Malayalam Language Versions
KJV And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
KJVP And G1161 as G5613 they went G4198 on G2596 their way, G3598 they came G2064 unto G1909 a certain G5100 water: G5204 and G2532 the G3588 eunuch G2135 said, G5346 See, G2400 here is water; G5204 what G5101 doth hinder G2967 me G3165 to be baptized G907 ?
YLT And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, `Lo, water; what doth hinder me to be baptized?`
ASV And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?
WEB As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?"
RV And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, {cf15i here is} water; what doth hinder me to be baptized?
NET Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, "Look, there is water! What is to stop me from being baptized?"
ERVEN While they were traveling down the road, they came to some water. The officer said, "Look, here is water! What is stopping me from being baptized?"