Bible Language
Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

:

7 και G2532 CONJ μαριηλ N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αμαρια N-PRI και G2532 CONJ αμαρια N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αχιτωβ N-PRI

Indian Language Versions

TOV   மெராயோத் அமரியாவைப் பெற்றான்; அமரியா அகிதூபைப் பெற்றான்.
IRVTA   மெராயோத் அமரியாவைப் பெற்றான்; அமரியா அகிதூபைப் பெற்றான்.
ERVTA   மெராயோத் அமரியாவின் தந்தை, அமரியா அகிதூபின் தந்தை.
RCTA   மெரையோத் அமாரியாசைப் பெற்றார்; அமாரியாசு அக்கித்தோபைப் பெற்றார்.
ECTA   மெரயோத்துக்கு அமரியா பிறந்தார்; அமரியாவுக்கு அகித்தூபு பிறந்தார்;
MOV   മെരായോത്ത് അമർയ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു;
IRVML   മെരായോത്ത് അമര്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു;
TEV   మెరాయోతు అమర్యాను కనెను, అమర్యా అహీటూబును కనెను,
ERVTE   మెరాయోతు కుమారుడు అమర్యా. అమర్యా కుమారుడు అహీటూబు.
IRVTE   మెరాయోతుకి అమర్యా పుట్టాడు. అమర్యాకి అహీటూబు పుట్టాడు.
KNV   ಮೆರಾಯೋತನು ಅಮರ್ಯನನ್ನು ಪಡೆದನು; ಅಮರ್ಯನು ಅಹೀಟೂಬನನ್ನು ಪಡೆ ದನು.
ERVKN   ಮೆರಾಯೋತನ ಮಗನು ಅಮರ್ಯ. ಅಮರ್ಯನ ಮಗನು ಅಹೀಟೂಬ.
IRVKN   ಮೆರಾಯೋತನು ಅಮರ್ಯನನ್ನು ಪಡೆದನು; ಅಮರ್ಯನು ಅಹೀಟೂಬನನ್ನು ಪಡೆದನು.
HOV   मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब।
ERVHI   मरायोत, अमर्याह का पिता था। अमर्याह, अहीतूब का पिता था।
IRVHI   मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
MRV   मरायोथ हा अमऱ्या याचा बाप. आणि अमऱ्या अहीटूबचा.
ERVMR   मरायोथ हा अमऱ्या याचा बाप. आणि अमऱ्या अहीटूबचा.
IRVMR   मरायोथ हा अमऱ्या याचा बाप. आणि अमऱ्या अहीटूबचा.
GUV   તેનો પુત્ર અમાર્યા, તેનો પુત્ર અહિટૂબ,
IRVGU   મરાયોથનો દીકરો અમાર્યા. અમાર્યાનો દીકરો અહિટૂબ.
PAV   ਮਰਾਯੋਥ ਤੋਂ ਅਮਰਯਾਹ ਜੰਮਿਆਂ ਅਤੇ ਅਮਰਯਾਹ ਤੋਂ ਅਹੀਟੂਬ ਜੰਮਿਆਂ
IRVPA   ਮਰਾਯੋਥ ਤੋਂ ਅਮਰਯਾਹ ਜੰਮਿਆ ਤੇ ਅਮਰਯਾਹ ਤੋਂ ਅਹੀਟੂਬ ਜੰਮਿਆ
URV   مِرایوت سے امریاہ پیدا ہُوا اور امریاہ سے اخیطوب پیدا ہُوا۔
IRVUR   मिरायोत से अमरियाह पैदा हुआ, और अमरियाह अख़ीतोब पैदा हुआ।
BNV   মরাযোতের পুত্র অমরিয, অমরিযর পুত্রের নাম অহীটূব,
IRVBN   মরায়োতের ছেলে অমরিয়, অমরিয়ের ছেলে অহীটূব,
ORV   ମରାଯୋତ ଅମରିଯଙ୍କ ପିତା ଥିଲେ। ଅମରିଯ ଅହୀଟୂବ୍ଙ୍କ ପିତା ଥିଲେ।
IRVOR   ମରାୟୋତ୍‍ ଅମରୀୟକୁ ଜାତ କଲା, ଅମରୀୟ ଅହୀଟୂବ୍‍କୁ ଜାତ କଲା।

English Language Versions

KJV   Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
KJVP   Meraioth H4812 begot H3205 VHQ3MS Amariah H568 , and Amariah H568 begot H3205 VHQ3MS Ahitub H285 ,
YLT   Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
ASV   Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
WEB   Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
RV   Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub;
AKJV   Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
NET   Meraioth was the father of Amariah, and Amariah was the father of Ahitub.
ERVEN   Meraioth was Amariah's father. Amariah was Ahitub's father.
LXXEN   and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
NLV   Meraioth was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.
NCV   Meraioth was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.
LITV   Meraioth fathered Amariah; and Amariah fathered Ahitub;
HCSB   Meraioth fathered Amariah; Amariah fathered Ahitub;

Bible Language Versions

BHS   בְּנֵי קְהָת עַמִּינָדָב בְּנוֹ קֹרַח בְּנוֹ אַסִּיר בְּנוֹ ׃
ALEP   ז בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו
WLC   בְּנֵי קְהָת עַמִּינָדָב בְּנֹו קֹרַח בְּנֹו אַסִּיר בְּנֹו׃
LXXRP   και G2532 CONJ μαριηλ N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αμαρια N-PRI και G2532 CONJ αμαρια N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αχιτωβ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 6 : 7

  • καὶ
    kaí
  • μαριηλ
    mariil
  • εγεννησεν
    egennisen
  • τὸν
    tón
  • αμαρια

  • καὶ
    kaí
  • αμαρια

  • εγεννησεν
    egennisen
  • τὸν
    tón
  • αχιτωβ
    achitov
  • Meraioth

    H4812
    H4812
    מְרָיוֹת
    Mᵉrâyôwth / mer-aw-yohth`
    Source:plural of H4811
    Meaning: rebellious; Merajoth, the name of two Israelites
    Usage: Meraioth.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Amariah

    H568
    H568
    אֲמַרְיָה
    ʼĂmaryâh / am-ar-yaw`
    Source:or prolonged אֲמַרְיָהוּ
    Meaning: from H559 and H3050; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites
    Usage: Amariah.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Amariah

    H568
    H568
    אֲמַרְיָה
    ʼĂmaryâh / am-ar-yaw`
    Source:or prolonged אֲמַרְיָהוּ
    Meaning: from H559 and H3050; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites
    Usage: Amariah.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Ahitub

    H285
    H285
    אֲחִיטוּב
    ʼĂchîyṭûwb / akh-ee-toob`
    Source:from H251 and H2898
    Meaning: brother of goodness; Achitub, the name of several priests
    Usage: Ahitub.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • χολην
    cholin
    H4812
    H4812
    מְרָיוֹת
    Mᵉrâyôwth / mer-aw-yohth`
    Source:plural of H4811
    Meaning: rebellious; Merajoth, the name of two Israelites
    Usage: Meraioth.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • καλύπτεσθαι
    kalýptesthai
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • τῆς
    tís
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • δ

    MQAF
  • πικριας

    H568
    H568
    אֲמַרְיָה
    ʼĂmaryâh / am-ar-yaw`
    Source:or prolonged אֲמַרְיָהוּ
    Meaning: from H559 and H3050; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites
    Usage: Amariah.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • συνδεσμον
    syndesmon
    H568
    H568
    אֲמַרְיָה
    ʼĂmaryâh / am-ar-yaw`
    Source:or prolonged אֲמַרְיָהוּ
    Meaning: from H559 and H3050; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites
    Usage: Amariah.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • καλύπτεσθαι
    kalýptesthai
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • τῆς
    tís
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • δ

    MQAF
  • καταποντισθη
    katapontisthi
    H285
    H285
    אֲחִיטוּב
    ʼĂchîyṭûwb / akh-ee-toob`
    Source:from H251 and H2898
    Meaning: brother of goodness; Achitub, the name of several priests
    Usage: Ahitub.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • .

    SOFA