Bible Language

Proverbs 18:9 (TOV) Tamil Old BSI Version

1 பிரிந்து போகிறவன் தன் இச்சையின்படி செய்யப்பார்க்கிறான், எல்லா ஞானத்திலும் தலையிட்டுக் கொள்ளுகிறான்.
2 மூடன் ஞானத்தில் பிரியங்கொள்ளாமல், தன் மனதிலுள்ளவைகளை வெளிப்படுத்தப் பிரியப்படுகிறான்.
3 துன்மார்க்கன் வர அவமானம் வரும்; அவமானத்தோடே நிந்தையும் வரும்.
4 மனுஷனுடைய வாய்மொழிகள் ஆழமான ஜலம்போலிருக்கும்; ஞானத்தின் ஊற்று பாய்கிற ஆற்றைப்போலிருக்கும்.
5 வழக்கிலே நீதிமானைத் தோற்கடிக்கிறதற்கு, துன்மார்க்கனுக்கு முகதாட்சிணியம்பண்ணுவது நல்லதல்ல.
6 மூடனுடைய உதடுகள் விவாதத்தில் நுழையும், அவன் வாய் அடிகளை வரவழைக்கும்.
7 மூடனுடைய வாய் அவனுக்குக் கேடு, அவன் உதடுகள் அவன் ஆத்துமாவுக்குக் கண்ணி.
8 கோள்காரனுடைய வார்த்தைகள் விளையாட்டுப்போலிருக்கும், ஆனாலும் அவைகள் உள்ளத்திற்குள் தைக்கும்.
9 தன் வேலையில் அசதியாயிருப்பவன் அழிம்பனுக்குச் சகோதரன்.
10 கர்த்தரின் நாமம் பலத்த துருகம்; நீதிமான் அதற்குள் ஓடிச் சுகமாயிருப்பான்.
11 ஐசுவரியவானுடைய பொருள் அவனுக்கு அரணான பட்டணம்; அது அவன் எண்ணத்தில் உயர்ந்த மதில்போலிருக்கும்.
12 அழிவு வருமுன் மனுஷனுடைய இருதயம் இறுமாப்பாயிருக்கும்; மேன்மைக்கு முன்னானது தாழ்மை.
13 காரியத்தைக் கேட்குமுன் உத்தரம் சொல்லுகிறவனுக்கு, அது புத்தியீனமும் வெட்கமுமாயிருக்கும்.
14 மனுஷனுடைய ஆவி அவன் பலவீனத்தைத் தாங்கும்; முறிந்த ஆவி யாரால் தாங்கக்கூடும்?
15 புத்திமானுடைய மனம் அறிவைச் சம்பாதிக்கும்; ஞானியின் செவி அறிவை நாடும்.
16 ஒருவன் கொடுக்கும் வெகுமதி அவனுக்கு வழியுண்டாக்கி, பெரியோர்களுக்கு முன்பாக அவனைக் கொண்டுபோய்விடும்.
17 தன் வழக்கிலே முதல் பேசுகிறவன் நீதிமான்போல் காணப்படுவான்; அவன் அயலானோ வந்து அவனை பரிசோதிக்கிறான்.
18 சீட்டுப்போடுதல் விரோதங்களை ஒழித்து, பலவான்கள் நடுவே சிக்கறுக்கும்.
19 அரணான பட்டணத்தை வசப்படுத்துவதைப்பார்க்கிலும் கோபங்கொண்ட சகோதரனை வசப்படுத்துவது அரிது; அவர்களுடைய விரோதங்கள் கோட்டைத் தாழ்ப்பாள்கள் போலிருக்கும்.
20 அவனவன் வாயின் பலனால் அவனவன் வயிறு நிரம்பும்; அவனவன் உதடுகளின் விளைவினால் அவனவன் திருப்தியாவான்.
21 மரணமும் ஜீவனும் நாவின் அதிகாரத்திலிருக்கும்; அதில் பிரியப்படுகிறவர்கள் அதின் கனியைப் புசிப்பார்கள்.
22 மனைவியைக் கண்டடைகிறவன் நன்மையானதைக் கண்டடைகிறான்; கர்த்தரால் தயையும் பெற்றுக்கொள்ளுகிறான்.
23 தரித்திரன் கெஞ்சிக்கேட்கிறான்; ஐசுவரியவான் கடினமாய் உத்தரவுகொடுக்கிறான்.
24 சிநேகிதருள்ளவன் சிநேகம் பாராட்டவேண்டும்; சகோதரனிலும் அதிக சொந்தமாய்ச் சிநேகிப்பவனுமுண்டு.
1 Through desire H8378 a man , having separated himself H6504 , seeketh H1245 and intermeddleth H1566 with all H3605 B-CMS wisdom H8454 NFS .
2 A fool H3684 NMS hath no H3808 ADV delight H2654 VQY3MS in understanding H8394 , but H518 PART that his heart H3820 CMS-3MS may discover itself H1540 .
3 When the wicked H7563 AMS cometh H935 , then cometh H935 VQPMS also H1571 CONJ contempt H937 NMS , and with H5973 ignominy H7036 NMS reproach H2781 .
4 The words H1697 CMP of a man H376 NMS \'s mouth H6310 CMS-1MS are as deep H6013 waters H4325 OMD , and the wellspring H4726 of wisdom H2451 NFS as a flowing H5042 brook H5158 NMS .
5 It is not H3808 NADV good H2896 AMS to accept H5375 VQFC the person H6440 CMP of the wicked H7563 AMS , to overthrow H5186 the righteous H6662 AMS in judgment H4941 BD-NMS .
6 A fool H3684 \'s lips H8193 enter H935 into contention H7379 , and his mouth H6310 calleth H7121 for strokes H4112 .
7 A fool H3684 \'s mouth H6310 is his destruction H4288 , and his lips H8193 are the snare H4170 of his soul H5315 CFS-3MS .
8 The words H1697 CMP of a talebearer H5372 are as wounds H3859 , and they H1992 W-PPRO-3MP go down H3381 into the innermost parts H2315 of the belly H990 .
9 He H1931 PPRO-3MS also H1571 CONJ that is slothful H7503 in his work H4399 is brother H251 NMS to him that is a great H1167 waster H4889 .
10 The name H8034 CMS of the LORD H3068 EDS is a strong H5797 NMS tower H4026 : the righteous H6662 AMS runneth H7323 VQY3MS into it , and is safe H7682 .
11 The rich man H6223 AMS \'s wealth H1952 NMS is his strong H5797 city H7151 , and as a high H7682 wall H2346 in his own conceit H4906 .
12 Before H6440 L-CMP destruction H7667 the heart H3820 NMS of man H376 NMS is haughty H1361 , and before H6440 L-CMP honor H3519 is humility H6038 .
13 He that answereth H7725 VHPMS a matter H1697 VQPMS before H2962 B-ADV he heareth H8085 it , it H1931 PPRO-3FS is folly H200 and shame H3639 unto him .
14 The spirit H7307 W-GFS of a man H376 NMS will sustain H3557 his infirmity H4245 ; but a wounded H5218 spirit H7307 W-GFS who H4310 IPRO can bear H5375 ?
15 The heart H3820 NMS of the prudent H995 getteth H7069 knowledge H1847 NFS ; and the ear H241 of the wise H2450 AMP seeketh H1245 knowledge H1847 .
16 A man H120 NMS \'s gift H4976 maketh room H7337 for him , and bringeth H5148 him before H6440 WL-CMP great H1419 men .
17 He that is first H7223 in his own cause H7379 seemeth just H6662 AMS ; but his neighbor H7453 cometh H935 and searcheth H2713 him .
18 The lot H1486 D-NMS causeth contentions H4079 to cease H7673 , and parteth H6504 between H996 W-PREP the mighty H6099 .
19 A brother H251 NMS offended H6586 is harder to be won than a strong H5797 NMS city H7151 : and their contentions H4079 are like the bars H1280 of a castle H759 .
20 A man H376 NMS \'s belly H990 shall be satisfied H7646 with the fruit H6529 M-CMS of his mouth H6310 CMS-1MS ; and with the increase H8393 of his lips H8193 CFD-3MS shall he be filled H7646 .
21 Death H4194 NMS and life H2416 W-NMP are in the power H3027 B-CFS of the tongue H3956 NMS : and they that love H157 it shall eat H398 VQY3MS the fruit H6529 thereof .
22 Whoso findeth H4672 VQPMS a wife H802 NFS findeth H4672 VQPMS a good H2896 AMS thing , and obtaineth H6329 favor H7522 of the LORD H3068 .
23 The poor H7326 useth H1696 VPY3MS entreaties H8469 NMP ; but the rich H6223 answereth H6030 VQY3MS roughly H5794 .
24 A man H376 NMS that hath friends H7453 NMP must show himself friendly H7489 : and there is H3426 a friend H157 that sticketh closer H1695 than a brother H251 .