Bible Language
Gujarati Old BSI Version

2
:
2

GUV
1. હું શારોનનું ગુલાબ છું, અને ખીણોની ગુલછડી છું.
1. I H589 am the rose H2261 of Sharon H8289 , and the lily H7799 of the valleys H6010 .
2. હા, કાંટાઓ મધ્યે જેમ ગુલાબ હોય, એમ યુવતીઓ વચ્ચે મારી પ્રીતમા છે.
2. As the lily H7799 among H996 thorns H2336 , so H3651 is my love H7474 among H996 the daughters H1323 .
3. સ્ત્રી જેમ ફળોના બાગમા સર્વોતમ સફરજનનું વૃક્ષ, તેમ યુવાનો વચ્ચેે મારો પ્રીતમ ઉત્તમ છે;તેના છાંયડામાં મને ખૂબ સુખ મળે છે; અને તેના ફળનો સ્વાદ મીઠો હોય છેે.
3. As the apple tree H8598 among the trees H6086 of the wood H3293 , so H3651 is my beloved H1730 among H996 the sons H1121 . I sat down H3427 under his shadow H6738 with great delight H2530 , and his fruit H6529 was sweet H4966 to my taste H2441 .
4. ભોજન કરવાને તે મને ઘેર લઇ આવ્યો, અને મારા પર પ્રીતિરૂપી ધ્વજ તેણે ફરકાવ્યો.
4. He brought H935 me to H413 the banqueting H3196 house H1004 , and his banner H1714 over H5921 me was love H160 .
5. સુકી દ્રાક્ષોથી મારું પોષણ કરો અને સફરજનથી મને બળવાન બનાવો; કારણ કે હું પ્રેમપીડિત છું.
5. Stay H5564 me with flagons H809 , comfort H7502 me with apples H8598 : for H3588 I H589 am sick H2470 of love H160 .
6. મારા મસ્તક નીચે છે તેનો ડાબો હાથ, અને આલિંગન કરે છે મને તેનો જમણો હાથ.
6. His left hand H8040 is under H8478 my head H7218 , and his right hand H3225 doth embrace H2263 me.
7. હે યરૂશાલેમની યુવતીઓ, તમે મને જંગલમાં વસતી ચપળ મૃગલીઓ અને જંગલી હરણીઓના નામે વચન આપો કે યર્થાથ સમય આવે નહિ ત્યાં સુધી મારા પ્રીતમને જગાડશો નહિ.
7. I charge H7650 you , O ye daughters H1323 of Jerusalem H3389 , by the roes H6643 , and H176 by the hinds H355 of the field H7704 , that ye stir not up H518 H5782 , nor H518 awake H5782 H853 my love H160 , till he please H7945 H2654 .
8. અરે! અવાજ તો મારા પ્રીતમનો છે; જુઓતો ખરા,પર્વતો પર કૂદકા મારતો મારતો અને ખીણોને વટાવતો તે અહીં આવી રહ્યો છે.
8. The voice H6963 of my beloved H1730 ! behold H2009 , he H2088 cometh H935 leaping H1801 upon H5921 the mountains H2022 , skipping H7092 upon H5921 the hills H1389 .
9. ચપળ અને યુવાન છે મારો પ્રીતમ,’મૃગલા જેવો.’ જુઓ, હવે તો તે દીવાલની પાછળ ઊભો રહી, બારીઓમાંથી ડોકિયા કરે છે.
9. My beloved H1730 is like H1819 a roe H6643 or H176 a young H6082 hart H354 : behold H2009 , he H2088 standeth H5975 behind H310 our wall H3796 , he looketh forth H7688 at H4480 the windows H2474 , showing himself H6692 through H4480 the lattice H2762 .
10. મારા પ્રીતમે મને કહ્યું, “પ્રીતમા, મારી સુંદરી, ઊઠ,અને બહાર આવ.
10. My beloved H1730 spoke H6030 , and said H559 unto me , Rise up H6965 , my love H7474 , my fair one H3303 , and come away H1980 .
11. શિયાળો સમાપ્ત થયો છે હવે, અને શિયાળુ વરસાદ પણ પૂરો થઇ ગયો છે.
11. For H3588 , lo H2009 , the winter H5638 is past H5674 , the rain H1653 is over H2498 and gone H1980 ;
12. પુષ્પો જમીન પર ખીલવા લાગ્યાં છે; હવે વૃક્ષોને કાપકૂપ કરીને વ્યવસ્થિત કરવાનો સમય આવ્યો છે. આપણા દેશમાં કબૂતરોને ગીતગાંતા સાંભળી શકાય છે.
12. The flowers H5339 appear H7200 on the earth H776 ; the time H6256 of the singing H2158 of birds is come H5060 , and the voice H6963 of the turtle H8449 is heard H8085 in our land H776 ;
13. અંજીરના ઝાડ ઉપર લીલાં અંજીર પાકી રહ્યાં છે, અને દ્રાક્ષવાડીમાં ખીલતી નવી દ્રાક્ષોને સૂંઘો તેઓ પોતાની ખુશબો ફેલાવે છે! મારી પ્રિયતમા, મારી સુંદરી, ઊઠીને નીકળી આવ.”સુલેમાન:
13. The fig tree H8384 putteth forth H2590 her green figs H6291 , and the vines H1612 with the tender grape H5563 give H5414 a good smell H7381 . Arise H6965 , my love H7474 , my fair one H3303 , and come away H1980 .
14. તું ભેખડ ઉપર નાની ગુફામાં છુપાયેલી ‘કબૂતરી’ જેવી છે. મને તારું સુંદર વદન બતાવ અને તારો મધુર અવાજ સાંભળવા દે. કેમ કે તારું વદન ખૂબસૂરત છે.
14. O my dove H3123 , that art in the clefts H2288 of the rock H5553 , in the secret H5643 places of the stairs H4095 , let me see H7200 H853 thy countenance H4758 , let me hear H8085 H853 thy voice H6963 ; for H3588 sweet H6156 is thy voice H6963 , and thy countenance H4758 is comely H5000 .
15. પેલાં નાનાં નાનાં શિયાળવાં દ્રાક્ષાવાડીમાં નાસભાગ કરી રહ્યાં છે, તમે મારા માટે પકડો. અત્યારે આપણી દ્રાક્ષાવાડી ફૂલોથી ઝૂમી રહી છે.
15. Take H270 us the foxes H7776 , the little H6996 foxes H7776 , that spoil H2254 the vines H3754 : for our vines H3754 have tender grapes H5563 .
16. મારો પ્રીતમ મારો છે, ને હું પણ તેની છું; તે પોતાના ટોળાં સફેદ કમળોની વચ્ચે ચરાવે છે.
16. My beloved H1730 is mine , and I H589 am his : he feedeth H7462 among the lilies H7799 .
17. દિવસ આથમી જાય અને પડછાયા ઉતરી જાય તે પહેલા, હે મારા પ્રીતમ, તું પાછો આવ, અને પર્વતો પરના વિહરતા ચપળ હરણાં અને મૃગલા સમાન તું થા.
17. Until H5704 the day H7945 H3117 break H6315 , and the shadows H6752 flee away H5127 , turn H5437 , my beloved H1730 , and be thou like H1819 a roe H6643 or H176 a young H6082 hart H354 upon H5921 the mountains H2022 of Bether H1336 .