|
|
1. મેં રાત્રે મારા પ્રાણપ્રિયને મારા પલંગમાં શોધ્યો, પણ તે મને મળ્યો નહિ.
|
1. By night H3915 on H5921 my bed H4904 I sought H1245 H853 him whom my soul H5315 loveth H7945 H157 : I sought H1245 him , but I found H4672 him not H3808 .
|
2. હું શહેરની ગલી ગલી અને રસ્તા ફરી વળી; છતાંય મારી સઘળી શોધખોળ નિષ્ફળ નીવડી.
|
2. I will rise H6965 now H4994 , and go about H5437 the city H5892 in the streets H7784 , and in the broad ways H7339 I will seek H1245 him whom my soul H5315 loveth H7945 H157 : I sought H1245 him , but I found H4672 him not H3808 .
|
3. નગરમાં રોન ફરતાં ચોકીદારોનો મને ભેટો થયો; મેં તેઓને પૂછયું, “મારા પ્રાણપ્રિયને તમે જોયો?”
|
3. The watchmen H8104 that go about H5437 the city H5892 found H4672 me: to whom I said , Saw H7200 ye H853 him whom my soul H5315 loveth H7945 H157 ?
|
4. થોડા સમય પછી મને મળ્યો મારો પ્રાણપ્રિય, પકડી લીધો મેં તેને, તે લાવી નિવાસસ્થાને; ને ખેંચી ગઇ મુજ જનેતાના ઘરમાં; ત્યાં સુધી નહિ છોડ્યાં મેં મારા પ્રીતમને.
|
4. It was but a little H4592 that I passed H7945 H5674 from H4480 them, but H5704 I found H7945 H4672 H853 him whom my soul H5315 loveth H7945 H157 : I held H270 him , and would not H3808 let him go H7503 , until H5704 I had brought H7945 H935 him into H413 my mother H517 's house H1004 , and into H413 the chamber H2315 of her that conceived H2029 me.
|
5. હે યરૂશાલેમની યુવતીઓ, હું તમને હરણીઓના તથા મૃગલીઓના સમ દઇને વીનવું છું કે યર્થાથ સમય આવ્યા પહેલાં મારા પ્રીતમને જગાડશો નહિ.
|
5. I charge H7650 you , O ye daughters H1323 of Jerusalem H3389 , by the roes H6643 , and H176 by the hinds H355 of the field H7704 , that ye stir not up H5782 H518 , nor H518 awake H5782 H853 my love H160 , till H5704 he please H7945 H2654 .
|
6. રણ તરફથી આવતો, આ જે મધુર સુગંધી ધૂપ બાળીને બનાવેલાં ધુમાડાંના સ્તંભ જેવો લાગે છે તે કોણ છે?
|
6. Who H4310 is this H2063 that cometh H5927 out of H4480 the wilderness H4057 like pillars H8490 of smoke H6227 , perfumed H6999 with myrrh H4753 and frankincense H3828 , with all H4480 H3605 powders H81 of the merchant H7402 ?
|
7. જુઓ, આ તો સુલેમાનની પાલખી છે; તેની સાથે છે ઇસ્રાએલી સૈન્યના સાઠ યોદ્ધાઓ
|
7. Behold H2009 his bed H4296 , which is Solomon H7945 H8010 's; threescore H8346 valiant men H1368 are about H5439 it , of the valiant H4480 H1368 of Israel H3478 .
|
8. તેઓ કુશળ તરવારબાજ અને અનુભવી અંગરક્ષકો છે, રાત્રીના ભયને કારણે દરેકની કમરે તરવાર લટકે છે.
|
8. They all H3605 hold H270 swords H2719 , being expert H3925 in war H4421 : every man H376 hath his sword H2719 upon H5921 his thigh H3409 because of fear H4480 H6343 in the night H3915 .
|
9. લબાનોનના કાષ્ટમાંથી બનાવ્યો છે રથ, સુલેમાન રાજાએ પોતાના ઉપયોગાર્થે.
|
9. King H4428 Solomon H8010 made H6213 himself a chariot H668 of the wood H4480 H6086 of Lebanon H3844 .
|
10. તેણે તેના સ્તંભ ચાંદીના અને છત સોનાની, અને તેનું આસન બનાવ્યું જાંબુડા રંગનું; યરૂશાલેમની દીકરીઓ દ્વારા અંદરથી તે પ્રેમપૂર્વક શણગારાયેલી હતી.
|
10. He made H6213 the pillars H5982 thereof of silver H3701 , the bottom H7507 thereof of gold H2091 , the covering H4817 of it of purple H713 , the midst H8432 thereof being paved H7528 with love H160 , for the daughters H1323 of Jerusalem H3389 .
|
11. “ઓ સિયોનની યુવતીઓ, જાઓ અને જુઓ સુલેમાન રાજાને, એના આનંદના દિવસે એટલે તેના લગ્નના દિવસે તેની માતાએ તેને પહેરાવ્યો છે, તે મુગટસહિત નિહાળો તેને.”
|
11. Go forth H3318 , O ye daughters H1323 of Zion H6726 , and behold H7200 king H4428 Solomon H8010 with the crown H5850 wherewith his mother H517 crowned H7945 H5849 him in the day H3117 of his espousals H2861 , and in the day H3117 of the gladness H8057 of his heart H3820 .
|