|
|
1. എനിക്കു മുമ്പായി വഴി നിരത്തേണ്ടതിന്നു ഞാൻ എന്റെ ദൂതനെ അയക്കുന്നു. നിങ്ങൾ അന്വേഷിക്കുന്ന കർത്താവും നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന നിയമദൂതനുമായവൻ പെട്ടെന്നു തന്റെ മന്ദിരത്തിലേക്കു വരും; ഇതാ, അവൻ വരുന്നു എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
|
1. Behold H2009 , I will send H7971 my messenger H4397 , and he shall prepare H6437 the way H1870 before H6440 me : and the Lord H113 , whom H834 ye H859 seek H1245 , shall suddenly H6597 come H935 to H413 his temple H1964 , even the messenger H4397 of the covenant H1285 , whom H834 ye H859 delight H2655 in: behold H2009 , he shall come H935 , saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 .
|
2. എന്നാൽ അവൻ വരുന്ന ദിവസത്തെ ആർക്കു സഹിക്കാം? അവൻ പ്രത്യക്ഷനാകുമ്പോൾ ആർ നിലനില്ക്കും? അവൻ ഊതിക്കഴിക്കുന്നവന്റെ തീ പോലെയും അലക്കുന്നവരുടെ ചാരവെള്ളംപോലെയും ആയിരിക്കും.
|
2. But who H4310 may abide H3557 H853 the day H3117 of his coming H935 ? and who H4310 shall stand H5975 when he appeareth H7200 ? for H3588 he H1931 is like a refiner H6884 's fire H784 , and like fullers H3526 ' soap H1287 :
|
3. അവൻ ഊതിക്കഴിക്കുന്നവനെപ്പോലെയും വെള്ളി ശുദ്ധിവരുത്തുന്നവനെപ്പോലെയും ഇരുന്നുകൊണ്ടു ലേവിപുത്രന്മാരെ ശുദ്ധീകരിച്ചു പൊന്നുപോലെയും വെള്ളിപോലെയും നിർമ്മലീകരിക്കും; അങ്ങനെ അവർ നീതിയിൽ യഹോവെക്കു വഴിപാടു അർപ്പിക്കും.
|
3. And he shall sit H3427 as a refiner H6884 and purifier H2891 of silver H3701 : and he shall purify H2891 H853 the sons H1121 of Levi H3878 , and purge H2212 them as gold H2091 and silver H3701 , that they may offer H1961 H5066 unto the LORD H3068 an offering H4503 in righteousness H6666 .
|
4. അന്നു യെഹൂദയുടെയും യെരൂശലേമിന്റെയും വഴിപാടു പുരാതനകാലത്തെന്നപോലെയും പണ്ടത്തെ ആണ്ടുകളിലെന്നപോലെയും യഹോവെക്കു പ്രസാദകരമായിരിക്കും.
|
4. Then shall the offering H4503 of Judah H3063 and Jerusalem H3389 be pleasant H6149 unto the LORD H3068 , as in the days H3117 of old H5769 , and as in former H6931 years H8141 .
|
5. ഞാൻ ന്യായവിധിക്കായി നിങ്ങളോടു അടുത്തുവരും; ഞാൻ ക്ഷുദ്രക്കാർക്കും വ്യഭിചാരികൾക്കും കള്ളസ്സത്യം ചെയ്യുന്നവർക്കും കൂലിയുടെ കാര്യത്തിൽ കൂലിക്കാരനെയും വിധവയെയും അനാഥനെയും പീഡിപ്പിക്കുന്നവർക്കും എന്നെ ഭയപ്പെടാതെ പരദേശിയുടെ ന്യായം മറിച്ചുകളയുന്നവർക്കും വിരോധമായി ഒരു ശീഘ്രസാക്ഷിയായിരിക്കും എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
|
5. And I will come near H7126 to H413 you to judgment H4941 ; and I will be H1961 a swift H4116 witness H5707 against the sorcerers H3784 , and against the adulterers H5003 , and against false H8267 swearers H7650 , and against those that oppress H6231 the hireling H7916 in his wages H7939 , the widow H490 , and the fatherless H3490 , and that turn aside H5186 the stranger H1616 from his right , and fear H3372 not H3808 me, saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 .
|
6. യഹോവയായ ഞാൻ മാറാത്തവൻ; അതുകൊണ്ടു യാക്കോബിന്റെ പുത്രന്മാരേ, നിങ്ങൾ മുടിഞ്ഞുപേകാതിരിക്കുന്നു.
|
6. For H3588 I H589 am the LORD H3068 , I change H8138 not H3808 ; therefore ye H859 sons H1121 of Jacob H3290 are not H3808 consumed H3615 .
|
7. നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ കാലംമുതൽ നിങ്ങൾ എന്റെ ചട്ടങ്ങളെ പ്രമാണിക്കാതെ തെറ്റിനടന്നിരിക്കുന്നു; എന്റെ അടുക്കലേക്കു മടങ്ങിവരുവിൻ; ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടുക്കലേക്കും മടങ്ങിവരും എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു. എന്നാൽ നിങ്ങൾ: ഏതിൽ ഞങ്ങൾ മടങ്ങിവരേണ്ടു എന്നു ചോദിക്കുന്നു.
|
7. Even from the days H4480 H3117 of your fathers H1 ye are gone away H5493 from mine ordinances H4480 H2706 , and have not H3808 kept H8104 them . Return H7725 unto H413 me , and I will return H7725 unto H413 you, saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 . But ye said H559 , Wherein H4100 shall we return H7725 ?
|
8. മനുഷ്യന്നു ദൈവത്തെ തോല്പിക്കാമോ? എങ്കിലും നിങ്ങൾ എന്നെ തോല്പിക്കുന്നു. എന്നാൽ നിങ്ങൾ: ഏതിൽ ഞങ്ങൾ നിന്നെ തോല്പിക്കുന്നു എന്നു ചോദിക്കുന്നു. ദശാംശത്തിലും വഴിപാടിലും തന്നേ.
|
8. Will a man H120 rob H6906 God H430 ? Yet H3588 ye H859 have robbed H6906 me . But ye say H559 , Wherein H4100 have we robbed H6906 thee? In tithes H4643 and offerings H8641 .
|
9. നിങ്ങൾ, ഈ ജാതി മുഴുവനും തന്നേ, എന്നെ തോല്പിക്കുന്നതുകൊണ്ടു നിങ്ങൾ ശാപഗ്രസ്തരാകുന്നു.
|
9. Ye H859 are cursed H779 with a curse H3994 : for ye H859 have robbed H6906 me, even this whole H3605 nation H1471 .
|
10. എന്റെ ആലയത്തിൽ ആഹാരം ഉണ്ടാകേണ്ടതിന്നു നിങ്ങൾ ദശാംശം മുഴുവനും ഭണ്ഡാരത്തിലേക്കു കൊണ്ടുവരുവിൻ. ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ആകാശത്തിന്റെ കിളിവാതിലുകളെ തുറന്നു, സ്ഥലം പോരാതെവരുവോളം നിങ്ങളുടെമേൽ അനുഗ്രഹം പകരുകയില്ലയോ? എന്നിങ്ങനെ നിങ്ങൾ ഇതിനാൽ എന്നെ പരീക്ഷിപ്പിൻ എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
|
10. Bring H935 ye H853 all H3605 the tithes H4643 into H413 the storehouse H1004 H214 , that there may be H1961 meat H2964 in mine house H1004 , and prove H974 me now H4994 herewith H2063 , saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 , if H518 I will not H3808 open H6605 you H853 the windows H699 of heaven H8064 , and pour you out H7324 a blessing H1293 , that H5704 there shall not H1097 be room enough H1767 to receive it .
|
11. ഞാൻ വെട്ടുക്കിളിയെ ശാസിക്കും; അതു നിങ്ങളുടെ നിലത്തിലെ അനുഭവം നശിപ്പിച്ചു കളകയില്ല; പറമ്പിലെ മുന്തിരിവള്ളിയുടെ ഫലം മൂക്കാതെ കൊഴിഞ്ഞുപോകയുമില്ല എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
|
11. And I will rebuke H1605 the devourer H398 for your sakes , and he shall not H3808 destroy H7843 H853 the fruits H6529 of your ground H127 ; neither H3808 shall your vine H1612 cast her fruit before the time H7921 in the field H7704 , saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 .
|
12. നിങ്ങൾ മനോഹരമായോരു ദേശം ആയിരിക്കയാൽ സകലജാതികളും നിങ്ങളെ ഭാഗ്യവാന്മാർ എന്നു പറയും എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
|
12. And all H3605 nations H1471 shall call you blessed H833 H853 : for H3588 ye H859 shall be H1961 a delightful H2656 land H776 , saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 .
|
13. നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ എന്റെനേരെ അതികഠിനമായിരിക്കുന്നു എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു. എന്നാൽ നിങ്ങൾ: ഞങ്ങൾ നിന്റെ നേരെ എന്തു സംസാരിക്കുന്നു എന്നു ചോദിക്കുന്നു.
|
13. Your words H1697 have been stout H2388 against H5921 me, saith H559 the LORD H3068 . Yet ye say H559 , What H4100 have we spoken H1696 so much against H5921 thee?
|
14. യഹോവെക്കു ശുശ്രൂഷ ചെയ്യുന്നതു വ്യർത്ഥം; ഞങ്ങൾ അവന്റെ കാര്യം നോക്കുന്നതിനാലും സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ കറുപ്പുടുത്തു നടന്നതിനാലും എന്തു പ്രയോജനമുള്ളു?
|
14. Ye have said H559 , It is vain H7723 to serve H5647 God H430 : and what H4100 profit H1215 is it that H3588 we have kept H8104 his ordinance H4931 , and that H3588 we have walked H1980 mournfully H6941 before H4480 H6440 the LORD H3068 of hosts H6635 ?
|
15. ആകയാൽ ഞങ്ങൾ അഹങ്കാരികളെ ഭാഗ്യവാന്മാർ എന്നു പറയുന്നു; ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാർ അഭ്യുദയം പ്രാപിക്കുന്നു; ദൈവത്തെ പരീക്ഷിക്കുന്നവർ ശിക്ഷ ഒഴിഞ്ഞുപോകുന്നു എന്നു നിങ്ങൾ പറയുന്നു.
|
15. And now H6258 we H587 call the proud happy H833 H2086 ; yea H1571 , they that work H6213 wickedness H7564 are set up H1129 ; yea H1571 , they that tempt H974 God H430 are even delivered H4422 .
|
16. യഹോവാഭക്തന്മാർ അന്നു തമ്മിൽ തമ്മിൽ സംസാരിച്ചു; യഹോവ ശ്രദ്ധവെച്ചു കേട്ടു; യഹോവാഭക്തന്മാർക്കും അവന്റെ നാമത്തെ സ്മരിക്കുന്നവർക്കും വേണ്ടി അവന്റെ സന്നിധിയിൽ ഒരു സ്മരണപുസ്തകം എഴുതിവെച്ചിരിക്കുന്നു.
|
16. Then H227 they that feared H3373 the LORD H3068 spoke H1696 often one H376 to H854 another H7453 : and the LORD H3068 hearkened H7181 , and heard H8085 it , and a book H5612 of remembrance H2146 was written H3789 before H6440 him for them that feared H3372 the LORD H3068 , and that thought H2803 upon his name H8034 .
|
17. ഞാൻ ഉണ്ടാക്കുവാനുള്ള ദിവസത്തിൽ അവൻ എനിക്കു ഒരു നിക്ഷേപം ആയിരിക്കും എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; ഒരു മനുഷ്യൻ തനിക്കു ശുശ്രൂഷ ചെയ്യുന്ന മകനെ ആദരിക്കുന്നതുപോലെ ഞാൻ അവരെ ആദരിക്കും.
|
17. And they shall be H1961 mine, saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 , in that day H3117 when H834 I H589 make up H6213 my jewels H5459 ; and I will spare H2550 H5921 them, as H834 a man H376 spareth H2550 H5921 his own son H1121 that serveth H5647 him.
|
18. അപ്പോൾ നിങ്ങൾ നീതിമാനും ദുഷ്ടനും തമ്മിലും ദൈവത്തെ സേവിക്കുന്നവനും സേവിക്കാത്തവനും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം വീണ്ടും കാണും.
|
18. Then shall ye return H7725 , and discern H7200 between H996 the righteous H6662 and the wicked H7563 , between H996 him that serveth H5647 God H430 and him H834 that serveth H5647 him not H3808 .
|