TOV கர்த்தராலே எரேமியாவுக்கு உண்டான வசனம்:
IRVTA {உடன்படிக்கை உடைக்கப்படுதல்} PS யெகோவாவால் எரேமியாவுக்கு உண்டான வசனம்:
ERVTA எரேமியாவிற்கு வந்த கர்த்தருடைய வார்த்தை இதுதான்.
RCTA ஆண்டவர் எரெமியாசுக்கு அருளிய வாக்கு:
ECTA ஆண்டவர் எரேமியாவுக்கு அருளிய வாக்கு;
MOV യഹോവയിങ്കൽനിന്നു യിരെമ്യാവിന്നുണ്ടായ അരുളപ്പാടു:
IRVML യഹോവയിൽനിന്ന് യിരെമ്യാവിനുണ്ടായ അരുളപ്പാട്:
TEV యెహోవాయొద్దనుండి యిర్మీయాకు ప్రత్యక్షమైన వాక్కు
ERVTE ఈ వర్తమానం యిర్మీయాకు వచ్చింది. ఈ వర్తమానం యెహోవా వద్దనుండి వచ్చినదిః
IRVTE {నిబంధన ఉల్లంఘన} PS యెహోవా వాక్కు యిర్మీయాకు ప్రత్యక్షమై ఇలా చెప్పాడు.
KNV ಯೆರೆವಿಾಯನಿಗೆ ಕರ್ತನಿಂದ ಉಂಟಾದ ವಾಕ್ಯವೇನಂದರೆ--ನೀವು ಈ ಒಡಂಬಡಿ ಕೆಯ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿರಿ;
ERVKN ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಈ ಸಂದೇಶ ಯೆಹೋವನಿಂದ ಘಂದಿತು:
IRVKN {ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಉಲ್ಲಂಘನೆ} PS ಯೆಹೋವನು ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,
HOV यहोवा का यह वचन यिर्मयाह के पास पहुंचा:
ERVHI यह वह सन्देश है जो यिर्मयाह को मिला। यहोवा का यह सन्देश आया:
IRVHI {वाचा का स्मरण} PS यहोवा का यह वचन यिर्मयाह के पास पहुँचा
MRV यिर्मयाला मिळालेला संदेश असा होता: हा संदेश परमेश्वराचा होता:
ERVMR यिर्मयाला मिळालेला संदेश असा होता: हा संदेश परमेश्वराचा होता:
IRVMR {मोडलेला करार} PS यिर्मयाला परमेश्वराकडून मिळालेले वचन, ते म्हणाले:
GUV ફરીથી યમિર્યાને યહોવાની વાણી સંભળાઇ,
IRVGU યહોવાહ તરફથી યર્મિયાની પાસે આ વચન આવ્યું. તે આ છે;
PAV ਉਹ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਆਇਆ ਕਿ
IRVPA {ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਅਤੇ ਨੇਮ} PS ਉਹ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਆਇਆ ਕਿ
URV یہ وہ کلام ہے جو خداوند کی طرف سے یرمیاہ ؔ پر نازل ہُوا اور اُس نے فرمایا۔
IRVUR यह वह कलाम है जो ख़ुदावन्द की तरफ़ से यरमियाह पर नाज़िल हुआ, और उसने फ़रमाया,
BNV প্রভুর এই বার্তা যিরমিয়র কাছে এসে পৌঁছালো:
IRVBN সদাপ্রভুর বাক্য যিরমিয়ের কাছে উপস্থিত হল। তা এই বলে,
ORV ଯିରିମିୟଙ୍କ ନିକଟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ଯ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା। ତାହା ହେଉଛି ଏହି,
IRVOR {ଚୁକ୍ତି ଭଙ୍ଗ} PS ଯିରିମୀୟଙ୍କ ନିକଟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା; ଯଥା,