Bible Language

Luke 1:1 (RCTA) Old Roman Catholical Bible for Tamil Language

1 மாண்புமிக்க தெயோப்பிலுவே, நம்மிடையே நிறைவேறிய நிகழ்ச்சிகளைத் தொடக்கமுதல் கண்கூடாய்க் கண்டவர்கள் தேவவார்த்தையின் பணியாளராகி நம்மிடம் ஒப்படைத்துள்ளனர்.
2 ஒப்படைத்தவாறே அவற்றைப் பலர் நிரல்பட எழுத முயன்றுள்ளனர்.
3 அப்படியே நானும் யாவற்றையும் நுணுகி ஆய்ந்தறிந்து,
4 நீர் கேட்டு அறிந்தது உறுதி எனத் தெளியும்பொருட்டு முறையாக வரைவது நலமெனக் கண்டேன்.
5 ஏரோது, யூதேயா நாட்டு அரசனாக இருந்த காலத்தில், அபியா வகுப்பைச் சார்ந்த சக்கரியாஸ் என்னும் குரு ஒருவர் இருந்தார். அவர் மனைவி, ஆரோன் குலத்தவள்; பெயர் எலிசபெத்து.
6 இவ்விருவரும் ஆண்டவருடைய கற்பனைகள் முறைமைகளின்படி குறைகூற இடமில்லாமல் கடவுள் முன்னிலையில் நீதிமான்களாய் நடந்துவந்தனர்.
7 எலிசபெத்து மலடியாய் இருந்தமையால், அவர்களுக்கு மகப்பேறு இல்லை. மேலும், இருவரும் வயது முதிர்ந்தவர்களாயும் இருந்தனர்.
8 இவ்வாறு இருக்க, தம் பிரிவின் முறை வந்தபோது சக்கரியாஸ் கடவுள் முன்னிலையில் குருத்துவப் பணிசெய்து வருகையில்,
9 இறைவழிபாட்டு முறைமைப்படி ஆலயத்துள் சென்று தூபங்காட்ட அவருக்குச் சீட்டுவிழுந்தது.
10 தூபங்காட்டுகிற வேளையிலே, மக்களெல்லாரும் கூட்டமாய் வெளியே செபித்துக்கொண்டிருந்தனர்.
11 அப்பொழுது ஆண்டவருடைய தூதர் தூபப்பீடத்தின் வலப்பக்கத்தில் நின்றவண்ணம் அவருக்குத் தோன்றினார்.
12 அவரைக் கண்டு சக்கரியாஸ் கலங்கினார்; அவரை அச்சம் ஆட்கொண்டது.
13 வானதூதர் அவரிடம், " சக்கரியாசே, அஞ்சாதே, உன் வேண்டுகோள் ஏற்கப்பெற்றது. உன் மனைவி எலிசபெத்து உனக்கு ஒரு மகனைப் பெறுவாள். அவருக்கு ' அருளப்பர் ' எனப் பெயரிடுவாய்.
14 உனக்கு அகமகிழ்வும் அக்களிப்பும் உண்டாகும். அக்குழந்தையின் பிறப்பால் பலரும் மனமகிழ்வர்.
15 அவர் ஆண்டவர்முன்னிலையில் மேலானவராய் இருப்பார்; திராட்சை இரசமோ மதுவோ குடிக்க மாட்டார். தாய் வயிற்றில் இருக்கும்போதே பரிசுத்த ஆவியால் நிரப்பப்பெறுவார்.
16 அவர் இஸ்ராயேலர் பலரை அவர்களுடைய கடவுளாகிய ஆண்டவர்பக்கம் திருப்புவார்.
17 தந்தையரையும் மக்களையும் ஒப்புரவாக்குவார். இறைவனுக்கு அடங்காதவர்களை நீதிமான்களின் மனநிலைக்குத் திருப்புவார். இவ்வாறு, ஆண்டவருக்கு ஏற்ற மக்களை ஆயத்தப்படுத்துவார். எலியாசை ஆட்கொண்டிருந்த தேவ ஆவியும் வல்லமையும் உடையவராய் அவர் ஆண்டவருக்குமுன்னே செல்வார் " என்றார்.
18 சக்கரியாஸ் தூதரிடம், " இவையாவும் நிகழும் என எனக்கு எப்படித் தெரியும் ? நானோ வயதானவன், என் மனைவியும் வயதுமுதிர்ந்தவள் " என்றார்.
19 அதற்குத் தூதர், " நான் கடவுளின் திருமுன் நிற்கும் கபிரியேல். உன்னிடம் பேசவும், இந்நற்செய்தியை உனக்கு அறிவிக்கவும் அனுப்பப்பெற்றேன்.
20 இதோ! இவை நடைபெறும் நாள்வரை நீ பேசாமலும் பேச முடியாமலும் இருப்பாய். ஏனெனில், உரிய காலத்தில் நிறைவேறும் என் சொல்லை நீ நம்பவில்லை " என்றார்.
21 மக்கள் சக்கரியாசுக்காகக் காத்திருந்தனர். ஆலயத்தில் அவர் காலாந்தாழ்த்தியது பற்றி வியப்படைந்தனர்.
22 அவர் வெளியே வந்தபொழுது, அவர்களிடம் பேச முடியவில்லை. ஆலயத்தில் ஏதோ காட்சி கண்டிருக்கவேண்டும் என்று அவர்கள் அறிந்துகொண்டார்கள். அவர் அவர்களுக்குச் சைகைகள் காட்டி நின்றார். அது முதல் ஊமையாகவே இருந்தார்.
23 தம்முடைய திருப்பணி நாட்கள் கடந்ததும் அவர் வீடு திரும்பினார்.
24 அடுத்து அவர் மனைவி எலிசபெத்து கருத்தரித்து ஐந்து மாதமளவும் பிறர் கண்ணில் படாதிருந்து,
25 " மக்களுக்குள் எனக்கிருந்த இழிவைப்போக்க ஆண்டவர் என்னைக் கடைக்கண் நோக்கி இந்நாளில் இவ்வாறு செய்தருளினார் " என்றாள்.
26 ஆறாம் மாதத்திலே, கபிரியேல் தூதரைக் கடவுள் கலிலேயாவிலுள்ள நாசரேத்து என்னும் ஊரிலிருந்த ஒரு கன்னிகையிடம் அனுப்பினார்.
27 அவள் தாவீது குலத்தவராகிய சூசை என்பருக்கு மண ஒப்பந்தமானவள். அவள் பெயர் மரியாள்.
28 தூதர் அவளது இல்லம் சென்று, " அருள் நிறைந்தவளே வாழ்க, ஆண்டவர் உம்முடனே " என்றார்.
29 இவ்வார்த்தைகளை அவள் கேட்டுக் கலங்கி, இவ்வாழ்த்து எத்தகையதோ என்று எண்ணிக்கொண்டிருந்தாள்.
30 அப்போது வானதூதர் அவளைப் பார்த்து, " மரியே, அஞ்சாதீர்; கடவுளின் அருளை அடைந்துள்ளீர்.
31 இதோ! உம் வயிற்றில் கருத்தரித்து ஒரு மகனைப் பெறுவீர். அவருக்கு இயேசு என்னும் பெயரிடுவீர்.
32 அவர் மேன்மை மிக்கவராயிருப்பார். உன்னதரின் மகன் எனப்படுவார். அவருடைய தந்தையான தாவீதின் அரியணையை ஆண்டவராகிய கடவுள் அவருக்கு அளிப்பார்.
33 அவர் யாக்கோபின் குலத்தின்மீது என்றென்றும் அரசாள்வார். அவருடைய ஆட்சிக்கு முடிவே இராது" என்றார்.
34 மரியாள் தூதரிடம், "இது எங்ஙனம் ஆகும்? நானோ கணவனை அறியேனே" என்றாள்.
35 அதற்கு வானதூதர், "பரிசுத்த ஆவி உம்மீது வருவார். உன்னதரின் வல்லமை உம்மேல் நிழலிடும். ஆதலின் பிறக்கும் திருக்குழந்தை கடவுளுடைய மகன் எனப்படும்.
36 இதோ! உம் உறவினளான எலிசபெத்தும் முதிர்ந்த வயதில் ஒரு மகனைக் கருத்தரித்திருக்கிறாள். மலடி எனப்படும் அவளுக்கு இது ஆறாம் மாதம்.
37 ஏனெனில், கடவுளால் ஆகாதது ஒன்றுமில்லை" என்றார்.
38 மரியாளோ, "இதோ! ஆண்டவருடைய அடிமை. உமது வாத்தையின்படியே எனக்கு ஆகட்டும்" என்றாள். என்றதும் வானதூதர் அவளிடமிருந்து அகன்றார்.
39 அந்நாட்களில், மரியாள் புறப்பட்டு யூதா மலைநாட்டிலுள்ள ஓர் ஊருக்கு விரைந்து சென்று,
40 சக்கரியாசின் வீட்டிற்கு வந்து எலிசபெத்தை வாழ்த்தினாள்.
41 மரியாளின் வாழ்த்தை எலிசபெத்து கேட்டவுடனே, அவள் வயிற்றினுள்ளே குழந்தை துள்ளியது.
42 எலிசபெத்து பரிசுத்த ஆவியால் நிரப்பப்பெற்று, "பெண்களுக்குள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவள் நீரே. உம்முடைய வயிற்றின் கனியும் ஆசீர்வதிக்கப் பட்டதே.
43 என் ஆண்டவருடைய தாய் என்னிடம் வர நான் வாய்ப்புப் பெற்றது எப்படி?
44 உமது வாழ்த்து என் காதில் ஒலித்ததும், என் வயிற்றினுள்ளே குழந்தை அக்களிப்பால் துள்ளியது.
45 ஆண்டவர் சொன்ன வாக்கு நிறைவேறும் என்று விசுவசித்தவள் பேறுபெற்றவளே" என்று உரக்கக் கூவினாள்.
46 அப்போது மரியாள் உரைத்ததாவது: "என் ஆன்மா ஆண்டவரை ஏத்திப் போற்றுகின்றது.
47 என் மீட்பராம் கடவுளை நினைந்து என் இதயம் களிகூருகின்றது.
48 ஏனெனில், தாழ்நிலை நின்ற தம் அடிமையைக் கடைக்கண் நோக்கினார். இதோ! இந்நாள் முதல் எல்லாத் தலைமுறைகளும் என்னைப் பேறுடையாள் எனப் போற்றுமே.
49 ஏனெனில், வல்லமை மிக்கவர் எனக்கு அரும்பெரும் செயல் பல புரிந்தார். அவர்தம் பெயர் புனிதமாமே.
50 அவர்தம் இரக்கம் அவரை அஞ்சுவோர்க்குத் தலைமுறை தலைமுறையாய் உள்ளதாமே.
51 அவர் தமது கைவன்மையைக் காட்டினார், நெஞ்சிலே செருக்குற்றவர்களைச் சிதறடித்தார்.
52 வலியோரை அரியணையினின்று அகற்றினார், தாழ்ந்தோரை உயர்த்தினார்.
53 பசித்தோரை நலன்களால் நிரப்பினார், செல்வரை வெறுங்கையராய் அனுப்பினார்.
54 நம் முன்னோருக்கு அவர் சொன்னது போலவே ஆபிரகாமுக்கும் அவர்தம் வழிவந்தோர்க்கும் என்றென்றும் இரக்கம்காட்ட நினைவுகூர்ந்து
55 தம் அடியானாகிய இஸ்ராயேலை ஆதரித்தார்."
56 மரியாள் ஏறக்குறைய மூன்று மாதம் எலிசபெத்தோடு தங்கியிருந்தபின்பு வீடுதிரும்பினாள்.
57 எலிசபெத்துக்குப் பேறுகாலம் வந்தது. ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தாள்.
58 அவளுக்கு ஆண்டவர் மிகுந்த இரக்கம் காட்டியதைக் கேள்விப்பட்டு அயலாரும் உறவினரும் அவளோடு மகிழ்ந்தனர்.
59 எட்டாம் நாள் குழந்தைக்கு விருத்தசேதனம் செய்ய வந்து, சக்கரியாஸ் என்று அவன் தந்தையின் பெயரையே அவனுக்கு இட விரும்பினர்.
60 ஆனால், அவன்தாய் மறுத்து, "அப்படியன்று, அருளப்பன் என்று அவனை அழைக்கவேண்டும்" எனக் கூறினாள்.
61 அதற்கு அவர்கள், "உன் உறவினருள் இப்பெயர் கொண்டவர் ஒருவரும் இல்லையே" என்று சொல்லி,
62 குழந்தைக்கு என்ன பெயரிட விரும்புகிறீர்?" என்று தந்தையிடம் சைகை காட்டிக் கேட்டனர்.
63 அவர் எழுது பலகையொன்றைக் கொண்டுவரச் சொல்லி, "இவன் பெயர் அருளப்பன்" என்று எழுதினார்.
64 அனைவரும் வியப்படைந்தனர். அந்நேரமே அவரது வாய் திறக்க, நா கட்டவிழ, பேசத்தொடங்கி, கடவுளைப் போற்றினார்.
65 அயலார் அனைவரையும் அச்சம் ஆட்கொண்டது. இச்செய்தியெல்லாம் யூதேயா மலை நாடெங்கும் பரவலாயிற்று.
66 கேள்விப்பட்டவர்கள் யாவரும் அதை உள்ளத்தில் பதித்து, "இக்குழந்தை எத்தகையவன் ஆவானோ?" என்றனர். உண்மையில் ஆண்டவருடைய அருட்கரம் அவனோடு இருந்தது.
67 அவன் தந்தை சக்கரியாஸ் பரிசுத்த ஆவியால் நிரப்பப்பெற்று உரைத்த இறைவாக்காவது:
68 இஸ்ராயேலின் கடவுளான ஆண்டவர் போற்றி! ஏனெனில், தம் மக்களைத் தேடிவந்து விடுவித்தருளினார்.
69 தொன்றுதொட்டு வந்த தம் பரிசுத்த இறைவாக்கினர்களின் வாயினால் அவர் மொழிந்தது போலவே,
70 தம் அடியானாகிய தாவீதின் குலத்திலே மீட்கும் வல்லமை எழச் செய்தருளினார்.
71 இவ்வாறு நம் பகைவரிடமிருந்தும், நம்மை வெறுப்பவர் அனைவரின் கையிலிருந்தும் மீட்டருளினார்.
72 நம் முன்னோர்க்கு இரக்கங்காட்டி, நம் பகைவரின் வாயினின்று விடுதலை பெற்று,
73 "அச்சமின்றி நம் வாழ்நாளெல்லாம் அவர் முன்னிலையில், புனிதத்தோடும் நீதியோடும் அவருக்குப் பணிபுரிய, "
74 தாம் வழிவகுப்பதாக அவர் நம் தந்தையாம் ஆபிரகாமுக்கு அளித்த உறுதிமொழியையும்,
75 தமது பரிசுத்த உடன்படிக்கையையும் நினைவுகூர்ந்தருளினார்.
76 நீயோ பாலனே, உன்னதரின் வாக்குரைப்பவன் எனப்படுவாய்.
77 பாவமன்னிப்பில் உளதாகிய மீட்பை அவர் தம் மக்களுக்கு அறிவித்து, ஆண்டவருடைய வழிகளை அமைக்க அவர்முன்னே செல்வாய்.
78 இருளிலும், இறப்பின் நிழலிலும் இருப்போர்க்கு ஒளி காட்டவும், அமைதிப்பாதையில் நம் காலடிகளைச் செலுத்தவும்,
79 நம் கடவுளின் இரக்கப் பெருக்கத்தால், வானினின்று இளஞாயிறு நம்பால் எழுந்து வரும்".
80 பாலனோ, ஆன்ம வலிமையோடு வளர்ந்துவந்தார். இஸ்ராயேலுக்கு வெளிப்படும்வரையிலும் பாலைவனத்தில் மறைந்து வாழ்ந்தார்.
1 Forasmuch G1895 CONJ as many G4183 A-NPM have taken in hand G2021 V-AAI-3P to set forth in order G392 V-ADN a declaration G1335 N-ASF of G4012 PREP those G3588 T-GPN things G4229 N-GPN which are most surely believed G4135 V-RPP-GPN among G1722 PREP us G2254 P-1DP ,
2 Even as G2531 ADV they delivered G3860 V-2AAI-3P them unto us G2254 P-1DP , which from the beginning were V-2ADP-NPM eyewitnesses G845 A-NPM , and G2532 CONJ ministers G5257 N-NPM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM word G3056 N-GSM ;
3 It seemed good G1380 V-AAI-3S to me also G2504 P-1DS-C , having had perfect G199 ADV understanding G3877 V-RAP-DSM of all things G3956 A-DPN from the very first G509 ADV , to write G1125 V-AAN unto thee G4671 P-2DS in order G2517 ADV , most excellent G2903 A-VSM Theophilus G2321 N-VSM ,
4 That G2443 CONJ thou mightest know G1921 V-2AAS-2S the G3588 T-ASF certainty G803 N-ASF of those things G3056 N-GPM , wherein G4012 PREP thou hast been instructed G2727 V-API-2S .
5 There was G1096 V-2ADI-3S in G1722 PREP the G3588 T-DPF days G2250 N-DPF of Herod G2264 N-GSM , the G3588 T-GSM king G935 N-GSM of Judea G2449 N-GSF , a certain G5100 X-NSM priest G2409 N-NSM named G3686 N-DSN Zacharias G2197 N-NSM , of G1537 PREP the course G2183 N-GSF of Abijah G7 N-PRI : and G2532 CONJ his G3588 T-NSF wife G1135 N-NSF was of G1537 PREP the G3588 T-GPF daughters G2364 N-GPF of Aaron G2 N-PRI , and G2532 CONJ her G3588 T-NSN name G3686 N-NSN was Elisabeth G1665 N-PRI .
6 And G1161 CONJ they were G2258 V-IXI-3P both G297 A-NPM righteous G1342 A-NPM before G1799 ADV God G2316 N-GSM , walking G4198 V-PNP-NPM in G1722 PREP all G3956 A-DPF the G3588 T-DPF commandments G1785 N-DPF and G2532 CONJ ordinances G1345 N-DPN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM blameless G273 A-NPM .
7 And G2532 CONJ they had G2258 V-IXI-3S no G3756 PRT-N child G5043 N-NSN , because that G3588 T-NSF Elisabeth G1665 N-PRI was G2258 V-IXI-3S barren G4723 N-NSF , and G2532 CONJ they both G297 A-NPM were G2258 V-IXI-3P now well stricken G4260 V-RAP-NPM in G1722 PREP years G2250 N-DPF .
8 And G1161 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , that G3588 T-DSM while he G3588 T-DSM executed the priest\'s office G2407 V-PAN before G1725 ADV God G2316 N-GSM in G1722 PREP the G3588 T-DSF order G5010 N-DSF of G3588 T-GSF his G3588 T-GSF course G2183 N-GSF ,
9 According G2596 PREP to the G3588 T-ASN custom G1485 N-ASN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF priest\'s office G2405 N-GSF , his G3588 T-GSM lot was G2975 V-2AAI-3S to burn incense G2370 V-AAN when he went G1525 V-2AAP-NSM into G1519 PREP the G3588 T-ASM temple G3485 N-ASM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM .
10 And G2532 CONJ the G3588 T-NSN whole G3956 A-NSN multitude G4128 N-NSN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM people G2992 N-GSM were G2258 V-IXI-3S praying G4336 V-PNP-NSN without G1854 ADV at the G3588 T-DSF time G5610 N-DSF of incense G2368 N-GSN .
11 And G1161 CONJ there appeared G3700 V-API-3S unto him G846 P-DSM an angel G32 N-NSM of the Lord G2962 N-GSM standing G2476 V-RAP-NSM on G1537 PREP the right side G1188 A-GPM of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN altar G2379 N-GSN of incense G2368 N-GSN .
12 And G2532 CONJ when Zacharias G2197 N-NSM saw G1492 V-2AAP-NSM him , he was troubled G5015 V-API-3S , and G2532 CONJ fear G5401 N-NSM fell G1968 V-2AAI-3S upon G1909 PREP him G846 P-ASM .
13 But G1161 CONJ the G3588 T-NSM angel G32 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP him G846 P-ASM , Fear G5399 V-PNM-2S not G3361 PRT-N , Zacharias G2197 N-VSM : for G1360 CONJ thy G3588 T-NSF prayer G1162 N-NSF is heard G1522 V-API-3S ; and G2532 CONJ thy G3588 T-NSF wife G1135 N-NSF Elisabeth G1665 N-PRI shall bear G1080 V-FAI-3S thee G4671 P-2DS a son G5207 N-ASM , and G2532 CONJ thou shalt call G2564 V-FAI-2S his G3588 T-ASN name G3686 N-ASN John G2491 N-ASM .
14 And G2532 CONJ thou G4671 P-2DS shalt have G2071 V-FXI-3S joy G5479 N-NSF and G2532 CONJ gladness G20 N-NSF ; and G2532 CONJ many G4183 A-NPM shall rejoice G5463 V-2FOI-3P at G1909 PREP his G3588 T-DSF birth G1083 N-DSF .
15 For G1063 CONJ he shall be G2071 V-FXI-3S great G3173 A-NSM in the sight G1799 ADV of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM , and G2532 CONJ shall drink G4095 V-2AAS-3S neither G3364 wine G3631 N-ASM nor G2532 CONJ strong drink G4608 N-OI ; and G2532 CONJ he shall be filled G4130 V-FPI-3S with the Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN , even G2089 ADV from G1537 PREP his G848 mother G3384 N-GSF \'s womb G2836 N-GSF .
16 And G2532 CONJ many G4183 A-APM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM children G5207 N-GPM of Israel G2474 N-PRI shall he turn G1994 V-FAI-3S to G1909 PREP the Lord G2962 N-ASM their G3588 T-ASM God G2316 N-ASM .
17 And G2532 CONJ he G846 P-NSM shall go G4281 V-FDI-3S before G1799 ADV him G846 P-GSM in the spirit G4151 N-DSN and G2532 CONJ power G1411 N-DSF of Elijah G2243 N-GSM , to turn G1994 V-AAN the hearts G2588 N-APF of the fathers G3962 N-GPM to G1909 PREP the children G5043 N-APN , and G2532 CONJ the disobedient G545 A-APM to G1722 PREP the wisdom G5428 N-DSF of the just G1342 A-GPM ; to make ready G2090 V-AAN a people G2992 N-ASM prepared G2680 V-RPP-ASM for the Lord G2962 N-DSM .
18 And G2532 CONJ Zacharias G2197 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP the G3588 T-ASM angel G32 N-ASM , Whereby G2596 PREP shall I know G1097 V-FDI-1S this G5124 D-ASN ? for G1063 CONJ I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S an old man G4246 N-NSM and G2532 CONJ my G3588 T-NSF wife G1135 N-NSF well stricken G4260 V-RAP-NSF in G1722 PREP years G2250 N-DPF .
19 And G2532 CONJ the G3588 T-NSM angel G32 N-NSM answering G611 V-AOP-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S Gabriel G1043 N-PRI , that stand G3936 V-RAP-NSM in the G3588 T-GSM presence G1799 ADV of God G2316 N-GSM ; and G2532 CONJ am sent G649 V-2API-1S to speak G2980 V-AAN unto G4314 PREP thee G4571 P-2AS , and G2532 CONJ to show thee these glad tidings G2097 V-AMN .
20 And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , thou shalt be G2071 V-FXI-2S dumb G4623 V-PAP-NSM , and G2532 CONJ not G3361 PRT-N able G1410 V-PNP-NSM to speak G2980 V-AAN , until G891 PREP the G3739 R-GSF day G2250 N-GSF that these things G5023 D-NPN shall be performed G1096 V-2ADS-3S , because G473 PREP thou G3739 R-GPM believest G4100 V-AAI-2S not G3756 PRT-N my G3588 T-DPM words G3056 N-DPM , which G3748 R-NPM shall be fulfilled G4137 V-FPI-3P in G1519 PREP their G3588 T-ASM season G2540 N-ASM .
21 And G2532 CONJ the G3588 T-NSM people G2992 N-NSM waited for G3588 T-ASM Zacharias G2197 N-ASM , and G2532 CONJ marveled G2296 V-IAI-3P that G3588 T-DSM he G3588 T-DSM tarried so long G5549 V-PAN in G1722 PREP the G3588 T-DSM temple G3485 N-DSM .
22 And G1161 CONJ when he came out G1831 V-2AAP-NSM , he could G1410 V-INI-3S not G3756 PRT-N speak G2980 V-AAN unto them G846 P-DPM : and G2532 CONJ they perceived G1921 V-2AAI-3P that G3754 CONJ he had seen G3708 V-RAI-3S a vision G3701 N-ASF in G1722 PREP the G3588 T-DSM temple G3485 N-DSM : for G2532 CONJ he G846 P-NSM beckoned G2258 V-IXI-3S unto them G846 P-DPM , and G2532 CONJ remained G1265 V-IAI-3S speechless G2974 A-NSM .
23 And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , that , as soon as G5613 ADV the G3588 T-NPF days G2250 N-NPF of G3588 T-GSF his G3588 T-GSF ministration G3009 N-GSF were accomplished G4130 V-API-3P , he departed G565 V-2AAI-3S to G1519 PREP his G3588 T-ASM own G848 house G3624 N-ASM .
24 And G1161 CONJ after G3326 PREP those G3588 T-APF days G2250 N-APF his G3588 T-NSF wife G1135 N-NSF Elisabeth G1665 N-PRI conceived G4815 V-2AAI-3S , and G2532 CONJ hid G4032 V-IAI-3S herself G1438 F-3ASF five G4002 A-NUI months G3376 N-APM , saying G3004 V-PAP-NSF ,
25 Thus G3779 ADV hath the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM dealt G4160 V-RAI-3S with me G3427 P-1DS in G1722 PREP the G3588 T-ASN days G2250 N-DPF wherein G3739 R-DPF he looked on G1896 V-2AAI-3S me , to take away G851 V-2AAN my G3588 T-ASN reproach G3681 N-ASN among G1722 PREP men G444 N-DPM .
26 And G1161 CONJ in G1722 PREP the G3588 T-DSM sixth G1623 A-DSM month G3376 N-DSM the G3588 T-NSM angel G32 N-NSM Gabriel G1043 N-PRI was sent G649 V-2API-3S from G5259 PREP God G2316 N-GSM unto G1519 PREP a city G4172 N-ASF of Galilee G1056 N-GSF , named G3686 N-NSN Nazareth G3478 N-PRI ,
27 To G4314 PREP a virgin G3933 N-ASF espoused G3423 V-RPP-ASF to a man G435 N-DSM whose G3739 R-DSM name G3686 N-NSN was Joseph G2501 N-PRI , of G1537 PREP the house G3624 N-GSM of David G1138 N-PRI ; and G2532 CONJ the G3588 T-GSF virgin G3933 N-GSF \'s name G3686 N-NSN was Mary G3137 N-PRI .
28 And G2532 CONJ the G3588 T-NSM angel G32 N-NSM came in G1525 V-2AAP-NSM unto G4314 PREP her G846 P-ASF , and said G2036 V-2AAI-3S , Hail G5463 V-PAM-2S , thou that art highly favored G5487 V-RPP-NSF , the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM is with G3326 PREP thee G4675 P-2GS : blessed G2127 V-RPP-NSF art thou G4771 P-2NS among G1722 PREP women G1135 N-DPF .
29 And G1161 CONJ when she G3588 T-NSF saw G1492 V-2AAP-NSF him , she was troubled G1298 V-API-3S at G1909 PREP his G3588 T-DSM saying G3056 N-DSM , and G2532 CONJ cast in her mind G1260 V-INI-3S what G3588 T-NSM manner G4217 A-NSM of salutation G783 N-NSM this G3778 D-NSM should be G1498 V-PXO-3S .
30 And G2532 CONJ the G3588 T-NSM angel G32 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto her G846 P-DSF , Fear G5399 V-PNM-2S not G3361 PRT-N , Mary G3137 N-PRI : for G1063 CONJ thou hast found G2147 V-2AAI-2S favor G5485 N-ASF with G3844 PREP God G2316 N-DSM .
31 And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , thou shalt conceive G4815 V-FDI-2S in G1722 PREP thy womb G1064 N-DSF , and G2532 CONJ bring forth G5088 V-FDI-2S a son G5207 N-ASM , and G2532 CONJ shalt call G2564 V-FAI-2S his G3588 T-ASN name G3686 N-ASN JESUS G2424 N-ASM .
32 He G3778 D-NSM shall be G2071 V-FXI-3S great G3173 A-NSM , and G2532 CONJ shall be called G2564 V-FPI-3S the Son G5207 N-NSM of the Highest G5310 A-GSM : and G2532 CONJ the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM God G2316 N-NSM shall give G1325 V-FAI-3S unto him G846 P-DSM the G3588 T-ASM throne G2362 N-ASM of G3588 T-GSM his G3588 T-GSM father G3962 N-GSM David G1138 N-PRI :
33 And G2532 CONJ he shall reign G936 V-FAI-3S over G1909 PREP the G3588 T-ASM house G3624 N-ASM of Jacob G2384 N-PRI forever G1519 PREP ; and G2532 CONJ of G3588 T-GSF his G3588 T-GSF kingdom G932 N-GSF there shall be G2071 V-FXI-3S no G3756 PRT-N end G5056 N-NSN .
34 Then G1161 CONJ said G2036 V-2AAI-3S Mary G3137 N-PRI unto G4314 PREP the G3588 T-ASM angel G32 N-ASM , How G4459 ADV-I shall this G5124 D-NSN be G2071 V-FXI-3S , seeing G1893 CONJ I know G1097 V-PAI-1S not G3756 PRT-N a man G435 N-ASM ?
35 And G2532 CONJ the G3588 T-NSM angel G32 N-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S unto her G846 P-DSF , The Holy G40 A-NSN Ghost G4151 N-NSN shall come G1904 V-FDI-3S upon G1909 PREP thee G4571 P-2AS , and G2532 CONJ the power G1411 N-NSF of the Highest G5310 A-GSM shall overshadow G1982 V-FAI-3S thee G4671 P-2DS : therefore G1352 CONJ also G2532 CONJ that G3588 T-NSN holy thing G40 A-NSN which shall be born G1080 V-PPP-NSN of G1537 thee G4675 shall be called G2564 V-FPI-3S the Son G5207 N-NSM of God G2316 N-GSM .
36 And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , thy G3588 T-NSF cousin G4773 A-NSF Elisabeth G1665 N-PRI , she G846 P-NSF hath also G2532 CONJ conceived G4815 V-RAP-NSF a son G5207 N-ASM in G1722 PREP her G848 old age G1094 N-DSN : and G2532 CONJ this G3778 D-NSM is G2076 V-PXI-3S the sixth G1623 A-NSM month G3376 PRT with her G846 P-GSF , who was called G2564 V-PPP-DSF barren G4723 N-DSF .
37 For G3754 CONJ with G3844 PREP God G2316 N-DSM nothing G4487 N-NSN shall be impossible G101 V-FAI-3S .
38 And G1161 CONJ Mary G3137 N-PRI said G2036 V-2AAI-3S , Behold G2400 V-2AAM-2S the G3588 T-NSF handmaid G1399 N-NSF of the Lord G2962 N-GSM ; be G1096 V-2ADO-3S it unto me G3427 P-1DS according G2596 PREP to thy G3588 T-ASN word G4487 N-ASN . And G2532 CONJ the G3588 T-NSM angel G32 N-NSM departed G565 V-2AAI-3S from G575 PREP her G846 P-GSF .
39 And G1161 CONJ Mary G3137 N-PRI arose G450 V-2AAP-NSF in G1722 PREP those G3588 T-DPF days G2250 N-DPF , and went G4198 V-AOI-3S into G1519 PREP the G3588 T-ASF hill country G3714 A-ASF with G3326 PREP haste G4710 N-GSF , into G1519 PREP a city G4172 N-ASF of Judah G2448 N-GSM ;
40 And G2532 CONJ entered G1525 V-2AAI-3S into G1519 PREP the G3588 T-ASM house G3624 N-ASM of Zacharias G2197 N-GSM , and G2532 CONJ saluted G782 V-ADI-3S Elisabeth G1665 N-PRI .
41 And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , that G3588 T-NSF , when G5613 ADV Elisabeth G1665 N-PRI heard G191 V-AAI-3S the G3588 T-ASM salutation G783 N-ASM of Mary G3137 N-GSF , the G3588 T-NSN babe G1025 N-NSN leaped G4640 V-AAI-3S in G1722 PREP her G3588 T-DSF womb G2836 N-DSF ; and G2532 CONJ Elisabeth G1665 N-PRI was filled G4130 V-API-3S with the Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN :
42 And G2532 CONJ she spake out G400 V-AAI-3S with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF , and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S , Blessed G2127 V-RPP-NSF art thou G4771 P-2NS among G1722 PREP women G1135 N-DPF , and G2532 CONJ blessed G2127 V-RPP-NSM is the G3588 T-NSM fruit G2590 N-NSM of G3588 T-GSF thy G3588 T-GSF womb G2836 N-GSF .
43 And G2532 CONJ whence G4159 ADV-I is this G5124 D-NSN to me G3427 P-1DS , that G2443 CONJ the G3588 T-NSF mother G3384 N-NSF of G3588 T-GSM my G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM should come G2064 V-2AAS-3S to G4314 PREP me G3165 P-1AS ?
44 For G1063 CONJ , lo G2400 V-2AAM-2S , as soon as G5613 ADV the G3588 T-NSF voice G5456 N-NSF of G3588 T-GSM thy G3588 T-GSM salutation G783 N-GSM sounded G1096 V-2ADI-3S in G1519 PREP mine G3588 T-APN ears G3775 N-APN , the G3588 T-NSN babe G1025 N-NSN leaped G4640 V-AAI-3S in G1722 PREP my G3588 T-DSF womb G2836 N-DSF for G1722 PREP joy G20 N-DSF .
45 And G2532 CONJ blessed G3107 A-NSF is she that believed G4100 V-AAP-NSF for G3754 CONJ there shall be G2071 V-FXI-3S a performance G5050 N-NSF of those things which were told G2980 V-RPP-DPN her G846 P-DSF from G3844 PREP the Lord G2962 N-GSM .
46 And G2532 CONJ Mary G3137 N-PRI said G2036 V-2AAI-3S , My G3588 T-NSF soul G5590 N-NSF doth magnify G3170 V-PAI-3S the G3588 T-ASM Lord G2962 N-ASM ,
47 And G2532 CONJ my G3588 T-NSN spirit G4151 N-NSN hath rejoiced G21 V-AAI-3S in G1909 PREP God G2316 N-DSM my G3588 T-DSM Savior G4990 N-DSM .
48 For G3754 CONJ he hath regarded G1914 V-AAI-3S the G3588 T-ASF low estate G5014 N-ASF of G3588 T-GSF his G3588 T-GSF handmaiden G1399 N-GSF : for G1063 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , from G575 PREP henceforth G3568 ADV all G3956 A-NPF generations G1074 N-NPF shall call me blessed G3106 V-FAI-3P .
49 For G3588 T-NSM he that is mighty G1415 A-NSM hath done G4160 V-AAI-3S to me G3427 P-1DS great things G3167 A-APN ; and G2532 CONJ holy G40 A-ASN is his G3588 T-NSN name G3686 N-NSN .
50 And G2532 CONJ his G3588 T-NSN mercy G1656 N-NSM is on them that fear G5399 V-PNP-DPM him G846 P-ASM from G1519 PREP generation G1074 N-APF to generation G1074 N-GPF .
51 He hath showed G4160 V-AAI-3S strength G2904 N-ASN with G1722 PREP his G848 arm G1023 N-DSM ; he hath scattered G1287 V-AAI-3S the proud G5244 A-APM in the imagination G1271 N-DSF of their G846 P-GSM hearts G2588 N-GSF .
52 He hath put down G2507 V-2AAI-3S the mighty G1413 N-APM from G575 PREP their seats G2362 N-GPM , and G2532 CONJ exalted G5312 V-AAI-3S them of low degree G5011 A-APM .
53 He hath filled G1705 V-AAI-3S the hungry G3983 V-PAP-APM with good things G18 A-GPM ; and G2532 CONJ the rich G4147 V-PAP-APM he hath sent empty away G1821 V-AAI-3S .
54 He hath helped G482 V-2ADI-3S his G848 servant G3816 N-GSM Israel G2474 N-PRI , in remembrance G3415 V-APN of his mercy G1656 N-GSN ;
55 As G2531 ADV he spake G2980 V-AAI-3S to G4314 PREP our G3588 T-APM fathers G3962 N-APM , to Abraham G11 N-PRI , and G2532 CONJ to his G3588 T-DSN seed G4690 N-DSN forever G1519 PREP .
56 And G1161 CONJ Mary G3137 N-PRI abode G3306 V-AAI-3S with G4862 PREP her G846 P-DSF about G5616 ADV three G5140 A-APM months G3376 N-APM , and G2532 CONJ returned G5290 V-AAI-3S to G1519 PREP her G3588 T-ASM own G848 house G3624 N-ASM .
57 Now G1161 CONJ Elisabeth G1665 N-PRI \'s full time G5550 N-NSM came G4130 V-API-3S that G3588 T-GSM she G3588 T-GSM should be delivered G5088 V-2AAN ; and G2532 CONJ she brought forth G1080 V-AAI-3S a son G5207 N-ASM .
58 And G2532 CONJ her G3588 T-NPM neighbors G4040 A-NPM and G2532 CONJ her cousins G4773 A-NPM heard G191 V-AAI-3P how G3754 CONJ the Lord G2962 N-NSM had showed great mercy G3170 V-IAI-3S upon G3326 PREP her G846 P-GSF ; and G2532 CONJ they rejoiced with G4796 V-IAI-3P her G846 P-GSM .
59 And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , that on G1722 PREP the G3588 T-DSF eighth G3590 A-DSF day G2250 N-DSF they came G2064 V-2AAI-3P to circumcise G4059 V-2AAN the G3588 T-ASN child G3813 N-ASN ; and G2532 CONJ they called G2564 V-IAI-3P him G846 P-ASN Zacharias G2197 N-ASM , after G1909 PREP the G3588 T-DSN name G3686 N-DSN of G3588 T-GSM his G3588 T-GSM father G3962 N-GSM .
60 And G2532 CONJ his G3588 T-NSF mother G3384 N-NSF answered G611 V-AOP-NSF and said G2036 V-2AAI-3S , Not G3780 PRT-N so ; but G235 CONJ he shall be called G2564 V-FPI-3S John G2491 N-NSM .
61 And G2532 CONJ they said G2036 V-2AAI-3P unto G4314 PREP her G846 P-ASF , There is G2076 V-PXI-3S none G3762 A-NSM of G1722 PREP thy G3588 T-DSF kindred G4772 N-DSF that G3739 R-NSM is called G2564 V-PPI-3S by this G3588 T-DSN name G3686 N-DSN .
62 And G2532 they made signs G1770 V-IAI-3P to his G3588 T-DSM father G3962 N-DSM , how G5101 I-ASN he would have V-PAO-3S him G846 P-ASM called G2564 V-PPN .
63 And G2532 CONJ he asked G154 V-AAP-NSM for a writing table G4093 N-ASN , and wrote G1125 V-AAI-3S , saying G3004 V-PAP-NSM , His G3588 T-NSN name G3686 N-NSN is G2076 V-PXI-3S John G2491 N-NSM . And G2532 CONJ they marveled G2296 V-AAI-3P all G3956 A-NPM .
64 And G1161 CONJ his G3588 T-NSN mouth G4750 N-NSN was opened G455 V-API-3S immediately G3916 ADV , and G2532 CONJ his G3588 T-NSF tongue G1100 N-NSF loosed , and G2532 CONJ he spake G2980 V-IAI-3S , and praised G2127 V-PAP-NSM God G2316 N-ASM .
65 And G2532 CONJ fear G5401 N-NSM came G1096 V-2ADI-3S on G1909 PREP all G3956 A-APM that dwelt round about G4039 V-PAP-APM them G846 P-APM : and G2532 CONJ all G3956 A-NPN these G3588 T-NPN sayings G4487 N-NPN were noised abroad G1255 V-IPI-3S throughout G1722 PREP all G3650 A-DSF the G3588 T-DSF hill country G3714 A-DSF of Judea G2449 N-GSF .
66 And G2532 CONJ all G3956 A-NPM they that heard G191 V-AAP-NPM them laid them up G5087 V-2AMI-3P in G1722 PREP their G3588 T-DSF hearts G2588 N-DSF , saying G3004 V-PAP-NPM , What manner G5101 I-NSN of G3588 T-NSN child G3813 N-NSN shall this G5124 D-NSN be G2071 V-FXI-3S ! And G2532 CONJ the hand G5495 N-NSF of the Lord G2962 N-GSM was G2258 V-IXI-3S with G3326 PREP him G846 P-GPM .
67 And G2532 CONJ his G3588 T-NSM father G3962 N-NSM Zacharias G2197 N-NSM was filled G4130 V-API-3S with the Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN , and G2532 CONJ prophesied G4395 V-AAI-3S , saying G3004 V-PAP-NSM ,
68 Blessed G2128 A-NSM be the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM God G2316 N-NSM of Israel G2474 N-PRI ; for G3754 CONJ he hath visited G1980 V-ADI-3S and G2532 CONJ redeemed G3085 N-ASF his G3588 T-DSM people G2992 N-DSM ,
69 And G2532 CONJ hath raised up G1453 V-AAI-3S a horn G2768 N-ASN of salvation G4991 N-GSF for us G2254 P-1DP in G1722 PREP the G3588 T-DSM house G3624 N-DSM of G3588 T-GSM his G3588 T-GSM servant G3816 N-GSM David G1138 N-PRI ;
70 As G2531 ADV he spake G2980 V-AAI-3S by G1223 PREP the mouth G4750 N-GSN of G3588 T-GPM his G3588 T-GPM holy G40 A-GPM prophets G4396 N-GPM , which G3588 T-GPM have been since the world began G575 PREP :
71 That we should be saved G4991 N-ASF from G1537 PREP our G2257 P-1GP enemies G2190 A-GPM , and G2532 CONJ from G1537 PREP the hand G5495 N-GSF of G3588 T-GPM all G3956 A-GPM that hate G3404 V-PAP-GPM us G2248 P-1AP ;
72 To perform G4160 V-AAN the mercy G1656 N-ASN promised to G3326 PREP our G3588 T-GPM fathers G3962 N-GPM , and G2532 CONJ to remember G3415 V-APN his G848 holy G40 A-GSF covenant G1242 N-GSF ;
73 The oath G3727 N-ASM which G3739 R-ASM he swore G3660 V-AAI-3S to G4314 PREP our G3588 T-ASM father G3962 N-ASM Abraham G11 N-PRI ,
74 That he would grant G1325 unto us G2254 , that we being delivered G4506 V-APP-APM out of G1537 PREP the hand G5495 N-GSF of G3588 T-GPM our G3588 T-GPM enemies G2190 A-GPM might serve G3000 V-PAN him G846 P-DSM without fear G870 ADV ,
75 In G1722 PREP holiness G3742 N-DSF and G2532 CONJ righteousness G1343 N-DSF before G1799 ADV him G846 P-GSM , all G3956 A-APF the G3588 T-APF days G2250 N-APF of G3588 T-GSF our G3588 T-GSF life G2222 N-GSF .
76 And G2532 CONJ thou G4771 P-2NS , child G3813 N-VSN , shalt be called G2564 V-FPI-2S the prophet G4396 N-NSM of the Highest G5310 A-GSM : for G1063 CONJ thou shalt go G4313 V-FDI-2S before G4253 PREP the face G4383 N-GSN of the Lord G2962 N-GSM to prepare G2090 V-AAN his G846 P-GSM ways G3598 N-APF ;
77 To give G1325 V-2AAN knowledge G1108 N-ASF of salvation G4991 N-GSF unto his G3588 T-DSM people G2992 N-DSM by G1722 PREP the remission G859 N-DSF of their G846 P-GPM sins G266 N-GPF ,
78 Through G1223 PREP the tender mercy G4698 N-APN of our G2257 P-1GP God G2316 N-GSM ; whereby G1722 PREP the dayspring G395 N-NSF from G1537 PREP on high G5311 N-GSN hath visited G1980 V-ADI-3S us G2248 P-1AP ,
79 To give light G2014 V-AAN to them G3588 T-DPM that G3588 T-DPM sit G2521 V-PNP-DPM in G1722 PREP darkness G4655 N-DSN and G2532 CONJ in the shadow G4639 N-DSF of death G2288 N-GSM , to guide G2720 V-AAN our G3588 T-APM feet G4228 N-APM into G1519 PREP the way G3598 N-ASF of peace G1515 N-GSF .
80 And G1161 CONJ the G3588 T-NSN child G3813 N-NSN grew G837 V-IAI-3S , and G2532 CONJ waxed strong G2901 V-IPI-3S in spirit G4151 N-DSN , and G2532 CONJ was G2258 V-IXI-3S in G1722 PREP the G3588 T-DPF deserts G2048 A-DPF till G2193 CONJ the day G2250 N-GSF of his G846 P-GSM showing G323 N-GSF unto G4314 PREP Israel G2474 N-PRI .