Bible Language
Gujarati Old BSI Version

:

GUV
1. દાઉદે ઇસ્રાએલના બધા અધિકારીઓને યરૂશાલેમમાં ભેગા કર્યા. એમાં કુલસમૂહોના આગેવાનો, રાજ્યની સેવામાં રોકાયેલા અમલદારો, હજાર હજારની અને સો સોની ટુકડીઓના નાયકો, રાજાની અને તેના પુત્રોની તમામ મિલકત અને ઢોરને સંભાળનાર વહીવટદારો, તેમજ દરબારીઓ, શૂરવીરો, ટૂંકમાં બધા મહત્વના માણસોનો સમાવેશ થતો હતો.
1. And David H1732 assembled H6950 H853 all H3605 the princes H8269 of Israel H3478 , the princes H8269 of the tribes H7626 , and the captains H8269 of the companies H4256 that ministered H8334 H853 to the king H4428 by course , and the captains H8269 over the thousands H505 , and captains H8269 over the hundreds H3967 , and the stewards H8269 over all H3605 the substance H7399 and possession H4735 of the king H4428 , and of his sons H1121 , with H5973 the officers H5631 , and with the mighty men H1368 , and with all H3605 the valiant H2428 men H1368 , unto H413 Jerusalem H3389 .
2. દાઉદ રાજાએ તેઓ સમક્ષ ઊભા થઇને સંબોધન કરતાં કહ્યું, “મારા ભાઇઓ, અને મારાં પ્રજાજનો, મારી વાત સાંભળો, મારો વિચાર આપણા દેવ યહોવાના કરારકોશ માટે એક વિશ્રાંતિનું મંદિર બાંધવાનો હતો, જે આપણા દેવ માટે પાયાસન જેવું બનશે. અને મેં તેની તૈયારીઓ પણ કરી હતી;
2. Then David H1732 the king H4428 stood up H6965 upon H5921 his feet H7272 , and said H559 , Hear H8085 me , my brethren H251 , and my people H5971 : As for me , I H589 had in H5973 mine heart H3824 to build H1129 a house H1004 of rest H4496 for the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD H3068 , and for the footstool H1916 H7272 of our God H430 , and had made ready H3559 for the building H1129 :
3. પરંતુ, દેવે મને કહ્યું, ‘તારે મારે નામે મંદિર બાંધવાનું નથી, કારણ, તે ઘણાં યુદ્ધો કર્યા છે. અને પુષ્કળ લોહી રેડ્યું છે.’
3. But God H430 said H559 unto me , Thou shalt not H3808 build H1129 a house H1004 for my name H8034 , because H3588 thou H859 hast been a man H376 of war H4421 , and hast shed H8210 blood H1818 .
4. “તેમ છતાં ઇસ્રાએલના યહોવા દેવે મારા પિતાના કુલસમૂહમાંથી ઇસ્રાએલ પર રાજ્ય કરવા માટે મને સહાય માટે પસંદ કર્યો, કારણ, તેણે રાજકર્તા વંશ તરીકે યહૂદાના કુલસમૂહને પસંદ કર્યો અને તે યહૂદાનાં કુલસમૂહમાંથી મારા પિતાના કુટુંબને પસંદ કર્યુ. અને તેઓ મારા એટલાં બધાં કૃપાળુ હતા કે પિતાના પુત્રોમાંથી તેમણે મને સમગ્ર ઇસ્રાએલનો રાજા બનાવ્યો.
4. Howbeit the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 chose H977 me before all H4480 H3605 the house H1004 of my father H1 to be H1961 king H4428 over H5921 Israel H3478 forever H5769 : for H3588 he hath chosen H977 Judah H3063 to be the ruler H5057 ; and of the house H1004 of Judah H3063 , the house H1004 of my father H1 ; and among the sons H1121 of my father H1 he liked H7521 me to make me king H4427 over H5921 all H3605 Israel H3478 :
5. અને મારા બધા પુત્રોમાંથી-કારણ, યહોવાએ મને ઘણા પુત્રો આપ્યા છે- યહોવાના રાજ્ય સમાન ઇસ્રાએલની રાજગાદી પર બેસવા માટે સુલેમાનને પસંદ કર્યો.
5. And of all H4480 H3605 my sons H1121 , ( for H3588 the LORD H3068 hath given H5414 me many H7227 sons H1121 ,) he hath chosen H977 Solomon H8010 my son H1121 to sit H3427 upon H5921 the throne H3678 of the kingdom H4438 of the LORD H3068 over H5921 Israel H3478 .
6. અને મને જણાવ્યું, ‘તારો પુત્ર સુલેમાન મારે માટે મંદિર બંધાવશે, કારણકે, મેં તેને મારા પુત્ર તરીકે પસંદ કર્યો છે. અને હું તેનો પિતા થઇશ.
6. And he said H559 unto me, Solomon H8010 thy son H1121 , he H1931 shall build H1129 my house H1004 and my courts H2691 : for H3588 I have chosen H977 him to be my son H1121 , and I H589 will be H1961 his father H1 .
7. જો તે મારા આજ્ઞાઓ તથા હુકમો પાલન આજે કરે છે તેમ ઢતાથી કરતો રહેશે તો હું તેની રાજ્યસત્તા કાયમ માટે સ્થાપન કરીશ.”‘
7. Moreover I will establish H3559 H853 his kingdom H4438 forever H5704 H5769 , if H518 he be constant H2388 to do H6213 my commandments H4687 and my judgments H4941 , as at this H2088 day H3117 .
8. ત્યારબાદ દાઉદે સુલેમાન તરફ ફરીને કહ્યું, “આથી હવે આખા ઇસ્રાએલની, એટલે કે યહોવાના સમાજની સમક્ષ અને યહોવાની સમક્ષ હું તમને સૌને તમારા દેવ યહોવાની આજ્ઞાઓનો અભ્યાસ કરવાનું અને અનુસરવાનું જણાવું છું. જેથી તમે સમૃદ્ધ ભૂમિના માલિક રહો અને તમારા પછી તમારા વંશજોને કાયમ માટે વારસામાં આપી જઇ શકો.
8. Now H6258 therefore in the sight H5869 of all H3605 Israel H3478 the congregation H6951 of the LORD H3068 , and in the audience H241 of our God H430 , keep H8104 and seek H1875 for all H3605 the commandments H4687 of the LORD H3068 your God H430 : that H4616 ye may possess H3423 H853 this good H2896 land H776 , and leave it for an inheritance H5157 for your children H1121 after H310 you forever H5704 H5769 .
9. “અને મારા પુત્ર સુલેમાન, તું તારા પિતાના દેવનો સ્વીકાર કર અને તેની પૂરા હૃદયપૂર્વક અને રાજીખુશીથી સેવા કર, કારણ, યહોવા અંતર્યામી છે અને તે માણસના બધા વિચારો અને હેતુઓ જાણે છે, જો તું તેની શોધ કરીશ તો તે તારી આગળ પ્રગટ થશે પરંતુ જો તું તેનો ત્યાગ કરીશ તો તે સદા માટે તારો ત્યાગ કરશે.
9. And thou H859 , Solomon H8010 my son H1121 , know H3045 thou H853 the God H430 of thy father H1 , and serve H5647 him with a perfect H8003 heart H3820 and with a willing H2655 mind H5315 : for H3588 the LORD H3068 searcheth H1875 all H3605 hearts H3824 , and understandeth H995 all H3605 the imaginations H3336 of the thoughts H4284 : if H518 thou seek H1875 him , he will be found H4672 of thee ; but if H518 thou forsake H5800 him , he will cast thee off H2186 forever H5704 .
10. તું એટલું યાદ રાખજે, જે યહોવાએ તને મંદિર બાંધવા માટે પસંદ કર્યો છે; મન મજબૂત રાખી કામ પૂરું કરજે.”
10. Take heed H7200 now H6258 ; for H3588 the LORD H3068 hath chosen H977 thee to build H1129 a house H1004 for the sanctuary H4720 : be strong H2388 , and do H6213 it .
11. પછી દાઉદે સુલેમાનને મંદિર, તેનું પ્રાંગણ અને તેની આસપાસના મકાનોનો નકશો આપ્યો. તેણે તેને ભંડારના, માળ ઉપરની ઓરડીઓ, અંદરની ઓરડીઓ અને દયાસન માટે ઓરડીનો નકશો પણ આપ્યો.
11. Then David H1732 gave H5414 to Solomon H8010 his son H1121 H853 the pattern H8403 of the porch H197 , and of the houses H1004 thereof , and of the treasuries H1597 thereof , and of the upper chambers H5944 thereof , and of the inner H6442 parlors H2315 thereof , and of the place H1004 of the mercy seat H3727 ,
12. યહોવાના મંદિરનું પ્રાગણ બહારની ઓરડીઓ, દેવના મંદિરના ભંડારો અને લોકો જે ભેટો અર્પણ કરે તે રાખવાના કોઠારનો નકશો આપ્યો.
12. And the pattern H8403 of all H3605 that H834 he had H1961 by the spirit H7307 , of H5973 the courts H2691 of the house H1004 of the LORD H3068 , and of all H3605 the chambers H3957 round about H5439 , of the treasuries H214 of the house H1004 of God H430 , and of the treasuries H214 of the dedicated things H6944 :
13. તદુપરાંત યાજકો અને લેવીઓના સમૂહો વિષે, યહોવાના મંદિરની ઉપાસનાને લગતાં સર્વ કાર્યો વિષે તથા સેવામાં વપરાતાં વાસણો વિષે પણ તેણે કહ્યું.
13. Also for the courses H4256 of the priests H3548 and the Levites H3881 , and for all H3605 the work H4399 of the service H5656 of the house H1004 of the LORD H3068 , and for all H3605 the vessels H3627 of service H5656 in the house H1004 of the LORD H3068 .
14. જુદી જુદી સેવામાં વપરાતા સોનાનાં વાસણો માટે કેટલું સોનું વાપરવું, અને ચાંદીના વાસણો માટે કેટલી ચાંદી વાપરવી,
14. He gave of gold H2091 by weight H4948 for things of gold H2091 , for all H3605 instruments H3627 of all manner of service H5656 H5656 ; silver also for all H3605 instruments H3627 of silver H3701 by weight H4948 , for all H3605 instruments H3627 of every kind of service H5656 H5656 :
15. સોના-ચાંદીની દીવીઓ અને તેના કોડિયા માટે કેટલા સોના-ચાંદી વાપરવાં,
15. Even the weight H4948 for the candlesticks H4501 of gold H2091 , and for their lamps H5216 of gold H2091 , by weight H4948 for every candlestick H4501 H4501 , and for the lamps H5216 thereof : and for the candlesticks H4501 of silver H3701 by weight H4948 , both for the candlestick H4501 , and also for the lamps H5216 thereof , according to the use H5656 of every candlestick H4501 H4501 .
16. અપિર્ત રોટલી માટેના બાજેઠોમાંના દરેકમાં કેટલું સોનું વાપરવું, અને ચાંદીના બાજઠો માટે કેટલી ચાંદી વાપરવી,
16. And by weight H4948 he gave gold H2091 for the tables H7979 of shewbread H4635 , for every table H7979 H7979 ; and likewise silver H3701 for the tables H7979 of silver H3701 :
17. ત્રિશૂળો, થાળીઓ, કટોરા અને રકાબીઓ માટે કેટલું ચોખ્ખુ સોનું વાપરવું, દરેક સોનાની થાળીઓ માટે કેટલું સોનું વાપરવું અને ચાંદીની થાળી માટે કેટલી ચાંદી વાપરવી,
17. Also pure H2889 gold H2091 for the fleshhooks H4207 , and the bowls H4219 , and the cups H7184 : and for the golden H2091 basins H3713 he gave gold by weight H4948 for every basin H3713 H3713 ; and likewise silver by weight H4948 for every basin H3713 H3713 H3713 of silver H3701 :
18. ધૂપની વેદી માટે કેટલું ચોખ્ખું સોનું વાપરવું, અને રથ માટે કેટલું ચોખ્ખુ સોનું વાપરવું તથા યહોવાના કરારકોશ પર પાંખ પ્રસારીને ઊભેલા કરૂબ દેવદૂતો માટે કેટલું ચોખ્ખું સોનું વાપરવું તે કહ્યું.
18. And for the altar H4196 of incense H7004 refined H2212 gold H2091 by weight H4948 ; and gold H2091 for the pattern H8403 of the chariot H4818 of the cherubims H3742 , that spread out H6566 their wings , and covered H5526 the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD H3068 .
19. અને તેણે કહ્યું, “આ બધી નકશાની વિગતો યહોવાએ મને આપ્યા મુજબ તારા માટે મેં લખી રાખી છે.
19. All H3605 this, said David , the LORD H3068 made me understand H7919 in writing H3791 by his hand H4480 H3027 upon H5921 me, even all H3605 the works H4399 of this pattern H8403 .
20. વળી દાઉદે પોતાના પુત્ર સુલોમાનને કહ્યું, “બળવાન અને નિર્ભય બન અને કામ શરૂ કર. આવું જંગી કામ જોઇને ગભરાઇ જતો નહિ. કારણકે જ્યાં સુધી યહોવાના મંદિરનું બાંધકામ તું પૂરું કરે ત્યાં સુધી. યહોવા મારા દેવ તારી સાથે રહેશે, અને તને છોડેશે નહિ અને તારો ત્યાગ નહિ કરે.
20. And David H1732 said H559 to Solomon H8010 his son H1121 , Be strong H2388 and of good courage H553 , and do H6213 it : fear H3372 not H408 , nor H408 be dismayed H2865 : for H3588 the LORD H3068 God H430 , even my God H430 , will be with H5973 thee ; he will not H3808 fail H7503 thee, nor H3808 forsake H5800 thee, until H5704 thou hast finished H3615 all H3605 the work H4399 for the service H5656 of the house H1004 of the LORD H3068 .
21. યાજકોની અને લેવીઓની દેવના મંદિરમાં સેવા કરવા માટેની ટુકડીઓ મેં નક્કી કરી છે. તે બધાં કામોમાં કુશળ કારીગરો તને રાજીખુશીથી મદદ કરશે અને બધા અમલદારો તેમજ લોકો પણ તારી આજ્ઞાનું પાલન કરવા તત્પર રહેશે.
21. And, behold H2009 , the courses H4256 of the priests H3548 and the Levites H3881 , even they shall be with thee for all H3605 the service H5656 of the house H1004 of God H430 : and there shall be with H5973 thee for all manner H3605 of workmanship H4399 every H3605 willing H5081 skillful man H2451 , for any manner H3605 of service H5656 : also the princes H8269 and all H3605 the people H5971 will be wholly H3605 at thy commandment H1697 .