|
|
1. پھِر مَیں نے ایک اَور زورآور فرِشتہ کو بادل اوڑھے ہُوئے آسمان سے اُترتے دیکھا۔ اُس کے سر پر دھُنک تھی اور اُس کا چِہرہ آفتاب کی مانِند تھا اور اُس کے پاؤں آگ کے سُتُونوں کی مانِند۔
|
1. And G2532 I saw G1492 another G243 mighty G2478 angel G32 come down G2597 from G1537 heaven G3772 , clothed with G4016 a cloud G3507 : and G2532 a rainbow G2463 was upon G1909 his head G2776 , and G2532 his G848 face G4383 was as it were G5613 the G3588 sun G2246 , and G2532 his G848 feet G4228 as G5613 pillars G4769 of fire G4442 :
|
2. اور اُس کے ہاتھ میں ایک چھوٹی سی کھُلی ہُوئی کِتاب تھی۔ اُس نے اپنے دہنا پاؤں تو سَمَندَر پر رکھّا اور بایاں خُشکی پر۔
|
2. And G2532 he had G2192 in G1722 his G848 hand G5495 a little book G974 open G455 : and G2532 he set G5087 his G848 right G1188 foot G4228 upon G1909 the G3588 sea G2281 , and G1161 his left G2176 foot on G1909 the G3588 earth G1093 ,
|
3. اور اَیسی بڑی آواز سے چِلّایا جَیسے ببر دھاڑتا ہے اور جب وہ چِلّایا تو گرج کی سات آوازیں سُنائی دِیں۔
|
3. And G2532 cried G2896 with a loud G3173 voice G5456 , as G5618 when a lion G3023 roareth G3455 : and G2532 when G3753 he had cried G2896 , seven G2033 thunders G1027 uttered G2980 their G1438 voices G5456 .
|
4. اور جب گرج کی سات آوازیں سُنائی دے چُکِیں تو مَیں نے لِکھنے کا اِرادہ کِیا اور آسمان پر سے یہ آواز آتی سُنی کہ جو باتیں گرج کی اِن سات آوازوں سے سُنی ہیں اُن کو پوشِیدہ رکھ اور تحرِیر نہ کر۔
|
4. And G2532 when G3753 the G3588 seven G2033 thunders G1027 had uttered G2980 their G1438 voices G5456 , I was about G3195 to write G1125 : and G2532 I heard G191 a voice G5456 from G1537 heaven G3772 saying G3004 unto me G3427 , Seal up G4972 those things which G3739 the G3588 seven G2033 thunders G1027 uttered G2980 , and G2532 write G1125 them G5023 not G3361 .
|
5. اور جِس فرِشتہ کو مَیں نے سَمَندَر اور خُشکی پر کھڑے دیکھا تھا اُس نے اپنا دہنا ہاتھ آسمان کی طرف اُٹھایا۔
|
5. And G2532 the G3588 angel G32 which G3739 I saw G1492 stand G2476 upon G1909 the G3588 sea G2281 and G2532 upon G1909 the G3588 earth G1093 lifted up G142 his G848 hand G5495 to G1519 heaven G3772 ,
|
6. اور جو ابدُالآباد زِندہ رہے گا اور جِس نے آسمان اور اُس کے اَندر کی چِیزیں اور زمِین اور اُس کے اُوپر کی چِیزیں اور سَمَندَر اور اُس کے اَندر کی چِیزیں پَیدا کی ہیں اُس کی قَسم کھا کر کہا کہ اَب اَور دیر نہ ہوگی۔
|
6. And G2532 swore G3660 by G1722 him that liveth G2198 forever and ever G1519 G165 G165 , who G3739 created G2936 heaven G3772 , and G2532 the things G3588 that therein G1722 G846 are, and G2532 the G3588 earth G1093 , and G2532 the things G3588 that therein G1722 G846 are, and G2532 the G3588 sea G2281 , and G2532 the things G3588 which are therein G1722 G846 , that G3754 there should be G2071 time G5550 no G3756 longer G2089 :
|
7. بلکہ ساتویں فرِشتہ کی آواز دینے کے زمانہ میں جب وہ نرسِنگا پھُونکنے کو ہوگا تو خُدا کا پوشِیدہ مطلب اُس خُوشخَبری کے مُوافِق جو اُس نے اپنے بندوں نبِیوں کو دی تھی پُورا ہوگا۔
|
7. But G235 in G1722 the G3588 days G2250 of the G3588 voice G5456 of the G3588 seventh G1442 angel G32 , when G3752 he shall begin G3195 to sound G4537 , the G3588 mystery G3466 of God G2316 should be finished G5055 , as G5613 he hath declared G2097 to his G1438 servants G1401 the G3588 prophets G4396 .
|
8. اور جِس آواز دینے والے کو مَیں نے آسمان پر بولتے سُنا تھا اُس نے پھِر مُجھ سے مُخاطِب ہوکر کہا کہ جا۔ اُس فرِشتہ کے ہاتھ میں سے جو سَمَندَر اور خُشکی پر کھڑا ہے وہ کھُلی ہُوئی کِتاب لے لے۔
|
8. And G2532 the G3588 voice G5456 which G3739 I heard G191 from G1537 heaven G3772 spake G2980 unto G3326 me G1700 again G3825 , and G2532 said G3004 , Go G5217 and take G2983 the G3588 little book G974 which is open G455 in G1722 the G3588 hand G5495 of the angel G32 which standeth G2476 upon G1909 the G3588 sea G2281 and G2532 upon G1909 the G3588 earth G1093 .
|
9. تب مَیں نے اُس فرِشتہ کے پاس جا کر کہا کہ یہ چھوٹی کِتاب مُجھے دے دے۔ اُس نے مُجھ سے کہا لے اِسے کھا لے۔ یہ تیرا پیٹ تو کڑوا کر دے گی مگر تیرے مُنہ میں شہد کی طرح مِیٹھی لگے گی۔
|
9. And G2532 I went G565 unto G4314 the G3588 angel G32 , and said G3004 unto him G846 , Give G1325 me G3427 the G3588 little book G974 . And G2532 he said G3004 unto me G3427 , Take G2983 it, and G2532 eat it up G2719 G846 ; and G2532 it shall make thy belly bitter G4087 G4675 G2836 , but G235 it shall be G2071 in G1722 thy G4675 mouth G4750 sweet G1099 as G5613 honey G3192 .
|
10. پَس مَیں وہ چھوٹی کِتاب اُس فرِشتہ کے ہاتھ سے لے کر کھا گیا۔ وہ میرے مُنہ میں تو شہد کی طرح مِیٹھی لگی مگر جب مَیں اُسے کھا گیا تو میرا پیٹ کڑوا ہوگیا۔
|
10. And G2532 I took G2983 the G3588 little book G974 out of G1537 the G3588 angel G32 's hand G5495 , and G2532 ate it up G2719 G846 ; and G2532 it was G2258 in G1722 my G3450 mouth G4750 sweet G1099 as G5613 honey G3192 : and G2532 as soon as G3753 I had eaten G5315 it G846 , my G3450 belly G2836 was bitter G4087 .
|
11. اور مُجھ سے کہا گیا کہ تُجھے بہُت سی اُمّتوں اور قَوموں اور اہلِ زبان اور بادشاہوں پر پھِر نُبُوّت کرنا ضرُور ہے۔
|
11. And G2532 he said G3004 unto me G3427 , Thou G4571 must G1163 prophesy G4395 again G3825 before G1909 many G4183 peoples G2992 , and G2532 nations G1484 , and G2532 tongues G1100 , and G2532 kings G935 .
|