|
|
1. അവകാശി സർവ്വത്തിന്നും യജമാനൻ എങ്കിലും ശിശുവായിരിക്കുന്നേടത്തോളം ദാസനെക്കാൾ ഒട്ടും വിശേഷതയുള്ളവനല്ല,
|
1. Now G1161 I say G3004 , That the G3588 heir G2818 , as long as G3745 he G5550 is G2076 a child G3516 , differeth G1308 nothing G3762 from a servant G1401 , though he be G5607 lord G2962 of all G3956 ;
|
2. പിതാവു നിശ്ചയിച്ച അവധിയോളം രക്ഷകന്മാർക്കും ഗൃഹവിചാരകന്മാർക്കും കീഴ്പെട്ടവനത്രേ എന്നു ഞാൻ പറയുന്നു.
|
2. But G235 is G2076 under G5259 tutors G2012 and G2532 governors G3623 until G891 the G3588 time appointed G4287 of the G3588 father G3962 .
|
3. അതുപോലെ നാമും ശിശുക്കൾ ആയിരുന്നപ്പോൾ ലോകത്തിന്റെ ആദി പാഠങ്ങളിൻ കീഴ് അടിമപ്പെട്ടിരുന്നു.
|
3. Even G2532 so G3779 we G2249 , when G3753 we were G2258 children G3516 , were G2258 in bondage G1402 under G5259 the G3588 elements G4747 of the G3588 world G2889 :
|
4. എന്നാൽ കാലസമ്പൂർണ്ണതവന്നപ്പോൾ ദൈവം തന്റെ പുത്രനെ സ്ത്രീയിൽനിന്നു ജനിച്ചവനായി ന്യായപ്രമാണത്തിൻ കീഴ് ജനിച്ചവനായി നിയോഗിച്ചയച്ചതു
|
4. But G1161 when G3753 the G3588 fullness G4138 of the G3588 time G5550 was come G2064 , God G2316 sent forth G1821 his G848 Son G5207 , made G1096 of G1537 a woman G1135 , made G1096 under G5259 the law G3551 ,
|
5. അവൻ ന്യായപ്രമാണത്തിൻ കീഴുള്ളവരെ വിലെക്കു വാങ്ങിട്ടു നാം പുത്രത്വം പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ.
|
5. To G2443 redeem G1805 them G3588 that were under G5259 the law G3551 , that G2443 we might receive G618 the G3588 adoption of sons G5206 .
|
6. നിങ്ങൾ മക്കൾ ആകകൊണ്ടു അബ്ബാ പിതാവേ എന്നു വിളിക്കുന്ന സ്വപുത്രന്റെ ആത്മാവിനെ ദൈവം നമ്മുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ അയച്ചു.
|
6. And G1161 because G3754 ye are G2075 sons G5207 , God G2316 hath sent forth G1821 the G3588 Spirit G4151 of his G848 Son G5207 into G1519 your G5216 hearts G2588 , crying G2896 , Abba G5 , Father G3962 .
|
7. അങ്ങനെ നീ ഇനി ദാസനല്ല പുത്രനത്രെ; പുത്രനെങ്കിലോ ദൈവഹിതത്താൽ അവകാശിയും ആകുന്നു.
|
7. Wherefore G5620 thou art G1488 no more G3765 a servant G1401 , but G235 a son G5207 ; and G1161 if G1487 a son G5207 , then G2532 an heir G2818 of God G2316 through G1223 Christ G5547 .
|
8. എന്നാൽ അന്നു നിങ്ങൾ ദൈവത്തെ അറിയാതെ സ്വഭാവത്താൽ ദൈവങ്ങളല്ലാത്തവർക്കു അടിമപ്പെട്ടിരുന്നു.
|
8. Howbeit G235 then G5119 , when G3303 ye knew G1492 not G3756 God G2316 , ye did service G1398 unto them which by nature G5449 are G5607 no G3361 gods G2316 .
|
9. ഇപ്പോഴോ ദൈവത്തെ അറിഞ്ഞും വിശേഷാൽ ദൈവം നിങ്ങളെ അറിഞ്ഞുമിരിക്കെ നിങ്ങൾ പിന്നെയും ബലഹീനവും ദരിദ്രവുമായ ആദിപാഠങ്ങളിലേക്കു തിരിഞ്ഞു അവെക്കു പുതുതായി അടിമപ്പെടുവാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നതു എങ്ങനെ?
|
9. But G1161 now G3568 , after that ye have known G1097 God G2316 , or G1161 rather G3123 are known G1097 of G5259 God G2316 , how G4459 turn G1994 ye again G3825 to G1909 the G3588 weak G772 and G2532 beggarly G4434 elements G4747 , whereunto G3739 ye G3825 desire G2309 again G509 to be in bondage G1398 ?
|
10. നിങ്ങൾ ദിവസങ്ങളും മാസങ്ങളും കാലങ്ങളും ആണ്ടുകളും പ്രമാണിക്കുന്നു.
|
10. Ye observe G3906 days G2250 , and G2532 months G3376 , and G2532 times G2540 , and G2532 years G1763 .
|
11. ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു വേണ്ടി അദ്ധ്വാനിച്ചതു വെറുതെയായി എന്നു ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു.
|
11. I am afraid G5399 of you G5209 , lest G3381 I have bestowed upon you labor G2872 G1519 G5209 in vain G1500 .
|
12. സഹോദരന്മാരേ, ഞാൻ നിങ്ങളേപ്പോലെ ആകയാൽ നിങ്ങളും എന്നെപ്പോലെ ആകുവാൻ ഞാൻ നിങ്ങളോടു അപേക്ഷിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ എന്നോടു ഒരു അന്യായവും ചെയ്തിട്ടില്ല.
|
12. Brethren G80 , I beseech G1189 you G5216 , be G1096 as G5613 I G1473 am ; for G3754 I G2504 am as G5613 ye G5210 are : ye have not injured me at all G3762 G91 G3165 .
|
13. ഞാൻ ശരീരത്തിലെ ബലഹീനതനിമിത്തം ഒന്നാമതു നിങ്ങളോടു സുവിശേഷം അറിയിപ്പാൻ സംഗതിവന്നു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയുന്നുവല്ലോ.
|
13. Ye G1161 know G1492 how G3754 through G1223 infirmity G769 of the G3588 flesh G4561 I preached the gospel G2097 unto you G5213 at the first G4386 .
|
14. എന്റെ ശരീരസംബന്ധമായി നിങ്ങൾക്കുണ്ടായ പരീക്ഷനിമിത്തം നിങ്ങൾ നിന്ദയോ വെറുപ്പോ കാണിക്കാതെ ദൈവദൂതനെപ്പോലെ, ക്രിസ്തുയേശുവിനെപ്പോലെ എന്നെ കൈക്കൊൾകയത്രേ ചെയ്തതു.
|
14. And G2532 my G3450 temptation G3986 which G3588 was in G1722 my G3450 flesh G4561 ye despised G1848 not G3756 , nor G3761 rejected G1609 ; but G235 received G1209 me G3165 as G5613 an angel G32 of God G2316 , even as G5613 Christ G5547 Jesus G2424 .
|
15. നിങ്ങളുടെ ഭാഗ്യപ്രശംസ എവിടെ? കഴിയും എങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ കണ്ണു ചൂന്നെടുത്തു എനിക്കു തരുമായിരുന്നു എന്നതിന്നു ഞാൻ സാക്ഷി.
|
15. Where G5101 is G2258 then G3767 the G3588 blessedness G3108 ye G5216 spake of? for G1063 I bear you record G3140 G5213 , that G3754 , if G1487 it had been possible G1415 , ye would have plucked out G1846 G302 your own G5216 eyes G3788 , and have given G1325 them to me G3427 .
|
16. അങ്ങനെയിരിക്കെ നിങ്ങളോടു സത്യം പറകകൊണ്ടു ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ശത്രുവായിപ്പോയോ?
|
16. Am I therefore G5620 become G1096 your G5216 enemy G2190 , because I tell you the truth G226 G5213 ?
|
17. അവർ നിങ്ങളെക്കറിച്ചു എരിവു കാണിക്കുന്നതു ഗുണത്തിന്നായിട്ടല്ല; നിങ്ങളും അവരെക്കുറിച്ചു എരിവു കാണിക്കേണ്ടതിന്നു അവർ നിങ്ങളെ പുറത്തിട്ടു അടെച്ചുകളവാൻ ഇച്ഛിക്കയത്രെ ചെയ്യുന്നതു.
|
17. They zealously affect G2206 you G5209 , but not G3756 well G2573 ; yea G235 , they would G2309 exclude G1576 you G5209 , that G2443 ye might affect G2206 them G846 .
|
18. ഞാൻ നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരിക്കുമ്പോൾ മാത്രമല്ല എല്ലായ്പോഴും നല്ല കാര്യത്തിൽ എരിവു കാണിക്കുന്നതു നന്നു.
|
18. But G1161 it is good G2570 to be zealously affected G2206 always G3842 in G1722 a good G2570 thing, and G2532 not G3361 only G3440 when I G3165 am present G3918 with G4314 you G5209 .
|
19. ക്രിസ്തു നിങ്ങളിൽ ഉരുവാകുവോളം ഞാൻ പിന്നെയും പ്രസവവേദനപ്പെടുന്നവരായ എന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങളേ,
|
19. My G3450 little children G5040 , of whom G3739 I travail in birth G5605 again G3825 until G891 G3757 Christ G5547 be formed G3445 in G1722 you G5213 ,
|
20. ഇന്നു നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ ഇരുന്നു എന്റെ ശബ്ദം മാറ്റുവൻ കഴിഞ്ഞിരുന്നു എങ്കിൽ കൊള്ളായിരുന്നു; ഞാൻ നിങ്ങളെക്കുറിച്ചു വിഷമിക്കുന്നു.
|
20. I G1161 desire G2309 to be present G3918 with G4314 you G5209 now G737 , and G2532 to change G236 my G3450 voice G5456 ; for G3754 I stand in doubt G639 of G1722 you G5213 .
|
21. ന്യായപ്രമാണത്തിൻ കീഴിരിപ്പാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നവരേ, നിങ്ങൾ ന്യായപ്രമാണം കേൾക്കുന്നില്ലയോ?
|
21. Tell G3004 me G3427 , ye that desire G2309 to be G1511 under G5259 the law G3551 , do ye not G3756 hear G191 the G3588 law G3551 ?
|
22. എന്നോടു പറവിൻ. അബ്രാഹാമിന്നു രണ്ടു പുത്രന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നു; ഒരുവൻ ദാസി പ്രസവിച്ചവൻ, ഒരുവൻ സ്വതന്ത്ര പ്രസവിച്ചവൻ എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
|
22. For G1063 it is written G1125 , that G3754 Abraham G11 had G2192 two G1417 sons G5207 , the one G1520 by G1537 a bondmaid G3814 , the G2532 other G1520 by G1537 a freewoman G1658 .
|
23. ദാസിയുടെ മകൻ ജഡപ്രകാരവും സ്വതന്ത്രയുടെ മകനോ വാഗ്ദത്തത്താലും ജനിച്ചിരുന്നു.
|
23. But G235 he G3588 G3303 who was of G1537 the G3588 bondwoman G3814 was born G1080 after G2596 the flesh G4561 ; but G1161 he G3588 of G1537 the G3588 freewoman G1658 was by G1223 promise G1860 .
|
24. ഇതു സാദൃശ്യമാകുന്നു. ഈ സ്ത്രീകൾ രണ്ടു നിയമങ്ങൾ അത്രേ; ഒന്നു സീനായ്മലയിൽനിന്നു ഉണ്ടായി അടിമകളെ പ്രസവിക്കുന്നു; അതു ഹാഗർ.
|
24. Which things G3748 are G2076 an allegory G238 : for G1063 these G3778 are G1526 the G3588 two G1417 covenants G1242 ; the one G3391 G3303 from G575 the mount G3735 Sinai G4614 , which engendereth G1080 to G1519 bondage G1397 , which G3748 is G2076 Hagar G28 .
|
25. ഹാഗർ എന്നുതു അറബിദേശത്തു സീനായ്മലയെക്കുറിക്കുന്നു. അതു ഇപ്പോഴത്തെ യെരൂശലേമിനോടു ഒക്കുന്നു; അതു തന്റെ മക്കളോടുകൂടെ അടിമയിലല്ലോ ഇരിക്കുന്നതു.
|
25. For G1063 this Hagar G28 is G2076 mount G3735 Sinai G4614 in G1722 Arabia G688 , and G1161 answereth to G4960 Jerusalem G2419 which now G3568 is, and G1161 is in bondage G1398 with G3326 her G848 children G5043 .
|
26. മീതെയുള്ള യെരൂശലേമോ സ്വതന്ത്രയാകുന്നു. അവൾ തന്നേ നമ്മുടെ അമ്മ.
|
26. But G1161 Jerusalem G2419 which is above G507 is G2076 free G1658 , which G3748 is G2076 the mother G3384 of us G2257 all G3956 .
|
27. “പ്രസവിക്കാത്ത മച്ചിയേ, ആനന്ദിക്ക; നോവുകിട്ടാത്തവളേ, പൊട്ടി ആർക്കുക; ഏകാകിനിയുടെ മക്കൾ ഭർത്താവുള്ളവളുടെ മക്കളെക്കാൾ അധികം” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
|
27. For G1063 it is written G1125 , Rejoice G2165 , thou barren G4723 that bearest G5088 not G3756 ; break forth G4486 and G2532 cry G994 , thou that travailest G5605 not G3756 ; for G3754 the G3588 desolate G2048 hath G2192 many G4183 more G3123 children G5043 than G2228 she which hath G2192 a husband G435 .
|
28. നാമോ സഹോദരന്മാരേ, യിസ്ഹാക്കിനെപ്പോലെ വാഗ്ദത്തത്താൽ ജനിച്ച മക്കൾ ആകുന്നു.
|
28. Now G1161 we G2249 , brethren G80 , as G2596 Isaac G2464 was, are G2070 the children G5043 of promise G1860 .
|
29. എന്നാൽ അന്നു ജഡപ്രകാരം ജനിച്ചവൻ ആത്മപ്രകാരം ജനിച്ചവനെ ഉപദ്രവിച്ചതുപോലെ ഇന്നു കാണുന്നു.
|
29. But G235 as G5618 then G5119 he that was born G1080 after G2596 the flesh G4561 persecuted G1377 him G3588 that was born after G2596 the Spirit G4151 , even G2532 so G3779 it is now G3568 .
|
30. തിരുവെഴുത്തോ എന്തുപറയുന്നു ദാസിയെയും മകനെയും പുറത്താക്കിക്കളക; ദാസിയുടെ മകൻ സ്വതന്ത്രയുടെ മകനോടുകൂടെ അവകാശി ആകയില്ല.
|
30. Nevertheless G235 what G5101 saith G3004 the G3588 Scripture G1124 ? Cast out G1544 the G3588 bondwoman G3814 and G2532 her G846 son G5207 : for G1063 the G3588 son G5207 of the G3588 bondwoman G3814 shall not G3364 be heir G2816 with G3326 the G3588 son G5207 of the G3588 freewoman G1658 .
|
31. അങ്ങനെ സഹോദരന്മാരേ, നാം ദാസിയുടെ മക്കളല്ല സ്വതന്ത്രയുടെ മക്കളത്രേ.
|
31. So then G686 , brethren G80 , we are G2070 not G3756 children G5043 of the bondwoman G3814 , but G235 of the G3588 free G1658 .
|