Bible Language

Isaiah 8 (PAV) Punjabi Old BSI Version

1 ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਤਖ਼ਤੀ ਲੈ ਕੇ ਉਹ ਦੇ ਉੱਤੇ ਆਮ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖ, ਮਹੇਰ-ਸ਼ਲਾਲ-ਹਾਸ਼-ਬਜ ਦੇ ਲਈ
2 ਸੋ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਲਈ ਮਾਤਬਰ ਗਵਾਹ ਬਣਾਏ, ਅਰਥਾਤ ਊਰੀਯਾਹ ਜਾਜਕ ਅਤੇ ਯਬਰਕਯਾਹ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਜ਼ਕਰਯਾਹ
3 ਤਾਂ ਮੈਂ ਨਬੀਆ ਨਾਲ ਸੰਗ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਗਰਭਵੰਤੀ ਹੋਈ ਤੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਜਣੀ, ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਉਹ ਦਾ ਨਾਉਂ ਮਹੇਰ-ਸ਼ਲਾਲ-ਹਾਸ਼-ਬਜ਼ ਰੱਖ
4 ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਉਹ ਮੁੰਡਾ ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਤੇ ਮੇਰੀ ਮਾਤਾ ਕਹਿਣਾ ਸਿੱਖੇ, ਦੰਮਿਸਕ ਦਾ ਮਾਲ ਅਤੇ ਸਾਮਰਿਯਾ ਦੀ ਲੁੱਟ ਅਸ਼ੂਰ ਦੇ ਰਾਜੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ਚੁਕਵਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।।
5 ਯਹੋਵਾਹ ਫੇਰ ਹੋਰ ਮੈਨੂੰ ਬੋਲਿਆ
6 ਏਸ ਲਈ ਕਿ ਪਰਜਾ ਨੇ ਸ਼ੀਲੋਆਹ ਦੇ ਹੌਲੀ ਵਗਣ ਵਾਲੇ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਰਸੀਨ ਤੇ ਰਮਲਯਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਉੱਤੇ ਖੁਸ਼ ਹਨ
7 ਤਾਂ ਵੇਖੋ, ਪ੍ਰਭੁ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਦਰਿਆ ਦੇ ਤੇਜ ਤੇ ਬਹੁਤੇ ਪਾਣੀ ਚੜ੍ਹਾਵੇਗਾ, ਅਰਥਾਤ ਅੱਸ਼ੂਰਦੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਉਹ ਦੀ ਸਾਰੀ ਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਨਾਲਿਆਂ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹੇਗਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਕੰਢਿਆਂ ਦੇ ਉੱਤੋਂ ਹੀ ਵਗੇਗਾ।
8 ਉਹ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਵੀ ਲੰਘੇਗਾ, ਉਹ ਹੜ੍ਹ ਬਣ ਕੇ ਵਗੇਗਾ ਅਤੇ ਗਰਦਨ ਤੀਕ ਚੜ੍ਹੇਗਾ ਅਤੇ ਹੇ ਇੰਮਾਨੂਏਲ, ਉਹ ਦੇ ਪਰਾਂ ਦਾ ਫੈਲਾਓ ਤੇਰੇ ਦੇਸ ਦੀ ਚੁੜਾਈ ਨੂੰ ਭਰ ਦੇਵੇਗਾ!।।
9 ਹੇ ਲੋਕੋ! ਮਿਲ ਜਾਓ, ਪਰ ਟੋਟੇ ਟੋਟੇ ਕੀਤੇ ਜਾਓਗੇ, ਹੇ ਸਾਰੇ ਦੂਰ ਦੇਸ ਦਿਓ, ਕੰਨ ਲਾਓ, ਆਪਣੀਆਂ ਕਮਰਾਂ ਕੱਸੋ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਟੋਟੇ ਟੋਟੇ ਕੀਤੇ ਜਾਓਗੇ, ਆਪਣੀਆਂ ਕਮਰਾਂ ਕੱਸੋ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਟੋਟੇ ਟੋਟੇ ਕੀਤੇ ਜਾਓਗੇ!
10 ਆਪੋ ਵਿੱਚ ਸਲਾਹ ਕਰੋ ਪਰ ਉਹ ਨਿਸਫਲ ਹੋਵੇਗੀ, ਬਚਨ ਕਰੋ ਪਰ ਉਹ ਕਾਇਮ ਨਾ ਰਹੇਗਾ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਡੇ ਸੰਗ ਹੈ।।
11 ਐਉਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਤਕੜੇ ਹੱਥ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਫੜ ਕੇ ਆਖਿਆ ਅਤੇ ਇਸ ਪਰਜਾ ਦੇ ਚਾਲ ਚਲਣ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਆਖ ਕੇ ਖਬਰਦਾਰ ਕੀਤਾ
12 ਕਿ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਜਿਹ ਨੂੰ ਇਹ ਪਰਜਾ ਏਕਾ ਆਖੇ, ਤੁਸੀਂ ਏਕਾ ਨਾ ਆਖੋ ਅਤੇ ਜਿਸ ਤੋਂ ਏਹ ਭੈ ਖਾਂਦੀ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਭੈ ਨਾ ਖਾਓ, ਨਾ ਕੰਬੋ
13 ਸੈਨਾਂ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ, ਉਹ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਮੰਨੋ ਅਤੇ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਭੈ ਅਤੇ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕਾਂਬਾ ਹੋਵੇ
14 ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਅਸਥਾਨ ਹੋਵੇਗਾ ਪਰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਦੋਹਾਂ ਘਰਾਣਿਆਂ ਲਈ ਠੋਕਰ ਦਾ ਪੱਥਰ ਅਤੇ ਠੇਡਾ ਖਾਣ ਦੀ ਚਟਾਨ ਅਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਵਾਸੀਆਂ ਲਈ ਫਾਹੀ ਤੇ ਫੰਦਾ ਹੋਵੇਗਾ
15 ਬਹੁਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਠੇਡੇ ਖਾਣਗੇ ਅਤੇ ਡਿੱਗਣਗੇ ਅਤੇ ਚੂਰ ਚੂਰ ਹੋ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਫਾਹੇ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਫੜੇ ਜਾਣਗੇ।।
16 ਸਾਖੀ ਨਾਮੇ ਨੂੰ ਠੱਪ ਲੈ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਚੇਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਬਿਵਸਥਾ ਉੱਤੇ ਮੋਹਰ ਲਾ
17 ਅਤੇ ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਠਹਿਰਾਂਗਾ ਜਿਹੜਾ ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਲੁਕਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਹ ਨੂੰ ਉਡੀਕਾਂਗਾ
18 ਵੇਖੋ, ਮੈਂ ਅਤੇ ਓਹ ਬੱਚੇ ਜਿਹੜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਬਖ਼ਸ਼ੇ ਇਸਰਾਏਲ ਵਿੱਚ ਸੈਨਾਂ ਦੇ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਜੋ ਸੀਯੋਨ ਪਰਬਤ ਉੱਤੇ ਵੱਸਦਾ ਹੈ ਨਿਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਅਚੰਭੇ ਹਾਂ।।
19 ਜਦ ਓਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਣ ਭਈ ਭੂਤ ਮਿੱਤ੍ਰਾਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਦਿਓ-ਯਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਸੂਰ ਸੂਰ ਤੇ ਬੁੜ ਬੁੜ ਕਰਦੇ ਹਨ ਪੁੱਛੋ, - ਭਲਾ, ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਨਾ ਪੁੱਛਣ? ਕੀ ਜੀਉਂਦਿਆਂ ਦੇ ਲਈ ਮੁਰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪੁੱਛੀਦਾ ਹੈ?
20 ਬਿਵਸਥਾ ਤੇ ਸਾਖੀ ਨੂੰ! ਜੇ ਓਹ ਏਸ ਬਚਨ ਅਨੁਸਾਰ ਨਾ ਆਖਣ ਤਾਂ ਸੱਚ ਮੁੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਪਹੂ ਨਾ ਫਟੇਗੀ
21 ਓਹ ਉਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੀ ਰੋਗੀ ਤੇ ਭੋਗੀ ਹੋ ਕੇ ਲੰਘਣਗੇ ਅਤੇ ਐਉਂ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਜਦ ਓਹ ਭੁੱਖੇ ਹੋਣਗੇ ਤਾਂ ਓਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੇ ਖਿਝਣਗੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਤੇ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਫਿਟਕਾਰਨਗੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਉਤਾਹਾਂ ਕਰਨਗੇ
22 ਓਹ ਧਰਤੀ ਵੱਲ ਤੱਕਣਗੇ ਅਤੇ ਵੇਖੋ! ਬਿਪਤਾ ਤੇ ਅਨ੍ਹੇਰਾ, ਕਸ਼ਟ ਦੀ ਧੁੰਦ ਅਤੇ ਗੂੜ੍ਹੇ ਅਨ੍ਹੇਰੇ ਵਿੱਚ ਉਹ ਧੱਕੇ ਜਾਣਗੇ।।
1 Moreover the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , Take H3947 VQI2MS thee a great H1419 AMS roll H1549 , and write H3789 in H5921 PREP-3MS it with a man H582 NMS \'s pen H2747 concerning Maher H4122 - shalal - hash - baz .
2 And I took unto me faithful H539 VNPMP witnesses H5707 to record H5749 , Uriah H223 the priest H3548 , and Zechariah H2148 NMP the son H1121 of Jeberechiah H3000 .
3 And I went H7126 unto H413 PREP the prophetess H5031 ; and she conceived H2029 W-VQY3FS , and bore H3205 W-VQY3FS a son H1121 NMS . Then said H559 W-VQY3MS the LORD H3068 EDS to H413 PREP me , Call H7121 VQI2MP his name H8034 CMS-3MS Maher H4122 - shalal - hash - baz .
4 For H3588 CONJ before H2962 B-ADV the child H5288 shall have knowledge H3045 to cry H7121 , My father H1 CMS-1MS , and my mother H517 , the riches H2428 of Damascus H1834 and the spoil H7998 of Samaria H8111 shall be taken away H5375 VQY3MS before H6440 L-CMP the king H4428 NMS of Assyria H804 .
5 The LORD H3068 EDS spoke H1696 VPFC also unto H413 PREP-1MS me again H3254 W-VHPMS , saying H559 L-VQFC ,
6 Forasmuch H3282 ADV as this H2088 D-PMS people H5971 refuseth H3988 the waters H4325 of Shiloah H7975 that go H1980 softly H328 , and rejoice in Rezin H7526 and Remaliah H7425 \'s son H1121 W-CMS ;
7 Now therefore H3651 , behold H2009 IJEC , the Lord H136 EDS bringeth up H5927 upon H5921 PREP them the waters H4325 of the river H5104 D-NMS , strong H6099 and many H7227 , even the king H4428 NMS of Assyria H804 GFS , and all H3605 NMS his glory H3519 : and he shall come up H5927 over H5921 PREP all H3605 NMS his channels H650 , and go H1980 over H5921 PREP all H3605 NMS his banks H1415 :
8 And he shall pass H2498 through Judah H3063 ; he shall overflow H7857 and go over H5674 , he shall reach H5060 even to H5704 PREP the neck H6677 ; and the stretching out H4298 of his wings H3671 shall fill H4393 the breadth H7341 of thy land H776 , O Immanuel H6005 .
9 Associate H7489 yourselves , O ye people H5971 NMP , and ye shall be broken H2844 in pieces ; and give ear H238 , all H3605 NMS ye of far H4801 countries H776 NFS : gird yourselves H247 , and ye shall be broken H2844 in pieces ; gird yourselves H247 , and ye shall be broken H2844 in pieces .
10 Take counsel together H5779 and it shall come to naught H6565 ; speak H1696 the word H1697 NMS , and it shall not H3808 W-NPAR stand H6965 VQY3MS : for H3588 CONJ God H410 NMS is with us H5973 PREP-1MP .
11 For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS spoke H559 VQQ3MS thus H3541 to H413 PREP-1MS me with a strong H2393 hand H3027 , and instructed H3256 me that I should not walk H1980 in the way H1870 B-NMS of this H2088 D-PMS people H5971 , saying H559 L-VQFC ,
12 Say H559 ye not H3808 NADV , A confederacy H7195 , to all H3605 them to whom H834 RPRO this H2088 D-PMS people H5971 shall say H559 VQY3MS , A confederacy H7195 ; neither H3808 ADV fear H3372 ye their fear H4172 , nor H3808 W-NADV be afraid H6206 .
13 Sanctify H6942 the LORD H3068 EDS of hosts H6635 himself ; and let him H1931 W-PPRO-3MS be your fear H4172 , and let him H1931 W-PPRO-3MS be your dread H6206 .
14 And he shall be H1961 W-VQQ3MS for a sanctuary H4720 ; but for a stone H68 of stumbling H5063 and for a rock H6697 of offense H4383 to both H8147 the houses H1004 of Israel H3478 , for a gin H6341 and for a snare H4170 to the inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 .
15 And many H7227 AMP among them shall stumble H3782 , and fall H5307 , and be broken H7665 , and be snared H3369 , and be taken H3920 .
16 Bind up H6887 the testimony H8584 , seal H2856 the law H8451 NFS among my disciples H3928 .
17 And I will wait H2442 upon the LORD H3068 L-EDS , that hideth H5641 his face H6440 CMP-3MS from the house H1004 of Jacob H3290 , and I will look H6960 for him .
18 Behold H2009 IJEC , I H595 PPRO-1MS and the children H3206 whom H834 RPRO the LORD H3068 EDS hath given H5414 me are for signs H226 and for wonders H4159 in Israel H3478 from M-PREP the LORD H3068 EDS of hosts H6635 , which dwelleth H7931 in mount H2022 Zion H6726 .
19 And when H3588 they shall say H559 VQY3MP unto H413 PREP you , Seek H1875 unto H413 PREP them that have familiar spirits H178 , and unto H413 PREP wizards H3049 that peep H6850 , and that mutter H1897 : should not H3808 D-NPAR a people H5971 NMS seek H1875 unto H413 PREP their God H430 CMP-3MS ? for H1157 PREP the living H2416 to H413 PREP the dead H4191 ?
20 To the law H8451 and to the testimony H8584 : if H518 PART they speak H559 not H3808 NADV according to this H2088 D-PMS word H1697 , it is because H834 RPRO there is no H369 ADV light H7837 NMS in them .
21 And they shall pass H5674 through it , hard pressed H7185 and hungry H745 : and it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS , that when H3588 they shall be hungry H7456 , they shall fret themselves H7107 , and curse H7043 their king H4428 and their God H430 , and look H6437 upward H4605 .
22 And they shall look H5027 VHY3MS unto H413 W-PREP the earth H776 GFS ; and behold H2009 IJEC trouble H6869 NFS and darkness H2825 , dimness H4588 of anguish H6695 ; and they shall be driven H5080 to darkness H653 .