Bible Language

Genesis 45:26 (HOV) Hindi Old BSI Version

1 तब यूसुफ उन सब के साम्हने, जो उसके आस पास खड़े थे, अपने को और रोक सका; और पुकार के कहा, मेरे आस पास से सब लोगों को बाहर कर दो। भाइयों के साम्हने अपने को प्रगट करने के समय यूसुफ के संग और कोई रहा।
2 तब वह चिल्ला चिल्लाकर रोने लगा: और मिस्रियों ने सुना, और फिरौन के घर के लोगों को भी इसका समाचार मिला।
3 तब यूसुफ अपने भाइयों से कहने लगा, मैं यूसुफ हूं, क्या मेरा पिता अब तब जीवित है? इसका उत्तर उसके भाई दे सके; क्योंकि वे उसके साम्हने घबरा गए थे।
4 फिर यूसुफ ने अपने भाइयों से कहा, मेरे निकट आओ। यह सुनकर वे निकट गए। फिर उसने कहा, मैं तुम्हारा भाई यूसुफ हूं, जिस को तुम ने मिस्र आनेहारों के हाथ बेच डाला था।
5 अब तुम लोग मत पछताओ, और तुम ने जो मुझे यहां बेच डाला, इस से उदास मत हो; क्योंकि परमेश्वर ने तुम्हारे प्राणों को बचाने के लिये मुझे आगे से भेज दिया है।
6 क्योंकि अब दो वर्ष से इस देश में अकाल है; और अब पांच वर्ष और ऐसे ही होंगे, कि उन में तो हल चलेगा और अन्न काटा जाएगा।
7 सो परमेश्वर ने मुझे तुम्हारे आगे इसी लिये भेजा, कि तुम पृथ्वी पर जीवित रहो, और तुम्हारे प्राणों के बचने से तुम्हारा वंश बढ़े।
8 इस रीति अब मुझ को यहां पर भेजने वाले तुम नहीं, परमेश्वर ही ठहरा: और उसी ने मुझे फिरौन का पिता सा, और उसके सारे घर का स्वामी, और सारे मिस्र देश का प्रभु ठहरा दिया है।
9 सो शीघ्र मेरे पिता के पास जा कर कहो, तेरा पुत्र यूसुफ इस प्रकार कहता है, कि परमेश्वर ने मुझे सारे मिस्र का स्वामी ठहराया है; इसलिये तू मेरे पास बिना विलम्ब किए चला आ।
10 और तेरा निवास गोशेन देश में होगा, और तू, बेटे, पोतों, भेड़-बकरियों, गाय-बैलों, और अपने सब कुछ समेत मेरे निकट रहेगा।
11 और अकाल के जो पांच वर्ष और होंगे, उन में मैं वहीं तेरा पालन पोषण करूंगा; ऐसा हो कि तू, और तेरा घराना, वरन जितने तेरे हैं, सो भूखों मरें।
12 और तुम अपनी आंखों से देखते हो, और मेरा भाई बिन्यामीन भी अपनी आंखों से देखता है, कि जो हम से बातें कर रहा है सो यूसुफ है।
13 और तुम मेरे सब वैभव का, जो मिस्र में है और जो कुछ तुम ने देखा है, उस सब को मेरे पिता से वर्णन करना; और तुरन्त मेरे पिता को यहां ले आना।
14 और वह अपने भाई बिन्यामीन के गले से लिपट कर रोया; और बिन्यामीन भी उसके गले से लिपट कर रोया।
15 तब वह अपने सब भाइयों को चूम कर उन से मिल कर रोया: और इसके पश्चात उसके भाई उससे बातें करने लगे॥
16 इस बात की चर्चा, कि यूसुफ के भाई आए हैं, फिरौन के भवन तब पंहुच गई, और इस से फिरौन और उसके कर्मचारी प्रसन्न हुए।
17 सो फिरौन ने यूसुफ से कहा, अपने भाइयों से कह, कि एक काम करो, अपने पशुओं को लादकर कनान देश में चले जाओ।
18 और अपने पिता और अपने अपने घर के लोगों को ले कर मेरे पास आओ; और मिस्र देश में जो कुछ अच्छे से अच्छा है वह मैं तुम्हें दूंगा, और तुम्हें देश के उत्तम से उत्तम पदार्थ खाने को मिलेंगे।
19 और तुझे आज्ञा मिली है, तुम एक काम करो, कि मिस्र देश से अपने बालबच्चों और स्त्रियों के लिये गाडियां ले जाओ, और अपने पिता को ले आओ।
20 और अपनी सामग्री का मोह करना; क्योंकि सारे मिस्र देश में जो कुछ अच्छे से अच्छा है सो तुम्हारा है।
21 और इस्राएल के पुत्रों ने वैसा ही किया। और यूसुफ ने फिरौन की मान के उन्हें गाडियां दी, और मार्ग के लिये सीधा भी दिया।
22 उन में से एक एक जन को तो उसने एक एक जोड़ा वस्त्र भी दिया; और बिन्यामीन को तीन सौ रूपे के टुकड़े और पांच जोड़े वस्त्र दिए।
23 और अपने पिता के पास उसने जो भेजा वह यह है, अर्थात मिस्र की अच्छी वस्तुओं से लदे हुए दस गदहे, और अन्न और रोटी और उसके पिता के मार्ग के लिये भोजनवस्तु से लदी हुई दस गदहियां।
24 और उसने अपने भाइयों को विदा किया, और वे चल दिए; और उसने उन से कहा, मार्ग में कहीं झगड़ा करना।
25 मिस्र से चलकर वे कनान देश में अपने पिता याकूब के पास पहुंचे।
26 और उससे यह वर्णन किया, कि यूसुफ अब तक जीवित है, और सारे मिस्र देश पर प्रभुता वही करता है। पर उसने उनकी प्रतीति की, और वह अपने आपे में रहा।
27 तब उन्होंने अपने पिता याकूब से यूसुफ की सारी बातें, जो उसने उन से कहीं थी, कह दीं; जब उसने उन गाडिय़ों को देखा, जो यूसुफ ने उसके ले आने के लिये भेजीं थीं, तब उसका चित्त स्थिर हो गया।
28 और इस्राएल ने कहा, बस, मेरा पुत्र यूसुफ अब तक जीवित है: मैं अपनी मृत्यु से पहिले जा कर उसको देखूंगा॥
1 Then Joseph H3130 could H3201 not H3808 W-NPAR refrain himself H662 before all H3605 them that stood H5324 by H5921 PREP-3MS him ; and he cried H7121 W-VQY3MS , Cause every H3605 CMS man H376 NMS to go out H3318 from PREP-3MS me . And there stood H5975 no H3808 W-NPAR man H376 NMS with H854 PREP-3MS him , while Joseph H3130 made himself known H3045 unto H413 PREP his brethren H251 .
2 And he wept aloud H5414 W-VQQ3MS : and the Egyptians H4714 and the house H1004 CMS of Pharaoh H6547 EMS heard H8085 .
3 And Joseph H3130 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP his brethren H251 NMP-3MS , I H589 PPRO-1MS am Joseph H3130 ; doth my father H1 CMS-1MS yet H5750 live H2416 AMS ? And his brethren H251 NMP-3MS could H3201 not H3808 W-NPAR answer H6030 him ; for H3588 CONJ they were troubled H926 at his presence H6440 .
4 And Joseph H3130 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP his brethren H251 NMP-3MS , Come near H5066 to H413 PREP me , I pray you H4994 IJEC . And they came near H5066 . And he said H559 W-VQY3MS , I H589 PPRO-1MS am Joseph H3130 your brother H251 , whom H834 RPRO ye sold H4376 into Egypt H4714 .
5 Now H6258 W-ADV therefore be not H408 NPAR grieved H6087 , nor H408 ADV angry H2734 with yourselves H5869 , that H3588 CONJ ye sold H4376 me hither H2008 ADV : for H3588 CONJ God H430 EDP did send H7971 me before H6440 you to preserve life H4241 .
6 For H3588 CONJ these H2088 DPRO two years H8141 NFD hath the famine H7458 D-NMS been in H7130 the land H776 D-GFS : and yet H5750 W-ADV there are five H2568 MFS years H8141 NFP , in the which H834 RPRO there shall neither H369 NPAR be earing H2758 nor harvest H7105 .
7 And God H430 EDP sent H7971 me before H6440 you to preserve H7760 L-VQFC you a posterity H7611 in the earth H776 B-NFS , and to save your lives H2421 by a great H1419 deliverance H6413 .
8 So now H6258 W-ADV it was not H3808 ADV you H859 PPRO-2MS that sent H7971 me hither H2008 ADV , but H3588 CONJ God H430 D-EDP : and he hath made H7760 me a father H1 to Pharaoh H6547 , and lord H113 of all H3605 L-CMS his house H1004 NMS-3MS , and a ruler H4910 throughout all H3605 B-CMS the land H776 GFS of Egypt H4714 .
9 Haste H4116 ye , and go up H5927 to H413 PREP my father H1 CMS-1MS , and say H559 unto H413 PREP-3MS him , Thus H3541 saith H559 VQQ3MS thy son H1121 Joseph H3130 , God H430 EDP hath made H7760 me lord H113 of all H3605 L-CMS Egypt H4714 : come down H3381 unto H413 PREP me , tarry H5975 not H408 ADV :
10 And thou shalt dwell H3427 in the land H776 B-GFS of Goshen H1657 , and thou shalt be H1961 W-VQQ2MS near H7138 AMS unto H413 PREP-1MS me , thou H859 PPRO-2MS , and thy children H1121 W-CMP-2MS , and thy children H1121 W-CMP \'s children H1121 CMP-2MS , and thy flocks H6629 , and thy herds H1241 , and all H3605 W-CMS that H834 RPRO thou hast :
11 And there H8033 ADV will I nourish H3557 thee ; for H3588 CONJ yet H5750 ADV there are five H2568 MFS years H8141 NFP of famine H7458 NMS ; lest H6435 CONJ thou H859 PPRO-2MS , and thy household H1004 , and all H3605 W-CMS that H834 RPRO thou hast , come to poverty H3423 .
12 And , behold H2009 IJEC , your eyes H5869 CMP-2MP see H7200 , and the eyes H5869 W-CMD of my brother H251 Benjamin H1144 , that H3588 CONJ it is my mouth H6310 CMS-1MS that speaketh H1696 unto H413 you .
13 And ye shall tell H5046 my father H1 of all H3605 NMS my glory H3519 CMS-1MS in Egypt H4714 , and of all H3605 NMS that H834 RPRO ye have seen H7200 ; and ye shall haste H4116 and bring down H3381 my father H1 CMS-1MS hither H2008 .
14 And he fell H5307 W-VQY3MS upon H5921 PREP his brother H251 CMS-3MS Benjamin H1144 \'s neck H6677 , and wept H1058 ; and Benjamin H1144 wept H1058 upon H5921 PREP his neck H6677 .
15 Moreover he kissed H5401 all H3605 L-CMS his brethren H251 NMP-3MS , and wept H1058 upon H5921 PREP-3MP them : and after H310 that H3651 ADV his brethren H251 NMP-3MS talked H1696 with H854 PREP-3MS him .
16 And the fame H6963 thereof was heard H8085 VQY1MP in Pharaoh H6547 EMS \'s house H1004 CMS , saying H559 L-VQFC , Joseph H3130 \'s brethren H251 are come H935 VQQ3MP : and it pleased Pharaoh well H3190 , and his servants H5650 .
17 And Pharaoh H6547 EMS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joseph H3130 , Say H559 W-VQY3MS unto H413 PREP thy brethren H251 CMP-2MS , This H2063 DPRO do H6213 ye ; lade H2943 your beasts H1165 , and go H1980 W-VQI2MP , get H935 you unto the land H776 NFS-3FS of Canaan H3667 LMS ;
18 And take H3947 your father H1 and your households H1004 , and come H935 W-VQI2MP unto H413 me : and I will give H5414 you the good H2898 of the land H776 GFS of Egypt H4714 EFS , and ye shall eat H398 the fat H2459 of the land H776 D-GFS .
19 Now thou H859 W-PPRO-2MS art commanded H6680 , this H2063 DPRO do H6213 ye ; take H3947 you wagons H5699 out of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 EFS for your little ones H2945 , and for your wives H802 , and bring H5375 your father H1 , and come H935 .
20 Also regard H5869 not H408 NPAR your stuff H3627 ; for H3588 CONJ the good H2898 of all H3605 NMS the land H776 GFS of Egypt H4714 EFS is yours .
21 And the children H1121 of Israel H3478 did H6213 so H3651 ADV : and Joseph H3130 gave H5414 W-VQQ3MS them wagons H5699 , according to H5921 PREP the commandment H6310 of Pharaoh H6547 EMS , and gave H5414 W-VQQ3MS them provision H6720 for the way H1870 .
22 To all H3605 of them he gave H5414 VQQ3MS each man H376 changes H2487 of raiment H8071 ; but to Benjamin H1144 he gave H5414 VQQ3MS three H7969 BFS hundred H3967 BFP pieces of silver H3701 NMS , and five H2568 changes H2487 of raiment H8071 .
23 And to his father H1 he sent H7971 VQQ3MS after this H2063 manner ; ten H6235 asses H2543 laden H5375 with the good things H2898 of Egypt H4714 , and ten H6235 she asses H860 laden H5375 with corn H1250 and bread H3899 and meat H4202 for his father H1 by the way H1870 .
24 So he sent H7971 W-VPY3MS his brethren H251 NMP-3MS away , and they departed H1980 W-VQY3MP : and he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS them , See that ye fall not out H7264 by the way H1870 .
25 And they went up H5927 out of Egypt H4714 , and came H935 W-VQY3MP into the land H776 GFS of Canaan H3667 LMS unto H413 PREP Jacob H3290 their father H1 ,
26 And told H5046 him , saying H559 L-VQFC , Joseph H3130 is yet H5750 ADV alive H2416 AMS , and he H1931 PPRO-3MS is governor H4910 over all H3605 B-CMS the land H776 GFS of Egypt H4714 . And Jacob\'s heart H3820 CMS-3MS fainted H6313 , for H3588 CONJ he believed H539 them not H3808 NADV .
27 And they told H1696 W-VPY3MP him all H3605 NMS the words H1697 CMP of Joseph H3130 , which H834 RPRO he had said H1696 VPQ3MS unto H413 PREP-3MS them : and when he saw H7200 W-VIY3MS the wagons H5699 which H834 RPRO Joseph H3130 had sent H7971 VQQ3MS to carry H5375 him , the spirit H7307 NFS of Jacob H3290 their father H1 revived H2421 :
28 And Israel H3478 said H559 W-VQY3MS , It is enough H7227 AMS ; Joseph H3130 my son H1121 NMS-1MS is yet H5750 ADV alive H2416 AMS : I will go H1980 and see H7200 him before H2962 B-ADV I die H4191 .