|
|
1. {#1சவுல் அரசனின் மரணம் } PSபெலிஸ்தர்கள், இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்கு எதிராகப் போர் செய்தார்கள். இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் தோற்று ஓடிப்போனார்கள். கில்போவா மலையில் அவர்கள் வெட்டுண்டு மரித்துப்போனார்கள்.
|
1. Now the Philistines H6430 fought H3898 against Israel H3478 ; and the men H376 of Israel H3478 fled H5127 from before H4480 H6440 the Philistines H6430 , and fell down H5307 slain H2491 in mount H2022 Gilboa H1533 .
|
2. சவுலையும், அவனது மகன்களையும் பெலிஸ்தர்கள் தொடர்ந்து துரத்திக்கொண்டு போனார்கள். அவர்கள், இவர்களைப் பிடித்து கொன்றார்கள். பெலிஸ்தர்கள் சவுலின் மகன்களான யோனத்தான், அபினதாப், மல்கிசூவா ஆகியோரைக் கொன்றனர்.
|
2. And the Philistines H6430 followed hard H1692 after H310 Saul H7586 , and after H310 his sons H1121 ; and the Philistines H6430 slew H5221 H853 Jonathan H3129 , and Abinadab H41 , and Malchi H4444 -shua , the sons H1121 of Saul H7586 .
|
3. சவுலைச் சுற்றி போர் பலமடைந்தது. வில் வீரர் அவனை அம்பால் எய்து காயப்படுத்தினார்கள். PE
|
3. And the battle H4421 went sore H3513 against H5921 Saul H7586 , and the archers H3384 H7198 hit H4672 him , and he was wounded H2342 of H4480 the archers H3384 .
|
4. PSபிறகு சவுல் அவனது ஆயுதந்தாங்கியிடம், “உனது வாளை எடு. அதனால் என்னைக் கொல். அதனால் அந்த அந்நியர்கள் என்னைக் காயப்படுத்தமாட்டார்கள். அவர்கள் வரும்போது என்னைக் கேலிச் செய்யமாட்டார்கள்” என்றான். PEPSஆனால், சவுலின் ஆயுதந்தாங்கி பயந்தான். அவன் சவுலைக் கொல்ல மறுத்தான். பிறகு சவுல், தனது சொந்த வாளையே தன்னைக் கொல்வதற்கு பயன்படுத்தினான்.
|
4. Then said H559 Saul H7586 to H413 his armorbearer H5375 H3627 , Draw H8025 thy sword H2719 , and thrust me through H1856 therewith; lest H6435 these H428 uncircumcised H6189 come H935 and abuse H5953 me . But his armorbearer H5375 H3627 would H14 not H3808 ; for H3588 he was sore afraid H3372 H3966 . So Saul H7586 took H3947 H853 a sword H2719 , and fell H5307 upon H5921 it.
|
5. சவுல் மரித்துப்போனதை ஆயுதந்தாங்கி பார்த்தான். பின் அவனும் தற்கொலை செய்துக்கொண்டான். அவனும் சவுலைப் போலவே தன் வாளின் நுனியிலே விழுந்து மரித்துப் போனான்.
|
5. And when his armorbearer H5375 H3627 saw H7200 that H3588 Saul H7586 was dead H4191 , he H1931 fell H5307 likewise H1571 on H5921 the sword H2719 , and died H4191 .
|
6. இவ்வாறு சவுலும், அவனது மூன்று மகன்களும் மரித்துப்போனார்கள். சவுலின் குடும்பம் முழுவதுமே மொத்தமாக மரித்துப்போனது. PE
|
6. So Saul H7586 died H4191 , and his three H7969 sons H1121 , and all H3605 his house H1004 died H4191 together H3162 .
|
7. PSஅப்பள்ளத்தாக்கில் வாழ்ந்த இஸ்ரவேலர்கள் அனைவரும் தமது சொந்த படை ஓடுவதைக் கண்டனர். சவுலும், அவனது மகன்களும் மரித்துப் போனதைக் கண்டனர். எனவே, இவர்கள் தமது நகரங்களைவிட்டு ஓடிப்போனார்கள். இவர்கள் விட்டுப்போன இடங்களில், பெலிஸ்தர்கள் வந்து நுழைந்தனர். அவ்விடங்களிலே பெலிஸ்தர்கள் குடியேறினார்கள். PE
|
7. And when all H3605 the men H376 of Israel H3478 that H834 were in the valley H6010 saw H7200 that H3588 they fled H5127 , and that H3588 Saul H7586 and his sons H1121 were dead H4191 , then they forsook H5800 their cities H5892 , and fled H5127 : and the Philistines H6430 came H935 and dwelt H3427 in them.
|
8. PSமறுநாள், பெலிஸ்தர்கள் மரித்துப்போனவர்களின் உடலில் இருந்து விலைமதிப்புடைய பொருட்களை எடுக்கவந்தனர். அப்போது அவர்கள் சவுல் மற்றும் அவனது மகன்களின் உடல்களைக் கில்போவா மலையில் கண்டுபிடித்தனர்.
|
8. And it came to pass H1961 on H4480 the morrow H4283 , when the Philistines H6430 came H935 to strip H6584 H853 the slain H2491 , that they found H4672 H853 Saul H7586 and his sons H1121 fallen H5307 in mount H2022 Gilboa H1533 .
|
9. பெலிஸ்தர்கள் சவுலின் உடம்பிலுள்ள சில பொருட்களை எடுத்துக்கொண்டனர். அவர்கள் சவுலின் தலையையும் ஆயுதங்களையும் எடுத்தனர். அவர்கள் தூதுவர்களை அனுப்பி தங்கள் நாடுகளில் உள்ள ஜனங்களுக்கும், பொய்த் தெய்வங்களுக்கும் செய்தியை பரப்பினார்கள்.
|
9. And when they had stripped H6584 him , they took H5375 H853 his head H7218 , and his armor H3627 , and sent H7971 into the land H776 of the Philistines H6430 round about H5439 , to carry tidings H1319 H853 unto their idols H6091 , and to the people H5971 .
|
10. பெலிஸ்தர்கள், சவுலின் ஆயுதங்களைத் தமது பொய்த் தெய்வங்களின் ஆலயங்களில் வைத்தனர். சவுலின் தலையைத் தாகோன் ஆலயத்திலே தொங்கவிட்டனர். PE
|
10. And they put H7760 H853 his armor H3627 in the house H1004 of their gods H430 , and fastened H8628 his head H1538 in the temple H1004 of Dagon H1712 .
|
11. PSபெலிஸ்தர்கள் சவுலுக்குச் செய்தவற்றைப் பற்றி கீலேயாத் நாட்டு யாபேசு நகரத்தவர்கள் கேள்விப்பட்டனர்.
|
11. And when all H3605 Jabesh H3003 H1568 -gilead heard H8085 H853 all H3605 that H834 the Philistines H6430 had done H6213 to Saul H7586 ,
|
12. சவுல் மற்றும் அவனது மகன்களின் உடல்களைக் கைப்பற்ற தைரியமுள்ள கீலேயாத் நாட்டு யாபேசு நகரத்தவர்கள் போனார்கள். அவற்றை எடுத்துவந்தனர். அவர்கள், சவுல் மற்றும் மகன்களின் எலும்புகளை யாபேசில் ஒரு பெரிய மரத்தடியில் அடக்கம்செய்தனர். பின் ஏழு நாட்கள் உபவாசமிருந்தார்கள். PE
|
12. They arose H6965 , all H3605 the valiant H2428 men H376 , and took away H5375 H853 the body H1480 of Saul H7586 , and the bodies H1480 of his sons H1121 , and brought H935 them to Jabesh H3003 , and buried H6912 H853 their bones H6106 under H8478 the oak H424 in Jabesh H3003 , and fasted H6684 seven H7651 days H3117 .
|
13. PSசவுல் கர்த்தருக்கு உண்மையுள்ளவனாக இல்லாதபடியால் அவன் கொல்லப்பட்டான். சவுல் கர்த்தருடைய வார்த்தைகளுக்குக் கீழ்ப்படியவில்லை.
|
13. So Saul H7586 died H4191 for his transgression H4604 which H834 he committed H4603 against the LORD H3068 , even against H5921 the word H1697 of the LORD H3068 , which H834 he kept H8104 not H3808 , and also H1571 for asking H7592 counsel of one that had a familiar spirit H178 , to inquire H1875 of it ;
|
14. அவன் தன் எதிர்காலத்தைப் பற்றி கர்த்தரிடம் கேட்பதற்குப் பதிலாக குறி சொல்வோரை நாடினான். அதனால்தான் கர்த்தர் அவனைக் கொன்று ஆட்சியை ஈசாயின் மகனான தாவீதிடம் தந்தார். PE
|
14. And inquired H1875 not H3808 of the LORD H3068 : therefore he slew H4191 him , and turned H5437 H853 the kingdom H4410 unto David H1732 the son H1121 of Jesse H3448 .
|