|
|
1. నా ప్రియురాలా, నీవు సుందరివి నీవు సుందరివి నీ ముసుకుగుండ నీ కన్నులు గువ్వకన్నులవలె కనబడు చున్నవి నీ తలవెండ్రుకలు గిలాదు పర్వతముమీది మేకల మందను పోలియున్నవి.
|
1. Behold H2009 , thou art fair H3303 , my love H7474 ; behold H2009 , thou art fair H3303 ; thou hast doves H3123 ' eyes H5869 within H4480 H1157 thy locks H6777 : thy hair H8181 is as a flock H5739 of goats H5795 , that appear H7945 H1570 from mount H4480 H2022 Gilead H1568 .
|
2. నీ పలువరుస కత్తెరవేయబడినవియు కడుగబడి అప్పుడే పైకి వచ్చినవియునై జోడుజోడు పిల్లలు కలిగి ఒకదానినైన పోగొట్టుకొనక సుఖముగానున్న గొఱ్ఱల కదుపులను పోలియున్నది.
|
2. Thy teeth H8127 are like a flock H5739 of sheep that are even shorn H7094 , which came up H7945 H5927 from H4480 the washing H7367 ; whereof every one H7945 H3605 bear twins H8382 , and none H369 is barren H7909 among them.
|
3. నీ పెదవులు ఎరుపునూలును పోలియున్నవి. నీ నోరు సుందరము నీ ముసుకుగుండ నీ కణతలు విచ్చిన దాడిమ ఫలము వలె నగపడుచున్నవి.
|
3. Thy lips H8193 are like a thread H2339 of scarlet H8144 , and thy speech H4057 is comely H5000 : thy temples H7451 are like a piece H6400 of a pomegranate H7416 within H4480 H1157 thy locks H6777 .
|
4. జయసూచకముల నుంచుటకై దావీదు కట్టించిన గోపురముతోను వేయి డాలులును, శూరుల కవచములన్నియును వ్రేలాడు ఆ గోపురముతోను నీ కంధరము సమానము.
|
4. Thy neck H6677 is like the tower H4026 of David H1732 built H1129 for an armory H8530 , whereon H5921 there hang H8518 a thousand H505 bucklers H4043 , all H3605 shields H7982 of mighty men H1368 .
|
5. నీ యిరు కుచములు ఒక జింకపిల్లలయి తామరలో మేయు కవలను పోలియున్నవి.
|
5. Thy two H8147 breasts H7699 are like two H8147 young H6082 roes H6646 that are twins H8380 , which feed H7462 among the lilies H7799 .
|
6. ఎండ చల్లారి నీడలు జరిగిపోవువరకు గోపరస పర్వతములకు సాంబ్రాణి పర్వతములకు నేను వెళ్లుదును.
|
6. Until H5704 the day H3117 break H7945 H6315 , and the shadows H6752 flee away H5127 , I will get H1980 me to H413 the mountain H2022 of myrrh H4753 , and to H413 the hill H1389 of frankincense H3828 .
|
7. నా ప్రియురాలా, నీవు అధికసుందరివి నీయందు కళంకమేమియు లేదు.
|
7. Thou art all H3605 fair H3303 , my love H7474 ; there is no H369 spot H3971 in thee.
|
8. ప్రాణేశ్వరీ, లెబానోను విడిచి నాతోకూడ రమ్ము లెబానోను విడిచి నాతో కూడ రమ్ము అమానపర్వతపు శిఖరమునుండి శెనీరు హెర్మోనుల శిఖరమునుండి సింహవ్యాఘ్రములుండు గుహలుగల కొండలపైనుండి నీవు క్రిందికి చూచెదవు.
|
8. Come H935 with H854 me from Lebanon H4480 H3844 , my spouse H3618 , with H854 me from Lebanon H4480 H3844 : look H7789 from the top H4480 H7218 of Amana H549 , from the top H4480 H7218 of Shenir H8149 and Hermon H2768 , from the lions H738 ' dens H4480 H4585 , from the mountains H4480 H2042 of the leopards H5246 .
|
9. నా సహోదరీ, ప్రాణేశ్వరీ, నీవు నా హృదయమును వశపరచుకొంటివి ఒక చూపుతో నా హృదయమును వశపరచుకొంటివి. నీ హారములలో ఒకదానిచేత నన్ను వశపరచుకొంటివి.
|
9. Thou hast ravished my heart H3823 , my sister H269 , my spouse H3618 ; thou hast ravished my heart H3823 with one H259 of thine eyes H4480 H5869 , with one H259 chain H6060 of thy neck H4480 H6677 .
|
10. సహోదరీ, ప్రాణేశ్వరీ, నీ ప్రేమ ఎంత మధురము! ద్రాక్షారసముకన్న నీ ప్రేమ ఎంత సంతోషకరము నీవు పూసికొను పరిమళ తైలముల వాసన సకల గంధవర్గములకన్న సంతోషకరము.
|
10. How H4100 fair H3302 is thy love H1730 , my sister H269 , my spouse H3618 ! how H4100 much better H2895 is thy love H1730 than wine H4480 H3196 ! and the smell H7381 of thine ointments H8081 than all H4480 H3605 spices H1314 !
|
11. ప్రాణేశ్వరీ, నీ పెదవులు తేనియలొలుకుచున్న ట్టున్నవి నీ జిహ్వక్రింద మధుక్షీరములు కలవు నీ వస్త్రముల సువాసన లెబానోను సువాసనవలె నున్నది.
|
11. Thy lips H8193 , O my spouse H3618 , drop H5197 as the honeycomb H5317 : honey H1706 and milk H2461 are under H8478 thy tongue H3956 ; and the smell H7381 of thy garments H8008 is like the smell H7381 of Lebanon H3844 .
|
12. నా సహోదరి నా ప్రాణేశ్వరి మూయబడిన ఉద్యానము మూతవేయబడిన జలకూపము.
|
12. A garden H1588 enclosed H5274 is my sister H269 , my spouse H3618 ; a spring H1530 shut up H5274 , a fountain H4599 sealed H2856 .
|
13. నీ చిగురులు దాడిమవనము వింతైన శ్రేష్ఠ ఫలవృక్షములు కర్పూరవృక్షములు జటామాంసి వృక్షములు
|
13. Thy plants H7973 are an orchard H6508 of pomegranates H7416 , with H5973 pleasant H4022 fruits H6529 ; camphire H3724 , with H5973 spikenard H5373 ,
|
14. జటామాంసియు కుంకుమయు నిమ్మగడ్డియు లవంగపట్టయు వివిధమైన పరిమళతైల వృక్షములు గోపరసమును అగరు వృక్షములు నానావిధ శ్రేష్ఠ పరిమళద్రవ్యములు.
|
14. Spikenard H5373 and saffron H3750 ; calamus H7070 and cinnamon H7076 , with H5973 all H3605 trees H6086 of frankincense H3828 ; myrrh H4753 and aloes H174 , with H5973 all H3605 the chief H7218 spices H1314 :
|
15. నా సహోదరీ, నా ప్రాణేశ్వరీ, నీవు ఉద్యానజలాశయము ప్రవాహజలకూపము లెబానోను పర్వతప్రవాహము.
|
15. A fountain H4599 of gardens H1588 , a well H875 of living H2416 waters H4325 , and streams H5140 from H4480 Lebanon H3844 .
|
16. ఉత్తరవాయువూ, ఏతెంచుము దక్షిణవాయువూ, వేంచేయుము నా ఉద్యానవనముమీద విసరుడి దాని పరిమళములు వ్యాపింపజేయుడి నా ప్రియుడు తన ఉద్యానవనమునకు వేంచేయును గాక తనకిష్టమైన ఫలముల నతడు భుజించునుగాక.
|
16. Awake H5782 , O north H6828 wind ; and come H935 , thou south H8486 ; blow upon H6315 my garden H1588 , that the spices H1314 thereof may flow out H5140 . Let my beloved H1730 come H935 into his garden H1588 , and eat H398 his pleasant H4022 fruits H6529 .
|