|
|
1. ദാവീദ് മലമുകൾ കടന്നു കുറെ അപ്പുറം ചെന്നപ്പോൾ മെഫീബോശെത്തിന്റെ ഭൃത്യനായ സീബാ കോപ്പിട്ട രണ്ടുകഴുതയുമായി എതിരെ വരുന്നതു കണ്ടു; അവയുടെ പുറത്തു ഇരുനൂറു അപ്പവും നൂറു ഉണക്കമുന്തിരിക്കുലയും നൂറു അത്തിയടയും ഒരു തുരുത്തി വീഞ്ഞും കയറ്റിയിരുന്നു.
|
1. And when David H1732 was a little H4592 past H5674 the top H4480 H7218 of the hill , behold H2009 , Ziba H6717 the servant H5288 of Mephibosheth H4648 met H7125 him , with a couple H6776 of asses H2543 saddled H2280 , and upon H5921 them two hundred H3967 loaves of bread H3899 , and a hundred H3967 bunches of raisins H6778 , and a hundred H3967 of summer fruits H7019 , and a bottle H5035 of wine H3196 .
|
2. രാജാവു സീബയോടു: ഇതു എന്തിന്നു എന്നു ചോദിച്ചു. അതിന്നു സീബാ: കഴുതകൾ രാജാവിന്റെ കുടുംബക്കാർക്കു കയറുവാനും അപ്പവും പഴവും ബാല്യക്കാർക്കു തിന്മാനും വീഞ്ഞു മരുഭൂമിയിൽ ക്ഷീണിച്ചവർക്കു കുടിപ്പാനും തന്നേ എന്നു പറഞ്ഞു.
|
2. And the king H4428 said H559 unto H413 Ziba H6717 , What H4100 meanest thou by these H428 ? And Ziba H6717 said H559 , The asses H2543 be for the king H4428 's household H1004 to ride on H7392 ; and the bread H3899 and summer fruit H7019 for the young men H5288 to eat H398 ; and the wine H3196 , that such as be faint H3287 in the wilderness H4057 may drink H8354 .
|
3. നിന്റെ യജമാനന്റെ മകൻ എവിടെ എന്നു രാജാവു ചോദിച്ചതിന്നു സീബാ രാജാവിനോടു: അവൻ യെരൂശലേമിൽ പാർക്കുന്നു; യിസ്രായേൽഗൃഹം എന്റെ അപ്പന്റെ രാജത്വം ഇന്നു എനിക്കു തിരികെ തരുമെന്നു അവൻ പറയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
|
3. And the king H4428 said H559 , And where H346 is thy master H113 's son H1121 ? And Ziba H6717 said H559 unto H413 the king H4428 , Behold H2009 , he abideth H3427 at Jerusalem H3389 : for H3588 he said H559 , Today H3117 shall the house H1004 of Israel H3478 restore H7725 me H853 the kingdom H4468 of my father H1 .
|
4. രാജാവു സീബയോടു: ഇതാ, മെഫീബോശെത്തിന്നുള്ളതൊക്കെയും നിനക്കുള്ളതാകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. അതിന്നു സീബാ: യജമാനനായ രാജാവേ, ഞാൻ നമസ്കരിക്കുന്നു; തിരുമുമ്പിൽ എനിക്കു ദയ ലഭിക്കുമാറാകട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.
|
4. Then said H559 the king H4428 to Ziba H6717 , Behold H2009 , thine are all H3605 that H834 pertained unto Mephibosheth H4648 . And Ziba H6717 said H559 , I humbly beseech H7812 thee that I may find H4672 grace H2580 in thy sight H5869 , my lord H113 , O king H4428 .
|
5. ദാവീദ്രാജാവു ബഹൂരീമിൽ എത്തിയപ്പോൾ ശൌലിന്റെ കുലത്തിൽ ഗേരയുടെ മകൻ ശീമെയി എന്നു പേരുള്ള ഒരുത്തൻ അവിടെനിന്നു പുറപ്പെട്ടു ശപിച്ചുംകൊണ്ടു വരുന്നതു കണ്ടു.
|
5. And when king H4428 David H1732 came H935 to H5704 Bahurim H980 , behold H2009 , thence H4480 H8033 came out H3318 a man H376 of the family H4480 H4940 of the house H1004 of Saul H7586 , whose name H8034 was Shimei H8096 , the son H1121 of Gera H1617 : he came forth H3318 , and cursed H7043 still as he came H3318 .
|
6. അവൻ ദാവീദിനെയും രാജഭൃത്യന്മാരെ ഒക്കെയും കല്ലുവാരി എറിഞ്ഞു; ജനവും വീരന്മാരുമെല്ലാം ഇടത്തും വലത്തുമായി നടക്കുകയായിരുന്നു.
|
6. And he cast H5619 stones H68 at H853 David H1732 , and at all H3605 the servants H5650 of king H4428 David H1732 : and all H3605 the people H5971 and all H3605 the mighty men H1368 were on his right hand H4480 H3225 and on his left H4480 H8040 .
|
7. ശിമെയി ശപിച്ചുംകൊണ്ടു ഇവ്വണം പറഞ്ഞു: രക്തപാതകാ, നീചാ, പോ, പോ.
|
7. And thus H3541 said H559 Shimei H8096 when he cursed H7043 , Come out H3318 , come out H3318 , thou bloody H1818 man H376 , and thou man H376 of Belial H1100 :
|
8. ശൌൽ ഗൃഹത്തിന്റെ രക്തം യഹോവ നിന്റെമേൽ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു; അവന്നു പകരമല്ലോ നീ രാജാവയതു; യഹോവ രാജത്വം നിന്റെ മകനായ അബ്ശാലോമിന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു; നീ രക്തപാതകനായിരിക്കയാൽ ഇപ്പോൾ ഇതാ, നിന്റെ ദോഷത്തിന്റെ ഫലം നിനക്കു വന്നുഭവിച്ചിരിക്കുന്നു.
|
8. The LORD H3068 hath returned H7725 upon H5921 thee all H3605 the blood H1818 of the house H1004 of Saul H7586 , in whose H834 stead H8478 thou hast reigned H4427 ; and the LORD H3068 hath delivered H5414 H853 the kingdom H4410 into the hand H3027 of Absalom H53 thy son H1121 : and, behold H2009 , thou art taken in thy mischief H7451 , because H3588 thou H859 art a bloody H1818 man H376 .
|
9. അപ്പോൾ സെരൂയയുടെ മകനായ അബീശായി രാജാവിനോടു: ഈ ചത്ത നായി എന്റെ യജമാനനായ രാജാവിനെ ശപിക്കുന്നതു എന്തു? ഞാൻ ചെന്നു അവന്റെ തല വെട്ടിക്കളയട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.
|
9. Then said H559 Abishai H52 the son H1121 of Zeruiah H6870 unto H413 the king H4428 , Why H4100 should this H2088 dead H4191 dog H3611 curse H7043 H853 my lord H113 the king H4428 ? let me go over H5674 , I pray thee H4994 , and take off H5493 H853 his head H7218 .
|
10. അതിന്നു രാജാവു: സെരൂയയുടെ പുത്രന്മാരേ, എനിക്കും നിങ്ങൾക്കും തമ്മിൽ എന്തു? അവൻ ശപിക്കട്ടെ; ദാവീദിനെ ശപിക്ക എന്നു യഹോവ അവനോടു കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു; പിന്നെ നീ ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതു എന്തു എന്നു ആർ ചോദിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
|
10. And the king H4428 said H559 , What H4100 have I to do with you , ye sons H1121 of Zeruiah H6870 ? so H3541 let him curse H7043 , because H3588 the LORD H3068 hath said H559 unto him, Curse H7043 H853 David H1732 . Who H4310 shall then say H559 , Wherefore H4069 hast thou done H6213 so H3651 ?
|
11. പിന്നെ ദാവീദ് അബീശായിയോടും തന്റെ സകല ഭൃത്യന്മാരോടും പറഞ്ഞതു: എന്റെ ഉദരത്തിൽ നിന്നു പറപ്പെട്ട മകൻ എനിക്കു പ്രാണഹാനി വരുത്തുവാൻ നോക്കുന്നു എങ്കിൽ ഈ ബെന്യാമീന്യൻ ചെയ്യുന്നതു ആശ്ചര്യമോ? അവനെ വിടുവിൻ; അവൻ ശപിക്കട്ടെ; യഹോവ അവനോടു കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
|
11. And David H1732 said H559 to H413 Abishai H52 , and to H413 all H3605 his servants H5650 , Behold H2009 , my son H1121 , which H834 came forth H3318 of my bowels H4480 H4578 , seeketh H1245 H853 my life H5315 : how much more H637 H3588 now H6258 may this Benjamite H1145 do it ? let him alone H5117 , and let him curse H7043 ; for H3588 the LORD H3068 hath bidden H559 him.
|
12. പക്ഷേ യഹോവ എന്റെ സങ്കടം നോക്കി ഇന്നത്തെ ഇവന്റെ ശാപത്തിന്നു പകരം എനിക്കു അനുഗ്രഹം നല്കും.
|
12. It may be H194 that the LORD H3068 will look H7200 on mine affliction H6040 , and that the LORD H3068 will requite H7725 me good H2896 for H8478 his cursing H7045 this H2088 day H3117 .
|
13. ഇങ്ങനെ ദാവീദും അവന്റെ ആളുകളും വഴിനടന്നു പോകുമ്പോൾ ശിമെയിയും മലഞ്ചരിവിൽ കൂടി അടുത്തു നടന്നു; നടന്നുകൊണ്ടു ശപിക്കയും കല്ലും പൂഴിയും വാരി അവനെ എറികയും ചെയ്തു.
|
13. And as David H1732 and his men H376 went H1980 by the way H1870 , Shimei H8096 went along H1980 on the hill H2022 's side H6763 over against H5980 him , and cursed H7043 as he went H1980 , and threw H5619 stones H68 at H5980 him , and cast H6080 dust H6083 .
|
14. രാജാവും കൂടെയുള്ള സകല ജനവും ക്ഷീണിച്ചവരായി എത്തി അവിടെ ആശ്വസിച്ചു.
|
14. And the king H4428 , and all H3605 the people H5971 that H834 were with H854 him, came H935 weary H5889 , and refreshed themselves H5314 there H8033 .
|
15. എന്നാൽ അബ്ശാലോമും യിസ്രായേല്യരായ ജനമൊക്കെയും അഹീഥോഫെലുമായി യെരൂശലേമിൽ എത്തി.
|
15. And Absalom H53 , and all H3605 the people H5971 the men H376 of Israel H3478 , came H935 to Jerusalem H3389 , and Ahithophel H302 with H854 him.
|
16. ദാവീദിന്റെ സ്നേഹിതൻ അർഖ്യനായ ഹൂശായി അബ്ശാലോമിന്റെ അടുക്കൽ വന്നിട്ടു അബ്ശാലോമിനോടു: രാജാവേ, ജയ ജയ എന്നു പറഞ്ഞു.
|
16. And it came to pass H1961 , when H834 Hushai H2365 the Archite H757 , David H1732 's friend H7463 , was come H935 unto H413 Absalom H53 , that Hushai H2365 said H559 unto H413 Absalom H53 , God save H2421 the king H4428 , God save H2421 the king H4428 .
|
17. അപ്പോൾ അബ്ശാലോം ഹൂശായിയോടു: ഇതാകുന്നുവോ നിന്റെ സ്നേഹിതനോടു നിനക്കുള്ള സ്നേഹം? സ്നേഹിതനോടുകൂടെ പോകാതിരുന്നതു എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു.
|
17. And Absalom H53 said H559 to H413 Hushai H2365 , Is this H2088 thy kindness H2617 to H853 thy friend H7453 ? why H4100 wentest H1980 thou not H3808 with H854 thy friend H7453 ?
|
18. അതിന്നു ഹൂശായി അബ്ശാലോമിനോടു: അങ്ങനെയല്ല, യഹോവയും ഈ ജനവും യിസ്രായേല്യരൊക്കെയും ആരെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നുവോ അവന്നുള്ളവൻ ആകന്നു ഞാൻ; അവന്റെ പക്ഷത്തിൽ ഞാൻ ഇരിക്കും.
|
18. And Hushai H2365 said H559 unto H413 Absalom H53 , Nay H3808 ; but H3588 whom H834 the LORD H3068 , and this H2088 people H5971 , and all H3605 the men H376 of Israel H3478 , choose H977 , his will I be H1961 , and with H854 him will I abide H3427 .
|
19. ഞാൻ ആരെ ആകുന്നു സേവിക്കേണ്ടതു? അവന്റെ മകനെ അല്ലയോ? ഞാൻ നിന്റെ അപ്പനെ സേവിച്ചതുപോലെ നിന്നെയും സേവിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
|
19. And again H8145 , whom H4310 should I H589 serve H5647 ? should I not H3808 serve in the presence H6440 of his son H1121 ? as H834 I have served H5647 in thy father H1 's presence H6440 , so H3651 will I be H1961 in thy presence H6440 .
|
20. അനന്തരം അബ്ശാലോം അഹിഥോഫെലിനോടു: നാം ചെയ്യേണ്ടതു എന്തു എന്നു നിങ്ങൾ ആലോചിച്ചു പറവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
|
20. Then said H559 Absalom H53 to H413 Ahithophel H302 , Give H3051 counsel H6098 among you what H4100 we shall do H6213 .
|
21. അഹീഥോഫെൽ അബ്ശാലോമിനോടു: രാജധാനി സൂക്ഷിപ്പാൻ നിന്റെ അപ്പൻ പാർപ്പിച്ചിട്ടുള്ള അവന്റെ വെപ്പാട്ടികളുടെ അടുക്കൽ നീ ചെല്ലുക; എന്നാൽ നീ നിന്റെ അപ്പന്നു നിന്നെത്തന്നെ വെറുപ്പാക്കി എന്നു എല്ലായിസ്രായേലും കേൾക്കും; നിന്നോടുകൂടെയുള്ളവർ ഒക്കെയും ധൈര്യപ്പെടും എന്നു പറഞ്ഞു.
|
21. And Ahithophel H302 said H559 unto H413 Absalom H53 , Go H935 in unto H413 thy father H1 's concubines H6370 , which H834 he hath left H5117 to keep H8104 the house H1004 ; and all H3605 Israel H3478 shall hear H8085 that H3588 thou art abhorred H887 of H854 thy father H1 : then shall the hands H3027 of all H3605 that H834 are with H854 thee be strong H2388 .
|
22. അങ്ങനെ അവർ അബ്ശാലോമിന്നു വെൺമാടിത്തിന്മേൽ ഒരു കൂടാരം അടിച്ചു; അവിടെ അബ്ശാലോം എല്ലായിസ്രായേലും കാൺകെ തന്റെ അപ്പന്റെ വെപ്പാട്ടികളുടെ അടുക്കൽ ചെന്നു.
|
22. So they spread H5186 Absalom H53 a tent H168 upon H5921 the top H1406 of the house ; and Absalom H53 went H935 in unto H413 his father H1 's concubines H6370 in the sight H5869 of all H3605 Israel H3478 .
|
23. അക്കാലത്തു അഹീഥോഫെൽ പറയുന്ന ആലോചന ദൈവത്തിന്റെ അരുളപ്പാടുപോലെ ആയിരുന്നു; ദാവീദിന്നും അബ്ശാലോമിന്നും അഹീഥോഫെലിന്റെ ആലോചനയെല്ലാം അങ്ങനെ തന്നേ ആയിരുന്നു.
|
23. And the counsel H6098 of Ahithophel H302 , which H834 he counseled H3289 in those H1992 days H3117 , was as H834 if a man H376 had inquired H7592 at the oracle H1697 of God H430 : so H3651 was all H3605 the counsel H6098 of Ahithophel H302 both H1571 with David H1732 and H1571 with Absalom H53 .
|