Bible Language

Isaiah 53:7 (KNV) Kannadam Old BSI Version

1 ನಮ್ಮ ಸುದ್ಧಿಯನ್ನು ಯಾರು ನಂಬಿದ್ದಾರೆ? ಕರ್ತನ ತೋಳು ಯಾರಿಗೆ ಪ್ರಕಟವಾ ಯಿತು?
2 ಆತನು ಚಿಗುರಿನಂತೆಯೂ ಒಣನೆಲದಿಂದ ಹುಟ್ಟಿಬರುವ ಬೇರಿನಂತೆಯೂ ಆತನ ಮುಂದೆ ಬೆಳೆ ಯುವನು. ಆತನಿಗೆ ಯಾವ ರೂಪವಾಗಲಿ ಅಂದವಾ ಗಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ; ನಾವು ಆತನನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ಅಲ್ಲಿ ನಾವು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುವಂಥ ಯಾವ ಚಂದವೂ ಇರಲಿಲ್ಲ.
3 ಆತನು ಮನುಷ್ಯರಿಂದ ತಳ್ಳಲ್ಪಟ್ಟವನೂ ತಿರಸ್ಕರಿಸ ಲ್ಪಟ್ಟವನೂ ದುಃಖಿತ ಮನುಷ್ಯನೂ ಕಷ್ಟವನ್ನು ಅರಿತ ವನೂ; ನಾವು ನಮ್ಮ ಮುಖಗಳನ್ನು ಆತನಿಂದ ಮರೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಹಾಗೆ ಧಿಕ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನೂ ಆಗಿದ್ದನು. ನಾವು ಆತನನ್ನು ಲಕ್ಷಕ್ಕೆ ತರಲಿಲ್ಲ.
4 ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿಯೂ ಆತನು ನಮ್ಮ ಸಂಕಟಗಳನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಂಡು ನಮ್ಮ ದುಃಖಗಳನ್ನು ಹೊತ್ತನು; ಆದರೂ ನಾವು ಆತನನ್ನು ಪೆಟ್ಟು ತಿಂದವನು, ದೇವರಿಂದ ಹೊಡೆಯಲ್ಪಟ್ಟವನು, (ಶಿಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನು) ಹಿಂಸಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ ಕೊಂಡೆವು.
5 ನಮ್ಮ ದ್ರೋಹಗಳ ನಿಮಿತ್ತ ಆತನಿಗೆ ಗಾಯವಾಯಿತು, ನಮ್ಮ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳ ನಿಮಿತ್ತ ಆತನು ಜಜ್ಜಲ್ಪಟ್ಟನು; ನಮ್ಮ ಸಮಾಧಾನಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾದ ಶಿಕ್ಷೆಯು ಆತನ ಮೇಲೆ ಬಿತ್ತು; ಆತನ ಬಾಸುಂಡೆ ಗಳಿಂದ ನಮಗೆ ಸ್ವಸ್ಥವಾಯಿತು.
6 ನಾವೆಲ್ಲರೂ ದಾರಿ ತಪ್ಪಿದ ಕುರಿಗಳಂತಿದ್ದೆವು; ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ತನ್ನ ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಕೊಂಡಿದ್ದನು; ಕರ್ತನು ನಮ್ಮ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಆತನ ಮೇಲೆ ಹಾಕಿದನು.
7 ಆತನು ಪೀಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನೂ ಮತ್ತು ಹಿಂಸಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನೂ ಆಗಿದ್ದನು. ಆದರೂ ಆತನು ತನ್ನ ಬಾಯನ್ನು ತೆರೆಯಲೇ ಇಲ್ಲ; ವಧಿಸುವದಕ್ಕೆ ತರಲ್ಪ ಡುವ ಕುರಿಮರಿಯಂತೆಯೂ ಉಣ್ಣೆ ಕತ್ತರಿಸುವವರ ಮುಂದೆ ಇದ್ದ ಕುರಿಯ ಹಾಗೆಯೂ ಆತನು ಮೌನ ವಾಗಿದ್ದನು. ಹೀಗೆ ಆತನು ತನ್ನ ಬಾಯನ್ನು ತೆರೆಯಲೇ ಇಲ್ಲ.
8 ಆತನು ಸೆರೆಯಿಂದಲೂ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿ ನಿಂದಲೂ ತೆಗೆಯಲ್ಪಟ್ಟನು; ಆತನ ಸಂತತಿಯನ್ನು ತಿಳಿಯಪಡಿಸಿದವರು ಯಾರು? ಆತನು ಜೀವಿತರ ದೇಶದಿಂದ ಕಡಿಯಲ್ಪಟ್ಟವನು (ತೆಗೆಯಲ್ಪಟ್ಟನು); ತನ್ನ ಪ್ರಜೆಯ ದ್ರೋಹಕ್ಕಾಗಿ ಆತನು ಪೆಟ್ಟು ತಿಂದನು.
9 ಆತನು ಮರಣವನ್ನು ಧನಿಕರೊಂದಿಗೂ ಆತನ ಸಮಾಧಿಯನ್ನು ದುಷ್ಟರೊಂದಿಗೂ ಮಾಡಿಕೊಂಡನು. ಆತನು ಯಾವ ಬಲಾತ್ಕಾರವನ್ನೂ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೆ ಆತನ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ವಂಚನೆಯೂ ಇರಲಿಲ್ಲ.
10 ಆದಾಗ್ಯೂ ಆತನನ್ನು ಜಜ್ಜುವದು ಕರ್ತನಿಗೆ ಮೆಚ್ಚಿಕೆ ಯಾಗಿತ್ತು. ಆತನು (ದೇವರು) ಆತನನ್ನು ಸಂಕಟಕ್ಕೆ ಒಳಪಡಿಸಿದನು; ನೀನು ಆತನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಪಾಪ ಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಬಲಿಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವಾಗ ಆತನು ತನ್ನ ಸಂತಾನವನ್ನು ನೋಡುವನು. ಆತನು ತನ್ನ ದಿವಸ ಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವನು, ಕರ್ತನ ಸಂತೋಷವು ಆತನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಸಫಲವಾಗುವದು.
11 ಆತನು ತನ್ನ ಆತ್ಮದ ವೇದನೆಯನ್ನು ಕಂಡು ತೃಪ್ತನಾಗುವನು; ತನ್ನ ತಿಳುವ ಳಿಕೆಯಿಂದ ನೀತಿವಂತನಾದ ನನ್ನ ಸೇವಕನು ಅನೇಕ ರಿಗೆ ನೀತಿಯನು ಉಂಟುಮಾಡುವನು; ಯಾಕಂದರೆ ಆತನು ಅವರ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಳ್ಳುವನು.
12 ಆದದರಿಂದ ನಾನು ಆತನಿಗೋಸ್ಕರ ದೊಡ್ಡ ವರೊಂದಿಗೆ ಭಾಗಮಾಡುವೆನು ಆತನು ಬಲಿಷ್ಠರ ಸಂಗಡ ಕೊಳ್ಳೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಲುಮಾಡುವನು; ಆತನು ತನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಮರಣದ ವರೆಗೆ ಹೊಯ್ದು ಬಿಟ್ಟು ದ್ರೋಹಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟನು; ಅನೇಕರ ಪಾಪ ವನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ದ್ರೋಹಿಗಳಿಗೋಸ್ಕರ ವಿಜ್ಞಾ ಪನೆ ಮಾಡಿದನು.
1 Who H4310 IPRO hath believed H539 our report H8052 ? and to H5921 PREP whom H4310 IPRO is the arm H2220 W-NFS of the LORD H3068 EDS revealed H1540 ?
2 For he shall grow up H5927 W-VHY3MS before H6440 L-CMP-3MS him as a tender plant H3126 , and as a root H8328 out of a dry H6723 NFS ground H776 M-NFS : he hath no H3808 NADV form H8389 nor H3808 W-NADV comeliness H1926 ; and when we shall see H7200 him , there is no H3808 ADV beauty H4758 NMS that we should desire H2530 him .
3 He is despised H959 and rejected H2310 of men H376 NMS ; a man H376 NMS of sorrows H4341 , and acquainted H3045 with grief H2483 : and we hid H4564 as it were our faces H6440 NMP from H4480 M-PREP-3MS him ; he was despised H959 , and we esteemed H2803 him not H3808 W-NPAR .
4 Surely H403 ADV he H1931 PPRO-3MS hath borne H5375 VQQ3MS our griefs H2483 , and carried H5445 our sorrows H4341 : yet we H587 did esteem H2803 him stricken H5060 , smitten H5221 of God H430 EDP , and afflicted H6031 .
5 But he H1931 W-PPRO-3MS was wounded H2490 for our transgressions H6588 , he was bruised H1792 for our iniquities H5771 : the chastisement H4148 CMS of our peace H7965 was upon H5921 PREP-3MS him ; and with his stripes H2250 we are healed H7495 .
6 All H3605 we like sheep H6629 have gone astray H8582 ; we have turned H6437 every one H376 NMS to his own way H1870 ; and the LORD H3068 W-EDS hath laid H6293 on him the iniquity H5771 of us all H3605 .
7 He was oppressed H5065 , and he H1931 W-PPRO-3MS was afflicted H6031 , yet he opened H6605 not H3808 W-NPAR his mouth H6310 : he is brought H2986 VOY3MS as a lamb H7716 to the slaughter H2874 , and as a sheep H7353 before H6440 L-CMP her shearers H1494 is dumb H481 , so he openeth H6605 not H3808 W-NPAR his mouth H6310 CMS-3MS .
8 He was taken H3947 from prison H6115 and from judgment H4941 : and who H4310 IPRO shall declare H7878 his generation H1755 ? for H3588 CONJ he was cut off H1504 out of the land H776 M-NFS of the living H2416 NMP : for the transgression H6588 of my people H5971 was he stricken H5061 .
9 And he made H5414 W-VQQ3MS his grave H6913 with H854 PREP the wicked H7563 AMP , and with H854 W-PART the rich H6223 AMS in his death H4194 ; because H5921 PREP he had done H6213 VQQ3MS no H3808 NADV violence H2555 AMS , neither H3808 W-NADV was any deceit H4820 NFS in his mouth H6310 .
10 Yet it pleased H2654 the LORD H3068 W-EDS to bruise H1792 him ; he hath put him to grief H2470 : when H518 PART thou shalt make H7760 VQY2MS his soul H5315 NMS-3MS an offering for sin H817 , he shall see H7200 VQY3MS his seed H2233 NMS , he shall prolong H748 his days H3117 NMP , and the pleasure H2656 of the LORD H3068 EDS shall prosper H6743 in his hand H3027 B-CFS-3MS .
11 He shall see H7200 VQY3MS of the travail H5999 of his soul H5315 NMS-3MS , and shall be satisfied H7646 : by his knowledge H1847 shall my righteous H6662 AMS servant H5650 CMS-1MS justify H6663 many H7227 ; for he H1931 PPRO-3MS shall bear H5445 their iniquities H5771 .
12 Therefore H3651 L-ADV will I divide H2505 him a portion with the great H7227 , and he shall divide H2505 VPY3MS the spoil H7998 with H854 W-PART the strong H6099 ; because H834 RPRO he hath poured out H6168 his soul H5315 NMS-3MS unto death H4194 LD-NMS : and he H1931 W-PPRO-3MS was numbered H4487 with H854 W-PART the transgressors H6586 ; and he bore H5375 VQQ3MS the sin H2399 of many H7227 AMP , and made intercession H6293 for the transgressors H6586 .