Bible Versions
Bible Books

Nehemiah 1:11

Bengali Language Versions

KJV   O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king’s cupbearer.
KJVP   O Lord, H136 I beseech H577 thee , let now H4994 thine ear H241 be H1961 attentive H7183 to H413 the prayer H8605 of thy servant, H5650 and to H413 the prayer H8605 of thy servants, H5650 who desire H2655 to fear H3372 H853 thy name: H8034 and prosper, H6743 I pray H4994 thee , thy servant H5650 this day, H3117 and grant H5414 him mercy H7356 in the sight H6440 of this H2088 man. H376 For I H589 was H1961 the king's H4428 cupbearer. H4945
YLT   `I beseech Thee, O Lord, let, I pray Thee, Thine ear be attentive unto the prayer of Thy servant, and unto the prayer of Thy servants, those delighting to fear Thy Name; and give prosperity, I pray Thee, to Thy servant to-day, and give him for mercies before this man;` and I have been butler to the king.
ASV   O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was cupbearer to the king.
WEB   Lord, I beg you, let now your ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who delight to fear your name; and please prosper your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was cup bearer to the king.
RV   O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. (Now I was cupbearer to the king.)
NET   Please, O Lord, listen attentively to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take pleasure in showing respect to your name. Grant your servant success today and show compassion to me in the presence of this man." Now I was cupbearer for the king.
ERVEN   So, Lord, please listen to my prayer. I am your servant. Please listen to the prayers of your servants who want to show respect for your name. You know I am the king's wine servant, so please help me today. Help me as I ask the king for help. Give me success and help me to be pleasing to the king."
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×