|
|
1. پھر میں نے آنکھ اُٹھا کر نظر کی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ ایک اُڑتا ہُوا طُور مار ہے۔
|
1. Then I turned H7725 , and lifted up H5375 mine eyes H5869 , and looked H7200 , and behold H2009 a flying H5774 roll H4039 .
|
2. اُس نے مُجھ سے پوچھا تُو کیا دیکھتا ہے؟ میں نے جواب دیا ایک اُڑتا ہُوا طُومار دیکھتا ہُوں جس کی لمبائی بیس ہاتھ اور چوڑائی دس ہاتھ ہے۔
|
2. And he said H559 unto H413 me, What H4100 seest H7200 thou H859 ? And I answered H559 , I H589 see H7200 a flying H5774 roll H4039 ; the length H753 thereof is twenty H6242 cubits H520 , and the breadth H7341 thereof ten H6235 cubits H520 .
|
3. پھر اُس نے مُجھ سے کہا یہ وہ لعنت ہے جو تمام مُلک پر نازل ہونے کو ہے اور اس کے مطابق ہر ایک چور اور جُھوٹی قسم کھانے والا یہاں سے کاٹ ڈالا جاے گا۔
|
3. Then said H559 he unto H413 me, This H2063 is the curse H423 that goeth forth H3318 over H5921 the face H6440 of the whole H3605 earth H776 : for H3588 every one H3605 that stealeth H1589 shall be cut off H5352 as on this side H4480 H2088 according to it H3644 ; and every H3605 one that sweareth H7650 shall be cut off H5352 as on that side H4480 H2088 according to it H3644 .
|
4. ربُ الافواج فرماتا ہے میں اُسے بھیجتا ہُوں اور وہ چور کے گھر میں اور اُس کے گھر میں جو میرے نام کی جُھوٹی قسم کھاتا ہے گُھسے گا اور اُس کے گھر میں رہے گا اور اُسے اُس کی لکڑی اور پتھر سمیت برباد کرے گا۔
|
4. I will bring it forth H3318 , saith H5002 the LORD H3068 of hosts H6635 , and it shall enter H935 into H413 the house H1004 of the thief H1590 , and into H413 the house H1004 of him that sweareth H7650 falsely H8267 by my name H8034 : and it shall remain H3885 in the midst H8432 of his house H1004 , and shall consume H3615 it with the timber H6086 thereof and the stones H68 thereof.
|
5. اور وہ فرشتہ مُجھ سے کلام کرتا تھا نکلا اور اُس نے مُجھ سے کہا کہ اب تُو آنکھ اُٹھا کر دیکھ کیا نکل رہا ہے۔
|
5. Then the angel H4397 that talked H1696 with me went forth H3318 , and said H559 unto H413 me , Lift up H5375 now H4994 thine eyes H5869 , and see H7200 what H4100 is this H2063 that goeth forth H3318 .
|
6. میں نے پوچھا یہ کیا ہے؟ اُس نے جواب دیا یہ ایک ایفہ نکل رہا ہے اور اُس نے کہا کہ تمام ملک میں یہی اُن کی شبہیہ ہے۔
|
6. And I said H559 , What H4100 is it H1931 ? And he said H559 , This H2063 is an ephah H374 that goeth forth H3318 . He said H559 moreover, This H2063 is their resemblance H5869 through all H3605 the earth H776 .
|
7. اور سیسے کا ایک گول سر پوش اُٹھایا گیا اور ایک عورت ایفہ میں بیٹھی نظر آئی۔
|
7. And, behold H2009 , there was lifted up H5375 a talent H3603 of lead H5777 : and this H2063 is a H259 woman H802 that sitteth H3427 in the midst H8432 of the ephah H374 .
|
8. اور اُس نے کہا یہ ایک شرارت ہے اور اُس نے اُس کوایفہ میں نیچے دبا کر سیسے کے اُس سر پوش کو ایفہ کے نُبہ پر رکھ دیا۔
|
8. And he said H559 , This H2063 is wickedness H7564 . And he cast H7993 it into H413 the midst H8432 of the ephah H374 ; and he cast H7993 H853 the weight H68 of lead H5777 upon H413 the mouth H6310 thereof.
|
9. پھر میں نے آنکھ اُٹھا کر نگاہ کی اور کیا دیکھتا ہوں کہ دو عورتیں نکل آئیں اور ہُوا اُن کے بازووں میں بھری تھی کیونکہ اُن کے لقلق کے سے بازُو تھے اور وہ ایفہ کو آسمان و زمین کے درمیان اُٹھالے گیئں۔
|
9. Then lifted I up H5375 mine eyes H5869 , and looked H7200 , and, behold H2009 , there came out H3318 two H8147 women H802 , and the wind H7307 was in their wings H3671 ; for they H2007 had wings H3671 like the wings H3671 of a stork H2624 : and they lifted up H5375 H853 the ephah H374 between H996 the earth H776 and the heaven H8064 .
|
10. تب میں نے اُس فرشتہ سے جو مُجھ سے کلام کرتا تھا پُوچھا کہ یہ ایفہ کو کہاں لے جاتی ہیں؟۔
|
10. Then said H559 I to H413 the angel H4397 that talked H1696 with me, Whither H575 do these H1992 bear H1980 H853 the ephah H374 ?
|
11. اُس نےمُجھے جواب دیا سنعار کے مُلک کو تاکہ اس کے لے گھر بنائیں اور جب وہ تیار ہو تو یہ اپنی جگہ میں رکھی جائے۔
|
11. And he said H559 unto H413 me , To build H1129 it a house H1004 in the land H776 of Shinar H8152 : and it shall be established H3559 , and set H5117 there H8033 upon H5921 her own base H4369 .
|