|
|
1. இதை உங்களுக்குச் சொல்ல நான் விரும்புகிறேன். ஒருவன் தன் சொத்துக்களுக்கெல்லாம் உரிமையுடையவனாய் இருந்தும் அவன் சிறுபிள்ளையாய் இருந்தால் அவனுக்கும் அடிமைக்கும் எந்த வேறுபாடும் இல்லை.
|
1. Now G1161 I say G3004 , That the G3588 heir G2818 , as long as G3745 he G5550 is G2076 a child G3516 , differeth G1308 nothing G3762 from a servant G1401 , though he be G5607 lord G2962 of all G3956 ;
|
2. ஏனென்றால் அவன் குழந்தை. அவன் தன் பாதுகாப்பாளர்களின் கட்டுப்பாட்டில் இருக்கிறான். ஆனால் தன் தந்தையின்படி குறித்த வயதை அடையும்போது அவன் சுதந்தரம் உள்ளவனாக விளங்குகிறான்.
|
2. But G235 is G2076 under G5259 tutors G2012 and G2532 governors G3623 until G891 the G3588 time appointed G4287 of the G3588 father G3962 .
|
3. நாமும் இதைப் போலத்தான். நாம் எல்லாரும் குழந்தைகளைப் போன்றவர்கள். நாம் பயனற்ற சட்டங்களுக்கு அடிமையாய் இருந்தோம்.
|
3. Even G2532 so G3779 we G2249 , when G3753 we were G2258 children G3516 , were G2258 in bondage G1402 under G5259 the G3588 elements G4747 of the G3588 world G2889 :
|
4. ஆனால் சரியான நேரம் வந்தபோது, தேவன் தன் மகனை அனுப்பினார். தேவனுடைய குமாரன் ஒரு பெண்ணினிடத்தில் பிறந்தார். அவரும் விதிமுறைகளின்படியே வாழ்ந்தார்.
|
4. But G1161 when G3753 the G3588 fullness G4138 of the G3588 time G5550 was come G2064 , God G2316 sent forth G1821 his G848 Son G5207 , made G1096 of G1537 a woman G1135 , made G1096 under G5259 the law G3551 ,
|
5. இதனைச் செய்ததன் மூலம், சட்டங்களுக்கு அடிமைப்பட்டுக் கிடந்த மக்களுக்கு தேவன் விடுதலையை வழங்கினார். நம்மை அவரது பிள்ளைகளாக ஆக்கவேண்டும் என்பது தான் இவரது நோக்கம். PEPS
|
5. To G2443 redeem G1805 them G3588 that were under G5259 the law G3551 , that G2443 we might receive G618 the G3588 adoption of sons G5206 .
|
6. நீங்கள் தேவனுடைய பிள்ளைகள். அதனால் தான் தேவன் தம் மகனின் ஆவியை நமது இதயங்களுக்குள் அனுப்பினார். ஆவியானவரும் “பிதாவே, அன்பான பிதாவே” என்று கதறுகிறார்.
|
6. And G1161 because G3754 ye are G2075 sons G5207 , God G2316 hath sent forth G1821 the G3588 Spirit G4151 of his G848 Son G5207 into G1519 your G5216 hearts G2588 , crying G2896 , Abba G5 , Father G3962 .
|
7. ஆகையால் இப்பொழுது நீங்கள் முன்பு போல அடிமைகள் அல்ல. நீங்கள் தேவனுடைய பிள்ளைகள். அவர் வாக்குறுதிப்படி உங்களுக்குத் தருவார். ஏனென்றால் நீங்கள் அவரது பிள்ளைகளாயிருக்கிறீர்கள். PS
|
7. Wherefore G5620 thou art G1488 no more G3765 a servant G1401 , but G235 a son G5207 ; and G1161 if G1487 a son G5207 , then G2532 an heir G2818 of God G2316 through G1223 Christ G5547 .
|
8. {கலாத்திய கிறிஸ்தவர்கள் மீது பவுலின் அன்பு} PS முன்பு நீங்கள் தேவனை அறிந்திருக்கவில்லை. மெய்யாகவே தேவன் அல்லாத கடவுள்களுக்கு நீங்கள் அடிமைகளாகி இருந்தீர்கள்.
|
8. Howbeit G235 then G5119 , when G3303 ye knew G1492 not G3756 God G2316 , ye did service G1398 unto them which by nature G5449 are G5607 no G3361 gods G2316 .
|
9. ஆனால் இப்போது நீங்கள் உண்மையான தேவனை அறிந்துகொண்டீர்கள். உண்மையில் அவர் உங்களை அறிந்துகொண்ட தேவன். எனவே எதற்காக நீங்கள் மறுபடியும் அந்தப் பலவீனமான, மோசமான ஆவிகளுக்கு அடிமைகளாக விரும்புகிறீர்கள்.
|
9. But G1161 now G3568 , after that ye have known G1097 God G2316 , or G1161 rather G3123 are known G1097 of G5259 God G2316 , how G4459 turn G1994 ye again G3825 to G1909 the G3588 weak G772 and G2532 beggarly G4434 elements G4747 , whereunto G3739 ye G3825 desire G2309 again G509 to be in bondage G1398 ?
|
10. நீங்கள் இப்போதும் சிறப்பான நாட்கள், மாதங்கள், பருவங்கள், ஆண்டுகள் பற்றிச் சட்டங்கள் கூறுவதைப் பின்பற்ற விரும்புகிறீர்கள்.
|
10. Ye observe G3906 days G2250 , and G2532 months G3376 , and G2532 times G2540 , and G2532 years G1763 .
|
11. நான் உங்களை எண்ணி அஞ்சுகிறேன். நான் உங்களுக்காக உழைத்ததெல்லாம் வீணாய்ப் போயிற்றோ என்று அஞ்சுகிறேன். PEPS
|
11. I am afraid G5399 of you G5209 , lest G3381 I have bestowed upon you labor G2872 G1519 G5209 in vain G1500 .
|
12. சகோதர சகோதரிகளே நானும் உங்களைப் போன்றவன். எனவே, நீங்கள் என்னைப்போல மாறுங்கள். நீங்கள் என் முன்பு நல்லவர்களாகவே இருக்கிறீர்கள்.
|
12. Brethren G80 , I beseech G1189 you G5216 , be G1096 as G5613 I G1473 am ; for G3754 I G2504 am as G5613 ye G5210 are : ye have not injured me at all G3762 G91 G3165 .
|
13. உங்களிடம் நான் முதன்முதல் எதற்காக வந்தேன் என்பதை நினைத்துப் பாருங்கள். ஏனென்றால் அப்போது நான் நோயாளியாய் இருந்தேன். அப்போதுதான் நான் நற்செய்தியை உங்களுக்குப் போதித்தேன்.
|
13. Ye G1161 know G1492 how G3754 through G1223 infirmity G769 of the G3588 flesh G4561 I preached the gospel G2097 unto you G5213 at the first G4386 .
|
14. எனது நோய் உங்களுக்குப் பாரமாயிற்று. எனினும் நீங்கள் என்னை வெறுக்கவில்லை. என்னை விலக்கவில்லை. என்னை தேவதூதனைப் போல வரவேற்றீர்கள். என்னை இயேசு கிறிஸ்துவைப் போன்று ஏற்றுக்கொண்டீர்கள்.
|
14. And G2532 my G3450 temptation G3986 which G3588 was in G1722 my G3450 flesh G4561 ye despised G1848 not G3756 , nor G3761 rejected G1609 ; but G235 received G1209 me G3165 as G5613 an angel G32 of God G2316 , even as G5613 Christ G5547 Jesus G2424 .
|
15. அப்போது நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருந்தீர்கள். இப்போது அந்த மகிழ்ச்சி எங்கே போயிற்று? எனக்கு உதவுவதற்காக நீங்கள் எதை வேண்டுமானாலும் செய்யத் தயாராக இருந்தீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். உங்களால் முடியுமானால் உங்கள் கண்களையும் பிடுங்கி எடுத்து எனக்குத் தரத் தயாராக இருந்தீர்கள்.
|
15. Where G5101 is G2258 then G3767 the G3588 blessedness G3108 ye G5216 spake of? for G1063 I bear you record G3140 G5213 , that G3754 , if G1487 it had been possible G1415 , ye would have plucked out G1846 G302 your own G5216 eyes G3788 , and have given G1325 them to me G3427 .
|
16. இப்பொழுது நான் உண்மையைச் சொல்வதால் உங்களுக்கு எதிரியாகிவிட்டேனா? PEPS
|
16. Am I therefore G5620 become G1096 your G5216 enemy G2190 , because I tell you the truth G226 G5213 ?
|
17. அவர்கள் உங்களைத் தேடி கடுமையாய் உழைக்கிறார்கள். ஆனால், இது உங்கள் நன்மைக்காக அல்ல. அது எங்களுக்கு எதிராயிற்று. என்னைப் பிரிந்து நீங்கள் அவர்களைப் பின்பற்றவேண்டும் என்றே விரும்புகிறார்கள்.
|
17. They zealously affect G2206 you G5209 , but not G3756 well G2573 ; yea G235 , they would G2309 exclude G1576 you G5209 , that G2443 ye might affect G2206 them G846 .
|
18. நோக்கம் நல்லதாக இருக்கும் பட்சத்தில் மக்கள் உங்களிடம் ஆர்வம் காட்டுவது நல்லது. இது எப்பொழுதும் உண்மை. உங்களோடு நான் இருக்கும்போது மட்டுமல்ல, உங்களை விட்டுவிலகிய பிறகும் அவர்கள் உங்கள் மீது ஆர்வம் காட்ட வேண்டும்.
|
18. But G1161 it is good G2570 to be zealously affected G2206 always G3842 in G1722 a good G2570 thing, and G2532 not G3361 only G3440 when I G3165 am present G3918 with G4314 you G5209 .
|
19. என் சிறு பிள்ளைகளே| மீண்டும் நான் உங்களுக்காக வேதனைப்படுகிறேன். இது ஒரு பெண்ணின் பிரசவ வேதனையைப் போன்றது. இயேசுவைப் போன்று நீங்கள் ஆகும்வரை நான் இவ்வேதனையை அடைவேன்.
|
19. My G3450 little children G5040 , of whom G3739 I travail in birth G5605 again G3825 until G891 G3757 Christ G5547 be formed G3445 in G1722 you G5213 ,
|
20. நான் இப்போது உங்களுடன் இருப்பதை விரும்புகிறேன். பின்னர் வேண்டுமானால் உங்களோடு பேசின விதத்தை மாற்றிக்கொள்ள முடியும். உங்களைக் குறித்து என்ன செய்வதென்று எனக்குத் தெரியவில்லை. ஆகார், சாராளின் சான்று PS
|
20. I G1161 desire G2309 to be present G3918 with G4314 you G5209 now G737 , and G2532 to change G236 my G3450 voice G5456 ; for G3754 I stand in doubt G639 of G1722 you G5213 .
|
21. உங்களில் சிலர் இப்பொழுதும் மோசேயின் சட்டங்களுக்குக் கட்டுப்பட்டிருக்க விரும்புகிறீர்கள். எனக்குச் சொல்லுங்கள்.சட்டம் என்னச் சொல்லுகின்றது என கவனிக்கவில்லையா?
|
21. Tell G3004 me G3427 , ye that desire G2309 to be G1511 under G5259 the law G3551 , do ye not G3756 hear G191 the G3588 law G3551 ?
|
22. ஆபிரகாமுக்கு இரண்டு பிள்ளைகள் உண்டு. ஒருவனின் தாய் ஒரு அடிமைப் பெண். இன்னொருவனின் தாய் சுதந்தரமானவள்.
|
22. For G1063 it is written G1125 , that G3754 Abraham G11 had G2192 two G1417 sons G5207 , the one G1520 by G1537 a bondmaid G3814 , the G2532 other G1520 by G1537 a freewoman G1658 .
|
23. அடிமைப் பெண்ணின் மகன் சாதாரண முறையில் பிறந்தான். அடுத்த பெண்ணின் மகனோ தேவன் ஆபிரகாமுக்குக் கொடுத்த வாக்குறுதியின்படி பிறந்தவன். PEPS
|
23. But G235 he G3588 G3303 who was of G1537 the G3588 bondwoman G3814 was born G1080 after G2596 the flesh G4561 ; but G1161 he G3588 of G1537 the G3588 freewoman G1658 was by G1223 promise G1860 .
|
24. இந்த உண்மையான சம்பவம் நமக்கு ஒரு சித்திரத்தை உருவாக்கி காட்டுகிறது. இந்த இரண்டு பெண்களும் தேவன் மனிதனோடு செய்துகொண்ட இரண்டு உடன்படிக்கைகளைப் போன்றவர்கள். ஒன்று சீனாய் மலையில் தேவன் மனிதனோடு செய்த உடன்படிக்கை. இந்த உடன்படிக்கைக்குக் கீழ்ப்பட்ட மக்கள் எல்லோரும் அடிமைகளைப் போன்றவர்கள். ஆகார் இந்த உடன்படிக்கைக்கு உரியவள்.
|
24. Which things G3748 are G2076 an allegory G238 : for G1063 these G3778 are G1526 the G3588 two G1417 covenants G1242 ; the one G3391 G3303 from G575 the mount G3735 Sinai G4614 , which engendereth G1080 to G1519 bondage G1397 , which G3748 is G2076 Hagar G28 .
|
25. ஆகையால் ஆகார் என்பவள் அரேபியாவின் சீனாய் மலையைப் போன்று விளங்கினாள். இவள் தற்போதுள்ள எருசலேம் நகரத்தின் படமாயிருக்கிறாள். இந்த நகரமும் அடிமைப்பட்டிருக்கிறது. அதிலுள்ள யூத மக்களும் அடிமைப்பட்டு இருக்கின்றனர்.
|
25. For G1063 this Hagar G28 is G2076 mount G3735 Sinai G4614 in G1722 Arabia G688 , and G1161 answereth to G4960 Jerusalem G2419 which now G3568 is, and G1161 is in bondage G1398 with G3326 her G848 children G5043 .
|
26. ஆனால் மேலிருக்கிற பரலோக எருசலேம் சுதந்தரமான பெண்ணைப் போன்றது. இதுவே நமது தாய்.
|
26. But G1161 Jerusalem G2419 which is above G507 is G2076 free G1658 , which G3748 is G2076 the mother G3384 of us G2257 all G3956 .
|
27. கீழ்க்கண்டவாறு எழுதப்பட்டிருக்கிறது. “பிள்ளை பெறாத மலடியே! மகிழ்ச்சியாய் இரு. எப்போதும் நீ குழந்தை பெறாதவள். உனக்குப் பிரசவ வேதனை என்னவெனத் தெரியாது. அதனால் நீ மகிழ்ச்சியுடன் சத்தமிடு. கணவனுள்ள பெண்ணைவிட தனியாக இருக்கிற பெண்ணுக்கே அதிகப் பிள்ளைகள் உண்டு.” ஏசாயா 54:1 PS
|
27. For G1063 it is written G1125 , Rejoice G2165 , thou barren G4723 that bearest G5088 not G3756 ; break forth G4486 and G2532 cry G994 , thou that travailest G5605 not G3756 ; for G3754 the G3588 desolate G2048 hath G2192 many G4183 more G3123 children G5043 than G2228 she which hath G2192 a husband G435 .
|
28. {வெளிப்படுத்துதல்} PS (28-29) ஆபிரகாமின் ஒரு பிள்ளை சாதாரண முறையில் பிறந்தவன். அவரது இன்னொரு பிள்ளை தேவனுடைய வாக்குறுதிப்படி ஆவியானவரின் வல்லமையால் பிறந்தான். சகோதர சகோதரிகளே, ஈசாக்கைப் போல நீங்களும் வாக்குறுதியால் வந்த பிள்ளைகளே! சாதாரண முறையில் பிறந்தவன், ஈசாக்கை மிக மோசமாக நடத்தினான். அது போலவே இன்றும் நடைபெறுகிறது.
|
28. Now G1161 we G2249 , brethren G80 , as G2596 Isaac G2464 was, are G2070 the children G5043 of promise G1860 .
|
29. ஆனால் வேதவாக்கியங்கள் என்ன கூறுகிறது? “அடிமைப் பெண்ணையும் அவளது மகனையும் தூக்கி எறியுங்கள். அடிமையாய் இல்லாதவளின் மகன் அவனது தந்தைக்குரியவற்றை எல்லாம் பெற்றுக்கொள்வான். ஆனால் அடிமைப் பெண்ணின் மகனோ எதையும் பெற்றுக்கெள்ளமாட்டான்.” ✡ஆதி. 21:10-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது.
|
29. But G235 as G5618 then G5119 he that was born G1080 after G2596 the flesh G4561 persecuted G1377 him G3588 that was born after G2596 the Spirit G4151 , even G2532 so G3779 it is now G3568 .
|
30. ஆகையால் சகோதர சகோதரிகளே, நாம் அடிமைப் பெண்ணின் பிள்ளைகள் அல்ல. நாம் சுதந்தரமான பெண்ணின் பிள்ளைகள். PE
|
30. Nevertheless G235 what G5101 saith G3004 the G3588 Scripture G1124 ? Cast out G1544 the G3588 bondwoman G3814 and G2532 her G846 son G5207 : for G1063 the G3588 son G5207 of the G3588 bondwoman G3814 shall not G3364 be heir G2816 with G3326 the G3588 son G5207 of the G3588 freewoman G1658 .
|
31.
|
|