|
|
1. تب سلیمان نے کہا خُداوند نے فرمایا ہے کہ وہ گہری تاریکی میں رہے گا ۔
|
1. Then H227 said H559 Solomon H8010 , The LORD H3068 hath said H559 that he would dwell H7931 in the thick darkness H6205 .
|
2. لیکن میں نے ایک گھر تیرے رہنے کے لیئے بلکہ کہ تیری دائمی سکونت کے واسطے ایک جگہ بنائی ہے۔
|
2. But I H589 have built H1129 a house H1004 of habitation H2073 for thee , and a place H4349 for thy dwelling H3427 forever H5769 .
|
3. اور بادشاہ نے اپنا منہ پھیرا اور اسرائیل کی ساری جماعت کو برکت دی اور اسرائیل کی ساری جماع کھڑے رہی۔
|
3. And the king H4428 turned H5437 H853 his face H6440 , and blessed H1288 H853 the whole H3605 congregation H6951 of Israel H3478 : and all H3605 the congregation H6951 of Israel H3478 stood H5975 .
|
4. سو اُس نے کہا خُداوند اسرائیل کا خُدا مُبارک ہو جس نے اپنے منہ سے میرے باپ داؤد سے کلام کیا اور اُسے اپنے ہاتھوں سے یہ کہکر پُورا کیا ۔
|
4. And he said H559 , Blessed H1288 be the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 , who hath with his hands H3027 fulfilled H4390 that which H834 he spoke H1696 with his mouth H6310 to H854 my father H1 David H1732 , saying H559 ,
|
5. کہ جس دن سے میں اپنی قوم کو مُلکِ مصر سے نکال لایا تب سے میں نے اسرائیل کے سب قبیلوں میں سے نہ تو کسی شہر کو چُنا تاکہ اُس میں گھر بنایا جائے اور وہاں میرا نام ہو اور نہ کسی مرد کو چُنا تاکہ وہ میری قوم اسرائیل کا پیشوا ہو۔
|
5. Since H4480 the day H3117 that H834 I brought forth H3318 H853 my people H5971 out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 I chose H977 no H3808 city H5892 among all H4480 H3605 the tribes H7626 of Israel H3478 to build H1129 a house H1004 in , that my name H8034 might be H1961 there H8033 ; neither H3808 chose H977 I any man H376 to be H1961 a ruler H5057 over H5921 my people H5971 Israel H3478 :
|
6. پر میں یروشلیم کو چُنا کہ وہاں میرا نام ہو اور داؤد کو چُنا کہ وہ میری قوم سرائیل پر حاکم ہو۔
|
6. But I have chosen H977 Jerusalem H3389 , that my name H8034 might be H1961 there H8033 ; and have chosen H977 David H1732 to be H1961 over H5921 my people H5971 Israel H3478 .
|
7. اور میرے باپ داؤد کے دل میں تھا کہ خُداوند اسرائیل کے خُدا کے نام کے لیئے ایک گھر بنائے۔
|
7. Now it was H1961 in H5973 the heart H3824 of David H1732 my father H1 to build H1129 a house H1004 for the name H8034 of the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 .
|
8. پر خُداوند نے میرے باپ داؤد سے کہا چونکہ میرے نام کے لیئے گھر بنانے کا خیال تیرے دل تھا سو تُو نے اچھا کیا کہ اپنے دل میں ایسا ٹھانا۔
|
8. But the LORD H3068 said H559 to H413 David H1732 my father H1 , Forasmuch H3588 H834 as it was H1961 in H5973 thine heart H3824 to build H1129 a house H1004 for my name H8034 , thou didst well H2895 in that H3588 it was H1961 in H5973 thine heart H3824 :
|
9. تُو بھی تُو اس گھر کو نہ بنانا بلکہ تیرا بیٹا جو تیرے صُلب سے نکلیگا وہی میرے نام کے لیئے گھر بنائے گا۔
|
9. Notwithstanding H7535 thou H859 shalt not H3808 build H1129 the house H1004 ; but H3588 thy son H1121 which shall come forth H3318 out of H4480 thy loins H2504 , he H1931 shall build H1129 the house H1004 for my name H8034 .
|
10. اور خُداوند نے اپنی وہ بات جو اُس نے کہی تھی پُوری کی کیونکہ میں اپنے باپ داؤد کی جگہ اُٹھا ہوں اور جیسا خُدا نے وعدہ کیا تھا میں اسرائیل کے تخت پر بیٹھا ہوں اور میں نے خُداوند اسرائیل کے خُدا کے نام کے لیئے اس گھر کو بنایا ۔
|
10. The LORD H3068 therefore hath performed H6965 H853 his word H1697 that H834 he hath spoken H1696 : for I am risen up H6965 in the room H8478 of David H1732 my father H1 , and am set H3427 on H5921 the throne H3678 of Israel H3478 , as H834 the LORD H3068 promised H1696 , and have built H1129 the house H1004 for the name H8034 of the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 .
|
11. اور وہیں میں نے وہ صندوق رکھا ہے جس میں خُداوند کا وہ عہد جو اُس نے بنی اسرائیل سے کیا۔
|
11. And in it H8033 have I put H7760 H853 the ark H727 , wherein H834 H8033 is the covenant H1285 of the LORD H3068 , that H834 he made H3772 with H5973 the children H1121 of Israel H3478 .
|
12. اور سلیمان نے اسرائیل کی ساری جمعت کے رُوبرُو خُداوند کے مذبح کے آگے کھڑے ہو کر اپنے ہاتھ پھیلائے۔
|
12. And he stood H5975 before H6440 the altar H4196 of the LORD H3068 in the presence of H5048 all H3605 the congregation H6951 of Israel H3478 , and spread forth H6566 his hands H3709 :
|
13. کیونکہ سلیمان نے پانچ ہاتھ لمبا اور پانچ ہاتھ چوڑا اور تین ہاتھ اُونچا پیتل کا ایک ممبر ا کر صحن کے بیچ میں اُسے رکھا تھا۔ اُسی پر وہ کھڑا تھا۔سو اُس نے اسرائیل کی ساری جماعت کے رُوبرُو گُھٹنے ٹیکے اور آسمان کی طرف اپنے ہاتھ پھیلائے ۔
|
13. For H3588 Solomon H8010 had made H6213 a brazen H5178 scaffold H3595 , of five H2568 cubits H520 long H753 , and five H2568 cubits H520 broad H7341 , and three H7969 cubits H520 high H6967 , and had set H5414 it in the midst H8432 of the court H5835 : and upon H5921 it he stood H5975 , and kneeled down H1288 upon H5921 his knees H1290 before H5048 all H3605 the congregation H6951 of Israel H3478 , and spread forth H6566 his hands H3709 toward heaven H8064 ,
|
14. اور کہنے لگا اے خُداوند اسرائیل کے خُدا تیری مانند نہ تو آسمان میں نہ زمین پر کوئی خُدا ہے۔تُو اپنے اُن بندوں کے لیئے جو تیرے حضوراپنے سارے دل سے چلتے ہیں عہد اور رحت کی نگاہ رکھتا ہے۔
|
14. And said H559 , O LORD H3068 God H430 of Israel H3478 , there is no H369 God H430 like thee H3644 in the heaven H8064 , nor in the earth H776 ; which keepest H8104 covenant H1285 , and showest mercy H2617 unto thy servants H5650 , that walk H1980 before H6440 thee with all H3605 their hearts H3820 :
|
15. تُو نے اپنے بندہ میرے باپ داؤد کے حق میں وہ بات قائم رکھی جس کا تُو نے اُن سے وعدہ کیا تھا ۔تُو نے اپنے منہ سے فرمایا اور اُسے اپنے ہاتھ سے پُورا کیا جیسا آج کے دن ہے۔
|
15. Thou which H834 hast kept H8104 with thy servant H5650 David H1732 my father H1 H853 that which H834 thou hast promised H1696 him ; and spakest H1696 with thy mouth H6310 , and hast fulfilled H4390 it with thine hand H3027 , as it is this H2088 day H3117 .
|
16. اب اَے خُداوند اسرائیل کے خُدا اپنے بندہ میرے باپ داؤد کے ساتھ اُس قول کو بھی پُورا کر جو تُو نے اُس سے کیا تھا کہ تیر ہاں میرے حضور اسرائیل کے تخت پر بیٹھنے کے لیئے آدمی کی کمی نہ ہو گی بشرطیکہ تیری اولاد جیسے تُو میرے حضور چلتا رہا ویسے ہی میری شریعت پر عمل کرنے کے لیئے اپنی راہ کی اھتیاط رکھے۔
|
16. Now H6258 therefore , O LORD H3068 God H430 of Israel H3478 , keep H8104 with thy servant H5650 David H1732 my father H1 H853 that which H834 thou hast promised H1696 him, saying H559 , There shall not H3808 fail H3772 thee a man H376 in my sight H4480 H6440 to sit H3427 upon H5921 the throne H3678 of Israel H3478 ; yet so H7535 that thy children H1121 take heed H8104 H853 to their way H1870 to walk H1980 in my law H8451 , as H834 thou hast walked H1980 before H6440 me.
|
17. اور اب اَے خُداوند اسرائیل کے خُدا جو قول تُو نے اپنے بندہ داؤد سے کیا تھا وہ سچا ثابت کیا جائے۔
|
17. Now H6258 then , O LORD H3068 God H430 of Israel H3478 , let thy word H1697 be verified H539 , which H834 thou hast spoken H1696 unto thy servant H5650 David H1732 .
|
18. لیکن کیا خُدا فی الحقیقت آدمیوں کے ساتھ زمین پر سکونت کریگا؟دیکھ آسمان بلکہ آسمانوں ک آسمان میں تُو سما نہیں سکتا تو یہ گھر تو کُچھ بھی نہیں جسے میں نے بنایا۔
|
18. But H3588 will God H430 in very deed H552 dwell H3427 with H854 men H120 on H5921 the earth H776 ? behold H2009 , heaven H8064 and the heaven H8064 of heavens H8064 cannot H3808 contain H3557 thee ; how much less H637 this H2088 house H1004 which H834 I have built H1129 !
|
19. تَو بھی اَے خُداوند میرے خُدا اپنے کی دُعا اور مُناجات کا لِحاظ کر کے اُس دُعا اور فریاد کو سُن لے جو تیرا بندہ تیرے حضور کرتا ہے۔
|
19. Have respect H6437 therefore to H413 the prayer H8605 of thy servant H5650 , and to H413 his supplication H8467 , O LORD H3068 my God H430 , to hearken H8085 unto H413 the cry H7440 and the prayer H8605 which H834 thy servant H5650 prayeth H6419 before H6440 thee:
|
20. تاکہ تیری اآنکھیں اس گھر کی طرف یعنی اُسی جگہ کی طرف جس کی بابت تُو نے فرمایا کہ میں اپنا نام وہاں رکھونگا دِن اور راتُ ھلی رہیں تاکہ تُو اُس دُعا کو سُنے جو تیرا بندہ اِس مقام کی طرف رُخ کر کے تُجھ سے کریگا۔
|
20. That thine eyes H5869 may be H1961 open H6605 upon H413 this H2088 house H1004 day H3119 and night H3915 , upon H413 the place H4725 whereof H834 thou hast said H559 that thou wouldest put H7760 thy name H8034 there H8033 ; to hearken H8085 unto H413 the prayer H8605 which H834 thy servant H5650 prayeth H6419 toward H413 this H2088 place H4725 .
|
21. اور تُو اپنے بندہ اور اپنی قوم اسرائیل کی مُناجات کو جب وہ اس جگہ کی طرف رُخ کر کے کریں تو سُن لینا بلکہ تُو آسمان پر سے جو تیری سکونت گاہ سُن لینا اور سُن کر معاف کر دینا ۔
|
21. Hearken H8085 therefore unto H413 the supplications H8469 of thy servant H5650 , and of thy people H5971 Israel H3478 , which H834 they shall make H6419 toward H413 this H2088 place H4725 : hear H8085 thou H859 from thy dwelling H3427 place H4480 H4725 , even from H4480 heaven H8064 ; and when thou hearest H8085 , forgive H5545 .
|
22. اگر کوئی شخص اپنے پڑوسی کا گناہ کرے اور اُسے قسم کھلانے کے لیئے آسکو حلف دیا جائے اور وہ آکر اس گھر میں تیرے مذبح کے آگے قسم کھاے۔
|
22. If H518 a man H376 sin H2398 against his neighbor H7453 , and an oath H423 be laid H5375 upon him to make him swear H422 , and the oath H423 come H935 before H6440 thine altar H4196 in this H2088 house H1004 ;
|
23. تو تُو آسمان پر سے سُن کر عمل کرنا اور اپنے بندوں کا انصاف کر کے بدکار کو سزا دینا تاکہ اُس کے اعمال کو اُسی کے سر ڈالے اور صادق کو راست ٹھہرانا تاکہ اُس کی صداقت کے مُطابق اُسے جزا دے ۔
|
23. Then hear H8085 thou H859 from H4480 heaven H8064 , and do H6213 , and judge H8199 H853 thy servants H5650 , by requiting H7725 the wicked H7563 , by recompensing H5414 his way H1870 upon his own head H7218 ; and by justifying H6663 the righteous H6662 , by giving H5414 him according to his righteousness H6666 .
|
24. اور اگر تیری قوم اسرائیل تیرا گناہ کرنے کے باعث اپنے دشمنوں سے شکست کھائے اور پھر تیری طرف رجوع لائے اور تیرے نام کا اقرار کر کے اس گھر میں دُعا مُناجات کرے ۔
|
24. And if H518 thy people H5971 Israel H3478 be put to the worse H5062 before H6440 the enemy H341 , because H3588 they have sinned H2398 against thee ; and shall return H7725 and confess H3034 H853 thy name H8034 , and pray H6419 and make supplication H2603 before H6440 thee in this H2088 house H1004 ;
|
25. تو تُو آسمان پر سے سُن کر اپنی قوم اسرائیل کے گناہ کو بخش دینا اور اُن کو اس مُلک میں جو تُو نے اُن کو اور اُن کے باپ دادا کو دیا پھر لے آنا۔
|
25. Then hear H8085 thou H859 from H4480 the heavens H8064 , and forgive H5545 the sin H2403 of thy people H5971 Israel H3478 , and bring them again H7725 unto H413 the land H127 which H834 thou gavest H5414 to them and to their fathers H1 .
|
26. اور جب اس سبب سے کہ انہوں نے تیرا گناہ کیا ہو آسمان بند ہو جائے اور بارش نہ ہو اور وہ اِس مقام کی طرف رُخ کرکے دُعاکریں اور تیرے نام کا اقرار کریں اور اپنے گناہ سے باز آئیں جب تُو ان کو دُکھ دے۔
|
26. When the heaven H8064 is shut up H6113 , and there is H1961 no H3808 rain H4306 , because H3588 they have sinned H2398 against thee; yet if they pray H6419 toward H413 this H2088 place H4725 , and confess H3034 H853 thy name H8034 , and turn H7725 from their sin H4480 H2403 , when H3588 thou dost afflict H6031 them;
|
27. تو تُو آسمان پر سے سُنکر اپنے بندوں اور اپنی قوم اسرائیل کا گناہ معاف کر دینا کیونکہ تُونے اُنکو اُس اچھی راہ کی تعلیم دی جس پر اُنکو چلنا فرض ہے اور اپنے مُلک پر جسے تُو نے اپنی قوم کو میراث کے لیئے دیا ہے مینہ برسانا۔
|
27. Then hear H8085 thou H859 from heaven H8064 , and forgive H5545 the sin H2403 of thy servants H5650 , and of thy people H5971 Israel H3478 , when H3588 thou hast taught H3384 them the good H2896 way H1870 , wherein H834 they should walk H1980 ; and send H5414 rain H4306 upon H5921 thy land H776 , which H834 thou hast given H5414 unto thy people H5971 for an inheritance H5159 .
|
28. اگر مُلک میں کال ہو ۔اگر وبا ہو۔ اگر بادِ سمُوم یا گیروئی ۔ٹڈی یا کملا ہو۔ اگر اُن کے دشمن اُن کے شہروں کے مُلک میں اُنکو گھیر لیں۔ غرض کیسی ہی بلا یا کیسا ہی روگ ہو۔
|
28. If H3588 there be H1961 dearth H7458 in the land H776 , if H3588 there be H1961 pestilence H1698 , if H3588 there be H1961 blasting H7711 , or mildew H3420 , locusts H697 , or caterpillars H2625 ; if H3588 their enemies H341 besiege H6887 them in the cities H8179 of their land H776 ; whatsoever H3605 sore H5061 or whatsoever H3605 sickness H4245 there be :
|
29. تو جو دُعا یا مُناجات کسی ایک شخص یا تیری ساری قوم اسرائیل کی طرف سے ہو جن میں سے ہر شخص اپنے دُکھ اور رنج کو جان کر اپنے ہاتھ اس گھر کی طرف پھیلائے ۔
|
29. Then what H3605 prayer H8605 or what H3605 supplication H8467 soever H834 shall be made H1961 of any H3605 man H120 , or of all H3605 thy people H5971 Israel H3478 , when H834 every one H376 shall know H3045 his own sore H5061 and his own grief H4341 , and shall spread forth H6566 his hands H3709 in H413 this H2088 house H1004 :
|
30. تو تُو آسمان پر سے جو تیر سکونت گاہ ہے سُن کر معاف کر دینا اور ہر شخص کے دل کو جسکے کو تُوجانتا ہیاُس کی سب روش کے مُطابق بدلہ دینا ( کیونکہ فقط تُو ہی بنی آدم کے دلوں کو جانتا ہے(۔
|
30. Then hear H8085 thou H859 from H4480 heaven H8064 thy dwelling H3427 place H4349 , and forgive H5545 , and render H5414 unto every man H376 according unto all H3605 his ways H1870 , H853 whose heart H3824 thou knowest H3045 ; ( for H3588 thou H859 only H905 knowest H3045 H853 the hearts H3824 of the children H1121 of men H120 :)
|
31. تاکہ جب تک وہ اس مُلک میں جسے تُو نے ہمارے باپ دادا کو دیا جیتے رہیں تیرا خوف مان کر تیری راہوں پر چلیں۔
|
31. That H4616 they may fear H3372 thee , to walk H1980 in thy ways H1870 , so long H3605 H3117 as H834 they H1992 live H2416 in H5921 H6440 the land H127 which H834 thou gavest H5414 unto our fathers H1 .
|
32. اور وہ پردیسی بھی جو جو تیری قوم اسرائیل میں سے نہیں ہے جب وہ تیرے بزرگ نام اور قوی ہاتھ اور بُلند بازو کے سبب سے دور مُلک سے آئے اور آکر اس گھر کی فرط رُخ کر کے دُعا کرے۔
|
32. Moreover H1571 concerning H413 the stranger H5237 , which H834 is not H3808 of thy people H4480 H5971 Israel H3478 , but is come H935 from a far H7350 country H4480 H776 for thy great name's sake H4616 H1419 H8034 , and thy mighty H2389 hand H3027 , and thy stretched out H5186 arm H2220 ; if they come H935 and pray H6419 in H413 this H2088 house H1004 ;
|
33. تو تُو آسمان پر سے جو تیری سکونت گاہ ہے سُن لینا اور جس جس بات کے لیئے وہ پردیسی تُوجھ سے فریاد کرے اُس کے مُطابق کرنا تاکہ زمین کی سب قومیں تُجھ کو پہچانیں اور تیری قوم اسرائیل کی طرح تیرا خوف مانیں اور جان لیں کہ یہ گھر جسے میں نے بنایا ہے تیرے نام کا کہلاتا ہے۔
|
33. Then hear H8085 thou H859 from H4480 the heavens H8064 , even from thy dwelling H3427 place H4480 H4349 , and do H6213 according to all H3605 that H834 the stranger H5237 calleth H7121 to H413 thee for; that H4616 all H3605 people H5971 of the earth H776 may know H3045 H853 thy name H8034 , and fear H3372 thee , as doth thy people H5971 Israel H3478 , and may know H3045 that H3588 this H2088 house H1004 which H834 I have built H1129 is called H7121 by thy name H8034 .
|
34. اگر تیرے لوگ خواہ کسی راستے سے تُو اُنکو بھیجے اپنے دُشمن سے لڑنے کو نکلیں اور اس شہر کی طرف جسے تُو نے چُنا ہے اور اس گھر کی فرط جسے میں نے تیرے نام کے لیئے بنایا ہے رُخ کر کے تُجھ سے دُعا کریں ۔
|
34. If H3588 thy people H5971 go out H3318 to war H4421 against H5921 their enemies H341 by the way H1870 that H834 thou shalt send H7971 them , and they pray H6419 unto H413 thee toward H1870 this H2063 city H5892 which H834 thou hast chosen H977 , and the house H1004 which H834 I have built H1129 for thy name H8034 ;
|
35. تو تُو آسمان پر سے اُن کی دُعا اور مُناجات کو سُن کر اُن کی حمایت کرنا ۔
|
35. Then hear H8085 thou from H4480 the heavens H8064 H853 their prayer H8605 and their supplication H8467 , and maintain H6213 their cause H4941 .
|
36. اگر وہ تیرا گناہ کریں (کیونکہ کوئی انسان نہیں جو گناہ نہ کرتا ہو( اور تُو اُن سے ناراض ہو کر اُن کو دشمن کے حوالہ کردے ایسا کہ وہ دشمن اُنکو اسیر کر کے دور یا نزدیک مُلک میں لے جائے۔
|
36. If H3588 they sin H2398 against thee, ( for H3588 there is no H369 man H120 which H834 sinneth H2398 not H3808 ,) and thou be angry H599 with them , and deliver H5414 them over before H6440 their enemies H341 , and they carry them away captives H7617 H7617 unto H413 a land H776 far off H7350 or H176 near H7138 ;
|
37. تو بھی اگر وہ اُس مُلک میں جہاں سیر ہو کر پُہنچائے گئے ہوش میں آئیں اور رجوع لائیں اور اپنی اسیر ی کے مُلک میں تُجھ سے مُناجات کریں اور کہیں کہ ہم نے گناہ کیا ۔ہم ٹیڑھی چال چلے اور ہم نے شرارت کی۔
|
37. Yet if they bethink themselves H7725 H413 H3824 in the land H776 whither H834 H8033 they are carried captive H7617 , and turn H7725 and pray H2603 unto H413 thee in the land H776 of their captivity H7628 , saying H559 , We have sinned H2398 , we have done amiss H5753 , and have dealt wickedly H7561 ;
|
38. سو اگر وہ اپنی اسیری کے مُلک میں جہاں اُنکو اسیر کر کے لے گئے ہوں اپنے سارے دل اور اپنی ساری جان سے تیری طرف پھریں اور اپنے مُلک کی طرف جو تُو نے اُنکے باپ دادا کو دیا اور اُس شہر کی طرف جسے تُو نے چُنا ہے اور اِس گھر کی طرف جو میں نے تیرے نام کے لیئے بنایا ہے رُخ کر کے دُعا کریں۔
|
38. If they return H7725 to H413 thee with all H3605 their heart H3820 and with all H3605 their soul H5315 in the land H776 of their captivity H7628 , whither H834 they have carried them captives H7617 H853 , and pray H6419 toward H1870 their land H776 , which H834 thou gavest H5414 unto their fathers H1 , and toward the city H5892 which H834 thou hast chosen H977 , and toward the house H1004 which H834 I have built H1129 for thy name H8034 :
|
39. تو تُو آسمان پر سے جو تیری سکونت گاہ ہے اُنکی دُعا اور مُناجات سُن کر اُن کی حمایت کرنا اور اپنی قوم کو جس نے تیرا گناہ کیا ہ معاف کر دینا۔
|
39. Then hear H8085 thou from H4480 the heavens H8064 , even from thy dwelling H3427 place H4480 H4349 , H853 their prayer H8605 and their supplications H8467 , and maintain H6213 their cause H4941 , and forgive H5545 thy people H5971 which H834 have sinned H2398 against thee.
|
40. پس اَے میرے خپدا میں تیری منت کرتا ہوں کہ اُس دُعا کی طرف جو اس مقام میں کی جائے تیری آنکھیں کُھلی اور تیری کان لگے رہیں ۔
|
40. Now H6258 , my God H430 , let , I beseech thee H4994 , thine eyes H5869 be H1961 open H6605 , and let thine ears H241 be attent H7183 unto the prayer H8605 that is made in this H2088 place H4725 .
|
41. سو اب اَے خُداوند خُدا تُو اپنی قوت کے صندوق کے سمیت اُٹھکر اپنی آرامگاہ میں داخل ہو ۔اَے خُداوند خُدا تیرے کاہن نجات سے مُلبس ہوں اور تیرے مُقدس نیکی میں مگن رہیں۔
|
41. Now H6258 therefore arise H6965 , O LORD H3068 God H430 , into thy resting place H5118 , thou H859 , and the ark H727 of thy strength H5797 : let thy priests H3548 , O LORD H3068 God H430 , be clothed H3847 with salvation H8668 , and let thy saints H2623 rejoice H8055 in goodness H2896 .
|
42. اَے خُداوند خُدا تُو اپنے ممسُوح کی دُعا نہ منظور نہ کر ۔تُو اپنے بندہ داؤد کی رحمتیں یاد فرما۔
|
42. O LORD H3068 God H430 , turn not away H7725 H408 the face H6440 of thine anointed H4899 : remember H2142 the mercies H2617 of David H1732 thy servant H5650 .
|