|
|
1. మీరు విగ్రహములను చేసికొనకూడదు. చెక్కిన... ప్రతిమనుగాని బొమ్మనుగాని నిలువపెట్టకూడదు. మీరు సాగిలపడుటకు ఏదొక రూపముగా చెక్కబడిన రాతిని మీ దేశములో నిలుపకూడదు. నేను మీ దేవుడనైన యెహోవాను.
|
1. Ye shall make H6213 you no H3808 idols H457 nor graven image H6459 , neither H3808 rear you up H6965 a standing image H4676 , neither H3808 shall ye set up H5414 any image H4906 of stone H68 in your land H776 , to bow down H7812 unto H5921 it: for H3588 I H589 am the LORD H3068 your God H430 .
|
2. నేను నియమించిన విశ్రాంతి దినములను మీరు ఆచరింపవలెను, నా పరిశుద్ధమందిరమును సన్మానింప వలెను, నేను యెహోవాను.
|
2. Ye shall keep H8104 H853 my sabbaths H7676 , and reverence H3372 my sanctuary H4720 : I H589 am the LORD H3068 .
|
3. మీరు నా కట్టడలనుబట్టి నడుచుకొని నా ఆజ్ఞలను ఆచరించి వాటిని అనుసరించి ప్రవర్తించినయెడల
|
3. If H518 ye walk H1980 in my statutes H2708 , and keep H8104 my commandments H4687 , and do H6213 them;
|
4. మీ వర్షకాలములలో మీకు వర్షమిచ్చెదను, మీ భూమి పంటల నిచ్చును, మీ పొలములచెట్లు ఫలించును,
|
4. Then I will give H5414 you rain H1653 in due season H6256 , and the land H776 shall yield H5414 her increase H2981 , and the trees H6086 of the field H7704 shall yield H5414 their fruit H6529 .
|
5. మీ ద్రాక్ష పండ్ల కాలమువరకు మీ నూర్పు సాగుచుండును, మీరు తృప్తిగా భుజించి మీ దేశములో నిర్భయముగా నివసించె దరు.
|
5. And your threshing H1786 shall reach H5381 H853 unto the vintage H1210 , and the vintage H1210 shall reach H5381 H853 unto the sowing time H2233 : and ye shall eat H398 your bread H3899 to the full H7648 , and dwell H3427 in your land H776 safely H983 .
|
6. ఆ దేశములో నేను మీకు క్షేమము కలుగజేసె దను. మీరు పండుకొనునప్పుడు ఎవడును మిమ్మును భయ పెట్టడు, ఆ దేశములో దుష్టమృగములు లేకుండ చేసెదను, మీ దేశములోనికి ఖడ్గమురాదు;
|
6. And I will give H5414 peace H7965 in the land H776 , and ye shall lie down H7901 , and none H369 shall make you afraid H2729 : and I will rid H7673 evil H7451 beasts H2416 out of H4480 the land H776 , neither H3808 shall the sword H2719 go H5674 through your land H776 .
|
7. మీరు మీ శత్రు వులను తరిమెదరు; వారు మీ యెదుట ఖడ్గముచేత పడె దరు.
|
7. And ye shall chase H7291 H853 your enemies H341 , and they shall fall H5307 before H6440 you by the sword H2719 .
|
8. మీలో అయిదుగురు నూరుమందిని తరుముదురు; నూరుమంది పదివేలమందిని తరుముదురు, మీ శత్రువులు మీయెదుట ఖడ్గముచేత కూలుదురు.
|
8. And five H2568 of H4480 you shall chase H7291 a hundred H3967 , and a hundred H3967 of H4480 you shall put ten thousand to flight H7291 H7233 : and your enemies H341 shall fall H5307 before H6440 you by the sword H2719 .
|
9. ఏలయనగా నేను మిమ్మును కటాక్షించి మీకు సంతానమిచ్చి మిమ్మును విస్త రింపచేసి మీతో నేను చేసిన నిబంధనను స్థాపించెదను.
|
9. For I will have respect H6437 unto H413 you , and make you fruitful H6509 H853 , and multiply H7235 you , and establish H6965 H853 my covenant H1285 with H854 you.
|
10. మీరు చాలాకాలము నిలువైయున్న పాతగిలిన ధాన్య మును తినెదరు; క్రొత్తది వచ్చినను పాతది మిగిలి యుండును.
|
10. And ye shall eat H398 old store H3465 H3462 , and bring forth H3318 the old H3465 because H4480 H6440 of the new H2319 .
|
11. నా మందిరమును మీ మధ్య ఉంచెదను; మీ యందు నా మనస్సు అసహ్యపడదు.
|
11. And I will set H5414 my tabernacle H4908 among H8432 you : and my soul H5315 shall not H3808 abhor H1602 you.
|
12. నేను మీ మధ్య నడిచెదను మీకు దేవుడనైయుందును; మీరు నాకు ప్రజలై యుందురు.
|
12. And I will walk H1980 among H8432 you , and will be H1961 your God H430 , and ye H859 shall be H1961 my people H5971 .
|
13. మీరు ఐగుప్తీయులకు దాసులు కాకుండ వారి దేశములోనుండి మిమ్మును రప్పించితిని; నేను మీ దేవుడనైన యెహోవాను. నేను మీ కాడి పలుపులను తెంపి మిమ్మును నిలువుగా నడవచేసితిని.
|
13. I H589 am the LORD H3068 your God H430 , which H834 brought you forth H3318 H853 out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 , that ye should not be H4480 H1961 their bondmen H5650 ; and I have broken H7665 the bands H4133 of your yoke H5923 , and made you go H1980 H853 upright H6968 .
|
14. మీరు నా మాట వినక నా ఆజ్ఞలన్నిటిని అనుసరింపక
|
14. But if H518 ye will not H3808 hearken H8085 unto me , and will not H3808 do H6213 H853 all H3605 these H428 commandments H4687 ;
|
15. నా కట్టడలను నిరాకరించినయెడలను, నా ఆజ్ఞలన్నిటిని అనుసరింపక నా నిబంధనను మీరునట్లు మీరు నా తీర్పుల విషయమై అసహ్యించుకొనినయెడలను,
|
15. And if H518 ye shall despise H3988 my statutes H2708 , or if H518 your soul H5315 abhor H1602 H853 my judgments H4941 , so that ye will not H1115 do H6213 H853 all H3605 my commandments H4687 , but that ye break H6565 H853 my covenant H1285 :
|
16. నేను మీకు చేయునదేమనగా, మీ కన్నులను క్షీణింపచేయునట్టియు ప్రాణమును ఆయాసపరచునట్టియు తాపజ్వరమును క్షయ రోగమును మీ మీదికి రప్పించెదను. మీరు విత్తిన విత్తనములు మీకు వ్యర్థములగును, మీ శత్రువులు వాటిపంటను తినెదరు;
|
16. I H589 also H637 will do H6213 this H2063 unto you ; I will even appoint H6485 over H5921 you terror H928 , H853 consumption H7829 , and the burning ague H6920 , that shall consume H3615 the eyes H5869 , and cause sorrow H1727 of heart H5315 : and ye shall sow H2232 your seed H2233 in vain H7385 , for your enemies H341 shall eat H398 it.
|
17. నేను మీకు పగవాడనవుదును; మీ శత్రువుల యెదుట మీరు చంపబడెదరు; మీ విరోధులు మిమ్మును ఏలెదరు; మిమ్మును ఎవరును తరుమకపోయినను మీరు పారిపోయెదరు.
|
17. And I will set H5414 my face H6440 against you , and ye shall be slain H5062 before H6440 your enemies H341 : they that hate H8130 you shall reign H7287 over you ; and ye shall flee H5127 when none H369 pursueth H7291 you.
|
18. ఇవన్నియు సంభవించినను మీరింక నా మాటలు విననియెడల నేను మీ పాపములను బట్టి మరి ఏడంతలుగా మిమ్మును దండించెదను.
|
18. And if H518 ye will not H3808 yet for H5704 all this H428 hearken H8085 unto me , then I will punish H3256 you seven times H7651 more H3254 for H5921 your sins H2403 .
|
19. మీ బల గర్వమును భంగపరచి, ఆకాశము ఇనుమువలెను భూమి ఇత్తడివలెను ఉండచేసెదను.
|
19. And I will break H7665 H853 the pride H1347 of your power H5797 ; and I will make H5414 H853 your heaven H8064 as iron H1270 , and your earth H776 as brass H5154 :
|
20. మీ బలము ఉడిగిపోవును; మీ భూమి ఫలింపకుండును; మీ దేశవృక్షములు ఫల మియ్యకుండును.
|
20. And your strength H3581 shall be spent H8552 in vain H7385 : for your land H776 shall not H3808 yield H5414 H853 her increase H2981 , neither H3808 shall the trees H6086 of the land H776 yield H5414 their fruits H6529 .
|
21. మీరు నా మాట విననొల్లక నాకు విరోధముగా నడిచిన యెడల నేను మీ పాపములనుబట్టి మరి ఏడంతలుగా మిమ్మును బాధించెదను.
|
21. And if H518 ye walk H1980 contrary H7147 unto H5973 me , and will H14 not H3808 hearken H8085 unto me ; I will bring seven times more H3254 H7651 plagues H4347 upon H5921 you according to your sins H2403 .
|
22. మీ మధ్యకు అడవిమృగములను రప్పించెదను; అవి మిమ్మును సంతాన రహితులగా చేసి మీ పశువులను హరించి మిమ్మును కొద్ది మందిగా చేయును. మీ మార్గములు పాడైపోవును.
|
22. I will also send H7971 H853 wild H7704 beasts H2416 among you , which shall rob you of your children H7921 H853 , and destroy H3772 H853 your cattle H929 , and make you few in number H4591 H853 ; and your high ways H1870 shall be desolate H8074 .
|
23. శిక్షలమూలముగా మీరు నాయెదుట గుణపడక నాకు విరోధముగా నడిచినయెడల
|
23. And if H518 ye will not H3808 be reformed H3256 by me by these things H428 , but will walk H1980 contrary H7147 unto H5973 me;
|
24. నేనుకూడ మీకు విరోధ ముగా నడిచెదను; మీ పాపములను బట్టి ఇక ఏడంతలుగా మిమ్మును దండించెదను.
|
24. Then will I H589 also H637 walk H1980 contrary H7147 unto H5973 you , and will punish H5221 you yet H1571 seven times H7651 for H5921 your sins H2403 .
|
25. మీమీదికి ఖడ్గమును రప్పించె దను; అది నా నిబంధనవిషయమై ప్రతి దండన చేయును; మీరు మీ పట్టణములలో కూడియుండగా మీ మధ్యకు తెగులును రప్పించెదను; మీరు శత్రువులచేతికి అప్పగింప బడెదరు.
|
25. And I will bring H935 a sword H2719 upon H5921 you , that shall avenge H5358 the quarrel H5359 of my covenant H1285 : and when ye are gathered together H622 within H413 your cities H5892 , I will send H7971 the pestilence H1698 among H8432 you ; and ye shall be delivered H5414 into the hand H3027 of the enemy H341 .
|
26. నేను మీ ఆహారమును, అనగా మీ ప్రాణా ధారమును తీసివేసిన తరువాత పదిమంది స్త్రీలు ఒక్క పొయ్యిలోనే మీకు ఆహారము వండి తూనికెచొప్పునమీ ఆహారమును మీకు మరల ఇచ్చెదరు, మీరు తినెదరు గాని తృప్తి పొందరు.
|
26. And when I have broken H7665 the staff H4294 of your bread H3899 , ten H6235 women H802 shall bake H644 your bread H3899 in one H259 oven H8574 , and they shall deliver you your bread again H7725 H3899 by weight H4948 : and ye shall eat H398 , and not H3808 be satisfied H7646 .
|
27. నేను ఈలాగు చేసినతరువాత మీరు నా మాట వినక నాకు విరోధముగా నడిచినయెడల
|
27. And if H518 ye will not H3808 for all this H2063 hearken H8085 unto me , but walk H1980 contrary H7147 unto H5973 me;
|
28. నేను కోపపడి మీకు విరోధముగా నడిచెదను. నేనే మీ పాపములను బట్టి యేడంతలుగా మిమ్మును దండించెదను.
|
28. Then I will walk H1980 contrary H7147 unto H5973 you also in fury H2534 ; and I, even H637 I H589 , will chastise H3256 you seven times H7651 for H5921 your sins H2403 .
|
29. మీరు మీ కుమారుల మాంసమును తినెదరు, మీ కుమార్తెల మాంస మును తినెదరు.
|
29. And ye shall eat H398 the flesh H1320 of your sons H1121 , and the flesh H1320 of your daughters H1323 shall ye eat H398 .
|
30. నేను మీ యున్నతస్థలములను పాడు చేసెదను; మీ విగ్రహములను పడగొట్టెదను; మీ బొమ్మల పీనుగులమీద మీ పీనుగులను పడవేయించెదను.
|
30. And I will destroy H8045 H853 your high places H1116 , and cut down H3772 H853 your images H2553 , and cast H5414 H853 your carcasses H6297 upon H5921 the carcasses H6297 of your idols H1544 , and my soul H5315 shall abhor H1602 you.
|
31. నా మనస్సు మీయందు అసహ్యపడును, నేను మీ పట్టణ ములను పాడు చేసెదను; మీ పరిశుద్ధస్థలములను పాడు చేసెదను; మీ సువాసనగల వాటి సువాసనను ఆఘ్రా ణింపను.
|
31. And I will make H5414 H853 your cities H5892 waste H2723 , and bring your sanctuaries unto desolation H8074 H853 H4720 , and I will not H3808 smell H7306 the savor H7381 of your sweet odors H5207 .
|
32. నేనే మీ దేశమును పాడుచేసిన తరువాత దానిలో కాపురముండు మీ శత్రువులు దాని చూచి ఆశ్చర్యపడెదరు.
|
32. And I H589 will bring the land into desolation H8074 H853 H776 : and your enemies H341 which dwell H3427 therein shall be astonished H8074 at H5921 it.
|
33. జనములలోనికి మిమ్మును చెదరగొట్టి మీవెంట కత్తి దూసెదను, మీ దేశము పాడైపోవును, మీ పట్టములు పాడుపడును.
|
33. And I will scatter H2219 you among the heathen H1471 , and will draw out H7324 a sword H2719 after H310 you : and your land H776 shall be H1961 desolate H8077 , and your cities H5892 waste H2723 .
|
34. మీరు మీ శత్రువుల దేశములో ఉండగా మీ దేశము పాడైయున్న దినము లన్నియు అది తన విశ్రాంతికాలములను అనుభవించును.
|
34. Then H227 shall the land H776 enjoy H7521 H853 her sabbaths H7676 , as long as H3605 H3117 it lieth desolate H8074 , and ye H859 be in your enemies H341 ' land H776 ; even then H227 shall the land H776 rest H7673 , and enjoy H7521 H853 her sabbaths H7676 .
|
35. అది పాడైయుండు దినములన్నియు అది విశ్రమించును. మీరు దానిలో నివసించినప్పుడు అది విశ్రాంతికాలములో పొందకపోయిన విశ్రాంతిని అది పాడైయుండు దినములలో అనుభవించును.
|
35. As long as H3605 H3117 it lieth desolate H8074 it shall rest H7673 ; H853 because H834 it did not H3808 rest H7673 in your sabbaths H7676 , when ye dwelt H3427 upon H5921 it.
|
36. మీలో మిగిలినవారు తమ శత్రు వుల దేశములలో ఉండగా వారి హృదయములలో అధైర్యము పుట్టించెదను; కొట్టుకొని పోవుచున్న ఆకు చప్పుడు వారిని తరుమును, ఖడ్గము ఎదుటనుండి పారిపోవునట్లు వారు ఆ చప్పుడు విని పారిపోయెదరు; తరుమువాడు లేకయే పడెదరు.
|
36. And upon them that are left H7604 alive of you I will send H935 a faintness H4816 into their hearts H3824 in the lands H776 of their enemies H341 ; and the sound H6963 of a shaken H5086 leaf H5929 shall chase H7291 them ; and they shall flee H5127 , as fleeing H4499 from a sword H2719 ; and they shall fall H5307 when none H369 pursueth H7291 .
|
37. తరుమువాడు లేకయే వారు ఖడ్గమును చూచినట్టుగా ఒకనిమీద నొకడు పడెదరు; మీ శత్రు వులయెదుట మీరు నిలువలేక పోయెదరు.
|
37. And they shall fall H3782 one H376 upon another H251 , as it were before H4480 H6440 a sword H2719 , when none H369 pursueth H7291 : and ye shall have H1961 no H3808 power to stand H8617 before H6440 your enemies H341 .
|
38. మీరు జనముగానుండక నశించెదరు. మీ శత్రువుల దేశము మిమ్మును తినివేయును.
|
38. And ye shall perish H6 among the heathen H1471 , and the land H776 of your enemies H341 shall eat you up H398 H853 .
|
39. మీలో మిగిలినవారు మీ శత్రు వుల దేశములలో తమ దోషములనుబట్టి క్షీణించిపోయెదరు. మరియు వారు తమమీదికి వచ్చిన తమ తండ్రుల దోషములనుబట్టి క్షీణించిపోయెదరు.
|
39. And they that are left H7604 of you shall pine away H4743 in their iniquity H5771 in your enemies H341 ' lands H776 ; and also H637 in the iniquities H5771 of their fathers H1 shall they pine away H4743 with H854 them.
|
40. వారు నాకు విరో ధముగా చేసిన తిరుగుబాటును తమ దోషమును తమ తండ్రుల దోషమును ఒప్పుకొని, తాము నాకు విరోధముగా నడిచితిమనియు
|
40. If they shall confess H3034 H853 their iniquity H5771 , and the iniquity H5771 of their fathers H1 , with their trespass H4604 which H834 they trespassed H4603 against me , and that H834 also H637 they have walked H1980 contrary H7147 unto H5973 me;
|
41. నేను తమకు విరోధముగా నడి చితిననియు, తమ శత్రువుల దేశములోనికి తమ్మును రప్పిం చితిననియు, ఒప్పు కొనినయెడల, అనగా లోబడని తమ హృదయములు లొంగి తాము చేసిన దోషమునకు ప్రతి దండనను అనుభవించితిమని ఒప్పుకొనినయెడల,
|
41. And that I H589 also H637 have walked H1980 contrary H7147 unto H5973 them , and have brought H935 them into the land H776 of their enemies H341 ; if H176 then H227 their uncircumcised H6189 hearts H3824 be humbled H3665 , and they then H227 accept H7521 of H853 the punishment of their iniquity H5771 :
|
42. నేను యాకోబుతో చేసిన నా నిబంధనను జ్ఞాపకము చేసి కొందును; నేను ఇస్సాకుతో చేసిన నా నిబంధనను నేను అబ్రాహాముతో చేసిన నా నిబంధనను జ్ఞాపకము చేసి కొందును; ఆ దేశమునుకూడ జ్ఞాపకము చేసికొందును.
|
42. Then will I remember H2142 H853 my covenant H1285 with Jacob H3290 , and also H637 H853 my covenant H1285 with Isaac H3327 , and also H637 H853 my covenant H1285 with Abraham H85 will I remember H2142 ; and I will remember H2142 the land H776 .
|
43. వారిచేత విడువబడి వారు లేనప్పుడు పాడైపోయిన వారి దేశమును తన విశ్రాంతిదినములను అనుభవించును. వారు నా తీర్పులను తిరస్కరించి నా కట్టడలను అసహ్యించు కొనిరి. ఆ హేతువుచేతనే వారు తమ దోషశిక్ష న్యాయ మని ఒప్పుకొందురు.
|
43. The land H776 also shall be left H5800 of H4480 them , and shall enjoy H7521 H853 her sabbaths H7676 , while she lieth desolate H8074 without H4480 them : and they H1992 shall accept H7521 H853 of the punishment of their iniquity H5771 : because H3282 , even because H3282 they despised H3988 my judgments H4941 , and because their soul H5315 abhorred H1602 my statutes H2708 .
|
44. అయితే వారు తమ శత్రువుల దేశములో ఉన్నప్పుడు వారిని నిరాకరింపను; నా నిబంధనను భంగపరచి వారిని కేవలము నశింపజేయునట్లు వారి యందు అసహ్యపడను. ఏలయనగా నేను వారి దేవుడనైన యెహోవాను.
|
44. And yet H637 for all that H1571 H2063 , when they be H1961 in the land H776 of their enemies H341 , I will not H3808 cast them away H3988 , neither H3808 will I abhor H1602 them , to destroy them utterly H3615 , and to break H6565 my covenant H1285 with H854 them: for H3588 I H589 am the LORD H3068 their God H430 .
|
45. నేను వారికి దేవుడనైయుండునట్లు వారి పూర్వికులను జనములయెదుట ఐగుప్తులోనుండి రప్పించి వారితో చేసిన నిబంధనను ఆ పూర్వికులనుబట్టి జ్ఞాపకము చేసికొందును. నేను యెహోవాను అని చెప్పుము అనెను.
|
45. But I will for their sakes remember H2142 the covenant H1285 of their ancestors H7223 , whom H834 H853 I brought forth H3318 out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 in the sight H5869 of the heathen H1471 , that I might be H1961 their God H430 : I H589 am the LORD H3068 .
|
46. యెహోవా మోషేద్వారా సీనాయికొండమీద తన కును ఇశ్రాయేలీయులకును మధ్య నియమించిన కట్టడలును తీర్పులును ఆజ్ఞలును ఇవే.
|
46. These H428 are the statutes H2706 and judgments H4941 and laws H8451 , which H834 the LORD H3068 made H5414 between H996 him and the children H1121 of Israel H3478 in mount H2022 Sinai H5514 by the hand H3027 of Moses H4872 .
|