Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Isaiah 21
Isaiah 21:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
GNTERP
Revelation 14:8
8
και
CONJ
G2532
αλλος
A-NSM
G243
αγγελος
N-NSM
G32
ηκολουθησεν
V-AAI-3S
G190
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
βαβυλων
N-NSF
G897
η
T-NSF
G3588
πολις
N-NSF
G4172
η
T-NSF
G3588
μεγαλη
A-NSF
G3173
οτι
CONJ
G3754
εκ
PREP
G1537
του
T-GSM
G3588
οινου
N-GSM
G3631
του
T-GSM
G3588
θυμου
N-GSM
G2372
της
T-GSF
G3588
πορνειας
N-GSF
G4202
αυτης
P-GSF
G846
πεποτικεν
V-RAI-3S
G4222
παντα
A-APN
G3956
εθνη
N-APN
G1484
Revelation 18:2
2
και
CONJ
G2532
εκραξεν
V-AAI-3S
G2896
εν
PREP
G1722
ισχυι
N-DSF
G2479
φωνη
N-DSF
G5456
μεγαλη
A-DSF
G3173
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
βαβυλων
N-NSF
G897
η
T-NSF
G3588
μεγαλη
A-NSF
G3173
και
CONJ
G2532
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
κατοικητηριον
N-NSN
G2732
δαιμονων
N-GPM
G1142
και
CONJ
G2532
φυλακη
N-NSF
G5438
παντος
A-GSN
G3956
πνευματος
N-GSN
G4151
ακαθαρτου
A-GSN
G169
και
CONJ
G2532
φυλακη
N-NSF
G5438
παντος
A-GSN
G3956
ορνεου
N-GSN
G3732
ακαθαρτου
A-GSN
G169
και
CONJ
G2532
μεμισημενου
V-RPP-GSN
G3404
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
GNTWHRP
Revelation 14:8
8
και
CONJ
G2532
αλλος
A-NSM
G243
|
δευτερος
A-NSM
G1208
αγγελος
N-NSM
G32
|
αγγελος
N-NSM
G32
δευτερος
A-NSM
G1208
|
ηκολουθησεν
V-AAI-3S
G190
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
βαβυλων
N-NSF
G897
η
T-NSF
G3588
μεγαλη
A-NSF
G3173
η
T-NSF
G3588
εκ
PREP
G1537
του
T-GSM
G3588
οινου
N-GSM
G3631
του
T-GSM
G3588
θυμου
N-GSM
G2372
της
T-GSF
G3588
πορνειας
N-GSF
G4202
αυτης
P-GSF
G846
πεποτικεν
V-RAI-3S
G4222
παντα
A-APN
G3956
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
Revelation 18:2
2
και
CONJ
G2532
εκραξεν
V-AAI-3S
G2896
εν
PREP
G1722
ισχυρα
A-DSF
G2478
φωνη
N-DSF
G5456
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
βαβυλων
N-NSF
G897
η
T-NSF
G3588
μεγαλη
A-NSF
G3173
και
CONJ
G2532
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
κατοικητηριον
N-NSN
G2732
δαιμονιων
N-GPN
G1140
και
CONJ
G2532
φυλακη
N-NSF
G5438
παντος
A-GSN
G3956
πνευματος
N-GSN
G4151
ακαθαρτου
A-GSN
G169
και
CONJ
G2532
φυλακη
N-NSF
G5438
παντος
A-GSN
G3956
ορνεου
N-GSN
G3732
ακαθαρτου
A-GSN
G169
|
|
και
CONJ
G2532
φυλακη
N-NSF
G5438
παντος
A-GSN
G3956
θηριου
N-GSN
G2342
ακαθαρτου
A-GSN
G169
|
και
CONJ
G2532
μεμισημενου
V-RPP-GSN
G3404
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
GNTBRP
Revelation 14:8
8
και
CONJ
G2532
αλλος
A-NSM
G243
δευτερος
A-NSM
G1208
αγγελος
N-NSM
G32
ηκολουθησεν
V-AAI-3S
G190
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
βαβυλων
N-NSF
G897
η
T-NSF
G3588
μεγαλη
A-NSF
G3173
εκ
PREP
G1537
του
T-GSM
G3588
οινου
N-GSM
G3631
του
T-GSM
G3588
θυμου
N-GSM
G2372
της
T-GSF
G3588
πορνειας
N-GSF
G4202
αυτης
P-GSF
G846
πεποτικεν
V-RAI-3S
G4222
παντα
A-APN
G3956
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
Revelation 18:2
2
και
CONJ
G2532
εκραξεν
V-AAI-3S
G2896
εν
PREP
G1722
ισχυρα
A-DSF
G2478
φωνη
N-DSF
G5456
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
βαβυλων
N-NSF
G897
η
T-NSF
G3588
μεγαλη
A-NSF
G3173
και
CONJ
G2532
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
κατοικητηριον
N-NSN
G2732
δαιμονων
N-GPM
G1142
και
CONJ
G2532
φυλακη
N-NSF
G5438
παντος
A-GSN
G3956
πνευματος
N-GSN
G4151
ακαθαρτου
A-GSN
G169
και
CONJ
G2532
φυλακη
N-NSF
G5438
παντος
A-GSN
G3956
ορνεου
N-GSN
G3732
ακαθαρτου
A-GSN
G169
και
CONJ
G2532
μεμισημενου
V-RPP-GSN
G3404
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
GNTTRP
Revelation 14:8
8
Καὶ
CONJ
G2532
ἄλλος
A-NSM
G243
ἄγγελος
N-NSM
G32
δεύτερος
A-NSM
G1208
ἠκολούθησεν
V-AAI-3S
G190
λέγων,
V-PAP-NSM
G3004
ἔπεσεν,
V-2AAI-3S
G4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
G4098
Βαβυλὼν
N-NSF
G897
ἡ
T-NSF
G3588
μεγάλη,
A-NSF
G3173
ἣ
R-NSF
G3739
ἐκ
PREP
G1537
τοῦ
T-GSM
G3588
οἴνου
N-GSM
G3631
τοῦ
T-GSM
G3588
θυμοῦ
N-GSM
G2372
τῆς
T-GSF
G3588
πορνείας
N-GSF
G4202
αὐτῆς
P-GSF
G846
πεπότικεν
V-RAI-3S
G4222
πάντα
A-APN
G3956
τὰ
T-APN
G3588
ἔθνη.N-APN
G1484
Revelation 18:2
2
καὶ
CONJ
G2532
ἔκραξεν
V-AAI-3S
G2896
ἐν
PREP
G1722
ἰσχυρᾷ
A-DSF
G2478
φωνῇ
N-DSF
G5456
λέγων·
V-PAP-NSM
G3004
ἔπεσεν,
V-2AAI-3S
G4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
G4098
Βαβυλὼν
N-NSF
G897
ἡ
T-NSF
G3588
μεγάλη,
A-NSF
G3173
καὶ
CONJ
G2532
ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
κατοικητήριον
N-NSN
G2732
δαιμονίων
N-GPN
G1140
καὶ
CONJ
G2532
φυλακὴ
N-NSF
G5438
παντὸς
A-GSN
G3956
πνεύματος
N-GSN
G4151
ἀκαθάρτου
A-GSN
G169
καὶ
CONJ
G2532
φυλακὴ
N-NSF
G5438
παντὸς
A-GSN
G3956
ὀρνέου
N-GSN
G3732
ἀκαθάρτου
A-GSN
G169
καὶ
CONJ
G2532
μεμισημένου,V-RPP-GSN
G3404
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
LXXRP
Deuteronomy 28:67
67
το
G3588
T-ASN
πρωι
G4404
ADV
ερεις
V-FAI-2S
πως
G4459
ADV
αν
G302
PRT
γενοιτο
G1096
V-AMO-3S
εσπερα
G2073
N-NSF
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
εσπερας
G2073
N-GSF
ερεις
V-FAI-2S
πως
G4459
ADV
αν
G302
PRT
γενοιτο
G1096
V-AMO-3S
πρωι
G4404
ADV
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSM
φοβου
G5401
N-GSM
της
G3588
T-GSF
καρδιας
G2588
N-GSF
σου
G4771
P-GS
α
G3739
R-APN
φοβηθηση
G5399
V-FPI-2S
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPN
οραματων
G3705
N-GPN
των
G3588
T-GPM
οφθαλμων
G3788
N-GPM
σου
G4771
P-GS
ων
G3739
R-GPN
οψη
G3708
V-FMI-2S
1 Chronicles 1:30
30
μασμα
N-PRI
ιδουμα
N-PRI
μασση
N-PRI
χοδδαδ
N-PRI
θαιμαν
N-PRI
Psalms 120:5
5
οιμμοι
INJ
οτι
G3754
CONJ
η
G3588
T-NSF
παροικια
G3940
N-NSF
μου
G1473
P-GS
εμακρυνθη
V-API-3S
κατεσκηνωσα
G2681
V-AAI-1S
μετα
G3326
PREP
των
G3588
T-GPN
σκηνωματων
G4638
N-GPN
κηδαρ
N-PRI
Isaiah 13:17
17
ιδου
G2400
INJ
επεγειρω
V-PAI-1S
υμιν
G4771
P-DP
τους
G3588
T-APM
μηδους
G3370
N-APM
οι
G3739
R-NPM
ου
G3364
ADV
λογιζονται
G3049
V-PMI-3P
αργυριον
G694
N-ASN
ουδε
G3761
CONJ
χρυσιου
G5553
N-GSN
χρειαν
G5532
N-ASF
εχουσιν
G2192
V-PAI-3P
Isaiah 15:5
5
η
G3588
T-NSF
καρδια
G2588
N-NSF
της
G3588
T-GSF
μωαβιτιδος
N-PRI
βοα
G994
V-PAI-3S
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
εως
G2193
PREP
σηγωρ
N-PRI
δαμαλις
G1151
N-NSF
γαρ
G1063
PRT
εστιν
G1510
V-PAI-3S
τριετης
A-NSF
επι
G1909
PREP
δε
G1161
PRT
της
G3588
T-GSF
αναβασεως
N-GSF
της
G3588
T-GSF
λουιθ
N-PRI
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
κλαιοντες
G2799
V-PAPNP
αναβησονται
G305
V-FMI-3P
τη
G3588
T-DSF
οδω
G3598
N-DSF
αρωνιιμ
N-PRI
βοα
G994
V-PAI-3S
συντριμμα
G4938
N-ASN
και
G2532
CONJ
σεισμος
G4578
N-NSM
Isaiah 16:14
14
και
G2532
CONJ
νυν
G3568
ADV
λεγω
G3004
V-PAI-1S
εν
G1722
PREP
τρισιν
G5140
A-DPN
ετεσιν
G2094
N-DPN
ετων
G2094
N-GPN
μισθωτου
G3411
A-GSM
ατιμασθησεται
G818
V-FPI-3S
η
G3588
T-NSF
δοξα
G1391
N-NSF
μωαβ
N-PRI
εν
G1722
PREP
παντι
G3956
A-DSM
τω
G3588
T-DSM
πλουτω
G4149
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
πολλω
G4183
A-DSM
και
G2532
CONJ
καταλειφθησεται
G2641
V-FPI-3S
ολιγοστος
A-NSMS
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εντιμος
G1784
A-NSM
Isaiah 21:9
9
και
G2532
CONJ
ιδου
G2400
INJ
αυτος
G846
D-NSM
ερχεται
G2064
V-PMI-3S
αναβατης
N-NSM
συνωριδος
N-GSF
και
G2532
CONJ
αποκριθεις
V-APPNS
ειπεν
V-AAI-3S
πεπτωκεν
G4098
V-PAI-3S
βαβυλων
G897
N-NSF
και
G2532
CONJ
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
αγαλματα
N-APN
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
χειροποιητα
G5499
A-APN
αυτης
G846
D-GSF
συνετριβησαν
G4937
V-API-3P
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
Isaiah 33:1
1
ουαι
G3759
INJ
τοις
G3588
T-DPM
ταλαιπωρουσιν
G5003
V-PAI-3P
υμας
G4771
P-AP
υμας
G4771
P-AP
δε
G1161
PRT
ουδεις
G3762
A-NSM
ποιει
G4160
V-PAI-3S
ταλαιπωρους
G5005
A-APM
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
αθετων
G114
V-PAPNS
υμας
G4771
P-AP
ουκ
G3364
ADV
αθετει
G114
V-PAI-3S
αλωσονται
V-FMI-3P
οι
G3588
T-NPM
αθετουντες
G114
V-PAPNP
και
G2532
CONJ
παραδοθησονται
G3860
V-FPI-3P
και
G2532
CONJ
ως
G3739
ADV
σης
G4674
A-GSF
επι
G1909
PREP
ιματιου
G2440
N-GSN
ουτως
G3778
ADV
ηττηθησονται
G2274
V-FPI-3P
Isaiah 46:1
1
επεσε
G4098
V-AAI-3S
βηλ
N-PRI
συνετριβη
G4937
V-API-3S
δαγων
N-PRI
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
τα
G3588
T-APN
γλυπτα
A-APN
αυτων
G846
D-GPM
εις
G1519
PREP
θηρια
G2342
N-APN
και
G2532
CONJ
κτηνη
G2934
N-APN
αιρετε
G142
V-PAI-2P
αυτα
G846
D-APN
καταδεδεμενα
G2611
V-RMPAP
ως
G3739
ADV
φορτιον
G5413
N-ASN
κοπιωντι
G2872
V-PAPDS
Isaiah 60:7
7
και
G2532
CONJ
παντα
G3956
A-NPN
τα
G3588
T-NPN
προβατα
G4263
N-NPN
κηδαρ
N-PRI
συναχθησονται
G4863
V-FPI-3P
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
κριοι
N-NPM
ναβαιωθ
N-PRI
ηξουσιν
G1854
V-FAI-3P
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
ανενεχθησεται
G399
V-FPI-3S
δεκτα
G1184
A-APN
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
οικος
G3624
N-NSM
της
G3588
T-GSF
προσευχης
G4335
N-GSF
μου
G1473
P-GS
δοξασθησεται
G1392
V-FPI-3S
Jeremiah 49:34
34
α
G3739
R-APN
επροφητευσεν
G4395
V-AAI-3S
ιερεμιας
G2408
N-NSM
επι
G1909
PREP
τα
G3588
T-APN
εθνη
G1484
N-APN
τα
G3588
T-APN
αιλαμ
N-PRI
Jeremiah 50:2
2
αναγγειλατε
G312
V-AAD-2P
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
εθνεσιν
G1484
N-DPN
και
G2532
CONJ
ακουστα
A-APN
ποιησατε
G4160
V-AAD-2P
και
G2532
CONJ
μη
G3165
ADV
κρυψητε
G2928
V-AAS-2P
ειπατε
V-AAI-2P
εαλωκεν
V-RAI-3S
βαβυλων
G897
N-NSF
κατησχυνθη
G2617
V-API-3S
βηλος
G956
N-NSF
η
G3588
T-NSF
απτοητος
A-NSF
η
G3588
T-NSF
τρυφερα
A-NSF
παρεδοθη
G3860
V-API-3S
μαρωδαχ
N-PRI
Jeremiah 51:44
44
και
G2532
CONJ
εκδικησω
G1556
V-FAI-1S
επι
G1909
PREP
βαβυλωνα
G897
N-ASF
και
G2532
CONJ
εξοισω
G1627
V-FAI-1S
α
G3739
R-APN
κατεπιεν
G2666
V-AAI-3S
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSN
στοματος
G4750
N-GSN
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
συναχθωσιν
G4863
V-APS-3P
προς
G4314
PREP
αυτην
G846
D-ASF
ετι
G2089
ADV
τα
G3588
T-APN
εθνη
G1484
N-APN
Ezekiel 35:2
2
υιε
G5207
N-VSM
ανθρωπου
G444
N-GSM
επιστρεψον
G1994
V-AAD-2S
το
G3588
T-ASN
προσωπον
G4383
N-ASN
σου
G4771
P-GS
επ
G1909
PREP
ορος
G3735
N-ASN
σηιρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
προφητευσον
G4395
V-AAD-2S
επ
G1909
PREP
αυτο
G846
D-ASN
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
βαλτασαρ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
δειπνον
G1173
N-ASN
μεγα
G3173
A-ASN
τοις
G3588
T-DPM
μεγιστασιν
N-DPM
αυτου
G846
D-GSM
χιλιοις
G5507
A-DPM
και
G2532
CONJ
κατεναντι
PREP
των
G3588
T-GPM
χιλιων
G5507
A-GPM
ο
G3588
T-NSM
οινος
G3631
N-NSM
και
G2532
CONJ
πινων
G4095
V-PAPNS
2
βαλτασαρ
N-PRI
ειπεν
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
γευσει
N-DSF
του
G3588
T-GSM
οινου
G3631
N-GSM
του
G3588
T-GSN
ενεγκειν
G5342
V-AAN
τα
G3588
T-APN
σκευη
G4632
N-APN
τα
G3588
T-APN
χρυσα
A-APN
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
αργυρα
A-APN
α
G3739
R-APN
εξηνεγκεν
G1627
V-AAI-3S
ναβουχοδονοσορ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
ναου
G3485
N-GSM
του
G3588
T-GSM
εν
G1722
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
και
G2532
CONJ
πιετωσαν
G4095
V-AAD-3P
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPN
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
μεγιστανες
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
παλλακαι
N-NPF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
παρακοιτοι
N-NPF
αυτου
G846
D-GSM
3
και
G2532
CONJ
ηνεχθησαν
G5342
V-API-3P
τα
G3588
T-NPN
σκευη
G4632
N-NPN
τα
G3588
T-NPN
χρυσα
A-NPN
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
αργυρα
A-NPN
α
G3739
R-APN
εξηνεγκεν
G1627
V-AAI-3S
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
ναου
G3485
N-GSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
του
G3588
T-GSM
εν
G1722
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
και
G2532
CONJ
επινον
G4095
V-IAI-3P
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPN
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
μεγιστανες
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
παλλακαι
N-NPF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
παρακοιτοι
N-NPF
αυτου
G846
D-GSM
4
επινον
G4095
V-IAI-3P
οινον
G3631
N-ASM
και
G2532
CONJ
ηνεσαν
G134
V-AAI-3P
τους
G3588
T-APM
θεους
G2316
N-APM
τους
G3588
T-APM
χρυσους
A-APM
και
G2532
CONJ
αργυρους
A-APM
και
G2532
CONJ
χαλκους
A-APM
και
G2532
CONJ
σιδηρους
A-APM
και
G2532
CONJ
ξυλινους
G3585
A-APM
και
G2532
CONJ
λιθινους
G3035
A-APM
5
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
τη
G3588
T-DSF
ωρα
G5610
N-DSF
εξηλθον
G1831
V-AAI-3P
δακτυλοι
G1147
N-NPM
χειρος
G5495
N-GSF
ανθρωπου
G444
N-GSM
και
G2532
CONJ
εγραφον
G1125
V-IAI-3P
κατεναντι
PREP
της
G3588
T-GSF
λαμπαδος
G2985
N-GSF
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
κονιαμα
N-ASN
του
G3588
T-GSM
τοιχου
G5109
N-GSM
του
G3588
T-GSM
οικου
G3624
N-GSM
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
εθεωρει
G2334
V-IAI-3S
τους
G3588
T-APM
αστραγαλους
N-APM
της
G3588
T-GSF
χειρος
G5495
N-GSF
της
G3588
T-GSF
γραφουσης
G1125
V-PAPGS
6
τοτε
G5119
ADV
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
η
G3588
T-NSF
μορφη
G3444
N-NSF
ηλλοιωθη
V-API-3S
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
διαλογισμοι
G1261
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
συνεταρασσον
V-IAI-3P
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
συνδεσμοι
G4886
N-NPM
της
G3588
T-GSF
οσφυος
G3751
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
διελυοντο
G1262
V-IMI-3P
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
γονατα
G1119
N-NPN
αυτου
G846
D-GSM
συνεκροτουντο
V-IMI-3P
7
και
G2532
CONJ
εβοησεν
G994
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
εν
G1722
PREP
ισχυι
G2479
N-DSF
του
G3588
T-GSN
εισαγαγειν
G1521
V-AAN
μαγους
G3097
N-APM
χαλδαιους
G5466
N-APM
γαζαρηνους
N-APM
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
τοις
G3588
T-DPM
σοφοις
G4680
A-DPM
βαβυλωνος
G897
N-GSF
ος
G3739
R-NSM
αν
G302
PRT
αναγνω
G314
V-AAS-3S
την
G3588
T-ASF
γραφην
G1124
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
συγκρισιν
N-ASF
γνωριση
G1107
V-AAS-3S
μοι
G1473
P-DS
πορφυραν
G4209
N-ASF
ενδυσεται
G1746
V-FPI-3S
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
μανιακης
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
χρυσους
A-NSM
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
τραχηλον
G5137
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τριτος
G5154
A-NSM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
βασιλεια
G932
N-DSF
μου
G1473
P-GS
αρξει
G757
V-FAI-3S
8
και
G2532
CONJ
εισεπορευοντο
G1531
V-IMI-3P
παντες
G3956
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
σοφοι
G4680
A-NPM
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηδυναντο
G1410
V-IMI-3P
την
G3588
T-ASF
γραφην
G1124
N-ASF
αναγνωναι
G314
V-AAN
ουδε
G3761
CONJ
την
G3588
T-ASF
συγκρισιν
N-ASF
γνωρισαι
G1107
V-AAN
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
9
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
βαλτασαρ
N-PRI
πολυ
G4183
ADV
εταραχθη
G5015
V-API-3S
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
μορφη
G3444
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
ηλλοιωθη
V-API-3S
επ
G1909
PREP
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
μεγιστανες
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
συνεταρασσοντο
V-IMI-3P
10
και
G2532
CONJ
εισηλθεν
G1525
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
βασιλισσα
G938
N-NSF
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
του
G3588
T-GSM
ποτου
G4224
N-GSM
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
βασιλευ
G935
N-VSM
εις
G1519
PREP
τους
G3588
T-APM
αιωνας
G165
N-APM
ζηθι
G2198
V-PAD-2S
μη
G3165
ADV
ταρασσετωσαν
G5015
V-PAD-3P
σε
G4771
P-AS
οι
G3588
T-NPM
διαλογισμοι
G1261
N-NPM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
μορφη
G3444
N-NSF
σου
G4771
P-GS
μη
G3165
ADV
αλλοιουσθω
V-PMD-3S
11
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ανηρ
G435
N-NSM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
βασιλεια
G932
N-DSF
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
ω
G3739
R-DSM
πνευμα
G4151
N-NSN
θεου
G2316
N-GSM
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
ημεραις
G2250
N-DPF
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
σου
G4771
P-GS
γρηγορησις
N-NSF
και
G2532
CONJ
συνεσις
G4907
N-NSF
ευρεθη
G2147
V-API-3S
εν
G1722
PREP
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
ναβουχοδονοσορ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
σου
G4771
P-GS
αρχοντα
G758
N-ASM
επαοιδων
N-GPM
μαγων
G3097
N-GPM
χαλδαιων
G5466
N-GPM
γαζαρηνων
N-GPM
κατεστησεν
G2525
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
12
οτι
G3754
CONJ
πνευμα
G4151
N-NSN
περισσον
G4053
A-NSN
εν
G1722
PREP
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
φρονησις
G5428
N-NSF
και
G2532
CONJ
συνεσις
G4907
N-NSF
συγκρινων
G4793
V-PAPNS
ενυπνια
G1798
N-APN
και
G2532
CONJ
αναγγελλων
G312
V-PAPNS
κρατουμενα
G2902
V-PMPAP
και
G2532
CONJ
λυων
G3089
V-PAPNS
συνδεσμους
G4886
N-APM
δανιηλ
G1158
N-PRI
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
ονομα
G3686
N-ASN
βαλτασαρ
N-PRI
νυν
G3568
ADV
ουν
G3767
PRT
κληθητω
G2564
V-APD-3S
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
συγκρισιν
N-ASF
αυτου
G846
D-GSN
αναγγελει
G312
V-FAI-3S
σοι
G4771
P-DS
13
τοτε
G5119
ADV
δανιηλ
G1158
N-PRI
εισηχθη
G1521
V-API-3S
ενωπιον
G1799
PREP
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
δανιηλ
G1158
N-PRI
συ
G4771
P-NS
ει
G1510
V-PAI-2S
δανιηλ
G1158
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
της
G3588
T-GSF
αιχμαλωσιας
G161
N-GSF
της
G3588
T-GSF
ιουδαιας
G2449
N-GSF
ης
G3739
R-GSF
ηγαγεν
G71
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
μου
G1473
P-GS
14
ηκουσα
G191
V-AAI-1S
περι
G4012
PREP
σου
G4771
P-GS
οτι
G3754
CONJ
πνευμα
G4151
N-NSN
θεου
G2316
N-GSM
εν
G1722
PREP
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
γρηγορησις
N-NSF
και
G2532
CONJ
συνεσις
G4907
N-NSF
και
G2532
CONJ
σοφια
G4678
N-NSF
περισση
G4053
A-NSF
ευρεθη
G2147
V-API-3S
εν
G1722
PREP
σοι
G4771
P-DS
15
και
G2532
CONJ
νυν
G3568
ADV
εισηλθον
G1525
V-AAI-3P
ενωπιον
G1799
PREP
μου
G1473
P-GS
οι
G3588
T-NPM
σοφοι
G4680
A-NPM
μαγοι
G3097
N-NPM
γαζαρηνοι
N-NPM
ινα
G2443
CONJ
την
G3588
T-ASF
γραφην
G1124
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
αναγνωσιν
G314
V-AAS-3P
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
συγκρισιν
N-ASF
αυτης
G846
D-GSF
γνωρισωσιν
G1107
V-AAS-3P
μοι
G1473
P-DS
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηδυνηθησαν
G1410
V-API-3P
αναγγειλαι
G312
V-AAN
μοι
G1473
P-DS
16
και
G2532
CONJ
εγω
G1473
P-NS
ηκουσα
G191
V-AAI-1S
περι
G4012
PREP
σου
G4771
P-GS
οτι
G3754
CONJ
δυνασαι
G1410
V-PMI-2S
κριματα
G2917
N-APN
συγκριναι
G4793
V-AAN
νυν
G3568
ADV
ουν
G3767
PRT
εαν
G1437
CONJ
δυνηθης
G1410
V-APS-2S
την
G3588
T-ASF
γραφην
G1124
N-ASF
αναγνωναι
G314
V-AAN
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
συγκρισιν
N-ASF
αυτης
G846
D-GSF
γνωρισαι
G1107
V-AAN
μοι
G1473
P-DS
πορφυραν
G4209
N-ASF
ενδυση
G1746
V-FMI-2S
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
μανιακης
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
χρυσους
A-NSM
εσται
G1510
V-FMI-3S
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
τραχηλον
G5137
N-ASM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
τριτος
G5154
A-NSM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
βασιλεια
G932
N-DSF
μου
G1473
P-GS
αρξεις
G757
V-FAI-2S
17
τοτε
G5119
ADV
απεκριθη
V-API-3S
δανιηλ
G1158
N-PRI
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ενωπιον
G1799
PREP
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
τα
G3588
T-NPN
δοματα
G1390
N-NPN
σου
G4771
P-GS
σοι
G4771
P-DS
εστω
G1510
V-PAD-3S
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
δωρεαν
G1431
N-ASF
της
G3588
T-GSF
οικιας
G3614
N-GSF
σου
G4771
P-GS
ετερω
G2087
A-DSM
δος
G1325
V-AAD-2S
εγω
G1473
P-NS
δε
G1161
PRT
την
G3588
T-ASF
γραφην
G1124
N-ASF
αναγνωσομαι
G314
V-FMI-1S
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
συγκρισιν
N-ASF
αυτης
G846
D-GSF
γνωρισω
G1107
V-AAS-1S
σοι
G4771
P-DS
18
βασιλευ
G935
N-VSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
υψιστος
G5310
A-NSM
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
μεγαλωσυνην
G3172
N-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
τιμην
G5092
N-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
δοξαν
G1391
N-ASF
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
ναβουχοδονοσορ
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
πατρι
G3962
N-DSM
σου
G4771
P-GS
19
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
μεγαλωσυνης
G3172
N-GSF
ης
G3739
R-GSF
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
παντες
G3956
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
λαοι
G2992
N-NPM
φυλαι
G5443
N-NPF
γλωσσαι
G1100
N-NPF
ησαν
G1510
V-IAI-3P
τρεμοντες
G5141
V-PAPNP
και
G2532
CONJ
φοβουμενοι
G5399
V-PMPNP
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
αυτου
G846
D-GSM
ους
G3739
R-APM
ηβουλετο
G1014
V-IMI-3S
αυτος
G846
D-NSM
ανηρει
G337
V-IAI-3S
και
G2532
CONJ
ους
G3739
R-APM
ηβουλετο
G1014
V-IMI-3S
αυτος
G846
D-NSM
ετυπτεν
G5180
V-IAI-3S
και
G2532
CONJ
ους
G3739
R-APM
ηβουλετο
G1014
V-IMI-3S
αυτος
G846
D-NSM
υψου
G5312
V-IAI-3S
και
G2532
CONJ
ους
G3739
R-APM
ηβουλετο
G1014
V-IMI-3S
αυτος
G846
D-NSM
εταπεινου
G5013
V-IAI-3S
20
και
G2532
CONJ
οτε
G3753
ADV
υψωθη
G5312
V-API-3S
η
G3588
T-NSF
καρδια
G2588
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-NSN
πνευμα
G4151
N-NSN
αυτου
G846
D-GSM
εκραταιωθη
G2901
V-API-3S
του
G3588
T-GSN
υπερηφανευσασθαι
V-AMN
κατηνεχθη
G2702
V-API-3S
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSM
θρονου
G2362
N-GSM
της
G3588
T-GSF
βασιλειας
G932
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
τιμη
G5092
N-NSF
αφηρεθη
V-API-3S
απ
G575
PREP
αυτου
G846
D-GSM
21
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
ανθρωπων
G444
N-GPM
εξεδιωχθη
G1559
V-API-3S
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
καρδια
G2588
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
μετα
G3326
PREP
των
G3588
T-GPN
θηριων
G2342
N-GPN
εδοθη
G1325
V-API-3S
και
G2532
CONJ
μετα
G3326
PREP
οναγρων
N-GPM
η
G3588
T-NSF
κατοικια
G2733
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
χορτον
G5528
N-ASM
ως
G3739
CONJ
βουν
G1016
N-ASM
εψωμιζον
G5595
V-IAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
δροσου
N-GSF
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
το
G3588
T-NSN
σωμα
G4983
N-NSN
αυτου
G846
D-GSM
εβαφη
G911
V-API-3S
εως
G2193
PREP
ου
G3739
R-GSM
εγνω
G1097
V-AAI-3S
οτι
G3754
CONJ
κυριευει
G2961
V-PAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
υψιστος
G5310
A-NSM
της
G3588
T-GSF
βασιλειας
G932
N-GSF
των
G3588
T-GPM
ανθρωπων
G444
N-GPM
και
G2532
CONJ
ω
G3739
R-DSM
αν
G302
PRT
δοξη
G1380
V-AAS-3S
δωσει
G1325
V-FAI-3S
αυτην
G846
D-ASF
22
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
ο
G3588
T-NSM
υιος
G5207
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
βαλτασαρ
N-PRI
ουκ
G3364
ADV
εταπεινωσας
G5013
V-AAI-2S
την
G3588
T-ASF
καρδιαν
G2588
N-ASF
σου
G4771
P-GS
κατενωπιον
PREP
ου
G3739
R-GSM
παντα
G3956
A-APN
ταυτα
G3778
D-APN
εγνως
G1097
V-AAI-2S
23
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
θεον
G2316
N-ASM
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
υψωθης
G5312
V-API-2S
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
σκευη
G4632
N-APN
του
G3588
T-GSM
οικου
G3624
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
ηνεγκαν
G5342
V-AAI-3P
ενωπιον
G1799
PREP
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
μεγιστανες
N-NPM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
παλλακαι
N-NPF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
παρακοιτοι
N-NPF
σου
G4771
P-GS
οινον
G3631
N-ASM
επινετε
G4095
V-IAI-2P
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPN
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
θεους
G2316
N-APM
τους
G3588
T-APM
χρυσους
A-APM
και
G2532
CONJ
αργυρους
A-APM
και
G2532
CONJ
χαλκους
A-APM
και
G2532
CONJ
σιδηρους
A-APM
και
G2532
CONJ
ξυλινους
G3585
A-APM
και
G2532
CONJ
λιθινους
G3035
A-APM
οι
G3739
R-NPM
ου
G3364
ADV
βλεπουσιν
G991
V-PAI-3P
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ακουουσιν
G191
V-PAI-3P
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
γινωσκουσιν
G1097
V-PAI-3P
ηνεσας
G134
V-AAI-2S
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
ου
G3739
R-GSM
η
G3588
T-NSF
πνοη
G4157
N-NSF
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
χειρι
G5495
N-DSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
πασαι
G3956
A-NPF
αι
G3588
T-NPF
οδοι
G3598
N-NPF
σου
G4771
P-GS
αυτον
G846
D-ASM
ουκ
G3364
ADV
εδοξασας
G1392
V-AAI-2S
24
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
εκ
G1537
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
αυτου
G846
D-GSM
απεσταλη
G649
V-API-3S
αστραγαλος
N-NSM
χειρος
G5495
N-GSF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
γραφην
G1124
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
ενεταξεν
V-AAI-3S
25
και
G2532
CONJ
αυτη
G3778
D-NSF
η
G3588
T-NSF
γραφη
G1124
N-NSF
η
G3588
T-NSF
εντεταγμενη
V-RMPNS
μανη
N-PRI
θεκελ
N-PRI
φαρες
G5329
N-PRI
26
τουτο
G3778
D-NSN
το
G3588
T-NSN
συγκριμα
N-NSN
του
G3588
T-GSN
ρηματος
G4487
N-GSN
μανη
N-PRI
εμετρησεν
G3354
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
επληρωσεν
G4137
V-AAI-3S
αυτην
G846
D-ASF
27
θεκελ
N-PRI
εσταθη
G2476
V-API-3S
εν
G1722
PREP
ζυγω
G2218
N-DSM
και
G2532
CONJ
ευρεθη
G2147
V-API-3S
υστερουσα
G5302
V-PAPNS
28
φαρες
G5329
N-PRI
διηρηται
G1244
V-RMI-3S
η
G3588
T-NSF
βασιλεια
G932
N-NSF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
εδοθη
G1325
V-API-3S
μηδοις
G3370
N-DPM
και
G2532
CONJ
περσαις
N-DPM
29
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
βαλτασαρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ενεδυσαν
G1746
V-AAI-3P
τον
G3588
T-ASM
δανιηλ
G1158
N-PRI
πορφυραν
G4209
N-ASF
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
μανιακην
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
χρυσουν
A-ASM
περιεθηκαν
G4060
V-AAI-3P
περι
G4012
PREP
τον
G3588
T-ASM
τραχηλον
G5137
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εκηρυξεν
G2784
V-AAI-3S
περι
G4012
PREP
αυτου
G846
D-GSM
ειναι
G1510
V-PAN
αυτον
G846
D-ASM
αρχοντα
G758
N-ASM
τριτον
G5154
A-ASM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
βασιλεια
G932
N-DSF
30
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
τη
G3588
T-DSF
νυκτι
G3571
N-DSF
αναιρεθη
G337
V-API-3S
βαλτασαρ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
χαλδαιων
G5466
N-GPM
31
και
G2532
CONJ
δαρειος
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
μηδος
G3370
N-NSM
παρελαβεν
G3880
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
ων
G1510
V-PAPNS
ετων
G2094
N-GPN
εξηκοντα
G1835
N-NUI
δυο
G1417
N-NUI
Obadiah 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
ορασις
G3706
N-NSF
αβδιου
N-GSM
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
τη
G3588
T-DSF
ιδουμαια
G2401
N-DSF
ακοην
G189
N-ASF
ηκουσα
G191
V-AAI-1S
παρα
G3844
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
περιοχην
G4042
N-ASF
εις
G1519
PREP
τα
G3588
T-APN
εθνη
G1484
N-APN
εξαπεστειλεν
G1821
V-AAI-3S
αναστητε
G450
V-AAD-2P
και
G2532
CONJ
εξαναστωμεν
V-AAS-1P
επ
G1909
PREP
αυτην
G846
D-ASF
εις
G1519
PREP
πολεμον
G4171
N-ASM
2
ιδου
G2400
INJ
ολιγοστον
A-ASM
δεδωκα
G1325
V-RAI-1S
σε
G4771
P-AS
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
εθνεσιν
G1484
N-DPN
ητιμωμενος
G821
V-RPPNS
συ
G4771
P-NS
ει
G1510
V-PAI-2S
σφοδρα
G4970
ADV
3
υπερηφανια
G5243
N-NSF
της
G3588
T-GSF
καρδιας
G2588
N-GSF
σου
G4771
P-GS
επηρεν
V-AAI-3S
σε
G4771
P-AS
κατασκηνουντα
G2681
V-PAPAS
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
οπαις
G3692
N-DPF
των
G3588
T-GPM
πετρων
G4074
N-GPM
υψων
G5311
N-GPN
κατοικιαν
G2733
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
λεγων
G3004
V-PAPNS
εν
G1722
PREP
καρδια
G2588
N-DSF
αυτου
G846
D-GSM
τις
G5100
I-NSM
με
G1473
P-AS
καταξει
G2609
V-FAI-3S
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
4
εαν
G1437
CONJ
μετεωρισθης
G3349
V-APS-2S
ως
G3739
CONJ
αετος
G105
N-NSM
και
G2532
CONJ
εαν
G1437
CONJ
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASN
των
G3588
T-GPN
αστρων
G798
N-GPN
θης
G5087
V-AAS-2S
νοσσιαν
G3555
N-ASF
σου
G4771
P-GS
εκειθεν
G1564
ADV
καταξω
G2609
V-FAI-1S
σε
G4771
P-AS
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
5
ει
G1487
CONJ
κλεπται
G2812
N-NPM
εισηλθον
G1525
V-AAI-3P
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
η
G2228
CONJ
λησται
G3027
N-NPM
νυκτος
G3571
N-GSF
που
G4225
ADV
αν
G302
PRT
απερριφης
V-API-2S
ουκ
G3364
ADV
αν
G302
PRT
εκλεψαν
G2813
V-AAI-3P
τα
G3588
T-APN
ικανα
G2425
A-APN
εαυτοις
G1438
D-DPM
και
G2532
CONJ
ει
G1487
CONJ
τρυγηται
N-NPM
εισηλθον
G1525
V-AAI-3P
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
ουκ
G3364
ADV
αν
G302
PRT
υπελιποντο
G5275
V-AMI-3P
επιφυλλιδα
N-ASF
6
πως
G4459
ADV
εξηρευνηθη
G1830
V-API-3S
ησαυ
G2269
N-PRI
και
G2532
CONJ
κατελημφθη
G2638
V-API-3S
αυτου
G846
D-GSM
τα
G3588
T-NPN
κεκρυμμενα
G2928
V-RMPNP
7
εως
G2193
PREP
των
G3588
T-GPN
οριων
G3725
N-GPN
σου
G4771
P-GS
εξαπεστειλαν
G1821
V-AAI-3P
σε
G4771
P-AS
παντες
G3956
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
της
G3588
T-GSF
διαθηκης
G1242
N-GSF
σου
G4771
P-GS
αντεστησαν
V-AAI-3P
σοι
G4771
P-DS
ηδυνασθησαν
G1410
V-API-3P
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
ανδρες
G435
N-NPM
ειρηνικοι
G1516
A-NPM
σου
G4771
P-GS
εθηκαν
G5087
V-AAI-3P
ενεδρα
G1749
N-APN
υποκατω
G5270
PREP
σου
G4771
P-GS
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
συνεσις
G4907
N-NSF
αυτοις
G846
D-DPM
8
εν
G1722
PREP
εκεινη
G1565
D-DSF
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
απολω
V-FAI-1S
σοφους
G4680
A-APM
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
ιδουμαιας
G2401
N-GSF
και
G2532
CONJ
συνεσιν
G4907
N-ASF
εξ
G1537
PREP
ορους
G3735
N-GSN
ησαυ
G2269
N-PRI
9
και
G2532
CONJ
πτοηθησονται
G4422
V-FPI-3P
οι
G3588
T-NPM
μαχηται
N-NPM
σου
G4771
P-GS
οι
G3588
T-NPM
εκ
G1537
PREP
θαιμαν
N-PRI
οπως
G3704
CONJ
εξαρθη
G1808
V-APS-3S
ανθρωπος
G444
N-NSM
εξ
G1537
PREP
ορους
G3735
N-GSN
ησαυ
G2269
N-PRI
10
δια
G1223
PREP
την
G3588
T-ASF
σφαγην
G4967
N-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
ασεβειαν
G763
N-ASF
την
G3588
T-ASF
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
αδελφον
G80
N-ASM
σου
G4771
P-GS
ιακωβ
G2384
N-PRI
και
G2532
CONJ
καλυψει
G2572
V-FAI-3S
σε
G4771
P-AS
αισχυνη
G152
N-NSF
και
G2532
CONJ
εξαρθηση
G1808
V-FPI-2S
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
αιωνα
G165
N-ASM
11
αφ
G575
PREP
ης
G3739
R-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
αντεστης
V-AAI-2S
εξ
G1537
PREP
εναντιας
G1727
A-GSF
εν
G1722
PREP
ημερα
G2250
N-DSF
αιχμαλωτευοντων
G162
V-PAPGP
αλλογενων
G241
A-GPM
δυναμιν
G1411
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
αλλοτριοι
G245
A-NPM
εισηλθον
G1525
V-AAI-3P
εις
G1519
PREP
πυλας
G4439
N-APF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
εβαλον
G906
V-AAI-3P
κληρους
G2819
N-APM
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
ης
G1510
V-IAI-2S
ως
G3739
CONJ
εις
G1519
A-NSM
εξ
G1537
PREP
αυτων
G846
D-GPM
12
και
G2532
CONJ
μη
G3165
ADV
επιδης
V-PAS-2S
ημεραν
G2250
N-ASF
αδελφου
G80
N-GSM
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
ημερα
G2250
N-DSF
αλλοτριων
G245
A-GPM
και
G2532
CONJ
μη
G3165
ADV
επιχαρης
V-APS-2S
επι
G1909
PREP
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
ιουδα
G2448
N-PRI
εν
G1722
PREP
ημερα
G2250
N-DSF
απωλειας
G684
N-GSF
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
μη
G3165
ADV
μεγαλορρημονησης
V-AAS-2S
εν
G1722
PREP
ημερα
G2250
N-DSF
θλιψεως
G2347
N-GSF
13
μηδε
G3366
CONJ
εισελθης
G1525
V-AAS-2S
εις
G1519
PREP
πυλας
G4439
N-APF
λαων
G2992
N-GPM
εν
G1722
PREP
ημερα
G2250
N-DSF
πονων
G4192
N-GPM
αυτων
G846
D-GPM
μηδε
G3366
CONJ
επιδης
V-PAS-2S
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
την
G3588
T-ASF
συναγωγην
G4864
N-ASF
αυτων
G846
D-GPM
εν
G1722
PREP
ημερα
G2250
N-DSF
ολεθρου
G3639
N-GSM
αυτων
G846
D-GPM
μηδε
G3366
CONJ
συνεπιθη
V-AAS-3S
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
δυναμιν
G1411
N-ASF
αυτων
G846
D-GPM
εν
G1722
PREP
ημερα
G2250
N-DSF
απωλειας
G684
N-GSF
αυτων
G846
D-GPM
14
μηδε
G3366
CONJ
επιστης
V-AAS-2S
επι
G1909
PREP
τας
G3588
T-APF
διεκβολας
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
του
G3588
T-GSN
εξολεθρευσαι
V-AAN
τους
G3588
T-APM
ανασωζομενους
V-PMPAP
αυτων
G846
D-GPM
μηδε
G3366
CONJ
συγκλεισης
G4788
V-AAS-2S
τους
G3588
T-APM
φευγοντας
G5343
V-PAPAP
εξ
G1537
PREP
αυτων
G846
D-GPM
εν
G1722
PREP
ημερα
G2250
N-DSF
θλιψεως
G2347
N-GSF
15
διοτι
G1360
CONJ
εγγυς
G1451
ADV
ημερα
G2250
N-NSF
κυριου
G2962
N-GSM
επι
G1909
PREP
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
εθνη
G1484
N-APN
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
εποιησας
G4160
V-AAI-2S
ουτως
G3778
ADV
εσται
G1510
V-FMI-3S
σοι
G4771
P-DS
το
G3588
T-NSN
ανταποδομα
N-NSN
σου
G4771
P-GS
ανταποδοθησεται
G467
V-FPI-3S
εις
G1519
PREP
κεφαλην
G2776
N-ASF
σου
G4771
P-GS
16
διοτι
G1360
CONJ
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
επιες
G4095
V-AAI-2S
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
το
G3588
T-ASN
αγιον
G40
A-ASN
μου
G1473
P-GS
πιονται
G4095
V-FMI-3P
παντα
G3956
A-NPN
τα
G3588
T-NPN
εθνη
G1484
N-NPN
οινον
G3631
N-ASM
πιονται
G4095
V-FMI-3P
και
G2532
CONJ
καταβησονται
G2597
V-FMI-3P
και
G2532
CONJ
εσονται
G1510
V-FMI-3P
καθως
G2531
ADV
ουχ
G3364
ADV
υπαρχοντες
G5225
V-PAPNP
17
εν
G1722
PREP
δε
G1161
PRT
τω
G3588
T-DSN
ορει
G3735
N-DSN
σιων
G4622
N-PRI
εσται
G1510
V-FMI-3S
η
G3588
T-NSF
σωτηρια
G4991
N-NSF
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
αγιον
G40
A-NSN
και
G2532
CONJ
κατακληρονομησουσιν
V-FAI-3P
ο
G3588
T-NSM
οικος
G3624
N-NSM
ιακωβ
G2384
N-PRI
τους
G3588
T-APM
κατακληρονομησαντας
V-AAPAP
αυτους
G846
D-APM
18
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
ο
G3588
T-NSM
οικος
G3624
N-NSM
ιακωβ
G2384
N-PRI
πυρ
G4442
N-NSN
ο
G3588
T-NSM
δε
G1161
PRT
οικος
G3624
N-NSM
ιωσηφ
G2501
N-PRI
φλοξ
G5395
N-NSF
ο
G3588
T-NSM
δε
G1161
PRT
οικος
G3624
N-NSM
ησαυ
G2269
N-PRI
εις
G1519
PREP
καλαμην
G2562
N-ASF
και
G2532
CONJ
εκκαυθησονται
G1572
V-FPI-3P
εις
G1519
PREP
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
καταφαγονται
G2719
V-FMI-3P
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εσται
G1510
V-FMI-3S
πυροφορος
A-NSM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
οικω
G3624
N-DSM
ησαυ
G2269
N-PRI
διοτι
G1360
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
19
και
G2532
CONJ
κατακληρονομησουσιν
V-FAI-3P
οι
G3588
T-NPM
εν
G1722
PREP
ναγεβ
N-PRI
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
το
G3588
T-ASN
ησαυ
G2269
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
σεφηλα
N-PRI
τους
G3588
T-APM
αλλοφυλους
G246
A-APM
και
G2532
CONJ
κατακληρονομησουσιν
V-FAI-3P
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
εφραιμ
G2187
N-PRI
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
πεδιον
N-ASN
σαμαρειας
G4540
N-GSF
και
G2532
CONJ
βενιαμιν
G958
N-PRI
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
γαλααδιτιν
N-ASF
20
και
G2532
CONJ
της
G3588
T-GSF
μετοικεσιας
G3350
N-GSF
η
G3588
T-NSF
αρχη
G746
N-NSF
αυτη
G3778
D-NSF
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
γη
G1065
N-NSF
των
G3588
T-GPM
χαναναιων
N-GPM
εως
G2193
PREP
σαρεπτων
G4558
N-GPF
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
μετοικεσια
G3350
N-NSF
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
εως
G2193
PREP
εφραθα
N-PRI
και
G2532
CONJ
κληρονομησουσιν
G2816
V-FAI-3P
τας
G3588
T-APF
πολεις
G4172
N-APF
του
G3588
T-GSM
ναγεβ
N-PRI
21
και
G2532
CONJ
αναβησονται
G305
V-FMI-3P
ανδρες
G435
N-NPM
σεσωσμενοι
G4982
V-RPPNP
εξ
G1537
PREP
ορους
G3735
N-GSN
σιων
G4622
N-PRI
του
G3588
T-GSN
εκδικησαι
G1556
V-AAN
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
ησαυ
G2269
N-PRI
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
η
G3588
T-NSF
βασιλεια
G932
N-NSF
Habakkuk 2:1
1
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
φυλακης
G5438
N-GSF
μου
G1473
P-GS
στησομαι
G2476
V-FMI-1S
και
G2532
CONJ
επιβησομαι
G1910
V-FMI-1S
επι
G1909
PREP
πετραν
G4073
N-ASF
και
G2532
CONJ
αποσκοπευσω
V-FAI-1S
του
G3588
T-GSN
ιδειν
G3708
V-AAN
τι
G5100
I-ASN
λαλησει
G2980
V-FAI-3S
εν
G1722
PREP
εμοι
G1473
P-DS
και
G2532
CONJ
τι
G5100
I-ASN
αποκριθω
V-APS-1S
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
ελεγχον
G1650
N-ASM
μου
G1473
P-GS
Zechariah 9:14
14
και
G2532
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
εσται
G1510
V-FMI-3S
επ
G1909
PREP
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
εξελευσεται
G1831
V-FMI-3S
ως
G3739
CONJ
αστραπη
G796
N-NSF
βολις
G1002
N-NSF
και
G2532
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
παντοκρατωρ
G3841
N-NSM
εν
G1722
PREP
σαλπιγγι
G4536
N-DSF
σαλπιει
G4537
V-FAI-3S
και
G2532
CONJ
πορευσεται
G4198
V-FMI-3S
εν
G1722
PREP
σαλω
G4535
N-DSM
απειλης
G547
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
KJV
Deuteronomy 28:67
67
In
the
morning
thou
shalt
say,
Would
God
it
were
even!
and
at
even
thou
shalt
say,
Would
God
it
were
morning!
for
the
fear
of
thine
heart
wherewith
thou
shalt
fear,
and
for
the
sight
of
thine
eyes
which
thou
shalt
see.
1 Chronicles 1:30
30
Mishma,
and
Dumah,
Massa,
Hadad,
and
Tema,
Psalms 120:5
5
Woe
is
me,
that
I
sojourn
in
Mesech,
that
I
dwell
in
the
tents
of
Kedar!
Isaiah 13:17
17
Behold,
I
will
stir
up
the
Medes
against
them,
which
shall
not
regard
silver;
and
as
for
gold,
they
shall
not
delight
in
it.
Isaiah 15:5
5
My
heart
shall
cry
out
for
Moab;
his
fugitives
shall
flee
unto
Zoar,
an
heifer
of
three
years
old:
for
by
the
mounting
up
of
Luhith
with
weeping
shall
they
go
it
up;
for
in
the
way
of
Horonaim
they
shall
raise
up
a
cry
of
destruction.
Isaiah 16:14
14
But
now
the
LORD
hath
spoken,
saying,
Within
three
years,
as
the
years
of
an
hireling,
and
the
glory
of
Moab
shall
be
contemned,
with
all
that
great
multitude;
and
the
remnant
shall
be
very
small
and
feeble.
Isaiah 21:9
9
And,
behold,
here
cometh
a
chariot
of
men,
with
a
couple
of
horsemen.
And
he
answered
and
said,
Babylon
is
fallen,
is
fallen;
and
all
the
graven
images
of
her
gods
he
hath
broken
unto
the
ground.
Isaiah 33:1
1
Woe
to
thee
that
spoilest,
and
thou
wast
not
spoiled;
and
dealest
treacherously,
and
they
dealt
not
treacherously
with
thee!
when
thou
shalt
cease
to
spoil,
thou
shalt
be
spoiled;
and
when
thou
shalt
make
an
end
to
deal
treacherously,
they
shall
deal
treacherously
with
thee.
Isaiah 46:1
1
Bel
boweth
down,
Nebo
stoopeth,
their
idols
were
upon
the
beasts,
and
upon
the
cattle:
your
carriages
were
heavy
loaden;
they
are
a
burden
to
the
weary
beast.
Isaiah 60:7
7
All
the
flocks
of
Kedar
shall
be
gathered
together
unto
thee,
the
rams
of
Nebaioth
shall
minister
unto
thee:
they
shall
come
up
with
acceptance
on
mine
altar,
and
I
will
glorify
the
house
of
my
glory.
Jeremiah 49:34
34
The
word
of
the
LORD
that
came
to
Jeremiah
the
prophet
against
Elam
in
the
beginning
of
the
reign
of
Zedekiah
king
of
Judah,
saying,
Jeremiah 50:2
2
Declare
ye
among
the
nations,
and
publish,
and
set
up
a
standard;
publish,
and
conceal
not:
say,
Babylon
is
taken,
Bel
is
confounded,
Merodach
is
broken
in
pieces;
her
idols
are
confounded,
her
images
are
broken
in
pieces.
Jeremiah 51:44
44
And
I
will
punish
Bel
in
Babylon,
and
I
will
bring
forth
out
of
his
mouth
that
which
he
hath
swallowed
up:
and
the
nations
shall
not
flow
together
any
more
unto
him:
yea,
the
wall
of
Babylon
shall
fall.
Ezekiel 35:2
2
Son
of
man,
set
thy
face
against
mount
Seir,
and
prophesy
against
it,
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Belshazzar
the
king
made
a
great
feast
to
a
thousand
of
his
lords,
and
drank
wine
before
the
thousand.
2
Belshazzar,
whiles
he
tasted
the
wine,
commanded
to
bring
the
golden
and
silver
vessels
which
his
father
Nebuchadnezzar
had
taken
out
of
the
temple
which
was
in
Jerusalem;
that
the
king,
and
his
princes,
his
wives,
and
his
concubines,
might
drink
therein.
3
Then
they
brought
the
golden
vessels
that
were
taken
out
of
the
temple
of
the
house
of
God
which
was
at
Jerusalem;
and
the
king,
and
his
princes,
his
wives,
and
his
concubines,
drank
in
them.
4
They
drank
wine,
and
praised
the
gods
of
gold,
and
of
silver,
of
brass,
of
iron,
of
wood,
and
of
stone.
5
In
the
same
hour
came
forth
fingers
of
a
man's
hand,
and
wrote
over
against
the
candlestick
upon
the
plaister
of
the
wall
of
the
king's
palace:
and
the
king
saw
the
part
of
the
hand
that
wrote.
6
Then
the
king's
countenance
was
changed,
and
his
thoughts
troubled
him,
so
that
the
joints
of
his
loins
were
loosed,
and
his
knees
smote
one
against
another.
7
The
king
cried
aloud
to
bring
in
the
astrologers,
the
Chaldeans,
and
the
soothsayers.
And
the
king
spake,
and
said
to
the
wise
men
of
Babylon,
Whosoever
shall
read
this
writing,
and
shew
me
the
interpretation
thereof,
shall
be
clothed
with
scarlet,
and
have
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
shall
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
8
Then
came
in
all
the
king's
wise
men:
but
they
could
not
read
the
writing,
nor
make
known
to
the
king
the
interpretation
thereof.
9
Then
was
king
Belshazzar
greatly
troubled,
and
his
countenance
was
changed
in
him,
and
his
lords
were
astonied.
10
Now
the
queen,
by
reason
of
the
words
of
the
king
and
his
lords,
came
into
the
banquet
house:
and
the
queen
spake
and
said,
O
king,
live
for
ever:
let
not
thy
thoughts
trouble
thee,
nor
let
thy
countenance
be
changed:
11
There
is
a
man
in
thy
kingdom,
in
whom
is
the
spirit
of
the
holy
gods;
and
in
the
days
of
thy
father
light
and
understanding
and
wisdom,
like
the
wisdom
of
the
gods,
was
found
in
him;
whom
the
king
Nebuchadnezzar
thy
father,
the
king,
I
say,
thy
father,
made
master
of
the
magicians,
astrologers,
Chaldeans,
and
soothsayers;
12
Forasmuch
as
an
excellent
spirit,
and
knowledge,
and
understanding,
interpreting
of
dreams,
and
shewing
of
hard
sentences,
and
dissolving
of
doubts,
were
found
in
the
same
Daniel,
whom
the
king
named
Belteshazzar:
now
let
Daniel
be
called,
and
he
will
shew
the
interpretation.
13
Then
was
Daniel
brought
in
before
the
king.
And
the
king
spake
and
said
unto
Daniel,
Art
thou
that
Daniel,
which
art
of
the
children
of
the
captivity
of
Judah,
whom
the
king
my
father
brought
out
of
Jewry?
14
I
have
even
heard
of
thee,
that
the
spirit
of
the
gods
is
in
thee,
and
that
light
and
understanding
and
excellent
wisdom
is
found
in
thee.
15
And
now
the
wise
men,
the
astrologers,
have
been
brought
in
before
me,
that
they
should
read
this
writing,
and
make
known
unto
me
the
interpretation
thereof:
but
they
could
not
shew
the
interpretation
of
the
thing:
16
And
I
have
heard
of
thee,
that
thou
canst
make
interpretations,
and
dissolve
doubts:
now
if
thou
canst
read
the
writing,
and
make
known
to
me
the
interpretation
thereof,
thou
shalt
be
clothed
with
scarlet,
and
have
a
chain
of
gold
about
thy
neck,
and
shalt
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
17
Then
Daniel
answered
and
said
before
the
king,
Let
thy
gifts
be
to
thyself,
and
give
thy
rewards
to
another;
yet
I
will
read
the
writing
unto
the
king,
and
make
known
to
him
the
interpretation.
18
O
thou
king,
the
most
high
God
gave
Nebuchadnezzar
thy
father
a
kingdom,
and
majesty,
and
glory,
and
honour:
19
And
for
the
majesty
that
he
gave
him,
all
people,
nations,
and
languages,
trembled
and
feared
before
him:
whom
he
would
he
slew;
and
whom
he
would
he
kept
alive;
and
whom
he
would
he
set
up;
and
whom
he
would
he
put
down.
20
But
when
his
heart
was
lifted
up,
and
his
mind
hardened
in
pride,
he
was
deposed
from
his
kingly
throne,
and
they
took
his
glory
from
him:
21
And
he
was
driven
from
the
sons
of
men;
and
his
heart
was
made
like
the
beasts,
and
his
dwelling
was
with
the
wild
asses:
they
fed
him
with
grass
like
oxen,
and
his
body
was
wet
with
the
dew
of
heaven;
till
he
knew
that
the
most
high
God
ruled
in
the
kingdom
of
men,
and
that
he
appointeth
over
it
whomsoever
he
will.
22
And
thou
his
son,
O
Belshazzar,
hast
not
humbled
thine
heart,
though
thou
knewest
all
this;
23
But
hast
lifted
up
thyself
against
the
Lord
of
heaven;
and
they
have
brought
the
vessels
of
his
house
before
thee,
and
thou,
and
thy
lords,
thy
wives,
and
thy
concubines,
have
drunk
wine
in
them;
and
thou
hast
praised
the
gods
of
silver,
and
gold,
of
brass,
iron,
wood,
and
stone,
which
see
not,
nor
hear,
nor
know:
and
the
God
in
whose
hand
thy
breath
is,
and
whose
are
all
thy
ways,
hast
thou
not
glorified:
24
Then
was
the
part
of
the
hand
sent
from
him;
and
this
writing
was
written.
25
And
this
is
the
writing
that
was
written,
MENE,
MENE,
TEKEL,
UPHARSIN.
26
This
is
the
interpretation
of
the
thing:
MENE;
God
hath
numbered
thy
kingdom,
and
finished
it.
27
TEKEL;
Thou
art
weighed
in
the
balances,
and
art
found
wanting.
28
PERES;
Thy
kingdom
is
divided,
and
given
to
the
Medes
and
Persians.
29
Then
commanded
Belshazzar,
and
they
clothed
Daniel
with
scarlet,
and
put
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
made
a
proclamation
concerning
him,
that
he
should
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
30
In
that
night
was
Belshazzar
the
king
of
the
Chaldeans
slain.
31
And
Darius
the
Median
took
the
kingdom,
being
about
threescore
and
two
years
old.
Obadiah 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
The
vision
of
Obadiah.
Thus
saith
the
Lord
GOD
concerning
Edom;
We
have
heard
a
rumour
from
the
LORD,
and
an
ambassador
is
sent
among
the
heathen,
Arise
ye,
and
let
us
rise
up
against
her
in
battle.
2
Behold,
I
have
made
thee
small
among
the
heathen:
thou
art
greatly
despised.
3
The
pride
of
thine
heart
hath
deceived
thee,
thou
that
dwellest
in
the
clefts
of
the
rock,
whose
habitation
is
high;
that
saith
in
his
heart,
Who
shall
bring
me
down
to
the
ground?
4
Though
thou
exalt
thyself
as
the
eagle,
and
though
thou
set
thy
nest
among
the
stars,
thence
will
I
bring
thee
down,
saith
the
LORD.
5
If
thieves
came
to
thee,
if
robbers
by
night,
(how
art
thou
cut
off!)
would
they
not
have
stolen
till
they
had
enough?
if
the
grapegatherers
came
to
thee,
would
they
not
leave
some
grapes?
6
How
are
the
things
of
Esau
searched
out!
how
are
his
hidden
things
sought
up!
7
All
the
men
of
thy
confederacy
have
brought
thee
even
to
the
border:
the
men
that
were
at
peace
with
thee
have
deceived
thee,
and
prevailed
against
thee;
they
that
eat
thy
bread
have
laid
a
wound
under
thee:
there
is
none
understanding
in
him.
8
Shall
I
not
in
that
day,
saith
the
LORD,
even
destroy
the
wise
men
out
of
Edom,
and
understanding
out
of
the
mount
of
Esau?
9
And
thy
mighty
men,
O
Teman,
shall
be
dismayed,
to
the
end
that
every
one
of
the
mount
of
Esau
may
be
cut
off
by
slaughter.
10
For
thy
violence
against
thy
brother
Jacob
shame
shall
cover
thee,
and
thou
shalt
be
cut
off
for
ever.
11
In
the
day
that
thou
stoodest
on
the
other
side,
in
the
day
that
the
strangers
carried
away
captive
his
forces,
and
foreigners
entered
into
his
gates,
and
cast
lots
upon
Jerusalem,
even
thou
wast
as
one
of
them.
12
But
thou
shouldest
not
have
looked
on
the
day
of
thy
brother
in
the
day
that
he
became
a
stranger;
neither
shouldest
thou
have
rejoiced
over
the
children
of
Judah
in
the
day
of
their
destruction;
neither
shouldest
thou
have
spoken
proudly
in
the
day
of
distress.
13
Thou
shouldest
not
have
entered
into
the
gate
of
my
people
in
the
day
of
their
calamity;
yea,
thou
shouldest
not
have
looked
on
their
affliction
in
the
day
of
their
calamity,
nor
have
laid
hands
on
their
substance
in
the
day
of
their
calamity;
14
Neither
shouldest
thou
have
stood
in
the
crossway,
to
cut
off
those
of
his
that
did
escape;
neither
shouldest
thou
have
delivered
up
those
of
his
that
did
remain
in
the
day
of
distress.
15
For
the
day
of
the
LORD
is
near
upon
all
the
heathen:
as
thou
hast
done,
it
shall
be
done
unto
thee:
thy
reward
shall
return
upon
thine
own
head.
16
For
as
ye
have
drunk
upon
my
holy
mountain,
so
shall
all
the
heathen
drink
continually,
yea,
they
shall
drink,
and
they
shall
swallow
down,
and
they
shall
be
as
though
they
had
not
been.
17
But
upon
mount
Zion
shall
be
deliverance,
and
there
shall
be
holiness;
and
the
house
of
Jacob
shall
possess
their
possessions.
18
And
the
house
of
Jacob
shall
be
a
fire,
and
the
house
of
Joseph
a
flame,
and
the
house
of
Esau
for
stubble,
and
they
shall
kindle
in
them,
and
devour
them;
and
there
shall
not
be
any
remaining
of
the
house
of
Esau;
for
the
LORD
hath
spoken
it.
19
And
they
of
the
south
shall
possess
the
mount
of
Esau;
and
they
of
the
plain
the
Philistines:
and
they
shall
possess
the
fields
of
Ephraim,
and
the
fields
of
Samaria:
and
Benjamin
shall
possess
Gilead.
20
And
the
captivity
of
this
host
of
the
children
of
Israel
shall
possess
that
of
the
Canaanites,
even
unto
Zarephath;
and
the
captivity
of
Jerusalem,
which
is
in
Sepharad,
shall
possess
the
cities
of
the
south.
21
And
saviours
shall
come
up
on
mount
Zion
to
judge
the
mount
of
Esau;
and
the
kingdom
shall
be
the
LORD'S.
Habakkuk 2:1
1
I
will
stand
upon
my
watch,
and
set
me
upon
the
tower,
and
will
watch
to
see
what
he
will
say
unto
me,
and
what
I
shall
answer
when
I
am
reproved.
Zechariah 9:14
14
And
the
LORD
shall
be
seen
over
them,
and
his
arrow
shall
go
forth
as
the
lightning:
and
the
Lord
GOD
shall
blow
the
trumpet,
and
shall
go
with
whirlwinds
of
the
south.
Revelation 14:8
8
And
there
followed
another
angel,
saying,
Babylon
is
fallen,
is
fallen,
that
great
city,
because
she
made
all
nations
drink
of
the
wine
of
the
wrath
of
her
fornication.
Revelation 18:2
2
And
he
cried
mightily
with
a
strong
voice,
saying,
Babylon
the
great
is
fallen,
is
fallen,
and
is
become
the
habitation
of
devils,
and
the
hold
of
every
foul
spirit,
and
a
cage
of
every
unclean
and
hateful
bird.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
KJVP
Deuteronomy 28:67
67
In
the
morning
H1242
thou
shalt
say,
H559
Would
God
H4130
H5414
it
were
even
H6153
!
and
at
even
H6153
thou
shalt
say,
H559
Would
God
H4130
H5414
it
were
morning
H1242
!
for
the
fear
H4480
H6343
of
thine
heart
H3824
wherewith
H834
thou
shalt
fear,
H6342
and
for
the
sight
H4480
H4758
of
thine
eyes
H5869
which
H834
thou
shalt
see.
H7200
1 Chronicles 1:30
30
Mishma
H4927
,
and
Dumah,
H1746
Massa,
H4854
Hadad,
H2301
and
Tema,
H8485
Psalms 120:5
5
Woe
H190
is
me,
that
H3588
I
sojourn
H1481
in
Mesech,
H4902
that
I
dwell
H7931
in
H5973
the
tents
H168
of
Kedar
H6938
!
Isaiah 13:17
17
Behold
H2009
,
I
will
stir
up
H5782
H853
the
Medes
H4074
against
H5921
them,
which
H834
shall
not
H3808
regard
H2803
silver;
H3701
and
as
for
gold,
H2091
they
shall
not
H3808
delight
H2654
in
it.
Isaiah 15:5
5
My
heart
H3820
shall
cry
H2199
out
for
Moab;
H4124
his
fugitives
H1280
shall
flee
unto
H5704
Zoar,
H6820
a
heifer
H5697
of
three
years
old:
H7992
for
H3588
by
the
mounting
up
H4608
of
Luhith
H3872
with
weeping
H1065
shall
they
go
it
up;
H5927
for
H3588
in
the
way
H1870
of
Horonaim
H2773
they
shall
raise
up
H5782
a
cry
H2201
of
destruction.
H7667
Isaiah 16:14
14
But
now
H6258
the
LORD
H3068
hath
spoken,
H1696
saying,
H559
Within
three
H7969
years,
H8141
as
the
years
H8141
of
a
hireling,
H7916
and
the
glory
H3519
of
Moab
H4124
shall
be
contemned,
H7034
with
all
H3605
that
great
H7227
multitude;
H1995
and
the
remnant
H7605
shall
be
very
small
H4592
H4213
and
feeble
H3808
H3524
.
Isaiah 21:9
9
And,
behold,
H2009
here
H2088
cometh
H935
a
chariot
H7393
of
men,
H376
with
a
couple
H6776
of
horsemen.
H6571
And
he
answered
H6030
and
said,
H559
Babylon
H894
is
fallen,
H5307
is
fallen;
H5307
and
all
H3605
the
graven
images
H6456
of
her
gods
H430
he
hath
broken
H7665
unto
the
ground.
H776
Isaiah 33:1
1
Woe
H1945
to
thee
that
spoilest,
H7703
and
thou
H859
wast
not
H3808
spoiled;
H7703
and
dealest
treacherously,
H898
and
they
dealt
not
treacherously
H898
H3808
with
thee!
when
thou
shalt
cease
H8552
to
spoil,
H7703
thou
shalt
be
spoiled;
H7703
and
when
thou
shalt
make
an
end
H5239
to
deal
treacherously,
H898
they
shall
deal
treacherously
H898
with
thee.
Isaiah 46:1
1
Bel
H1078
boweth
down,
H3766
Nebo
H5015
stoopeth,
H7164
their
idols
H6091
were
H1961
upon
the
beasts,
H2416
and
upon
the
cattle:
H929
your
carriages
H5385
were
heavy
laden;
H6006
they
are
a
burden
H4853
to
the
weary
H5889
beast
.
Isaiah 60:7
7
All
H3605
the
flocks
H6629
of
Kedar
H6938
shall
be
gathered
together
H6908
unto
thee
,
the
rams
H352
of
Nebaioth
H5032
shall
minister
H8334
unto
thee
:
they
shall
come
up
H5927
with
H5921
acceptance
H7522
on
mine
altar,
H4196
and
I
will
glorify
H6286
the
house
H1004
of
my
glory.
H8597
Jeremiah 49:34
34
The
word
H1697
of
the
LORD
H3068
that
H834
came
H1961
to
H413
Jeremiah
H3414
the
prophet
H5030
against
H413
Elam
H5867
in
the
beginning
H7225
of
the
reign
H4438
of
Zedekiah
H6667
king
H4428
of
Judah,
H3063
saying,
H559
Jeremiah 50:2
2
Declare
H5046
ye
among
the
nations,
H1471
and
publish,
H8085
and
set
up
H5375
a
standard;
H5251
publish,
H8085
and
conceal
H3582
not:
H408
say,
H559
Babylon
H894
is
taken,
H3920
Bel
H1078
is
confounded,
H3001
Merodach
H4781
is
broken
in
pieces;
H2844
her
idols
H6091
are
confounded,
H3001
her
images
H1544
are
broken
in
pieces.
H2865
Jeremiah 51:44
44
And
I
will
punish
H6485
H5921
Bel
H1078
in
Babylon,
H894
and
I
will
bring
forth
H3318
out
of
his
mouth
H4480
H6310
H853
that
which
he
hath
swallowed
up:
H1105
and
the
nations
H1471
shall
not
H3808
flow
together
H5102
any
more
H5750
unto
H413
him:
yea,
H1571
the
wall
H2346
of
Babylon
H894
shall
fall.
H5307
Ezekiel 35:2
2
Son
H1121
of
man,
H120
set
H7760
thy
face
H6440
against
H5921
mount
H2022
Seir,
H8165
and
prophesy
H5012
against
H5921
it,
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Belshazzar
H1113
the
king
H4430
made
H5648
a
great
H7229
feast
H3900
to
a
thousand
H506
of
his
lords,
H7261
and
drank
H8355
wine
H2562
before
H6903
the
thousand.
H506
2
Belshazzar
H1113
,
while
he
tasted
H2942
the
wine,
H2562
commanded
H560
to
bring
H858
the
golden
H1722
and
silver
H3702
vessels
H3984
which
H1768
his
father
H2
Nebuchadnezzar
H5020
had
taken
out
H5312
of
H4481
the
temple
H1965
which
H1768
was
in
Jerusalem;
H3390
that
the
king,
H4430
and
his
princes,
H7261
his
wives,
H7695
and
his
concubines,
H3904
might
drink
H8355
therein.
3
Then
H116
they
brought
H858
the
golden
H1722
vessels
H3984
that
H1768
were
taken
out
H5312
of
H4481
the
temple
H1965
of
H1768
the
house
H1005
of
God
H426
which
H1768
was
at
Jerusalem;
H3390
and
the
king,
H4430
and
his
princes,
H7261
his
wives,
H7695
and
his
concubines,
H3904
drank
H8355
in
them.
4
They
drank
H8355
wine,
H2562
and
praised
H7624
the
gods
H426
of
gold,
H1722
and
of
silver,
H3702
of
brass,
H5174
of
iron,
H6523
of
wood,
H636
and
of
stone.
H69
5
In
the
same
hour
H8160
came
forth
H5312
fingers
H677
of
H1768
a
man's
H606
hand,
H3028
and
wrote
H3790
over
against
H6903
the
candlestick
H5043
upon
H5922
the
plaster
H1528
of
H1768
the
wall
H3797
of
H1768
the
king's
H4430
palace:
H1965
and
the
king
H4430
saw
H2370
the
part
H6447
of
the
hand
H3028
that
H1768
wrote.
H3790
6
Then
H116
the
king's
H4430
countenance
H2122
was
changed,
H8133
and
his
thoughts
H7476
troubled
H927
him
,
so
that
the
joints
H7001
of
his
loins
H2783
were
loosed,
H8271
and
his
knees
H755
smote
H5368
one
H1668
against
another.
H1668
7
The
king
H4430
cried
H7123
aloud
H2429
to
bring
in
H5924
the
astrologers,
H826
the
Chaldeans,
H3779
and
the
soothsayers.
H1505
And
the
king
H4430
spoke,
H6032
and
said
H560
to
the
wise
H2445
men
of
Babylon,
H895
Whosoever
H3606
H606
H1768
shall
read
H7123
this
H1836
writing,
H3792
and
show
H2324
me
the
interpretation
H6591
thereof
,
shall
be
clothed
H3848
with
scarlet,
H711
and
have
a
chain
H2002
of
H1768
gold
H1722
about
H5922
his
neck,
H6676
and
shall
be
the
third
ruler
H7981
H8523
in
the
kingdom.
H4437
8
Then
H116
came
in
H5954
all
H3606
the
king's
H4430
wise
H2445
men
:
but
they
could
H3546
not
H3809
read
H7123
the
writing,
H3792
nor
make
known
H3046
to
the
king
H4430
the
interpretation
H6591
thereof.
9
Then
H116
was
king
H4430
Belshazzar
H1113
greatly
H7690
troubled,
H927
and
his
countenance
H2122
was
changed
H8133
in
H5922
him
,
and
his
lords
H7261
were
astonished.
H7672
10
Now
the
queen,
H4433
by
reason
of
H6903
the
words
H4406
of
the
king
H4430
and
his
lords,
H7261
came
H5954
into
the
banquet
H4961
house:
H1005
and
the
queen
H4433
spoke
H6032
and
said,
H560
O
king,
H4430
live
H2418
forever:
H5957
let
not
H409
thy
thoughts
H7476
trouble
H927
thee,
nor
H409
let
thy
countenance
H2122
be
changed:
H8133
11
There
is
H383
a
man
H1400
in
thy
kingdom,
H4437
in
whom
H1768
is
the
spirit
H7308
of
the
holy
H6922
gods;
H426
and
in
the
days
H3118
of
thy
father
H2
light
H5094
and
understanding
H7924
and
wisdom,
H2452
like
the
wisdom
H2452
of
the
gods,
H426
was
found
H7912
in
him
;
whom
the
king
H4430
Nebuchadnezzar
H5020
thy
father,
H2
the
king,
H4430
I
say
,
thy
father,
H2
made
H6966
master
H7229
of
the
magicians,
H2749
astrologers,
H826
Chaldeans,
H3779
and
soothsayers;
H1505
12
Forasmuch
as
H3606
H6903
H1768
an
excellent
H3493
spirit,
H7308
and
knowledge,
H4486
and
understanding,
H7924
interpreting
H6591
of
dreams,
H2493
and
showing
H263
of
hard
sentences,
H280
and
dissolving
H8271
of
doubts,
H7001
were
found
H7912
in
the
same
Daniel,
H1841
whom
H1768
the
king
H4430
named
H7761
H8036
Belteshazzar:
H1096
now
H3705
let
Daniel
H1841
be
called,
H7123
and
he
will
show
H2324
the
interpretation.
H6591
13
Then
H116
was
Daniel
H1841
brought
in
H5954
before
H6925
the
king.
H4430
And
the
king
H4430
spoke
H6032
and
said
H560
unto
Daniel,
H1841
Art
thou
H607
that
H1932
Daniel,
H1841
which
H1768
art
of
H4481
the
children
H1123
of
the
captivity
H1547
of
H1768
Judah,
H3061
whom
H1768
the
king
H4430
my
father
H2
brought
out
H858
of
H4481
Jewry
H3061
?
14
I
have
even
heard
H8086
of
H5922
thee,
that
H1768
the
spirit
H7308
of
the
gods
H426
is
in
thee
,
and
that
light
H5094
and
understanding
H7924
and
excellent
H3493
wisdom
H2452
is
found
H7912
in
thee.
15
And
now
H3705
the
wise
H2445
men
,
the
astrologers,
H826
have
been
brought
in
H5954
before
H6925
me,
that
H1768
they
should
read
H7123
this
H1836
writing,
H3792
and
make
known
H3046
unto
me
the
interpretation
H6591
thereof
:
but
they
could
H3546
not
H3809
show
H2324
the
interpretation
H6591
of
the
thing:
H4406
16
And
I
H576
have
heard
H8086
of
H5922
thee,
that
H1768
thou
canst
H3202
make
H6590
interpretations,
H6591
and
dissolve
H8271
doubts:
H7001
now
H3705
if
H2006
thou
canst
H3202
read
H7123
the
writing,
H3792
and
make
known
H3046
to
me
the
interpretation
H6591
thereof
,
thou
shalt
be
clothed
H3848
with
scarlet,
H711
and
have
a
chain
H2002
of
H1768
gold
H1722
about
H5922
thy
neck,
H6676
and
shalt
be
the
third
ruler
H7981
H8531
in
the
kingdom.
H4437
17
Then
H116
Daniel
H1841
answered
H6032
and
said
H560
before
H6925
the
king,
H4430
Let
thy
gifts
H4978
be
H1934
to
thyself
,
and
give
H3052
thy
rewards
H5023
to
another;
H321
yet
H1297
I
will
read
H7123
the
writing
H3792
unto
the
king,
H4430
and
make
known
H3046
to
him
the
interpretation.
H6591
18
O
thou
H607
king,
H4430
the
most
high
H5943
God
H426
gave
H3052
Nebuchadnezzar
H5020
thy
father
H2
a
kingdom,
H4437
and
majesty,
H7238
and
glory,
H3367
and
honor:
H1923
19
And
for
H4481
the
majesty
H7238
that
H1768
he
gave
H3052
him,
all
H3606
people,
H5972
nations,
H524
and
languages,
H3961
trembled
H1934
H2112
and
feared
H1763
before
H4481
H6925
him:
whom
H1768
he
would
H1934
H6634
he
slew
H1934
H6992
;
and
whom
H1768
he
would
H1934
H6634
he
kept
alive
H1934
H2418
;
and
whom
H1768
he
would
H1934
H6634
he
set
up
H1934
H7313
;
and
whom
H1768
he
would
H1934
H6634
he
put
down
H1934
H8214
.
20
But
when
H1768
his
heart
H3825
was
lifted
up,
H7313
and
his
mind
H7308
hardened
H8631
in
pride,
H2103
he
was
deposed
H5182
from
H4481
his
kingly
H4437
throne,
H3764
and
they
took
H5709
his
glory
H3367
from
H4481
him:
21
And
he
was
driven
H2957
from
H4481
the
sons
H1123
of
men;
H606
and
his
heart
H3825
was
made
H7739
like
H5974
the
beasts,
H2423
and
his
dwelling
H4070
was
with
H5974
the
wild
asses:
H6167
they
fed
H2939
him
with
grass
H6211
like
oxen,
H8450
and
his
body
H1655
was
wet
H6647
with
the
dew
H4481
H2920
of
heaven;
H8065
till
H5705
H1768
he
knew
H3046
that
H1768
the
most
high
H5943
God
H426
ruled
H7990
in
the
kingdom
H4437
of
men,
H606
and
that
he
appointeth
H6966
over
H5922
it
whomsoever
H4479
H1768
he
will.
H6634
22
And
thou
H607
his
son,
H1247
O
Belshazzar,
H1113
hast
not
H3809
humbled
H8214
thine
heart,
H3825
though
H3606
H6903
H1768
thou
knewest
H3046
all
H3606
this;
H1836
23
But
hast
lifted
up
thyself
H7313
against
H5922
the
Lord
H4756
of
heaven;
H8065
and
they
have
brought
H858
the
vessels
H3984
of
H1768
his
house
H1005
before
H6925
thee
,
and
thou,
H607
and
thy
lords,
H7261
thy
wives,
H7695
and
thy
concubines,
H3904
have
drunk
H8355
wine
H2562
in
them
;
and
thou
hast
praised
H7624
the
gods
H426
of
silver,
H3702
and
gold,
H1722
of
brass,
H5174
iron,
H6523
wood,
H636
and
stone,
H69
which
H1768
see
H2370
not,
H3809
nor
H3809
hear,
H8086
nor
H3809
know:
H3046
and
the
God
H426
in
whose
H1768
hand
H3028
thy
breath
H5396
is
,
and
whose
are
all
H3606
thy
ways,
H735
hast
thou
not
H3809
glorified:
H1922
24
Then
H116
was
the
part
H6447
of
H1768
the
hand
H3028
sent
H7972
from
H4481
H6925
him
;
and
this
H1836
writing
H3792
was
written.
H7560
25
And
this
H1836
is
the
writing
H3792
that
H1768
was
written,
H7560
MENE,
H4484
MENE,
H4484
TEKEL,
H8625
UPHARSIN.
H6537
26
This
H1836
is
the
interpretation
H6591
of
the
thing:
H4406
MENE;
H4484
God
H426
hath
numbered
H4483
thy
kingdom,
H4437
and
finished
H8000
it.
27
TEKEL
H8625
;
Thou
art
weighed
H8625
in
the
balances,
H3977
and
art
found
H7912
wanting.
H2627
28
PERES
H6537
;
Thy
kingdom
H4437
is
divided,
H6537
and
given
H3052
to
the
Medes
H4076
and
Persians.
H6540
29
Then
H116
commanded
H560
Belshazzar,
H1113
and
they
clothed
H3848
Daniel
H1841
with
scarlet,
H711
and
put
a
chain
H2002
of
H1768
gold
H1722
about
H5922
his
neck,
H6676
and
made
a
proclamation
H3745
concerning
H5922
him,
that
H1768
he
should
be
H1934
the
third
H8531
ruler
H7990
in
the
kingdom.
H4437
30
In
that
night
H3916
was
Belshazzar
H1113
the
king
H4430
of
the
Chaldeans
H3779
slain.
H6992
31
And
Darius
H1868
the
Median
H4077
took
H6902
the
kingdom,
H4437
being
about
threescore
H8361
and
two
H8648
years
H8140
old.
H1247
Obadiah 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
The
vision
H2377
of
Obadiah.
H5662
Thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD
H3069
concerning
Edom;
H123
We
have
heard
H8085
a
rumor
H8052
from
H4480
H854
the
LORD,
H3068
and
an
ambassador
H6735
is
sent
H7971
among
the
heathen,
H1471
Arise
H6965
ye
,
and
let
us
rise
up
H6965
against
H5921
her
in
battle.
H4421
2
Behold
H2009
,
I
have
made
H5414
thee
small
H6996
among
the
heathen:
H1471
thou
H859
art
greatly
H3966
despised.
H959
3
The
pride
H2087
of
thine
heart
H3820
hath
deceived
H5377
thee
,
thou
that
dwellest
H7931
in
the
clefts
H2288
of
the
rock,
H5553
whose
habitation
H7675
is
high;
H4791
that
saith
H559
in
his
heart,
H3820
Who
H4310
shall
bring
me
down
H3381
to
the
ground
H776
?
4
Though
H518
thou
exalt
H1361
thyself
as
the
eagle,
H5404
and
though
H518
thou
set
H7760
thy
nest
H7064
among
H996
the
stars,
H3556
thence
H4480
H8033
will
I
bring
thee
down,
H3381
saith
H5002
the
LORD.
H3068
5
If
H518
thieves
H1590
came
H935
to
thee,
if
H518
robbers
H7703
by
night,
H3915
(
how
H349
art
thou
cut
off
H1820
!)
would
they
not
H3808
have
stolen
H1589
till
they
had
enough
H1767
?
if
H518
the
grape
gatherers
H1219
came
H935
to
thee
,
would
they
not
H3808
leave
H7604
some
grapes
H5955
?
6
How
H349
are
the
things
of
Esau
H6215
searched
out
H2664
!
how
are
his
hidden
things
H4710
sought
up
H1158
!
7
All
H3605
the
men
H376
of
thy
confederacy
H1285
have
brought
H7971
thee
even
to
H5704
the
border:
H1366
the
men
H376
that
were
at
peace
H7965
with
thee
have
deceived
H5377
thee,
and
prevailed
H3201
against
thee;
they
that
eat
thy
bread
H3899
have
laid
H7760
a
wound
H4204
under
H8478
thee:
there
is
none
H369
understanding
H8394
in
him.
8
Shall
I
not
H3808
in
that
H1931
day,
H3117
saith
H5002
the
LORD,
H3068
even
destroy
H6
the
wise
H2450
men
out
of
Edom
H4480
H123
,
and
understanding
H8394
out
of
the
mount
H4480
H2022
of
Esau
H6215
?
9
And
thy
mighty
H1368
men
,
O
Teman,
H8487
shall
be
dismayed,
H2865
to
the
end
that
H4616
every
one
H376
of
the
mount
H4480
H2022
of
Esau
H6215
may
be
cut
off
H3772
by
slaughter
H4480
H6993
.
10
For
thy
violence
H4480
H2555
against
thy
brother
H251
Jacob
H3290
shame
H955
shall
cover
H3680
thee
,
and
thou
shalt
be
cut
off
H3772
forever.
H5769
11
In
the
day
H3117
that
thou
stoodest
H5975
on
the
other
side
H4480
H5048
,
in
the
day
H3117
that
the
strangers
H2114
carried
away
captive
H7617
his
forces,
H2428
and
foreigners
H5237
entered
into
H935
his
gates,
H8179
and
cast
H3032
lots
H1486
upon
H5921
Jerusalem,
H3389
even
H1571
thou
H859
wast
as
one
H259
of
H4480
them.
12
But
thou
shouldest
not
H408
have
looked
H7200
on
the
day
H3117
of
thy
brother
H251
in
the
day
H3117
that
he
became
a
stranger;
H5237
neither
H408
shouldest
thou
have
rejoiced
H8055
over
the
children
H1121
of
Judah
H3063
in
the
day
H3117
of
their
destruction;
H6
neither
H408
shouldest
thou
have
spoken
proudly
H1431
H6310
in
the
day
H3117
of
distress.
H6869
13
Thou
shouldest
not
H408
have
entered
H935
into
the
gate
H8179
of
my
people
H5971
in
the
day
H3117
of
their
calamity;
H343
yea,
H1571
thou
H859
shouldest
not
H408
have
looked
H7200
on
their
affliction
H7451
in
the
day
H3117
of
their
calamity,
H343
nor
H408
have
laid
H7971
hands
on
their
substance
H2428
in
the
day
H3117
of
their
calamity;
H343
14
Neither
H408
shouldest
thou
have
stood
H5975
in
H5921
the
crossway,
H6563
to
cut
off
H3772
H853
those
of
his
that
did
escape;
H6412
neither
H408
shouldest
thou
have
delivered
up
H5462
those
of
his
that
did
remain
H8300
in
the
day
H3117
of
distress.
H6869
15
For
H3588
the
day
H3117
of
the
LORD
H3068
is
near
H7138
upon
H5921
all
H3605
the
heathen:
H1471
as
H834
thou
hast
done,
H6213
it
shall
be
done
H6213
unto
thee
:
thy
reward
H1576
shall
return
H7725
upon
thine
own
head.
H7218
16
For
H3588
as
H834
ye
have
drunk
H8354
upon
H5921
my
holy
H6944
mountain,
H2022
so
shall
all
H3605
the
heathen
H1471
drink
H8354
continually,
H8548
yea
,
they
shall
drink,
H8354
and
they
shall
swallow
down,
H3886
and
they
shall
be
H1961
as
though
they
had
not
H3808
been.
H1961
17
But
upon
mount
H2022
Zion
H6726
shall
be
H1961
deliverance,
H6413
and
there
shall
be
H1961
holiness;
H6944
and
the
house
H1004
of
Jacob
H3290
shall
possess
H3423
H853
their
possessions.
H4180
18
And
the
house
H1004
of
Jacob
H3290
shall
be
H1961
a
fire,
H784
and
the
house
H1004
of
Joseph
H3130
a
flame,
H3852
and
the
house
H1004
of
Esau
H6215
for
stubble,
H7179
and
they
shall
kindle
H1814
in
them
,
and
devour
H398
them
;
and
there
shall
not
H3808
be
H1961
any
remaining
H8300
of
the
house
H1004
of
Esau;
H6215
for
H3588
the
LORD
H3068
hath
spoken
H1696
it
.
19
And
they
of
the
south
H5045
shall
possess
H3423
H853
the
mount
H2022
of
Esau;
H6215
and
they
of
the
plain
H8219
H853
the
Philistines:
H6430
and
they
shall
possess
H3423
H853
the
fields
H7704
of
Ephraim,
H669
and
the
fields
H7704
of
Samaria:
H8111
and
Benjamin
H1144
shall
possess
H853
Gilead.
H1568
20
And
the
captivity
H1546
of
this
H2088
host
H2426
of
the
children
H1121
of
Israel
H3478
shall
possess
that
H834
of
the
Canaanites,
H3669
even
unto
H5704
Zarephath;
H6886
and
the
captivity
H1546
of
Jerusalem,
H3389
which
H834
is
in
Sepharad,
H5614
shall
possess
H3423
H853
the
cities
H5892
of
the
south.
H5045
21
And
saviors
H3467
shall
come
up
H5927
on
mount
H2022
Zion
H6726
to
judge
H8199
the
H853
mount
H2022
of
Esau;
H6215
and
the
kingdom
H4410
shall
be
H1961
the
LORD's
H3068.
Habakkuk 2:1
1
I
will
stand
H5975
upon
H5921
my
watch,
H4931
and
set
H3320
me
upon
H5921
the
tower,
H4692
and
will
watch
H6822
to
see
H7200
what
H4100
he
will
say
H1696
unto
me
,
and
what
H4100
I
shall
answer
H7725
when
H5921
I
am
reproved.
H8433
Zechariah 9:14
14
And
the
LORD
H3068
shall
be
seen
H7200
over
H5921
them
,
and
his
arrow
H2671
shall
go
forth
H3318
as
the
lightning:
H1300
and
the
Lord
H136
GOD
H3069
shall
blow
H8628
the
trumpet,
H7782
and
shall
go
H1980
with
whirlwinds
H5591
of
the
south.
H8486
Revelation 14:8
8
And
G2532
there
followed
G190
another
G243
angel,
G32
saying,
G3004
Babylon
G897
is
fallen,
G4098
is
fallen,
G4098
that
great
G3173
city,
G4172
because
G3754
she
made
all
nations
drink
G4222
G1484
of
G1537
the
G3588
wine
G3631
of
the
G3588
wrath
G2372
of
her
G848
fornication.
G4202
Revelation 18:2
2
And
G2532
he
cried
G2896
mightily
G1722
G2479
with
a
strong
G3173
voice,
G5456
saying,
G3004
Babylon
G897
the
G3588
great
G3173
is
fallen,
G4098
is
fallen,
G4098
and
G2532
is
become
G1096
the
habitation
G2732
of
devils,
G1142
and
G2532
the
hold
G5438
of
every
G3956
foul
G169
spirit,
G4151
and
G2532
a
cage
G5438
of
every
G3956
unclean
G169
and
G2532
hateful
G3404
bird.
G3732
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
YLT
Deuteronomy 28:67
67
in
the
morning
thou
sayest,
O
that
it
were
evening!
and
in
the
evening
thou
sayest,
O
that
it
were
morning!
from
the
fear
of
thy
heart,
with
which
thou
art
afraid,
and
from
the
sight
of
thine
eyes
which
thou
seest.
1 Chronicles 1:30
30
Mishma,
and
Dumah,
Massa,
Hadad,
and
Tema,
Psalms 120:5
5
Wo
to
me,
for
I
have
inhabited
Mesech,
I
have
dwelt
with
tents
of
Kedar.
Isaiah 13:17
17
Lo,
I
am
stirring
up
against
them
the
Medes,
Who
silver
esteem
not,
And
gold
--
they
delight
not
in
it.
Isaiah 15:5
5
My
heart
is
toward
Moab,
Cry
do
her
fugitives
unto
Zoar,
a
heifer
of
the
third
year
,
For
--
the
ascent
of
Luhith
--
With
weeping
he
goeth
up
in
it,
For,
in
the
way
of
Horonaim,
A
cry
of
destruction
they
wake
up.
Isaiah 16:14
14
And
now
hath
Jehovah
spoken,
saying,
`In
three
years,
as
years
of
an
hireling,
Lightly
esteemed
is
the
honour
of
Moab,
With
all
the
great
multitude,
And
the
remnant
is
little,
small,
not
mighty!`
Isaiah 21:9
9
And
lo,
this,
the
chariot
of
a
man
is
coming,
A
couple
of
horsemen.`
And
he
answereth
and
saith:
`Fallen,
fallen
hath
Babylon,
And
all
the
graven
images
of
her
gods
He
hath
broken
to
the
earth.
Isaiah 33:1
1
Wo,
spoiler!
and
thou
not
spoiled,
And
treacherous!
and
they
dealt
not
treacherously
with
thee,
When
thou
dost
finish,
O
spoiler,
thou
art
spoiled,
When
thou
dost
finish
dealing
treacherously,
They
deal
treacherously
with
thee.
Isaiah 46:1
1
Bowed
down
hath
Bel,
stooping
is
Nebo,
Their
idols
have
been
for
the
beast
and
for
cattle,
Your
burdens
are
loaded,
a
burden
to
the
weary.
Isaiah 60:7
7
All
the
flock
of
Kedar
are
gathered
to
thee,
The
rams
of
Nebaioth
do
serve
thee,
They
ascend
for
acceptance
Mine
altar,
And
the
house
of
My
beauty
I
beautify.
Jeremiah 49:34
34
That
which
hath
been
the
word
of
Jehovah
unto
Jeremiah
the
prophet
concerning
Elam,
in
the
beginning
of
the
reign
of
Zedekiah
king
of
Judah,
saying:
Jeremiah 50:2
2
'Declare
ye
among
nations,
and
sound,
And
lift
up
an
ensign,
sound,
do
not
hide,
Say
ye:
Captured
hath
been
Babylon,
Put
to
shame
hath
been
Bel,
Broken
hath
been
Merodach,
Put
to
shame
have
been
her
grievous
things,
Broken
have
been
her
idols.
Jeremiah 51:44
44
And
I
have
seen
after
Bel
in
Babylon,
And
I
have
brought
forth
that
which
he
swallowed
--
from
his
mouth,
And
flow
no
more
unto
him
do
nations,
Also
the
wall
of
Babylon
hath
fallen.
Ezekiel 35:2
2
`Son
of
man,
set
thy
face
against
mount
Seir,
and
prophesy
against
it,
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Belshazzar
the
king
hath
made
a
great
feast
to
a
thousand
of
his
great
men,
and
before
the
thousand
he
is
drinking
wine;
2
Belshazzar
hath
said
--
while
tasting
the
wine
--
to
bring
in
the
vessels
of
gold
and
of
silver
that
Nebuchadnezzar
his
father
had
taken
from
the
temple
that
is
in
Jerusalem,
that
drink
with
them
may
the
king,
and
his
great
men,
his
wives,
and
his
concubines.
3
Then
they
have
brought
in
the
vessels
of
gold
that
had
been
taken
out
of
the
temple
of
the
house
of
God
that
is
in
Jerusalem,
and
drunk
with
them
have
the
king
and
his
great
men,
his
wives
and
his
concubines;
4
they
have
drunk
wine,
and
have
praised
the
gods
of
gold,
and
of
silver,
of
brass,
of
iron,
of
wood,
and
of
stone.
5
In
that
hour
come
forth
have
fingers
of
a
man`s
hand,
and
they
are
writing
over-against
the
candlestick,
on
the
plaster
of
the
wall
of
the
king`s
palace:
and
the
king
is
seeing
the
extremity
of
the
hand
that
is
writing;
6
then
the
king`s
countenance
hath
changed,
and
his
thoughts
do
trouble
him,
and
the
joints
of
his
loins
are
loosed,
and
his
knees
are
smiting
one
against
another.
7
Call
doth
the
king
mightily,
to
bring
up
the
enchanters,
the
Chaldeans,
and
the
soothsayers.
Answered
hath
the
king,
and
said
to
the
wise
men
of
Babylon,
that,
`Any
man
who
doth
read
this
writing,
and
its
interpretation
doth
shew
me,
purple
he
putteth
on,
and
a
bracelet
of
gold
is
on
his
neck,
and
third
in
the
kingdom
he
doth
rule.`
8
Then
coming
up
are
all
the
wise
men
of
the
king,
and
they
are
not
able
to
read
the
writing,
and
the
interpretation
to
make
known
to
the
king;
9
then
the
king
Belshazzar
is
greatly
troubled,
and
his
countenance
is
changing
in
him,
and
his
great
men
are
perplexed.
10
The
queen,
on
account
of
the
words
of
the
king
and
his
great
men,
to
the
banquet-house
hath
come
up.
Answered
hath
the
queen,
and
said,
`O
king,
to
the
ages
live;
let
not
thy
thoughts
trouble
thee,
nor
thy
countenance
be
changed:
11
there
is
a
man
in
thy
kingdom
in
whom
is
the
spirit
of
the
holy
gods:
and,
in
the
days
of
thy
father,
light,
and
understanding,
and
wisdom
--
as
the
wisdom
of
the
gods
--
was
found
in
him;
and
king
Nebuchadnezzar
thy
father,
chief
of
the
scribes,
enchanters,
Chaldeans,
soothsayers,
established
him
--
thy
father,
O
king
--
12
because
that
an
excellent
spirit,
and
knowledge,
and
understanding,
interpreting
of
dreams,
and
showing
of
enigmas,
and
loosing
of
knots
was
found
in
him,
in
Daniel,
whose
name
the
king
made
Belteshazzar:
now
let
Daniel
be
called,
and
the
interpretation
he
doth
show.`
13
Then
Daniel
hath
been
caused
to
come
up
before
the
king;
answered
hath
the
king,
and
said
to
Daniel,
`Thou
art
that
Daniel
who
art
of
the
sons
of
the
Removed
of
Judah,
whom
the
king
my
father
brought
in
out
of
Judah?
14
And
I
have
heard
of
thee,
that
the
spirit
of
the
gods
is
in
thee,
and
light,
and
understanding,
and
excellent
wisdom
have
been
found
in
thee.
15
`And
now,
caused
to
come
up
before
me
have
been
the
wise
men,
the
enchanters,
that
this
writing
they
may
read,
and
its
interpretation
to
cause
me
to
know:
and
they
are
not
able
to
shew
the
interpretation
of
the
thing:
16
and
I
--
I
have
heard
of
thee,
that
thou
art
able
to
give
interpretations,
and
to
loose
knots:
now,
lo
--
thou
art
able
to
read
the
writing,
and
its
interpretation
to
cause
me
to
know
--
purple
thou
dost
put
on,
and
a
bracelet
of
gold
is
on
thy
neck,
and
third
in
the
kingdom
thou
dost
rule.`
17
Then
hath
Daniel
answered
and
said
before
the
king,
`Thy
gifts
be
to
thyself,
and
thy
fee
to
another
give;
nevertheless,
the
writing
I
do
read
to
the
king,
and
the
interpretation
I
cause
him
to
know;
18
thou,
O
king,
God
Most
High,
a
kingdom,
and
greatness,
and
glory,
and
honour,
gave
to
Nebuchadnezzar
thy
father:
19
and
because
of
the
greatness
that
He
gave
to
him,
all
peoples,
nations,
and
languages
were
trembling
and
fearing
before
him:
whom
he
willed
he
was
slaying,
and
whom
he
willed
he
was
keeping
alive,
and
whom
he
willed
he
was
raising
up,
and
whom
he
willed
he
was
making
low;
20
and
when
his
heart
was
high,
and
his
spirit
was
strong
to
act
proudly,
he
hath
been
caused
to
come
down
from
the
throne
of
his
kingdom,
and
his
glory
they
have
caused
to
pass
away
from
him,
21
and
from
the
sons
of
men
he
is
driven,
and
his
heart
with
the
beasts
hath
been
like,
and
with
the
wild
asses
is
his
dwelling;
the
herb
like
oxen
they
cause
him
to
eat,
and
by
the
dew
of
the
heavens
is
his
body
wet,
till
that
he
hath
known
that
God
Most
High
is
ruler
in
the
kingdom
of
men,
and
whom
He
willeth
He
raiseth
up
over
it.
22
`And
thou,
his
son,
Belshazzar,
hast
not
humbled
thy
heart,
though
all
this
thou
hast
known;
23
and
against
the
Lord
of
the
heavens
thou
hast
lifted
up
thyself;
and
the
vessels
of
His
house
they
have
brought
in
before
thee,
and
thou,
and
thy
great
men,
thy
wives,
and
thy
concubines,
are
drinking
wine
with
them,
and
gods
of
silver,
and
of
gold,
of
brass,
of
iron,
of
wood,
and
of
stone,
that
are
not
seeing,
nor
hearing,
nor
knowing,
thou
hast
praised:
and
the
God
in
whose
hand
is
thy
breath,
and
all
thy
ways,
Him
thou
hast
not
honoured.
24
`Then
from
before
Him
sent
is
the
extremity
of
the
hand,
and
the
writing
is
noted
down;
25
and
this
is
the
writing
that
is
noted
down:
Numbered,
Numbered,
Weighed,
and
Divided.
26
This
is
the
interpretation
of
the
thing:
Numbered
--
God
hath
numbered
thy
kingdom,
and
hath
finished
it.
27
Weighed
--
Thou
art
weighed
in
the
balances,
and
hast
been
found
lacking.
28
Divided
--
Divided
is
thy
kingdom,
and
it
hath
been
given
to
the
Medes
and
Persians.`
29
Then
hath
Belshazzar
said,
and
they
have
clothed
Daniel
with
purple,
and
a
bracelet
of
gold
is
on
his
neck,
and
they
have
proclaimed
concerning
him
that
he
is
the
third
ruler
in
the
kingdom.
30
In
that
night
Belshazzar
king
of
the
Chaldeans
is
slain,
31
and
Darius
the
Mede
hath
received
the
kingdom,
when
a
son
of
sixty
and
two
years.
Obadiah 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
Thus
said
the
Lord
Jehovah
to
Edom,
A
report
we
have
heard
from
Jehovah,
And
an
ambassador
among
nations
was
sent,
`Rise,
yea,
let
us
rise
against
her
for
battle.`
2
Lo,
little
I
have
made
thee
among
nations,
Despised
art
thou
exceedingly.
3
The
pride
of
thy
heart
hath
lifted
thee
up,
O
dweller
in
clifts
of
a
rock,
(A
high
place
is
his
habitation,
He
is
saying
in
his
heart,
`Who
doth
bring
me
down
to
earth?`)
4
If
thou
dost
go
up
high
as
an
eagle,
And
if
between
stars
thou
dost
set
thy
nest,
From
thence
I
bring
thee
down,
An
affirmation
of
Jehovah.
5
If
thieves
have
come
in
to
thee,
If
spoilers
of
the
night,
How
hast
thou
been
cut
off!
Do
they
not
steal
their
sufficiency?
If
gatherers
have
come
in
to
thee,
Do
they
not
leave
gleanings?
6
How
hath
Esau
been
searched
out!
Flowed
out
have
his
hidden
things,
7
Unto
the
border
sent
thee
have
all
thine
allies,
Forgotten
thee,
prevailed
over
thee,
have
thy
friends,
Thy
bread
they
make
a
snare
under
thee,
There
is
no
understanding
in
him!
8
Is
it
not
in
that
day
--
an
affirmation
of
Jehovah,
That
I
have
destroyed
the
wise
out
of
Edom,
And
understanding
out
of
the
mount
of
Esau?
9
And
broken
down
have
been
thy
mighty
ones,
O
Teman,
So
that
every
one
of
the
mount
of
Esau
is
cut
off.
10
For
slaughter,
for
violence
to
thy
brother
Jacob,
Cover
thee
doth
shame,
And
thou
hast
been
cut
off
--
to
the
age.
11
In
the
day
of
thy
standing
over-against,
In
the
day
of
strangers
taking
captive
his
force,
And
foreigners
have
entered
his
gates,
And
for
Jerusalem
have
cast
a
lot,
Even
thou
art
as
one
of
them!
12
And
--
thou
dost
not
look
on
the
day
of
thy
brother,
On
the
day
of
his
alienation,
Nor
dost
thou
rejoice
over
sons
of
Judah,
In
the
day
of
their
destruction,
Nor
make
great
thy
mouth
in
a
day
of
distress.
13
Nor
come
into
a
gate
of
My
people
in
a
day
of
their
calamity,
Nor
look,
even
thou,
on
its
misfortune
in
a
day
of
its
calamity,
Nor
send
forth
against
its
force
in
a
day
of
its
calamity,
14
Nor
stand
by
the
breach
to
cut
off
its
escaped,
Nor
deliver
up
its
remnant
in
a
day
of
distress.
15
For
near
is
the
day
of
Jehovah,
on
all
the
nations,
As
thou
hast
done,
it
is
done
to
thee,
Thy
deed
doth
turn
back
on
thine
own
head.
16
For
--
as
ye
have
drunk
on
My
holy
mount,
Drink
do
all
the
nations
continually,
And
they
have
drunk
and
have
swallowed,
And
they
have
been
as
they
have
not
been.
17
And
in
mount
Zion
there
is
an
escape,
And
it
hath
been
holy,
And
the
house
of
Jacob
have
possessed
their
possessions.
18
And
the
house
of
Jacob
hath
been
a
fire,
And
the
house
of
Joseph
a
flame,
And
the
house
of
Esau
for
stubble,
And
they
have
burned
among
them,
And
they
have
consumed
them,
And
there
is
not
a
remnant
to
the
house
of
Esau,
For
Jehovah
hath
spoken.
19
And
they
have
possessed
the
south
with
the
mount
of
Esau,
And
the
low
country
with
the
Philistines,
And
they
have
possessed
the
field
of
Ephraim,
And
the
field
of
Samaria,
And
Benjamin
with
Gilead.
20
And
the
removed
of
this
force
of
the
sons
of
Israel,
That
is
with
the
Canaanites
unto
Zarephat,
And
the
removed
of
Jerusalem
that
is
with
the
Sepharad,
Possess
the
cities
of
the
south.
21
And
gone
up
have
saviours
on
mount
Zion,
To
judge
the
mount
of
Esau,
And
the
kingdom
hath
been
to
Jehovah!`
Habakkuk 2:1
1
On
my
charge
I
stand,
and
I
station
myself
on
a
bulwark,
and
I
watch
to
see
what
He
doth
speak
against
me,
and
what
I
do
reply
to
my
reproof.
Zechariah 9:14
14
And
Jehovah
doth
appear
for
them,
And
gone
forth
as
lightning
hath
His
arrow,
And
the
Lord
Jehovah
with
a
trumpet
bloweth,
And
He
hath
gone
with
whirlwinds
of
the
south.
Revelation 14:8
8
And
another
messenger
did
follow,
saying,
`Fall,
fall,
did
Babylon,
the
great
city,
because
of
the
wine
of
the
wrath
of
her
whoredom
she
hath
given
to
all
nations
to
drink.`
Revelation 18:2
2
and
he
did
cry
in
might
--
a
great
voice,
saying,
`Fall,
fall
did
Babylon
the
great,
and
she
became
a
habitation
of
demons,
and
a
hold
of
every
unclean
spirit,
and
a
hold
of
every
unclean
and
hateful
bird,
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
ASV
Deuteronomy 28:67
67
In
the
morning
thou
shalt
say,
Would
it
were
even!
and
at
even
thou
shalt
say,
Would
it
were
morning!
for
the
fear
of
thy
heart
which
thou
shalt
fear,
and
for
the
sight
of
thine
eyes
which
thou
shalt
see.
1 Chronicles 1:30
30
Mishma,
and
Dumah,
Massa,
Hadad,
and
Tema,
Psalms 120:5
5
Woe
is
me,
that
I
sojourn
in
Meshech,
That
I
dwell
among
the
tents
of
Kedar!
Isaiah 13:17
17
Behold,
I
will
stir
up
the
Medes
against
them,
who
shall
not
regard
silver,
and
as
for
gold,
they
shall
not
delight
in
it.
Isaiah 15:5
5
My
heart
crieth
out
for
Moab;
her
nobles
flee
unto
Zoar,
to
Eglath-shelishi-yah:
for
by
the
ascent
of
Luhith
with
weeping
they
go
up;
for
in
the
way
of
Horonaim
they
raise
up
a
cry
of
destruction.
Isaiah 16:14
14
But
now
Jehovah
hath
spoken,
saying,
Within
three
years,
as
the
years
of
a
hireling,
the
glory
of
Moab
shall
be
brought
into
contempt,
with
all
his
great
multitude;
and
the
remnant
shall
be
very
small
and
of
no
account.
Isaiah 21:9
9
and,
behold,
here
cometh
a
troop
of
men,
horsemen
in
pairs.
And
he
answered
and
said,
Fallen,
fallen
is
Babylon;
and
all
the
graven
images
of
her
gods
are
broken
unto
the
ground.
Isaiah 33:1
1
Woe
to
thee
that
destroyest,
and
thou
wast
not
destroyed;
and
dealest
treacherously,
and
they
dealt
not
treacherously
with
thee!
When
thou
hast
ceased
to
destroy,
thou
shalt
be
destroyed;
and
when
thou
hast
made
an
end
of
dealing
treacherously,
they
shall
deal
treacherously
with
thee.
Isaiah 46:1
1
Bel
boweth
down,
Nebo
stoopeth;
their
idols
are
upon
the
beasts,
and
upon
the
cattle:
the
things
that
ye
carried
about
are
made
a
load,
a
burden
to
the
weary
beast.
Isaiah 60:7
7
All
the
flocks
of
Kedar
shall
be
gathered
together
unto
thee,
the
rams
of
Nebaioth
shall
minister
unto
thee;
they
shall
come
up
with
acceptance
on
mine
altar;
and
I
will
glorify
the
house
of
my
glory.
Jeremiah 49:34
34
The
word
of
Jehovah
that
came
to
Jeremiah
the
prophet
concerning
Elam,
in
the
beginning
of
the
reign
of
Zedekiah
king
of
Judah,
saying,
Jeremiah 50:2
2
Declare
ye
among
the
nations
and
publish,
and
set
up
a
standard;
publish,
and
conceal
not:
say,
Babylon
is
taken,
Bel
is
put
to
shame,
Merodach
is
dismayed;
her
images
are
put
to
shame,
her
idols
are
dismayed.
Jeremiah 51:44
44
And
I
will
execute
judgment
upon
Bel
in
Babylon,
and
I
will
bring
forth
out
of
his
mouth
that
which
he
hath
swallowed
up;
and
the
nations
shall
not
flow
any
more
unto
him:
yea,
the
wall
of
Babylon
shall
fall.
Ezekiel 35:2
2
Son
of
man,
set
thy
face
against
mount
Seir,
and
prophesy
against
it,
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Belshazzar
the
king
made
a
great
feast
to
a
thousand
of
his
lords,
and
drank
wine
before
the
thousand.
2
Belshazzar,
while
he
tasted
the
wine,
commanded
to
bring
the
golden
and
silver
vessels
which
Nebuchadnezzar
his
father
had
taken
out
of
the
temple
which
was
in
Jerusalem;
that
the
king
and
his
lords,
his
wives
and
his
concubines,
might
drink
therefrom.
3
Then
they
brought
the
golden
vessels
that
were
taken
out
of
the
temple
of
the
house
of
God
which
was
at
Jerusalem;
and
the
king
and
his
lords,
his
wives
and
his
concubines,
drank
from
them.
4
They
drank
wine,
and
praised
the
gods
of
gold,
and
of
silver,
of
brass,
of
iron,
of
wood,
and
of
stone.
5
In
the
same
hour
came
forth
the
fingers
of
a
mans
hand,
and
wrote
over
against
the
candlestick
upon
the
plaster
of
the
wall
of
the
kings
palace:
and
the
king
saw
the
part
of
the
hand
that
wrote.
6
Then
the
kings
countenance
was
changed
in
him,
and
his
thoughts
troubled
him;
and
the
joints
of
his
loins
were
loosed,
and
his
knees
smote
one
against
another.
7
The
king
cried
aloud
to
bring
in
the
enchanters,
the
Chaldeans,
and
the
soothsayers.
The
king
spake
and
said
to
the
wise
men
of
Babylon,
Whosoever
shall
read
this
writing,
and
show
me
the
interpretation
thereof,
shall
be
clothed
with
purple,
and
have
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
shall
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
8
Then
came
in
all
the
kings
wise
men;
but
they
could
not
read
the
writing,
nor
make
known
to
the
king
the
interpretation.
9
Then
was
king
Belshazzar
greatly
troubled,
and
his
countenance
was
changed
in
him,
and
his
lords
were
perplexed.
10
Now
the
queen
by
reason
of
the
words
of
the
king
and
his
lords
came
into
the
banquet
house:
the
queen
spake
and
said,
O
king,
live
forever;
let
not
thy
thoughts
trouble
thee,
nor
let
thy
countenance
be
changed.
11
There
is
a
man
in
thy
kingdom,
in
whom
is
the
spirit
of
the
holy
gods;
and
in
the
days
of
thy
father
light
and
understanding
and
wisdom,
like
the
wisdom
of
the
gods,
were
found
in
him;
and
the
king
Nebuchadnezzar
thy
father,
the
king,
I
say,
thy
father,
made
him
master
of
the
magicians,
enchanters,
Chaldeans,
and
soothsayers;
12
forasmuch
as
an
excellent
spirit,
and
knowledge,
and
understanding,
interpreting
of
dreams,
and
showing
of
dark
sentences,
and
dissolving
of
doubts,
were
found
in
the
same
Daniel,
whom
the
king
named
Belteshazzar.
Now
let
Daniel
be
called,
and
he
will
show
the
interpretation.
13
Then
was
Daniel
brought
in
before
the
king.
The
king
spake
and
said
unto
Daniel,
Art
thou
that
Daniel,
who
art
of
the
children
of
the
captivity
of
Judah,
whom
the
king
my
father
brought
out
of
Judah?
14
I
have
heard
of
thee,
that
the
spirit
of
the
gods
is
in
thee,
and
that
light
and
understanding
and
excellent
wisdom
are
found
in
thee.
15
And
now
the
wise
men,
the
enchanters,
have
been
brought
in
before
me,
that
they
should
read
this
writing,
and
make
known
unto
me
the
interpretation
thereof;
but
they
could
not
show
the
interpretation
of
the
thing.
16
But
I
have
heard
of
thee,
that
thou
canst
give
interpretations,
and
dissolve
doubts;
now
if
thou
canst
read
the
writing,
and
make
known
to
me
the
interpretation
thereof,
thou
shalt
be
clothed
with
purple,
and
have
a
chain
of
gold
about
thy
neck,
and
shalt
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
17
Then
Daniel
answered
and
said
before
the
king,
Let
thy
gifts
be
to
thyself,
and
give
thy
rewards
to
another;
nevertheless
I
will
read
the
writing
unto
the
king,
and
make
known
to
him
the
interpretation.
18
O
thou
king,
the
Most
High
God
gave
Nebuchadnezzar
thy
father
the
kingdom,
and
greatness,
and
glory,
and
majesty:
19
and
because
of
the
greatness
that
he
gave
him,
all
the
peoples,
nations,
and
languages
trembled
and
feared
before
him:
whom
he
would
he
slew,
and
whom
he
would
he
kept
alive;
and
whom
he
would
he
raised
up,
and
whom
he
would
he
put
down.
20
But
when
his
heart
was
lifted
up,
and
his
spirit
was
hardened
so
that
he
dealt
proudly,
he
was
deposed
from
his
kingly
throne,
and
they
took
his
glory
from
him:
21
and
he
was
driven
from
the
sons
of
men,
and
his
heart
was
made
like
the
beasts,
and
his
dwelling
was
with
the
wild
asses;
he
was
fed
with
grass
like
oxen,
and
his
body
was
wet
with
the
dew
of
heaven;
until
he
knew
that
the
Most
High
God
ruleth
in
the
kingdom
of
men,
and
that
he
setteth
up
over
it
whomsoever
he
will.
22
And
thou
his
son,
O
Belshazzar,
hast
not
humbled
thy
heart,
though
thou
knewest
all
this,
23
but
hast
lifted
up
thyself
against
the
Lord
of
heaven;
and
they
have
brought
the
vessels
of
his
house
before
thee,
and
thou
and
thy
lords,
thy
wives
and
thy
concubines,
have
drunk
wine
from
them;
and
thou
hast
praised
the
gods
of
silver
and
gold,
of
brass,
iron,
wood,
and
stone,
which
see
not,
nor
hear,
nor
know;
and
the
God
in
whose
hand
thy
breath
is,
and
whose
are
all
thy
ways,
hast
thou
not
glorified.
24
Then
was
the
part
of
the
hand
sent
from
before
him,
and
this
writing
was
inscribed.
25
And
this
is
the
writing
that
was
inscribed:
MENE,
MENE,
TEKEL,
UPHARSIN.
26
This
is
the
interpretation
of
the
thing:
MENE;
God
hath
numbered
thy
kingdom,
and
brought
it
to
an
end;
27
TEKEL;
thou
art
weighed
in
the
balances,
and
art
found
wanting.
28
PERES;
thy
kingdom
is
divided,
and
given
to
the
Medes
and
Persians.
29
Then
commanded
Belshazzar,
and
they
clothed
Daniel
with
purple,
and
put
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
made
proclamation
concerning
him,
that
he
should
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
30
In
that
night
Belshazzar
the
Chaldean
King
was
slain.
31
And
Darius
the
Mede
received
the
kingdom,
being
about
threescore
and
two
years
old.
Obadiah 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
The
vision
of
Obadiah.
Thus
saith
the
Lord
Jehovah
concerning
Edom:
We
have
heard
tidings
from
Jehovah,
and
an
ambassador
is
sent
among
the
nations,
saying,
Arise
ye,
and
let
us
rise
up
against
her
in
battle.
2
Behold,
I
have
made
thee
small
among
the
nations:
thou
art
greatly
despised.
3
The
pride
of
thy
heart
hath
deceived
thee,
O
thou
that
dwellest
in
the
clefts
of
the
rock,
whose
habitation
is
high;
that
saith
in
his
heart,
Who
shall
bring
me
down
to
the
ground?
4
Though
thou
mount
on
high
as
the
eagle,
and
though
thy
nest
be
set
among
the
stars,
I
will
bring
thee
down
from
thence,
saith
Jehovah.
5
If
thieves
came
to
thee,
if
robbers
by
night
(how
art
thou
cut
off!),
would
they
not
steal
only
till
they
had
enough?
if
grape-gatherers
came
to
thee,
would
they
not
leave
some
gleaning
grapes?
6
How
are
the
things
of
Esau
searched!
how
are
his
hidden
treasures
sought
out!
7
All
the
men
of
thy
confederacy
have
brought
thee
on
thy
way,
even
to
the
border:
the
men
that
were
at
peace
with
thee
have
deceived
thee,
and
prevailed
against
thee;
they
that
eat
thy
bread
lay
a
snare
under
thee:
there
is
no
understanding
in
him.
8
Shall
I
not
in
that
day,
saith
Jehovah,
destroy
the
wise
men
out
of
Edom,
and
understanding
out
of
the
mount
of
Esau?
9
And
thy
mighty
men,
O
Teman,
shall
be
dismayed,
to
the
end
that
every
one
may
be
cut
off
from
the
mount
of
Esau
by
slaughter.
10
For
the
violence
done
to
thy
brother
Jacob,
shame
shall
cover
thee,
and
thou
shalt
be
cut
off
for
ever.
11
In
the
day
that
thou
stoodest
on
the
other
side,
in
the
day
that
strangers
carried
away
his
substance,
and
foreigners
entered
into
his
gates,
and
cast
lots
upon
Jerusalem,
even
thou
wast
as
one
of
them.
12
But
look
not
thou
on
the
day
of
thy
brother
in
the
day
of
his
disaster,
and
rejoice
not
over
the
children
of
Judah
in
the
day
of
their
destruction;
neither
speak
proudly
in
the
day
of
distress.
13
Enter
not
into
the
gate
of
my
people
in
the
day
of
their
calamity;
yea,
look
not
thou
on
their
affliction
in
the
day
of
their
calamity,
neither
lay
ye
hands
on
their
substance
in
the
day
of
their
calamity.
14
And
stand
thou
not
in
the
crossway,
to
cut
off
those
of
his
that
escape;
and
deliver
not
up
those
of
his
that
remain
in
the
day
of
distress.
15
For
the
day
of
Jehovah
is
near
upon
all
the
nations:
as
thou
hast
done,
it
shall
be
done
unto
thee;
thy
dealing
shall
return
upon
thine
own
head.
16
For
as
ye
have
drunk
upon
my
holy
mountain,
so
shall
all
the
nations
drink
continually;
yea,
they
shall
drink,
and
swallow
down,
and
shall
be
as
though
they
had
not
been.
17
But
in
mount
Zion
there
shall
be
those
that
escape,
and
it
shall
be
holy;
and
the
house
of
Jacob
shall
possess
their
possessions.
18
And
the
house
of
Jacob
shall
be
a
fire,
and
the
house
of
Joseph
a
flame,
and
the
house
of
Esau
for
stubble,
and
they
shall
burn
among
them,
and
devour
them;
and
there
shall
not
be
any
remaining
to
the
house
of
Esau;
for
Jehovah
hath
spoken
it.
19
And
they
of
the
South
shall
possess
the
mount
of
Esau,
and
they
of
the
lowland
the
Philistines;
and
they
shall
possess
the
field
of
Ephraim,
and
the
field
of
Samaria;
and
Benjamin
shall
possess
Gilead.
20
And
the
captives
of
this
host
of
the
children
of
Israel,
that
are
among
the
Canaanites,
shall
possess
even
unto
Zarephath;
and
the
captives
of
Jerusalem,
that
are
in
Sepharad,
shall
possess
the
cities
of
the
South.
21
And
saviours
shall
come
up
on
mount
Zion
to
judge
the
mount
of
Esau;
and
the
kingdom
shall
be
Jehovahs.
Habakkuk 2:1
1
I
will
stand
upon
my
watch,
and
set
me
upon
the
tower,
and
will
look
forth
to
see
what
he
will
speak
with
me,
and
what
I
shall
answer
concerning
my
complaint.
Zechariah 9:14
14
And
Jehovah
shall
be
seen
over
them;
and
his
arrow
shall
go
forth
as
the
lightning;
and
the
Lord
Jehovah
will
blow
the
trumpet,
and
will
go
with
whirlwinds
of
the
south.
Revelation 14:8
8
And
another,
a
second
angel,
followed,
saying,
Fallen,
fallen
is
Babylon
the
great,
that
hath
made
all
the
nations
to
drink
of
the
wine
of
the
wrath
of
her
fornication.
Revelation 18:2
2
And
he
cried
with
a
mighty
voice,
saying,
Fallen,
fallen
is
Babylon
the
great,
and
is
become
a
habitation
of
demons,
and
a
hold
of
every
unclean
spirit,
and
a
hold
of
every
unclean
and
hateful
bird.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
WEB
Deuteronomy 28:67
67
In
the
morning
you
shall
say,
Would
it
were
even!
and
at
even
you
shall
say,
Would
it
were
morning!
for
the
fear
of
your
heart
which
you
shall
fear,
and
for
the
sight
of
your
eyes
which
you
shall
see.
1 Chronicles 1:30
30
Mishma,
and
Dumah,
Massa,
Hadad,
and
Tema,
Psalms 120:5
5
Woe
is
me,
that
I
live
in
Meshech,
That
I
dwell
among
the
tents
of
Kedar!
Isaiah 13:17
17
Behold,
I
will
stir
up
the
Medes
against
them,
who
shall
not
regard
silver,
and
as
for
gold,
they
shall
not
delight
in
it.
Isaiah 15:5
5
My
heart
cries
out
for
Moab;
her
nobles
flee
to
Zoar,
to
Eglath
Shelishiyah:
for
by
the
ascent
of
Luhith
with
weeping
they
go
up;
for
in
the
way
of
Horonaim
they
raise
up
a
cry
of
destruction.
Isaiah 16:14
14
But
now
Yahweh
has
spoken,
saying,
Within
three
years,
as
the
years
of
a
hireling,
the
glory
of
Moab
shall
be
brought
into
contempt,
with
all
his
great
multitude;
and
the
remnant
shall
be
very
small
and
of
no
account.
Isaiah 21:9
9
and,
behold,
here
comes
a
troop
of
men,
horsemen
in
pairs.
He
answered,
Fallen,
fallen
is
Babylon;
and
all
the
engraved
images
of
her
gods
are
broken
to
the
ground.
Isaiah 33:1
1
Woe
to
you
who
destroy,
and
you
weren't
destroyed;
and
deal
treacherously,
and
they
didn't
deal
treacherously
with
you!
When
you
have
ceased
to
destroy,
you
shall
be
destroyed;
and
when
you
have
made
an
end
of
dealing
treacherously,
they
shall
deal
treacherously
with
you.
Isaiah 46:1
1
Bel
bows
down,
Nebo
stoops;
their
idols
are
on
the
animals,
and
on
the
cattle:
the
things
that
you
carried
about
are
made
a
load,
a
burden
to
the
weary
animal.
Isaiah 60:7
7
All
the
flocks
of
Kedar
shall
be
gathered
together
to
you,
the
rams
of
Nebaioth
shall
minister
to
you;
they
shall
come
up
with
acceptance
on
my
altar;
and
I
will
glorify
the
house
of
my
glory.
Jeremiah 49:34
34
The
word
of
Yahweh
that
came
to
Jeremiah
the
prophet
concerning
Elam,
in
the
beginning
of
the
reign
of
Zedekiah
king
of
Judah,
saying,
Jeremiah 50:2
2
Declare
you
among
the
nations
and
publish,
and
set
up
a
standard;
publish,
and
don't
conceal:
say,
Babylon
is
taken,
Bel
is
disappointed,
Merodach
is
dismayed;
her
images
are
disappointed,
her
idols
are
dismayed.
Jeremiah 51:44
44
I
will
execute
judgment
on
Bel
in
Babylon,
and
I
will
bring
forth
out
of
his
mouth
that
which
he
has
swallowed
up;
and
the
nations
shall
not
flow
any
more
to
him:
yes,
the
wall
of
Babylon
shall
fall.
Ezekiel 35:2
2
Son
of
man,
set
your
face
against
Mount
Seir,
and
prophesy
against
it,
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Belshazzar
the
king
made
a
great
feast
to
a
thousand
of
his
lords,
and
drank
wine
before
the
thousand.
2
Belshazzar,
while
he
tasted
the
wine,
commanded
to
bring
the
golden
and
silver
vessels
which
Nebuchadnezzar
his
father
had
taken
out
of
the
temple
which
was
in
Jerusalem;
that
the
king
and
his
lords,
his
wives
and
his
concubines,
might
drink
from
it.
3
Then
they
brought
the
golden
vessels
that
were
taken
out
of
the
temple
of
the
house
of
God
which
was
at
Jerusalem;
and
the
king
and
his
lords,
his
wives
and
his
concubines,
drank
from
them.
4
They
drank
wine,
and
praised
the
gods
of
gold,
and
of
silver,
of
brass,
of
iron,
of
wood,
and
of
stone.
5
In
the
same
hour
came
forth
the
fingers
of
a
man's
hand,
and
wrote
over
against
the
lampstand
on
the
plaster
of
the
wall
of
the
king's
palace:
and
the
king
saw
the
part
of
the
hand
that
wrote.
6
Then
the
king's
face
was
changed
in
him,
and
his
thoughts
troubled
him;
and
the
joints
of
his
loins
were
loosened,
and
his
knees
struck
one
against
another.
7
The
king
cried
aloud
to
bring
in
the
enchanters,
the
Chaldeans,
and
the
soothsayers.
The
king
spoke
and
said
to
the
wise
men
of
Babylon,
Whoever
shall
read
this
writing,
and
show
me
the
interpretation
of
it,
shall
be
clothed
with
purple,
and
have
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
shall
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
8
Then
came
in
all
the
king's
wise
men;
but
they
could
not
read
the
writing,
nor
make
known
to
the
king
the
interpretation.
9
Then
was
king
Belshazzar
greatly
troubled,
and
his
face
was
changed
in
him,
and
his
lords
were
perplexed.
10
Now
the
queen
by
reason
of
the
words
of
the
king
and
his
lords
came
into
the
banquet
house:
the
queen
spoke
and
said,
O
king,
live
forever;
don't
let
your
thoughts
trouble
you,
nor
let
your
face
be
changed.
11
There
is
a
man
in
your
kingdom,
in
whom
is
the
spirit
of
the
holy
gods;
and
in
the
days
of
your
father
light
and
understanding
and
wisdom,
like
the
wisdom
of
the
gods,
were
found
in
him;
and
the
king
Nebuchadnezzar
your
father,
the
king,
I
say,
your
father,
made
him
master
of
the
magicians,
enchanters,
Chaldeans,
and
soothsayers;
12
because
an
excellent
spirit,
and
knowledge,
and
understanding,
interpreting
of
dreams,
and
showing
of
dark
sentences,
and
dissolving
of
doubts,
were
found
in
the
same
Daniel,
whom
the
king
named
Belteshazzar.
Now
let
Daniel
be
called,
and
he
will
show
the
interpretation.
13
Then
was
Daniel
brought
in
before
the
king.
The
king
spoke
and
said
to
Daniel,
Are
you
that
Daniel,
who
are
of
the
children
of
the
captivity
of
Judah,
whom
the
king
my
father
brought
out
of
Judah?
14
I
have
heard
of
you,
that
the
spirit
of
the
gods
is
in
you,
and
that
light
and
understanding
and
excellent
wisdom
are
found
in
you.
15
Now
the
wise
men,
the
enchanters,
have
been
brought
in
before
me,
that
they
should
read
this
writing,
and
make
known
to
me
the
interpretation
of
it;
but
they
could
not
show
the
interpretation
of
the
thing.
16
But
I
have
heard
of
you,
that
you
can
give
interpretations,
and
dissolve
doubts;
now
if
you
can
read
the
writing,
and
make
known
to
me
the
interpretation
of
it,
you
shall
be
clothed
with
purple,
and
have
a
chain
of
gold
about
your
neck,
and
shall
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
17
Then
Daniel
answered
before
the
king,
Let
your
gifts
be
to
yourself,
and
give
your
rewards
to
another;
nevertheless
I
will
read
the
writing
to
the
king,
and
make
known
to
him
the
interpretation.
18
You
king,
the
Most
High
God
gave
Nebuchadnezzar
your
father
the
kingdom,
and
greatness,
and
glory,
and
majesty:
19
and
because
of
the
greatness
that
he
gave
him,
all
the
peoples,
nations,
and
languages
trembled
and
feared
before
him:
whom
he
would
he
killed,
and
whom
he
would
he
kept
alive;
and
whom
he
would
he
raised
up,
and
whom
he
would
he
put
down.
20
But
when
his
heart
was
lifted
up,
and
his
spirit
was
hardened
so
that
he
dealt
proudly,
he
was
deposed
from
his
kingly
throne,
and
they
took
his
glory
from
him:
21
and
he
was
driven
from
the
sons
of
men,
and
his
heart
was
made
like
the
animals',
and
his
dwelling
was
with
the
wild
donkeys;
he
was
fed
with
grass
like
oxen,
and
his
body
was
wet
with
the
dew
of
the
sky;
until
he
knew
that
the
Most
High
God
rules
in
the
kingdom
of
men,
and
that
he
sets
up
over
it
whoever
he
will.
22
You
his
son,
Belshazzar,
have
not
humbled
your
heart,
though
you
knew
all
this,
23
but
have
lifted
up
yourself
against
the
Lord
of
heaven;
and
they
have
brought
the
vessels
of
his
house
before
you,
and
you
and
your
lords,
your
wives
and
your
concubines,
have
drunk
wine
from
them;
and
you
have
praised
the
gods
of
silver
and
gold,
of
brass,
iron,
wood,
and
stone,
which
don't
see,
nor
hear,
nor
know;
and
the
God
in
whose
hand
your
breath
is,
and
whose
are
all
your
ways,
you
have
not
glorified.
24
Then
was
the
part
of
the
hand
sent
from
before
him,
and
this
writing
was
inscribed.
25
This
is
the
writing
that
was
inscribed:
MENE,
MENE,
TEKEL,
UPHARSIN.
26
This
is
the
interpretation
of
the
thing:
MENE;
God
has
numbered
your
kingdom,
and
brought
it
to
an
end;
27
TEKEL;
you
are
weighed
in
the
balances,
and
are
found
wanting.
28
PERES;
your
kingdom
is
divided,
and
given
to
the
Medes
and
Persians.
29
Then
commanded
Belshazzar,
and
they
clothed
Daniel
with
purple,
and
put
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
made
proclamation
concerning
him,
that
he
should
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
30
In
that
night
Belshazzar
the
Chaldean
King
was
slain.
31
Darius
the
Mede
received
the
kingdom,
being
about
sixty-two
years
old.
Obadiah 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
The
vision
of
Obadiah.
This
is
what
the
Lord
Yahweh
says
about
Edom.
We
have
heard
news
from
Yahweh,
and
an
ambassador
is
sent
among
the
nations,
saying,
"Arise
,
and
let's
rise
up
against
her
in
battle.
2
Behold,
I
have
made
you
small
among
the
nations.
You
are
greatly
despised.
3
The
pride
of
your
heart
has
deceived
you,
you
who
dwell
in
the
clefts
of
the
rock,
whose
habitation
is
high,
who
says
in
his
heart,
'Who
will
bring
me
down
to
the
ground?'
4
Though
you
mount
on
high
as
the
eagle,
and
though
your
nest
is
set
among
the
stars,
I
will
bring
you
down
from
there,
says
Yahweh.
5
If
thieves
came
to
you,
if
robbers
by
night�
oh,
what
disaster
awaits
you�wouldn't
they
only
steal
until
they
had
enough?
If
grape
pickers
came
to
you,
wouldn't
they
leave
some
gleaning
grapes?
6
How
Esau
will
be
ransacked!
How
his
hidden
treasures
are
sought
out!
7
All
the
men
of
your
alliance
have
brought
you
on
your
way,
even
to
the
border.
The
men
who
were
at
peace
with
you
have
deceived
you,
and
prevailed
against
you.
Friends
who
eat
your
bread
lay
a
snare
under
you.
There
is
no
understanding
in
him.
8
"Won't
I
in
that
day,"
says
Yahweh,
"destroy
the
wise
men
out
of
Edom,
and
understanding
out
of
the
mountain
of
Esau?
9
Your
mighty
men,
Teman,
will
be
dismayed,
to
the
end
that
everyone
may
be
cut
off
from
the
mountain
of
Esau
by
slaughter.
10
For
the
violence
done
to
your
brother
Jacob,
shame
will
cover
you,
and
you
will
be
cut
off
forever.
11
In
the
day
that
you
stood
on
the
other
side,
in
the
day
that
strangers
carried
away
his
substance,
and
foreigners
entered
into
his
gates,
and
cast
lots
for
Jerusalem,
even
you
were
like
one
of
them.
12
But
don't
look
down
on
your
brother
in
the
day
of
his
disaster,
and
don't
rejoice
over
the
children
of
Judah
in
the
day
of
their
destruction.
Don't
speak
proudly
in
the
day
of
distress.
13
Don't
enter
into
the
gate
of
my
people
in
the
day
of
their
calamity.
Don't
look
down
on
their
affliction
in
the
day
of
their
calamity,
neither
seize
their
wealth
on
the
day
of
their
calamity.
14
Don't
stand
in
the
crossroads
to
cut
off
those
of
his
who
escape.
Don't
deliver
up
those
of
his
who
remain
in
the
day
of
distress.
15
For
the
day
of
Yahweh
is
near
all
the
nations!
As
you
have
done,
it
will
be
done
to
you.
Your
deeds
will
return
upon
your
own
head.
16
For
as
you
have
drunk
on
my
holy
mountain,
so
will
all
the
nations
drink
continually.
Yes,
they
will
drink,
swallow
down,
and
will
be
as
though
they
had
not
been.
17
But
in
Mount
Zion,
there
will
be
those
who
escape,
and
it
will
be
holy.
The
house
of
Jacob
will
possess
their
possessions.
18
The
house
of
Jacob
will
be
a
fire,
the
house
of
Joseph
a
flame,
and
the
house
of
Esau
for
stubble.
They
will
burn
among
them,
and
devour
them.
There
will
not
be
any
remaining
to
the
house
of
Esau."
Indeed,
Yahweh
has
spoken.
19
Those
of
the
South
will
possess
the
mountain
of
Esau,
and
those
of
the
lowland,
the
Philistines.
They
will
possess
the
field
of
Ephraim,
and
the
field
of
Samaria.
Benjamin
will
possess
Gilead.
20
The
captives
of
this
host
of
the
children
of
Israel,
who
are
among
the
Canaanites,
will
possess
even
to
Zarephath;
and
the
captives
of
Jerusalem,
who
are
in
Sepharad,
will
possess
the
cities
of
the
Negev.
21
Saviors
will
go
up
on
Mount
Zion
to
judge
the
mountains
of
Esau,
and
the
kingdom
will
be
Yahweh's.
Habakkuk 2:1
1
I
will
stand
at
my
watch,
and
set
myself
on
the
ramparts,
and
will
look
out
to
see
what
he
will
say
to
me,
and
what
I
will
answer
concerning
my
complaint.
Zechariah 9:14
14
Yahweh
will
be
seen
over
them;
And
his
arrow
will
go
flash
like
lightning;
And
the
Lord
Yahweh
will
blow
the
trumpet,
And
will
go
with
whirlwinds
of
the
south.
Revelation 14:8
8
Another,
a
second
angel,
followed,
saying,
"Babylon
the
great
has
fallen,
which
has
made
all
the
nations
to
drink
of
the
wine
of
the
wrath
of
her
sexual
immorality."
Revelation 18:2
2
He
cried
with
a
mighty
voice,
saying,
"Fallen,
fallen
is
Babylon
the
great,
and
she
has
become
a
habitation
of
demons,
a
prison
of
every
unclean
spirit,
and
a
prison
of
every
unclean
and
hateful
bird!
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
RV
Deuteronomy 28:67
67
in
the
morning
thou
shalt
say,
Would
God
it
were
even!
and
at
even
thou
shalt
say,
Would
God
it
were
morning!
for
the
fear
of
thine
heart
which
thou
shalt
fear,
and
for
the
sight
of
thine
eyes
which
thou
shalt
see.
1 Chronicles 1:30
30
Mishma,
and
Dumah,
Massa;
Hadad,
and
Tema,
Psalms 120:5
5
Woe
is
me,
that
I
sojourn
in
Meshech,
that
I
dwell
among
the
tents
of
Kedar!
Isaiah 13:17
17
Behold,
I
will
stir
up
the
Medes
against
them,
which
shall
not
regard
silver,
and
as
for
gold,
they
shall
not
delight
in
it.
Isaiah 15:5
5
My
heart
crieth
out
for
Moab;
her
nobles
{cf15i
flee}
unto
Zoar,
to
Eglath�shelishiyah:
for
by
the
ascent
of
Luhith
with
weeping
they
go
up;
for
in
the
way
of
Horonaim
they
raise
up
a
cry
of
destruction.
Isaiah 16:14
14
But
now
the
LORD
hath
spoken,
saying,
Within
three
years,
as
the
years
of
an
hireling,
and
the
glory
of
Moab
shall
be
brought
into
contempt,
with
all
his
great
multitude;
and
the
remnant
shall
be
very
small
and
of
no
account.
Isaiah 21:9
9
and,
behold,
here
cometh
a
troop
of
men,
horsemen
in
pairs.
And
he
answered
and
said,
Babylon
is
fallen,
is
fallen;
and
all
the
graven
images
of
her
gods
are
broken
unto
the
ground.
Isaiah 33:1
1
Woe
to
thee
that
spoilest,
and
thou
wast
not
spoiled;
and
dealest
treacherously,
and
they
dealt
not
treacherously
with
thee!
When
thou
hast
ceased
to
spoil,
thou
shalt
be
spoiled;
and
when
thou
hast
made
an
end
to
deal
treacherously,
they
shall
deal
treacherously
with
thee.
Isaiah 46:1
1
Bel
boweth
down,
Nebo
stoopeth;
their
idols
are
upon
the
beasts,
and
upon
the
cattle:
the
things
that
ye
carried
about
are
made
a
load,
a
burden
to
the
weary
{cf15i
beast}.
Isaiah 60:7
7
All
the
flocks
of
Kedar
shall
be
gathered
together
unto
thee,
the
rams
of
Nebaioth
shall
minister
unto
thee:
they
shall
come
up
with
acceptance
on
mine
altar,
and
I
will
glorify
the
house
of
my
glory.
Jeremiah 49:34
34
The
word
of
the
LORD
that
came
to
Jeremiah
the
prophet
concerning
Elam
in
the
beginning
of
the
reign
of
Zedekiah
king
of
Judah,
saying,
Jeremiah 50:2
2
Declare
ye
among
the
nations
and
publish,
and
set
up
a
standard;
publish,
and
conceal
not:
say,
Babylon
is
taken,
Bel
is
put
to
shame,
Merodach
is
dismayed;
her
images
are
put
to
shame,
her
idols
are
dismayed.
Jeremiah 51:44
44
And
I
will
do
judgment
upon
Bel
in
Babylon,
and
I
will
bring
forth
out
of
his
mouth
that
which
he
hath
swallowed
up;
and
the
nations
shall
not
flow
together
any
more
unto
him:
yea,
the
wall
of
Babylon
shall
fall.
Ezekiel 35:2
2
Son
of
man,
set
thy
face
against
mount
Seir,
and
prophesy
against
it,
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Belshazzar
the
king
made
a
great
feast
to
a
thousand
of
his
lords,
and
drank
wine
before
the
thousand.
2
Belshazzar,
whiles
he
tasted
the
wine,
commanded
to
bring
the
golden
and
silver
vessels
which
Nebuchadnezzar
his
father
had
taken
out
of
the
temple
which
was
in
Jerusalem;
that
the
king
and
his
lords,
his
wives
and
his
concubines,
might
drink
therein.
3
Then
they
brought
the
golden
vessels
that
were
taken
out
of
the
temple
of
the
house
of
God
which
was
at
Jerusalem;
and
the
king
and
his
lords,
his
wives
and
his
concubines,
drank
in
them.
4
They
drank
wine,
and
praised
the
gods
of
gold,
and
of
silver,
of
brass,
of
iron,
of
wood,
and
of
stone.
5
In
the
same
hour
came
forth
the
fingers
of
a
man�s
hand,
and
wrote
over
against
the
candlestick
upon
the
plaister
of
the
wall
of
the
king�s
palace:
and
the
king
saw
the
part
of
the
hand
that
wrote.
6
Then
the
king�s
countenance
was
changed
in
him,
and
his
thoughts
troubled
him;
and
the
joints
of
his
loins
were
loosed,
and
his
knees
smote
one
against
another.
7
The
king
cried
aloud
to
bring
in
the
enchanters,
the
Chaldeans,
and
the
soothsayers.
The
king
spake
and
said
to
the
wise
men
of
Babylon,
Whosoever
shall
read
this
writing,
and
shew
me
the
interpretation
thereof,
shall
be
clothed
with
purple,
and
have
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
shall
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
8
Then
came
in
all
the
king�s
wise
men:
but
they
could
not
read
the
writing,
nor
make
known
to
the
king
the
interpretation.
9
Then
was
king
Belshazzar
greatly
troubled,
and
his
countenance
was
changed
in
him,
and
his
lords
were
perplexed.
10
{cf15i
Now}
the
queen
by
reason
of
the
words
of
the
king
and
his
lords
came
into
the
banquet
house:
the
queen
spake
and
said,
O
king,
live
for
ever;
let
not
thy
thoughts
trouble
thee,
nor
let
thy
countenance
be
changed:
11
There
is
a
man
in
thy
kingdom,
in
whom
is
the
spirit
of
the
holy
gods;
and
in
the
days
of
thy
father
light
and
understanding
and
wisdom,
like
the
wisdom
of
the
gods,
was
found
in
him:
and
the
king
Nebuchadnezzar
thy
father,
the
king,
{cf15i
I
say},
thy
father,
made
him
master
of
the
magicians,
enchanters,
Chaldeans,
and
soothsayers;
12
forasmuch
as
an
excellent
spirit,
and
knowledge,
and
understanding,
interpreting
of
dreams,
and
shewing
of
dark
sentences,
and
dissolving
of
doubts,
were
found
in
the
same
Daniel,
whom
the
king
named
Belteshazzar.
Now
let
Daniel
be
called,
and
he
will
shew
the
interpretation.
13
Then
was
Daniel
brought
in
before
the
king.
The
king
spake
and
said
unto
Daniel,
Art
thou
that
Daniel,
which
art
of
the
children
of
the
captivity
of
Judah,
whom
the
king
my
father
brought
out
of
Judah?
14
I
have
heard
of
thee,
that
the
spirit
of
the
gods
is
in
thee,
and
that
light
and
understanding
and
excellent
wisdom
is
found
in
thee.
15
And
now
the
wise
men,
the
enchanters,
have
been
brought
in
before
me,
that
they
should
read
this
writing,
and
make
known
unto
me
the
interpretation
thereof:
but
they
could
not
shew
the
interpretation
of
the
thing.
16
But
I
have
heard
of
thee,
that
thou
canst
give
interpretations,
and
dissolve
doubts:
now
if
thou
canst
read
the
writing,
and
make
known
to
me
the
interpretation
thereof,
thou
shalt
be
clothed
with
purple,
and
have
a
chain
of
gold
about
thy
neck,
and
shalt
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
17
Then
Daniel
answered
and
said
before
the
king,
Let
thy
gifts
be
to
thyself,
and
give
thy
rewards
to
another;
nevertheless
I
will
read
the
writing
unto
the
king,
and
make
known
to
him
the
interpretation.
18
O
thou
king,
the
Most
High
God
gave
Nebuchadnezzar
thy
father
the
kingdom,
and
greatness,
and
glory,
and
majesty:
19
and
because
of
the
greatness
that
he
gave
him,
all
the
peoples,
nations,
and
languages
trembled
and
feared
before
him:
whom
he
would
he
slew,
and
whom
he
would
he
kept
alive;
and
whom
he
would
he
raised
up,
and
whom
he
would
he
put
down.
20
But
when
his
heart
was
lifted
up,
and
his
spirit
was
hardened
that
he
dealt
proudly,
he
was
deposed
from
his
kingly
throne,
and
they
took
his
glory
from
him:
21
and
he
was
driven
from
the
sons
of
men;
and
his
heart
was
made
like
the
beasts,
and
his
dwelling
was
with
the
wild
asses;
he
was
fed
with
grass
like
oxen,
and
his
body
was
wet
with
the
dew
of
heaven:
until
he
knew
that
the
Most
High
God
ruleth
in
the
kingdom
of
men,
and
that
he
setteth
up
over
it
whomsoever
he
will.
22
And
thou
his
son,
O
Belshazzar,
hast
not
humbled
thine
heart,
though
thou
knewest
all
this;
23
but
hast
lifted
up
thyself
against
the
Lord
of
heaven;
and
they
have
brought
the
vessels
of
his
house
before
thee,
and
thou
and
thy
lords,
thy
wives
and
thy
concubines,
have
drunk
wine
in
them;
and
thou
hast
praised
the
gods
of
silver,
and
gold,
of
brass,
iron,
wood,
and
stone,
which
see
not,
nor
hear,
nor
know:
and
the
God
in
whose
hand
thy
breath
is,
and
whose
are
all
thy
ways,
hast
thou
not
glorified:
24
Then
was
the
part
of
the
hand
sent
from
before
him,
and
this
writing
was
inscribed.
25
And
this
is
the
writing
that
was
inscribed,
MENE,
MENE,
TEKEL,
UPHARSIN.
26
This
is
the
interpretation
of
the
thing:
MENE;
God
hath
numbered
thy
kingdom,
and
brought
it
to
an
end.
27
TEKEL;
thou
art
weighed
in
the
balances,
and
art
found
wanting.
28
PERES;
thy
kingdom
is
divided,
and
given
to
the
Medes
and
Persians.
29
Then
commanded
Belshazzar,
and
they
clothed
Daniel
with
purple,
and
put
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
made
proclamation
concerning
him,
that
he
should
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
30
In
that
night
Belshazzar
the
Chaldean
king
was
slain.
31
And
Darius
the
Mede
received
the
kingdom,
being
about
threescore
and
two
years
old.
Obadiah 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
The
vision
of
Obadiah.
Thus
saith
the
Lord
GOD
concerning
Edom:
We
have
heard
tidings
from
the
LORD,
and
an
ambassador
is
sent
among
the
nations,
{cf15i
saying},
Arise
ye,
and
let
us
rise
up
against
her
in
battle.
2
Behold,
I
have
made
thee
small
among
the
nations:
thou
art
greatly
despised.
3
The
pride
of
thine
heart
hath
deceived
thee,
O
thou
that
dwellest
in
the
clefts
of
the
rock,
whose
habitation
is
high;
that
saith
in
his
heart,
Who
shall
bring
me
down
to
the
ground?
4
Though
thou
mount
on
high
as
the
eagle,
and
though
thy
nest
be
set
among
the
stars,
I
will
bring
thee
down
from
thence,
saith
the
LORD.
5
If
thieves
came
to
thee,
if
robbers
by
night,
(how
art
thou
cut
off!)
would
they
not
steal
till
they
had
enough?
if
grapegatherers
came
to
thee,
would
they
not
leave
some
gleaning
grapes?
6
How
are
{cf15i
the
things
of}
Esau
searched
out!
how
are
his
hidden
treasures
sought
up!
7
All
the
men
of
thy
confederacy
have
brought
thee
on
thy
way,
even
to
the
border:
the
men
that
were
at
peace
with
thee
have
deceived
thee,
and
prevailed
against
thee;
{cf15i
they
that
eat}
thy
bread
lay
a
snare
under
thee:
there
is
none
understanding
in
him.
8
Shall
I
not
in
that
day,
saith
the
LORD,
destroy
the
wise
men
out
of
Edom,
and
understanding
out
of
the
mount
of
Esau?
9
And
thy
mighty
men,
O
Teman,
shall
be
dismayed,
to
the
end
that
every
one
may
be
cut
off
from
the
mount
of
Esau
by
slaughter.
10
For
the
violence
done
to
thy
brother
Jacob
shame
shall
cover
thee,
and
thou
shalt
be
cut
off
for
ever.
11
In
the
day
that
thou
stoodest
on
the
other
side,
in
the
day
that
strangers
carried
away
his
substance,
and
foreigners
entered
into
his
gates,
and
cast
lots
upon
Jerusalem,
even
thou
wast
as
one
of
them.
12
But
look
not
thou
on
the
day
of
thy
brother
in
the
day
of
his
disaster,
and
rejoice
not
over
the
children
of
Judah
in
the
day
of
their
destruction;
neither
speak
proudly
in
the
day
of
distress.
13
Enter
not
into
the
gate
of
my
people
in
the
day
of
their
calamity;
yea,
look
not
thou
on
their
affliction
in
the
day
of
their
calamity,
neither
lay
ye
{cf15i
hands}
on
their
substance
in
the
day
of
their
calamity.
14
And
stand
thou
not
in
the
crossway,
to
cut
off
those
of
his
that
escape;
and
deliver
not
up
those
of
his
that
remain
in
the
day
of
distress.
15
For
the
day
of
the
LORD
is
near
upon
all
the
nations:
as
thou
hast
done,
it
shall
be
done
unto
thee;
thy
dealing
shall
return
upon
thine
own
head.
16
For
as
ye
have
drunk
upon
my
holy
mountain,
so
shall
all
the
nations
drink
continually,
yea,
they
shall
drink,
and
swallow
down,
and
shall
be
as
though
they
had
not
been.
17
But
in
mount
Zion
there
shall
be
those
that
escape,
and
it
shall
be
holy;
and
the
house
of
Jacob
shall
possess
their
possessions.
18
And
the
house
of
Jacob
shall
be
a
fire,
and
the
house
of
Joseph
a
flame,
and
the
house
of
Esau
for
stubble,
and
they
shall
burn
among
them,
and
devour
them:
and
there
shall
not
be
any
remaining
to
the
house
of
Esau;
for
the
LORD
hath
spoken
it.
19
And
they
of
the
South
shall
possess
the
mount
of
Esau;
and
they
of
the
lowland
the
Philistines
and
they
shall
possess
the
field
of
Ephraim,
and
the
field
of
Samaria:
and
Benjamin
{cf15i
shall
possess}
Gilead.
20
And
the
captivity
of
this
host
of
the
children
of
Israel,
which
are
{cf15i
among}
the
Canaanites,
{cf15i
shall
possess}
even
unto
Zarephath;
and
the
captivity
of
Jerusalem,
which
is
in
Sepharad,
shall
possess
the
cities
of
the
South.
21
And
saviours
shall
come
up
on
mount
Zion
to
judge
the
mount
of
Esau;
and
the
kingdom
shall
be
the
LORD�S.
Habakkuk 2:1
1
I
WILL
stand
upon
my
watch,
and
set
me
upon
the
tower,
and
will
look
forth
to
see
what
he
will
speak
with
me,
and
what
I
shall
answer
concerning
my
complaint.
Zechariah 9:14
14
And
the
LORD
shall
be
seen
over
them,
and
his
arrow
shall
go
forth
as
the
lightning:
and
the
Lord
GOD
shall
blow
the
trumpet,
and
shall
go
with
whirlwinds
of
the
south.
Revelation 14:8
8
And
another,
a
second
angel,
followed,
saying,
Fallen,
fallen
is
Babylon
the
great,
which
hath
made
all
the
nations
to
drink
of
the
wine
of
the
wrath
of
her
fornication.
Revelation 18:2
2
And
he
cried
with
a
mighty
voice,
saying,
Fallen,
fallen
is
Babylon
the
great,
and
is
become
a
habitation
of
devils,
and
a
hold
of
every
unclean
spirit,
and
a
hold
of
every
unclean
and
hateful
bird.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
NET
Deuteronomy 28:67
67
In
the
morning
you
will
say,
'If
only
it
were
evening!'
And
in
the
evening
you
will
say,
'I
wish
it
were
morning!'
because
of
the
things
you
will
fear
and
the
things
you
will
see.
1 Chronicles 1:30
30
Mishma,
Dumah,
Massa,
Hadad,
Tema,
Psalms 120:5
5
How
miserable
I
am!
For
I
have
lived
temporarily
in
Meshech;
I
have
resided
among
the
tents
of
Kedar.
Isaiah 13:17
17
Look,
I
am
stirring
up
the
Medes
to
attack
them;
they
are
not
concerned
about
silver,
nor
are
they
interested
in
gold.
Isaiah 15:5
5
My
heart
cries
out
because
of
Moab's
plight,
and
for
the
fugitives
stretched
out
as
far
as
Zoar
and
Eglath
Shelishiyah.
For
they
weep
as
they
make
their
way
up
the
ascent
of
Luhith;
they
loudly
lament
their
demise
on
the
road
to
Horonaim.
Isaiah 16:14
14
Now
the
LORD
makes
this
announcement:
"Within
exactly
three
years
Moab's
splendor
will
disappear,
along
with
all
her
many
people;
there
will
be
just
a
few,
insignificant
survivors
left."
Isaiah 21:9
9
Look
what's
coming!
A
charioteer,
a
team
of
horses."
When
questioned,
he
replies,
"Babylon
has
fallen,
fallen!
All
the
idols
of
her
gods
lie
shattered
on
the
ground!"
Isaiah 33:1
1
The
destroyer
is
as
good
as
dead,
you
who
have
not
been
destroyed!
The
deceitful
one
is
as
good
as
dead,
the
one
whom
others
have
not
deceived!
When
you
are
through
destroying,
you
will
be
destroyed;
when
you
finish
deceiving,
others
will
deceive
you!
Isaiah 46:1
1
Bel
kneels
down,
Nebo
bends
low.
Their
images
weigh
down
animals
and
beasts.
Your
heavy
images
are
burdensome
to
tired
animals.
Isaiah 60:7
7
All
the
sheep
of
Kedar
will
be
gathered
to
you;
the
rams
of
Nebaioth
will
be
available
to
you
as
sacrifices.
They
will
go
up
on
my
altar
acceptably,
and
I
will
bestow
honor
on
my
majestic
temple.
Jeremiah 49:34
34
Early
in
the
reign
of
King
Zedekiah
of
Judah,
the
LORD
spoke
to
the
prophet
Jeremiah
about
Elam.
Jeremiah 50:2
2
"Announce
the
news
among
the
nations!
Proclaim
it!
Signal
for
people
to
pay
attention!
Declare
the
news!
Do
not
hide
it!
Say:
'Babylon
will
be
captured.
Bel
will
be
put
to
shame.
Marduk
will
be
dismayed.
Babylon's
idols
will
be
put
to
shame.
Her
disgusting
images
will
be
dismayed.
Jeremiah 51:44
44
I
will
punish
the
god
Bel
in
Babylon.
I
will
make
him
spit
out
what
he
has
swallowed.
The
nations
will
not
come
streaming
to
him
any
longer.
Indeed,
the
walls
of
Babylon
will
fall."
Ezekiel 35:2
2
"Son
of
man,
turn
toward
Mount
Seir,
and
prophesy
against
it.
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
King
Belshazzar
prepared
a
great
banquet
for
a
thousand
of
his
nobles,
and
he
was
drinking
wine
in
front
of
them
all.
2
While
under
the
influence
of
the
wine,
Belshazzar
issued
an
order
to
bring
in
the
gold
and
silver
vessels�
the
ones
that
Nebuchadnezzar
his
father
had
confiscated
from
the
temple
in
Jerusalem�
so
that
the
king
and
his
nobles,
together
with
his
wives
and
his
concubines,
could
drink
from
them.
3
So
they
brought
the
gold
and
silver
vessels
that
had
been
confiscated
from
the
temple,
the
house
of
God
in
Jerusalem,
and
the
king
and
his
nobles,
together
with
his
wives
and
concubines,
drank
from
them.
4
As
they
drank
wine,
they
praised
the
gods
of
gold
and
silver,
bronze,
iron,
wood,
and
stone.
5
At
that
very
moment
the
fingers
of
a
human
hand
appeared
and
wrote
on
the
plaster
of
the
royal
palace
wall,
opposite
the
lampstand.
The
king
was
watching
the
back
of
the
hand
that
was
writing.
6
Then
all
the
color
drained
from
the
king's
face
and
he
became
alarmed.
The
joints
of
his
hips
gave
way,
and
his
knees
began
knocking
together.
7
The
king
called
out
loudly
to
summon
the
astrologers,
wise
men,
and
diviners.
The
king
proclaimed
to
the
wise
men
of
Babylon
that
anyone
who
could
read
this
inscription
and
disclose
its
interpretation
would
be
clothed
in
purple
and
have
a
golden
collar
placed
on
his
neck
and
be
third
ruler
in
the
kingdom.
8
So
all
the
king's
wise
men
came
in,
but
they
were
unable
to
read
the
writing
or
to
make
known
its
interpretation
to
the
king.
9
Then
King
Belshazzar
was
very
terrified,
and
he
was
visibly
shaken.
His
nobles
were
completely
dumbfounded.
10
Due
to
the
noise
caused
by
the
king
and
his
nobles,
the
queen
mother
then
entered
the
banquet
room.
She
said,
"O
king,
live
forever!
Don't
be
alarmed!
Don't
be
shaken!
11
There
is
a
man
in
your
kingdom
who
has
within
him
a
spirit
of
the
holy
gods.
In
the
days
of
your
father,
he
proved
to
have
insight,
discernment,
and
wisdom
like
that
of
the
gods.
King
Nebuchadnezzar
your
father
appointed
him
chief
of
the
magicians,
astrologers,
wise
men,
and
diviners.
12
Thus
there
was
found
in
this
man
Daniel,
whom
the
king
renamed
Belteshazzar,
an
extraordinary
spirit,
knowledge,
and
skill
to
interpret
dreams,
solve
riddles,
and
decipher
knotty
problems.
Now
summon
Daniel,
and
he
will
disclose
the
interpretation."
13
So
Daniel
was
brought
in
before
the
king.
The
king
said
to
Daniel,
"Are
you
that
Daniel
who
is
one
of
the
captives
of
Judah,
whom
my
father
the
king
brought
from
Judah?
14
I
have
heard
about
you,
how
there
is
a
spirit
of
the
gods
in
you,
and
how
you
have
insight,
discernment,
and
extraordinary
wisdom.
15
Now
the
wise
men
and
astrologers
were
brought
before
me
to
read
this
writing
and
make
known
to
me
its
interpretation.
But
they
were
unable
to
disclose
the
interpretation
of
the
message.
16
However,
I
have
heard
that
you
are
able
to
provide
interpretations
and
to
decipher
knotty
problems.
Now
if
you
are
able
to
read
this
writing
and
make
known
to
me
its
interpretation,
you
will
wear
purple
and
have
a
golden
collar
around
your
neck
and
be
third
ruler
in
the
kingdom."
17
But
Daniel
replied
to
the
king,
"Keep
your
gifts,
and
give
your
rewards
to
someone
else!
However,
I
will
read
the
writing
for
the
king
and
make
known
its
interpretation.
18
As
for
you,
O
king,
the
most
high
God
bestowed
on
your
father
Nebuchadnezzar
a
kingdom,
greatness,
honor,
and
majesty.
19
Due
to
the
greatness
that
he
bestowed
on
him,
all
peoples,
nations,
and
language
groups
were
trembling
with
fear
before
him.
He
killed
whom
he
wished,
he
spared
whom
he
wished,
he
exalted
whom
he
wished,
and
he
brought
low
whom
he
wished.
20
And
when
his
mind
became
arrogant
and
his
spirit
filled
with
pride,
he
was
deposed
from
his
royal
throne
and
his
honor
was
removed
from
him.
21
He
was
driven
from
human
society,
his
mind
was
changed
to
that
of
an
animal,
he
lived
with
the
wild
donkeys,
he
was
fed
grass
like
oxen,
and
his
body
became
damp
with
the
dew
of
the
sky,
until
he
came
to
understand
that
the
most
high
God
rules
over
human
kingdoms,
and
he
appoints
over
them
whomever
he
wishes.
22
"But
you,
his
son
Belshazzar,
have
not
humbled
yourself,
although
you
knew
all
this.
23
Instead,
you
have
exalted
yourself
against
the
Lord
of
heaven.
You
brought
before
you
the
vessels
from
his
temple,
and
you
and
your
nobles,
together
with
your
wives
and
concubines,
drank
wine
from
them.
You
praised
the
gods
of
silver,
gold,
bronze,
iron,
wood,
and
stone�
gods
that
cannot
see
or
hear
or
comprehend!
But
you
have
not
glorified
the
God
who
has
in
his
control
your
very
breath
and
all
your
ways!
24
Therefore
the
palm
of
a
hand
was
sent
from
him,
and
this
writing
was
inscribed.
25
"This
is
the
writing
that
was
inscribed:
MENE,
MENE,
TEQEL,
and
PHARSIN.
26
This
is
the
interpretation
of
the
words:
As
for
mene�
God
has
numbered
your
kingdom's
days
and
brought
it
to
an
end.
27
As
for
teqel�
you
are
weighed
on
the
balances
and
found
to
be
lacking.
28
As
for
peres�
your
kingdom
is
divided
and
given
over
to
the
Medes
and
Persians."
29
Then,
on
Belshazzar's
orders,
Daniel
was
clothed
in
purple,
a
golden
collar
was
placed
around
his
neck,
and
he
was
proclaimed
third
ruler
in
the
kingdom.
30
And
in
that
very
night
Belshazzar,
the
Babylonian
king,
was
killed.
31
So
Darius
the
Mede
took
control
of
the
kingdom
when
he
was
about
sixty-two
years
old.
Obadiah 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
The
vision
that
Obadiah
saw.
The
Lord
GOD
says
this
concerning
Edom:
We
have
heard
a
report
from
the
LORD.
An
envoy
was
sent
among
the
nations,
saying,
"Arise!
Let
us
make
war
against
Edom!"
2
The
LORD
says,
"Look!
I
will
make
you
a
weak
nation;
you
will
be
greatly
despised!
3
Your
presumptuous
heart
has
deceived
you�
you
who
reside
in
the
safety
of
the
rocky
cliffs,
whose
home
is
high
in
the
mountains.
You
think
to
yourself,
'No
one
can
bring
me
down
to
the
ground!'
4
Even
if
you
were
to
soar
high
like
an
eagle,
even
if
you
were
to
make
your
nest
among
the
stars,
I
can
bring
you
down
even
from
there!"
says
the
LORD.
5
"If
thieves
came
to
rob
you
during
the
night,
they
would
steal
only
as
much
as
they
wanted!
If
grape
pickers
came
to
harvest
your
vineyards,
they
would
leave
some
behind
for
the
poor!
But
you
will
be
totally
destroyed!
6
How
the
people
of
Esau
will
be
thoroughly
plundered!
Their
hidden
valuables
will
be
ransacked!
7
All
your
allies
will
force
you
from
your
homeland!
Your
treaty
partners
will
deceive
you
and
overpower
you.
Your
trusted
friends
will
set
an
ambush
for
you
that
will
take
you
by
surprise!
8
At
that
time,"
the
LORD
says,
"I
will
destroy
the
wise
sages
of
Edom!
the
advisers
from
Esau's
mountain!
9
Your
warriors
will
be
shattered,
O
Teman,
so
that
everyone
will
be
destroyed
from
Esau's
mountain!
10
"Because
you
violently
slaughtered
your
relatives,
the
people
of
Jacob,
shame
will
cover
you,
and
you
will
be
destroyed
forever.
11
You
stood
aloof
while
strangers
took
his
army
captive,
and
foreigners
advanced
to
his
gates.
When
they
cast
lots
over
Jerusalem,
you
behaved
as
though
you
were
in
league
with
them.
12
You
should
not
have
gloated
when
your
relatives
suffered
calamity.
You
should
not
have
rejoiced
over
the
people
of
Judah
when
they
were
destroyed.
You
should
not
have
boasted
when
they
suffered
adversity.
13
You
should
not
have
entered
the
city
of
my
people
when
they
experienced
distress.
You
should
not
have
joined
in
gloating
over
their
misfortune
when
they
suffered
distress.
You
should
not
have
looted
their
wealth
when
they
endured
distress.
14
You
should
not
have
stood
at
the
fork
in
the
road
to
slaughter
those
trying
to
escape.
You
should
not
have
captured
their
refugees
when
they
suffered
adversity.
15
"For
the
day
of
the
LORD
is
approaching
for
all
the
nations!
Just
as
you
have
done,
so
it
will
be
done
to
you.
You
will
get
exactly
what
your
deeds
deserve.
16
For
just
as
you
have
drunk
on
my
holy
mountain,
so
all
the
nations
will
drink
continually.
They
will
drink,
and
they
will
gulp
down;
they
will
be
as
though
they
had
never
been.
17
But
on
Mount
Zion
there
will
be
a
remnant
of
those
who
escape,
and
it
will
be
a
holy
place
once
again.
The
descendants
of
Jacob
will
conquer
those
who
had
conquered
them.
18
The
descendants
of
Jacob
will
be
a
fire,
and
the
descendants
of
Joseph
a
flame.
The
descendants
of
Esau
will
be
like
stubble.
They
will
burn
them
up
and
devour
them.
There
will
not
be
a
single
survivor
of
the
descendants
of
Esau!"
Indeed,
the
LORD
has
spoken
it.
19
The
people
of
the
Negev
will
take
possession
of
Esau's
mountain,
and
the
people
of
the
Shephelah
will
take
possession
of
the
land
of
the
Philistines.
They
will
also
take
possession
of
the
territory
of
Ephraim
and
the
territory
of
Samaria,
and
the
people
of
Benjamin
will
take
possession
of
Gilead.
20
The
exiles
of
this
fortress
of
the
people
of
Israel
will
take
possession
of
what
belongs
to
the
people
of
Canaan,
as
far
as
Zarephath,
and
the
exiles
of
Jerusalem
who
are
in
Sepharad
will
take
possession
of
the
towns
of
the
Negev.
21
Those
who
have
been
delivered
will
go
up
on
Mount
Zion
in
order
to
rule
over
Esau's
mountain.
Then
the
LORD
will
reign
as
King!
Habakkuk 2:1
1
I
will
stand
at
my
watch
post;
I
will
remain
stationed
on
the
city
wall.
I
will
keep
watching,
so
I
can
see
what
he
says
to
me
and
can
know
how
I
should
answer
when
he
counters
my
argument.
Zechariah 9:14
14
Then
the
LORD
will
appear
above
them,
and
his
arrow
will
shoot
forth
like
lightning;
the
Lord
GOD
will
blow
the
trumpet
and
will
sally
forth
on
the
southern
storm
winds.
Revelation 14:8
8
A
second
angel
followed
the
first,
declaring:
"Fallen,
fallen
is
Babylon
the
great
city!
She
made
all
the
nations
drink
of
the
wine
of
her
immoral
passion."
Revelation 18:2
2
He
shouted
with
a
powerful
voice:
"Fallen,
fallen,
is
Babylon
the
great!
She
has
become
a
lair
for
demons,
a
haunt
for
every
unclean
spirit,
a
haunt
for
every
unclean
bird,
a
haunt
for
every
unclean
and
detested
beast.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
ERVEN
Deuteronomy 28:67
67
In
the
morning
you
will
say,
'I
wish
it
were
evening!'
In
the
evening
you
will
say,
'I
wish
it
were
morning!'
This
will
happen
because
of
the
fear
in
your
heart
and
the
terrible
things
you
will
see.
1 Chronicles 1:30
30
Mishma,
Dumah,
Massa,
Hadad,
Tema,
Psalms 120:5
5
How
I
hate
living
here
among
these
people!
It's
like
living
in
Meshech
or
in
the
tents
of
Kedar.
Isaiah 13:17
17
The
Lord
says,
"Look,
I
will
cause
the
armies
of
Media
to
attack
Babylon.
Nothing
will
stop
them,
even
if
someone
offers
them
gold
and
silver.
Isaiah 15:5
5
My
heart
cries
in
sorrow
for
Moab.
Its
people
run
away
to
Zoar
for
safety.
They
run
to
Eglath
Shelishiyah.
The
people
are
crying
as
they
go
up
the
road
to
Luhith.
They
are
crying
loudly
as
they
walk
on
the
road
to
Horonaim.
Isaiah 16:14
14
And
now
the
Lord
says,
"In
three
years
(counting
as
exactly
as
a
hired
worker
would)
all
those
people
and
the
things
they
are
proud
of
will
be
gone.
Only
a
few
of
their
weakest
people
will
be
left."
Isaiah 21:9
9
Look!
I
see
a
man
in
a
chariot
with
a
team
of
horses.
"
The
messenger
said,
"Babylon
has
been
defeated!
It
has
fallen
to
the
ground!
All
the
statues
of
her
false
gods
were
thrown
to
the
ground
and
broken
to
pieces."
Isaiah 33:1
1
Look
at
you.
You
attack
others
when
you
have
not
been
attacked.
You
turn
against
others
when
no
one
has
turned
against
you.
So
when
you
stop
your
attacks,
you
will
be
attacked.
When
you
stop
turning
against
others,
they
will
turn
against
you.
Isaiah 46:1
1
Bel
has
fallen
to
the
ground.
Nebo
is
kneeling
before
me.
The
Lord
says,
"Men
put
those
idols
on
the
backs
of
animals.
They
are
only
heavy
burdens
that
must
be
carried.
They
do
nothing
but
make
people
tired.
Isaiah 60:7
7
People
will
collect
all
the
sheep
from
Kedar
and
give
them
to
you.
They
will
bring
you
rams
from
Nebaioth.
You
will
offer
those
animals
on
my
altar,
and
I
will
accept
them.
I
will
make
my
wonderful
Temple
even
more
beautiful.
Jeremiah 49:34
34
Early
in
the
time
when
Zedekiah
was
king
of
Judah,
Jeremiah
the
prophet
received
a
message
from
the
Lord
about
the
nation
of
Elam.
Jeremiah 50:2
2
"Announce
this
to
all
nations!
Lift
up
a
flag
and
announce
the
message!
Speak
the
whole
message
and
say,
'The
nation
of
Babylon
will
be
captured.
The
god
Bel
will
be
put
to
shame.
The
god
Marduk
will
be
very
afraid.
Babylon's
idols
will
be
put
to
shame.
Her
gods
will
be
filled
with
terror.'
Jeremiah 51:44
44
I
will
punish
the
false
god
Bel
in
Babylon.
I
will
make
him
vomit
out
the
people
he
swallowed.
The
wall
around
Babylon
will
fall,
and
other
nations
will
stop
coming
to
Babylon.
Ezekiel 35:2
2
"Son
of
man,
look
toward
Mount
Seir,
and
speak
against
it
for
me.
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
King
Belshazzar
gave
a
big
party
for
1000
of
his
officials.
The
king
was
drinking
wine
with
them.
2
As
Belshazzar
was
drinking
his
wine,
he
ordered
his
servants
to
bring
the
gold
and
silver
cups.
His
grandfather
Nebuchadnezzar
had
taken
these
cups
from
the
Temple
in
Jerusalem.
King
Belshazzar
wanted
his
royal
people,
his
wives,
and
his
slave
women
to
drink
from
those
cups.
3
So
they
brought
the
gold
cups
that
had
been
taken
from
the
Temple
of
God
in
Jerusalem,
and
the
king
and
his
officials,
his
wives,
and
his
women
slaves
drank
from
them.
4
As
they
were
drinking,
they
gave
praise
to
their
idol
gods,
which
were
only
statues
made
from
gold,
silver,
bronze,
iron,
wood,
and
stone.
5
Suddenly,
a
person's
hand
appeared
and
began
writing
on
the
wall.
The
fingers
scratched
words
into
the
plaster
on
the
wall,
near
the
lampstand
in
the
king's
palace.
The
king
was
watching
the
hand
as
it
wrote.
6
King
Belshazzar
was
very
afraid.
His
face
became
white
from
fear,
and
his
knees
were
shaking
and
knocking
together.
He
could
not
stand
up
because
his
legs
were
too
weak.
7
The
king
called
for
the
men
of
magic
and
the
Chaldeans
to
be
brought
to
him.
He
said
to
these
wise
men,
"I
will
give
a
reward
to
anyone
who
can
read
this
writing
and
explain
to
me
what
it
means.
I
will
give
him
purple
robes
to
wear
and
will
put
a
gold
chain
around
his
neck.
I
will
make
him
the
third
highest
ruler
in
the
kingdom."
8
So
all
the
king's
wise
men
came
in,
but
they
could
not
read
the
writing
or
understand
what
it
meant.
9
King
Belshazzar's
officials
were
confused,
and
the
king
became
even
more
afraid
and
worried.
His
face
was
white
from
fear.
10
Then
the
king's
mother
came
into
the
place
where
the
party
was.
She
had
heard
the
voices
of
the
king
and
his
royal
officials.
She
said,
"King,
may
you
live
forever!
Don't
be
afraid!
Don't
let
your
face
be
so
white
with
fear!
11
There
is
a
man
in
your
kingdom
who
has
the
spirit
of
the
holy
gods
in
him.
In
the
days
of
your
father,
this
man
showed
that
he
could
understand
secrets.
He
showed
that
he
was
very
smart
and
very
wise.
He
showed
that
he
was
like
the
gods
in
these
things.
Your
grandfather,
King
Nebuchadnezzar,
put
this
man
in
charge
of
all
the
wise
men.
He
ruled
over
all
the
men
of
magic
and
the
Chaldeans.
12
The
man
I
am
talking
about
is
named
Daniel.
The
king
gave
him
the
name
Belteshazzar.
He
is
very
smart
and
he
knows
many
things.
He
could
interpret
dreams,
explain
secrets,
and
answer
very
hard
problems.
Call
for
Daniel,
he
will
tell
you
what
the
writing
on
the
wall
means."
13
So
they
brought
Daniel
to
the
king
and
he
asked,
"Is
your
name
Daniel,
one
of
the
captives
my
father
the
king
brought
here
from
Judah?
14
I
have
heard
that
the
spirit
of
the
gods
is
in
you,
and
that
you
understand
secrets
and
are
very
smart
and
very
wise.
15
The
wise
men
and
the
men
of
magic
were
brought
to
me
to
read
this
writing
on
the
wall.
I
wanted
them
to
explain
to
me
what
it
means,
but
they
could
not
explain
it.
16
I
have
heard
that
you
are
able
to
explain
what
things
mean,
and
that
you
can
find
the
answer
to
very
hard
problems.
If
you
can
read
this
writing
on
the
wall
and
explain
to
me
what
it
means,
this
is
what
I
will
do
for
you:
I
will
give
you
purple
robes
to
wear
and
will
put
a
gold
chain
around
your
neck.
Then
you
will
become
the
third
highest
ruler
in
the
kingdom."
17
Then
Daniel
answered
the
king,
"King
Belshazzar,
you
can
keep
your
gifts
for
yourself,
or
you
can
give
them
to
someone
else.
But
I
will
still
read
the
writing
on
the
wall
for
you
and
explain
what
it
means.
18
"King,
God
Most
High
made
your
grandfather
Nebuchadnezzar
a
very
great
and
powerful
king
and
gave
him
great
wealth.
19
People
from
many
nations
and
language
groups
were
very
afraid
of
Nebuchadnezzar
because
God
made
him
a
very
powerful
king.
Nebuchadnezzar
killed
whoever
he
wanted
and
let
those
who
pleased
him
live.
If
he
wanted
to
make
people
important,
he
made
them
important.
If
he
wanted
to
bring
them
down,
he
brought
them
down.
20
"But
Nebuchadnezzar
became
proud
and
stubborn,
so
his
power
was
taken
away
from
him.
He
was
taken
off
his
royal
throne
and
stripped
of
his
glory.
21
Then
Nebuchadnezzar
was
forced
to
go
away
from
people.
His
mind
became
like
the
mind
of
an
animal.
He
lived
with
the
wild
donkeys
and
ate
grass
like
a
cow.
He
became
wet
with
dew.
These
things
happened
to
him
until
he
learned
his
lesson.
He
learned
that
God
Most
High
rules
over
human
kingdoms,
and
he
gives
them
to
whoever
he
wants.
22
"But
Belshazzar,
you
already
knew
this.
You
are
Nebuchadnezzar's
grandson,
but
still
you
have
not
made
yourself
humble.
23
No,
you
did
not
become
humble.
Instead,
you
have
turned
against
the
Lord
of
heaven.
You
ordered
the
drinking
cups
from
the
Lord's
Temple
to
be
brought
to
you.
Then
you
and
your
royal
officials,
your
wives,
and
your
slave
women
drank
wine
from
those
cups.
You
gave
praise
to
the
gods
of
silver
and
gold,
of
bronze,
iron,
wood,
and
stone.
They
are
not
really
gods;
they
cannot
see
or
hear
or
understand
anything.
But
you
did
not
give
honor
to
the
God
who
has
the
power
over
your
life
and
everything
you
do.
24
So
because
of
that,
God
sent
the
hand
that
wrote
on
the
wall.
25
These
are
the
words
that
were
written
on
the
wall:
Mene,
Mene,
Tekel,
Uparsin.
26
"This
is
what
these
words
mean:
Mene:
God
has
counted
the
days
until
your
kingdom
will
end.
27
Tekel:
You
have
been
weighed
on
the
scales
and
found
not
good
enough.
28
Uparsin:
Your
kingdom
is
being
taken
from
you.
It
will
be
divided
among
the
Medes
and
Persians."
29
Then
Belshazzar
gave
an
order
for
Daniel
to
be
dressed
in
purple
clothes.
A
gold
chain
was
put
around
his
neck,
and
he
was
appointed
the
third
highest
ruler
in
the
kingdom.
30
That
very
same
night,
Belshazzar,
king
of
the
Babylonians,
was
killed.
31
A
man
named
Darius
the
Mede
became
the
new
king.
Darius
was
about
62
years
old.
Obadiah 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
This
is
the
vision
of
Obadiah.
This
is
what
the
Lord
God
says
about
Edom:
We
heard
a
report
from
the
Lord.
A
messenger
was
sent
to
the
nations.
He
said,
"Let's
go
fight
against
Edom."
2
"Edom,
I
will
make
you
the
smallest
nation.
Everyone
will
hate
you
very
much.
3
Your
pride
has
fooled
you.
You
live
in
those
caves
high
on
the
cliff.
Your
home
is
high
in
the
hills.
So
you
say
to
yourself,
'No
one
can
bring
me
to
the
ground.'"
4
This
is
what
the
Lord
says:
"Even
though
you
fly
high
like
the
eagle
and
put
your
nest
among
the
stars,
I
will
bring
you
down
from
there.
5
You
really
will
be
ruined!
Thieves
will
come
to
you.
Robbers
will
come
in
the
night,
and
they
will
take
all
they
want.
When
workers
gather
grapes
in
your
vineyards,
they
will
leave
a
few
grapes
behind.
6
But
the
enemy
will
search
hard
for
Esau's
hidden
treasures,
and
they
will
find
them
all.
7
All
those
who
are
your
friends
will
force
you
out
of
the
land.
Those
who
were
at
peace
with
you
will
trick
you,
and
they
will
defeat
you.
The
soldiers
who
fought
by
your
side
are
planning
a
trap
for
you.
They
say,
'He
doesn't
expect
a
thing!'"
8
The
Lord
says,
"On
that
day,
I
will
destroy
the
wise
people
from
Edom.
I
will
destroy
the
intelligent
people
from
the
mountain
of
Esau.
9
Teman,
your
brave
soldiers
will
be
scared.
Everyone
will
be
destroyed
from
the
mountain
of
Esau.
Many
people
will
be
killed.
10
You
will
be
covered
with
shame
because
you
were
very
cruel
to
your
brother
Jacob.
So
you
will
be
destroyed
completely.
11
You
joined
the
enemies
of
Israel.
Strangers
carried
Israel's
treasures
away.
Foreigners
entered
Israel's
city
gate.
They
threw
lots
to
decide
what
part
of
Jerusalem
they
would
get.
And
you
were
right
there
with
them,
waiting
to
get
your
share.
12
You
should
not
have
laughed
at
your
brother's
trouble.
You
should
not
have
been
happy
when
they
destroyed
Judah.
You
should
not
have
bragged
at
the
time
of
their
trouble.
13
You
should
not
have
entered
the
city
gate
of
my
people
and
laughed
at
their
problems.
You
should
not
have
taken
their
treasures
in
the
time
of
their
trouble.
14
You
should
have
not
stood
where
the
roads
cross,
and
destroyed
those
who
were
trying
to
escape.
You
should
not
have
captured
those
who
escaped
alive.
15
The
Day
of
the
Lord
is
coming
soon
to
all
the
nations.
And
the
evil
you
did
to
others
will
happen
to
you.
The
same
bad
things
will
fall
down
on
your
own
head.
16
You
spilled
blood
on
my
holy
mountain,
so
other
nations
will
spill
your
blood.
You
will
be
finished.
It
will
be
as
if
you
never
existed.
17
But
there
will
be
survivors
on
Mount
Zion.
They
will
be
my
special
people.
The
nation
of
Jacob
will
take
back
what
belongs
to
it.
18
The
family
of
Jacob
will
be
like
a
fire.
The
nation
of
Joseph
will
be
like
a
flame.
But
the
nation
of
Esau
will
be
like
ashes.
The
people
of
Judah
will
burn
Edom,
and
they
will
destroy
it.
Then
there
will
be
no
survivors
in
the
nation
of
Esau."
This
will
happen
because
the
Lord
said
it
would.
19
Then
people
from
the
Negev
will
live
on
the
mountain
of
Esau.
And
people
from
the
foothills
will
take
the
Philistine
lands.
They
will
live
in
the
land
of
Ephraim
and
Samaria.
Gilead
will
belong
to
Benjamin.
20
People
from
Israel
were
forced
to
leave
their
homes,
but
they
will
take
back
the
land
of
Canaan,
all
the
way
to
Zarephath.
People
from
Judah
were
forced
to
leave
Jerusalem
and
live
in
Sepharad.
But
they
will
take
back
the
cities
of
the
Negev.
21
The
winners
will
go
up
onto
Mount
Zion
to
rule
the
people
who
live
on
Esau's
mountain.
And
the
kingdom
will
belong
to
the
Lord.
Habakkuk 2:1
1
I
will
stand
like
a
guard
and
watch.
I
will
wait
to
see
what
the
Lord
will
say
to
me.
I
will
wait
and
learn
how
he
answers
my
questions.
Zechariah 9:14
14
The
Lord
will
appear
to
them,
and
he
will
shoot
his
arrows
like
lightning.
The
Lord
God
will
blow
the
trumpet,
and
the
army
will
rush
forward
like
a
desert
dust
storm.
Revelation 14:8
8
Then
the
second
angel
followed
the
first
angel
and
said,
"She
is
destroyed!
The
great
city
of
Babylon
is
destroyed!
She
made
all
the
nations
drink
the
wine
of
her
sexual
sin
and
of
God's
anger."
Revelation 18:2
2
The
angel
shouted
with
a
powerful
voice,
"She
is
destroyed!
The
great
city
of
Babylon
is
destroyed!
She
has
become
a
home
for
demons.
That
city
has
become
a
place
for
every
unclean
spirit
to
live.
She
is
a
city
filled
with
all
kinds
of
unclean
birds.
She
is
a
place
where
every
unclean
and
hated
animal
lives.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 21:0
in
MHB
Deuteronomy 28:67
67
בַּבֹּקֶר
H1242
B-NMS
תֹּאמַר
H559
מִֽי
H4310
IPRO
־
CPUN
יִתֵּן
H5414
VHFA
עֶרֶב
H6153
NUM-MS
וּבָעֶרֶב
H6153
NUM-MS
תֹּאמַר
H559
מִֽי
H4310
IPRO
־
CPUN
יִתֵּן
H5414
VHFA
בֹּקֶר
H1242
B-NMS
מִפַּחַד
H6343
M-CMS
לְבָֽבְךָ
H3824
אֲשֶׁר
H834
RPRO
תִּפְחָד
H6342
וּמִמַּרְאֵה
H4758
עֵינֶיךָ
H5869
CMD-2MS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
תִּרְאֶֽה
H7200
VQY2MS
׃
EPUN
Psalms 120:5
5
אֽוֹיָה
H190
־
CPUN
לִי
L-PPRO-1MS
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
גַרְתִּי
H1481
מֶשֶׁךְ
H4902
שָׁכַנְתִּי
H7931
עִֽם
H5973
־
CPUN
אָהֳלֵי
H168
קֵדָֽר
H6938
׃
EPUN
Isaiah 13:17
17
הִנְנִי
H2005
IJEC-1MS
מֵעִיר
H5782
עֲלֵיהֶם
H5921
PREP-3MP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מָדָי
H4074
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
כֶּסֶף
H3701
NMS
לֹא
H3808
NADV
יַחְשֹׁבוּ
H2803
וְזָהָב
H2091
לֹא
H3808
NADV
יַחְפְּצוּ
H2654
־
CPUN
בֽוֹ
B-PPRO-3MS
׃
EPUN
Isaiah 15:5
5
לִבִּי
H3820
NMS-1MS
לְמוֹאָב
H4124
יִזְעָק
H2199
בְּרִיחֶהָ
H1280
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
צֹעַר
H6820
LFS
עֶגְלַת
H5697
שְׁלִשִׁיָּה
H7992
כִּי
H3588
CONJ
׀
CPUN
מַעֲלֵה
H4608
הַלּוּחִית
H3872
בִּבְכִי
H1065
יַֽעֲלֶה
H5927
VQY3MS
־
CPUN
בּוֹ
B-PPRO-3MS
כִּי
H3588
CONJ
דֶּרֶךְ
H1870
NMS
חוֹרֹנַיִם
H2773
זַעֲקַת
H2201
־
CPUN
שֶׁבֶר
H7667
יְעֹעֵֽרוּ
H5782
׃
EPUN
Isaiah 16:14
14
וְעַתָּה
H6258
W-ADV
דִּבֶּר
H1696
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
בְּשָׁלֹשׁ
H7969
שָׁנִים
H8141
NFP
כִּשְׁנֵי
H8141
שָׂכִיר
H7916
AMS
וְנִקְלָה
H7034
כְּבוֹד
H3519
מוֹאָב
H4124
בְּכֹל
H3605
הֶהָמוֹן
H1995
הָרָב
H7227
וּשְׁאָר
H7605
מְעַט
H4592
AMS
מִזְעָר
H4213
לוֹא
H3808
כַבִּֽיר
H3524
׃
EPUN
ס
EPUN
Isaiah 21:9
9
וְהִנֵּה
H2009
IJEC
־
CPUN
זֶה
H2088
DPRO
בָא
H935
רֶכֶב
H7393
אִישׁ
H376
NMS
צֶמֶד
H6776
NMS
פָּֽרָשִׁים
H6571
וַיַּעַן
H6030
W-VQY3MS
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
נָפְלָה
H5307
נָֽפְלָה
H5307
VQQ3FS
בָּבֶל
H894
LFS
וְכָל
H3605
W-CMS
־
CPUN
פְּסִילֵי
H6456
אֱלֹהֶיהָ
H430
שִׁבַּר
H7665
לָאָֽרֶץ
H776
׃
EPUN
Isaiah 33:1
1
הוֹי
H1945
שׁוֹדֵד
H7703
VQPMS
וְאַתָּה
H859
W-PPRO-2MS
לֹא
H3808
NADV
שָׁדוּד
H7703
וּבוֹגֵד
H898
וְלֹא
H3808
W-NADV
־
CPUN
בָגְדוּ
H898
בוֹ
B-PREP-3MS
כַּהֲתִֽמְךָ
H8552
שׁוֹדֵד
H7703
VQPMS
תּוּשַּׁד
H7703
כַּנְּלֹתְךָ
H5239
לִבְגֹּד
H898
יִבְגְּדוּ
H898
־
CPUN
בָֽךְ
CPUN
׃
EPUN
ס
CPUN
Isaiah 46:1
1
כָּרַע
H3766
בֵּל
H1078
קֹרֵס
H7164
נְבוֹ
H5015
הָיוּ
H1961
VQQ3MP
עֲצַבֵּיהֶם
H6091
לַחַיָּה
H2416
וְלַבְּהֵמָה
H929
נְשֻׂאֹתֵיכֶם
H5385
עֲמוּסוֹת
H6006
מַשָּׂא
H4853
לַעֲיֵפָֽה
H5889
׃
EPUN
Isaiah 60:7
7
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
צֹאן
H6629
NMS
קֵדָר
H6938
יִקָּבְצוּ
H6908
לָךְ
CPUN
אֵילֵי
H352
נְבָיוֹת
H5032
יְשָׁרְתוּנֶךְ
H8334
יַעֲלוּ
H5927
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רָצוֹן
H7522
מִזְבְּחִי
H4196
וּבֵית
H1004
W-NMS
תִּפְאַרְתִּי
H8597
אֲפָאֵֽר
H6286
׃
EPUN
Jeremiah 49:34
34
אֲשֶׁר
H834
RPRO
הָיָה
H1961
VQQ3MS
דְבַר
H1697
NMS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יִרְמְיָהוּ
H3414
הַנָּבִיא
H5030
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
עֵילָם
H5867
EMS
בְּרֵאשִׁית
H7225
מַלְכוּת
H4438
CFP
צִדְקִיָּה
H6667
מֶֽלֶךְ
H4428
NMS
־
CPUN
יְהוּדָה
H3063
לֵאמֹֽר
H559
L-VQFC
׃
EPUN
Jeremiah 50:2
2
הַגִּידוּ
H5046
בַגּוֹיִם
H1471
וְהַשְׁמִיעוּ
וּֽשְׂאוּ
H5375
־
CPUN
נֵס
H5251
הַשְׁמִיעוּ
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תְּכַחֵדוּ
H3582
אִמְרוּ
H559
נִלְכְּדָה
H3920
בָבֶל
H894
הֹבִישׁ
H3001
בֵּל
H1078
חַת
H2865
מְרֹדָךְ
H4781
הֹבִישׁוּ
H3001
עֲצַבֶּיהָ
H6091
חַתּוּ
H2865
VQQ3MP
גִּלּוּלֶֽיהָ
H1544
׃
EPUN
Jeremiah 51:44
44
וּפָקַדְתִּי
H6485
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
בֵּל
H1078
בְּבָבֶל
H894
וְהֹצֵאתִי
H3318
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בִּלְעוֹ
H1105
מִפִּיו
H6310
M-CMS-3MS
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
יִנְהֲרוּ
H5102
אֵלָיו
H413
PREP-3MS
עוֹד
H5750
ADV
גּוֹיִם
H1471
NMP
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
חוֹמַת
H2346
בָּבֶל
H894
LFS
נָפָֽלָה
H5307
׃
EPUN
Ezekiel 35:2
2
בֶּן
CMS
־
CPUN
אָדָם
H120
NMS
שִׂים
H7760
VQFC
פָּנֶיךָ
H6440
CMP-2MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַר
H2022
CMS
שֵׂעִיר
H8165
LFS
וְהִנָּבֵא
H5012
עָלָֽיו
H5921
PREP
׃
EPUN
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
בֵּלְשַׁאצַּר
H1113
מַלְכָּא
H4430
עֲבַד
H5648
לְחֶם
H3900
רַב
H7229
לְרַבְרְבָנוֹהִי
H7261
אֲלַף
H506
וְלָקֳבֵל
H6903
אַלְפָּא
H506
חַמְרָא
H2562
שָׁתֵֽה
H8355
׃
EPUN
2
בֵּלְשַׁאצַּר
H1113
אֲמַר
H560
׀
CPUN
בִּטְעֵם
H2939
חַמְרָא
H2562
לְהַיְתָיָה
H858
לְמָאנֵי
H3984
דַּהֲבָא
H1722
וְכַסְפָּא
H3702
דִּי
H1768
הַנְפֵּק
H5312
נְבוּכַדְנֶצַּר
H5020
אֲבוּהִי
H2
מִן
H4481
־
CPUN
הֵיכְלָא
H1965
דִּי
H1768
בִירוּשְׁלֶם
H3390
וְיִשְׁתּוֹן
H8355
בְּהוֹן
CPUN
מַלְכָּא
H4430
וְרַבְרְבָנוֹהִי
H7261
שֵׁגְלָתֵהּ
H7695
וּלְחֵנָתֵֽהּ
H3904
׃
EPUN
3
בֵּאדַיִן
H116
הַיְתִיו
H858
מָאנֵי
H3984
דַהֲבָא
H1722
דִּי
H1768
הַנְפִּקוּ
H5312
מִן
H4481
־
CPUN
הֵֽיכְלָא
H1965
דִּֽי
H1768
־
CPUN
בֵית
H1005
אֱלָהָא
H426
דִּי
H1768
בִירֽוּשְׁלֶם
H3390
וְאִשְׁתִּיו
H8355
בְּהוֹן
CPUN
מַלְכָּא
H4430
וְרַבְרְבָנוֹהִי
H7261
שֵׁגְלָתֵהּ
H7695
וּלְחֵנָתֵֽהּ
H3904
׃
EPUN
4
אִשְׁתִּיו
H8355
חַמְרָא
H2562
וְשַׁבַּחוּ
H7624
לֵֽאלָהֵי
H426
דַּהֲבָא
H1722
וְכַסְפָּא
H3702
נְחָשָׁא
H5174
פַרְזְלָא
H6523
אָעָא
H636
וְאַבְנָֽא
H69
׃
EPUN
5
בַּהּ
H8160
־
CPUN
שַׁעֲתָה
H8160
נפקו
H5312
אֶצְבְּעָן
H677
דִּי
H1768
יַד
H3028
־
CPUN
אֱנָשׁ
H606
וְכָֽתְבָן
H3790
לָקֳבֵל
H6903
נֶבְרַשְׁתָּא
H5043
עַל
H5922
־
CPUN
גִּירָא
H1528
דִּֽי
H1768
־
CPUN
כְתַל
H3797
הֵיכְלָא
H1965
דִּי
H1768
מַלְכָּא
H4430
וּמַלְכָּא
H4430
חָזֵה
H2370
פַּס
H6447
יְדָה
H3028
דִּי
H1768
כָתְבָֽה
H3790
׃
EPUN
6
אֱדַיִן
H116
מַלְכָּא
H4430
זִיוֺהִי
H2122
שְׁנוֹהִי
H8133
וְרַעיֹנֹהִי
H7476
יְבַהֲלוּנֵּהּ
H927
וְקִטְרֵי
H7001
חַרְצֵהּ
H2783
מִשְׁתָּרַיִן
H8271
וְאַרְכֻבָּתֵהּ
H755
דָּא
H1668
לְדָא
H1668
נָֽקְשָֽׁן
H5368
׃
EPUN
7
קָרֵא
H7123
מַלְכָּא
H4430
בְּחַיִל
H2429
לְהֶֽעָלָה
H5954
לְאָשְׁפַיָּא
H826
כשדיא
H3779
וְגָזְרַיָּא
H1505
עָנֵה
H6032
מַלְכָּא
H4430
וְאָמַר
H560
׀
CPUN
לְחַכִּימֵי
H2445
בָבֶל
H895
דִּי
H1768
כָל
H3606
־
CPUN
אֱנָשׁ
H606
דִּֽי
H1768
־
CPUN
יִקְרֵה
H7123
כְּתָבָה
H3792
דְנָה
H1836
וּפִשְׁרֵהּ
H6591
יְחַוִּנַּנִי
H2324
אַרְגְּוָנָא
H711
יִלְבַּשׁ
H3848
והמונכא
H2002
דִֽי
H1768
־
CPUN
דַהֲבָא
H1722
עַֽל
H5922
־
CPUN
צַוְּארֵהּ
H6676
וְתַלְתִּי
H8523
בְמַלְכוּתָא
H4437
יִשְׁלַֽט
H7981
׃
EPUN
ס
CPUN
8
אֱדַיִן
H116
עללין
H5954
כֹּל
H3606
חַכִּימֵי
H2445
מַלְכָּא
H4430
וְלָֽא
H3809
־
CPUN
כָהֲלִין
H3546
כְּתָבָא
H3792
לְמִקְרֵא
H7123
ופשרא
H6591
לְהוֹדָעָה
H3046
לְמַלְכָּֽא
H4430
׃
EPUN
9
אֱדַיִן
H116
מַלְכָּא
H4430
בֵלְשַׁאצַּר
H1113
שַׂגִּיא
H7690
מִתְבָּהַל
H927
וְזִיוֺהִי
H2122
שָׁנַיִן
H8133
עֲלוֹהִי
H5922
וְרַבְרְבָנוֹהִי
H7261
מִֽשְׁתַּבְּשִֽׁין
H7672
׃
EPUN
10
מַלְכְּתָא
H4433
לָקֳבֵל
H6903
מִלֵּי
H4406
מַלְכָּא
H4430
וְרַבְרְבָנוֹהִי
H7261
לְבֵית
H1005
מִשְׁתְּיָא
H4961
עללת
H5954
עֲנָת
H6032
מַלְכְּתָא
H4433
וַאֲמֶרֶת
H560
מַלְכָּא
H4430
לְעָלְמִין
H5957
חֱיִי
H2418
אַֽל
H409
־
CPUN
יְבַהֲלוּךְ
H927
רַעְיוֹנָךְ
H7476
וְזִיוָיךְ
H2122
אַל
H409
־
CPUN
יִשְׁתַּנּֽוֹ
H8133
׃
EPUN
11
אִיתַי
H383
גְּבַר
H1400
בְּמַלְכוּתָךְ
H4437
דִּי
H1768
רוּחַ
H7308
אֱלָהִין
H426
קַדִּישִׁין
H6922
בֵּהּ
CPUN
וּבְיוֹמֵי
H3118
אֲבוּךְ
H2
נַהִירוּ
H5094
וְשָׂכְלְתָנוּ
H7924
וְחָכְמָה
H2452
כְּחָכְמַת
H2452
־
CPUN
אֱלָהִין
H426
הִשְׁתְּכַחַת
H7912
בֵּהּ
CPUN
וּמַלְכָּא
H4430
נְבֻֽכַדְנֶצַּר
H5020
אֲבוּךְ
H2
רַב
H7229
חַרְטֻמִּין
H2749
אָֽשְׁפִין
H826
כַּשְׂדָּאִין
H3779
גָּזְרִין
H1505
הֲקִימֵהּ
H6966
אֲבוּךְ
H2
מַלְכָּֽא
H4430
׃
EPUN
12
כָּל
H3606
־
CPUN
קֳבֵל
H6903
דִּי
H1768
רוּחַ
H7308
׀
CPUN
יַתִּירָה
H3493
וּמַנְדַּע
H4486
וְשָׂכְלְתָנוּ
H7924
מְפַשַּׁר
H6590
חֶלְמִין
H2493
וַֽאַֽחֲוָיַת
H263
אֲחִידָן
H280
וּמְשָׁרֵא
H8271
קִטְרִין
H7001
הִשְׁתְּכַחַת
H7912
בֵּהּ
CPUN
בְּדָנִיֵּאל
H1841
דִּֽי
H1768
־
CPUN
מַלְכָּא
H4430
שָׂם
H7761
־
CPUN
שְׁמֵהּ
H8036
בֵּלְטְשַׁאצַּר
H1096
כְּעַן
H3705
דָּנִיֵּאל
H1841
יִתְקְרֵי
H7123
וּפִשְׁרָה
H6591
יְהַֽחֲוֵֽה
H2324
׃
EPUN
פ
CPUN
13
בֵּאדַיִן
H116
דָּֽנִיֵּאל
H1841
הֻעַל
H5954
קֳדָם
H6925
מַלְכָּא
H4430
עָנֵה
H6032
מַלְכָּא
H4430
וְאָמַר
H560
לְדָנִיֵּאל
H1841
אנתה
H607
־
CPUN
הוּא
H607
דָנִיֵּאל
H1841
דִּֽי
H1768
־
CPUN
מִן
H4481
־
CPUN
בְּנֵי
גָלוּתָא
H1547
דִּי
H1768
יְהוּד
H3061
דִּי
H1768
הַיְתִי
H858
מַלְכָּא
H4430
אַבִי
H2
מִן
H4481
־
CPUN
יְהֽוּד
H3061
׃
EPUN
14
וְשִׁמְעֵת
H8086
עליך
H5921
דִּי
H1768
רוּחַ
H7308
אֱלָהִין
H426
בָּךְ
B-PREP-2FS
וְנַהִירוּ
H5094
וְשָׂכְלְתָנוּ
H7924
וְחָכְמָה
H2452
יַתִּירָה
H3493
הִשְׁתְּכַחַת
H7912
בָּֽךְ
B-PREP-2FS
׃
B-PREP-2FS
15
וּכְעַן
H3705
הֻעַלּוּ
H5954
קָֽדָמַי
H6925
חַכִּֽימַיָּא
H2445
אָֽשְׁפַיָּא
H826
דִּֽי
H1768
־
CPUN
כְתָבָה
H3792
דְנָה
H1836
יִקְרוֹן
H7123
וּפִשְׁרֵהּ
H6591
לְהוֹדָעֻתַנִי
H3046
וְלָֽא
H3809
־
CPUN
כָהֲלִין
H3546
פְּשַֽׁר
H6591
־
CPUN
מִלְּתָא
H4406
לְהַחֲוָיָֽה
H2324
׃
EPUN
16
וַאֲנָה
H576
שִׁמְעֵת
H8086
עליך
H5921
דִּֽי
H1768
־
CPUN
תוכל
H3202
פִּשְׁרִין
H6591
לְמִפְשַׁר
H6590
וְקִטְרִין
H7001
לְמִשְׁרֵא
H8271
כְּעַן
H3705
הֵן
H2006
תוכל
H3202
כְּתָבָא
H3792
לְמִקְרֵא
H7123
וּפִשְׁרֵהּ
H6591
לְהוֹדָעֻתַנִי
H3046
אַרְגְּוָנָא
H711
תִלְבַּשׁ
H3848
והמונכא
H2002
דִֽי
H1768
־
CPUN
דַהֲבָא
H1722
עַֽל
H5922
־
CPUN
צַוְּארָךְ
H6676
וְתַלְתָּא
H8531
בְמַלְכוּתָא
H4437
תִּשְׁלַֽט
H7981
׃
EPUN
פ
CPUN
17
בֵּאדַיִן
H116
עָנֵה
H6032
דָנִיֵּאל
H1841
וְאָמַר
H560
קֳדָם
H6925
מַלְכָּא
H4430
מַתְּנָתָךְ
H4978
לָךְ
L-OPRO-2FS
לֶֽהֶוְיָן
H1934
וּנְבָזְבְּיָתָךְ
H5023
לְאָחֳרָן
H321
הַב
H3052
בְּרַם
H1297
כְּתָבָא
H3792
אֶקְרֵא
H7123
לְמַלְכָּא
H4430
וּפִשְׁרָא
H6591
אֲהוֹדְעִנֵּֽהּ
H3046
׃
L-OPRO-2FS
18
אנתה
H607
מַלְכָּא
H4430
אֱלָהָא
H426
עליא
H5943
מַלְכוּתָא
H4437
וּרְבוּתָא
H7238
וִיקָרָא
H3367
וְהַדְרָה
H1923
יְהַב
H3052
לִנְבֻכַדְנֶצַּר
H5020
אֲבֽוּךְ
H2
׃
EPUN
19
וּמִן
H4481
־
CPUN
רְבוּתָא
H7238
דִּי
H1768
יְהַב
H3052
־
CPUN
לֵהּ
CPUN
כֹּל
H3606
עַֽמְמַיָּא
H5972
אֻמַיָּא
H524
וְלִשָּׁנַיָּא
H3961
הֲווֹ
H1934
זאעין
H2112
וְדָחֲלִין
H1763
מִן
H4481
־
CPUN
קֳדָמוֹהִי
H6925
דִּֽי
H1768
־
CPUN
הֲוָה
H1934
צָבֵא
H6634
הֲוָא
H1934
קָטֵל
H6992
וְדִֽי
H1768
־
CPUN
הֲוָה
H1934
צָבֵא
H6634
הֲוָה
H1934
מַחֵא
H2418
וְדִֽי
H1768
־
CPUN
הֲוָה
H1934
צָבֵא
H6634
הֲוָה
H1934
מָרִים
H7313
וְדִֽי
H1768
־
CPUN
הֲוָה
H1934
צָבֵא
H6634
הֲוָה
H1934
מַשְׁפִּֽיל
H8214
׃
EPUN
20
וּכְדִי
H1768
רִם
H7313
לִבְבֵהּ
H3825
וְרוּחֵהּ
H7308
תִּֽקְפַת
H8631
לַהֲזָדָה
H2103
הָנְחַת
H5182
מִן
H4481
־
CPUN
כָּרְסֵא
H3764
מַלְכוּתֵהּ
H4437
וִֽיקָרָה
H3367
הֶעְדִּיוּ
H5709
מִנֵּֽהּ
H4481
׃
EPUN
21
וּמִן
H4481
־
CPUN
בְּנֵי
אֲנָשָׁא
H606
טְרִיד
H2957
וְלִבְבֵהּ
H3825
׀
CPUN
עִם
H5974
־
CPUN
חֵיוְתָא
H2423
שוי
H7739
וְעִם
H5974
־
CPUN
עֲרָֽדַיָּא
H6167
מְדוֹרֵהּ
H4070
עִשְׂבָּא
H6211
כְתוֹרִין
H8450
יְטַעֲמוּנֵּהּ
H2939
וּמִטַּל
H2920
שְׁמַיָּא
H8065
גִּשְׁמֵהּ
H1655
יִצְטַבַּע
H6647
עַד
H5705
דִּֽי
H1768
־
CPUN
יְדַע
H3046
דִּֽי
H1768
־
CPUN
שַׁלִּיט
H7990
אֱלָהָא
H426
עליא
H5943
בְּמַלְכוּת
H4437
אֲנָשָׁא
H606
וּלְמַן
H4479
־
CPUN
דִּי
H1768
יִצְבֵּה
H6634
יְהָקֵים
H6966
עליה
H5921
׃
EPUN
22
ואנתה
H607
בְּרֵהּ
H1247
בֵּלְשַׁאצַּר
H1113
לָא
H3809
הַשְׁפֵּלְתְּ
H8214
לִבְבָךְ
H3825
כָּל
H3606
־
CPUN
קֳבֵל
H6903
דִּי
H1768
כָל
H3606
־
CPUN
דְּנָה
H1836
יְדַֽעְתָּ
H3046
׃
EPUN
23
וְעַל
H5922
מָרֵֽא
H4756
־
CPUN
שְׁמַיָּא
H8065
׀
CPUN
הִתְרוֹמַמְתָּ
H7313
וּלְמָֽאנַיָּא
H3984
דִֽי
H1768
־
CPUN
בַיְתֵהּ
H1005
הַיְתִיו
H858
קדמיך
H6925
ואנתה
H607
ורברבניך
H7261
שֵֽׁגְלָתָךְ
H7695
וּלְחֵנָתָךְ
H3904
חַמְרָא
H2562
שָׁתַיִן
H8355
בְּהוֹן
CPUN
וְלֵֽאלָהֵי
H426
כַסְפָּֽא
H3702
־
CPUN
וְדַהֲבָא
H1722
נְחָשָׁא
H5174
פַרְזְלָא
H6523
אָעָא
H636
וְאַבְנָא
H69
דִּי
H1768
לָֽא
H3809
־
CPUN
חָזַיִן
H2370
וְלָא
H3809
־
CPUN
שָׁמְעִין
H8086
וְלָא
H3809
יָדְעִין
H3046
שַׁבַּחְתָּ
H7624
וְלֵֽאלָהָא
H426
דִּֽי
H1768
־
CPUN
נִשְׁמְתָךְ
H5396
בִּידֵהּ
H3028
וְכָל
H3606
־
CPUN
אֹרְחָתָךְ
H735
לֵהּ
CPUN
לָא
H3809
הַדַּֽרְתָּ
H1922
׃
EPUN
24
בֵּאדַיִן
H116
מִן
H4481
־
CPUN
קֳדָמוֹהִי
H6925
שְׁלִיַחַ
H7972
פַּסָּא
H6447
דִֽי
H1768
־
CPUN
יְדָא
H3028
וּכְתָבָא
H3792
דְנָה
H1836
רְשִֽׁים
H7560
׃
EPUN
25
וּדְנָה
H1836
כְתָבָא
H3792
דִּי
H1768
רְשִׁים
H7560
מְנֵא
H4484
מְנֵא
H4484
תְּקֵל
H8625
וּפַרְסִֽין
H6537
׃
EPUN
26
דְּנָה
H1836
פְּשַֽׁר
H6591
־
CPUN
מִלְּתָא
H4406
מְנֵא
H4484
מְנָֽה
H4483
־
CPUN
אֱלָהָא
H426
מַלְכוּתָךְ
H4437
וְהַשְׁלְמַֽהּ
H8000
׃
EPUN
27
תְּקֵל
H8625
תְּקִילְתָּה
H8625
בְמֹֽאזַנְיָא
H3977
וְהִשְׁתְּכַחַתְּ
H7912
חַסִּֽיר
H2627
׃
EPUN
28
פְּרֵס
H6537
פְּרִיסַת
H6537
מַלְכוּתָךְ
H4437
וִיהִיבַת
H3052
לְמָדַי
H4076
וּפָרָֽס
H6540
׃
EPUN
29
בֵּאדַיִן
H116
׀
CPUN
אֲמַר
H560
בֵּלְשַׁאצַּר
H1113
וְהַלְבִּישׁוּ
H3848
לְדָֽנִיֵּאל
H1841
אַרְגְּוָנָא
H711
והמונכא
H2002
דִֽי
H1768
־
CPUN
דַהֲבָא
H1722
עַֽל
H5922
־
CPUN
צַוְּארֵהּ
H6676
וְהַכְרִזֽוּ
H3745
עֲלוֹהִי
H5922
דִּֽי
H1768
־
CPUN
לֶהֱוֵא
H1934
שַׁלִּיט
H7990
תַּלְתָּא
H8531
בְּמַלְכוּתָֽא
H4437
׃
EPUN
30
בֵּהּ
EPUN
בְּלֵילְיָא
H3916
קְטִיל
H6992
בֵּלְאשַׁצַּר
H1113
מַלְכָּא
H4430
כשדיא
H3779
׃
EPUN
פ
CPUN
31
וְדָרְיָוֶשׁ
H1868
מדיא
H4077
קַבֵּל
H6902
מַלְכוּתָא
H4437
כְּבַר
H1247
שְׁנִין
H8140
שִׁתִּין
H8361
וְתַרְתֵּֽין
H8648
׃
EPUN
Obadiah 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
חֲזוֹן
H2377
עֹֽבַדְיָה
H5662
כֹּֽה
H3541
־
CPUN
אָמַר
H559
VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
לֶאֱדוֹם
H123
שְׁמוּעָה
H8052
שָׁמַעְנוּ
H8085
VQQ1MP
מֵאֵת
H853
יְהוָה
H3068
EDS
וְצִיר
H6735
בַּגּוֹיִם
H1471
שֻׁלָּח
H7971
קוּמוּ
H6965
וְנָקוּמָה
H6965
עָלֶיהָ
H5921
PREP-3FS
לַמִּלְחָמָֽה
H4421
׃
EPUN
2
הִנֵּה
H2009
IJEC
קָטֹן
H6996
AMS
נְתַתִּיךָ
H5414
בַּגּוֹיִם
H1471
בָּזוּי
H959
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
מְאֹֽד
H3966
ADV
׃
EPUN
3
זְדוֹן
H2087
לִבְּךָ
H3820
CMS-2MS
הִשִּׁיאֶךָ
H5377
שֹׁכְנִי
H7931
בְחַגְוֵי
H2288
־
CPUN
סֶּלַע
H5553
מְרוֹם
H4791
שִׁבְתּוֹ
H7674
אֹמֵר
H559
בְּלִבּוֹ
H3820
מִי
H4310
IPRO
יוֹרִדֵנִי
H3381
אָֽרֶץ
H776
GFS
׃
EPUN
4
אִם
H518
PART
־
CPUN
תַּגְבִּיהַּ
H1361
כַּנֶּשֶׁר
H5404
וְאִם
H518
PART
־
CPUN
בֵּין
H996
PREP
כּֽוֹכָבִים
H3556
שִׂים
H7760
VQFC
קִנֶּךָ
H7064
מִשָּׁם
H8033
M-ADV
אוֹרִֽידְךָ
H3381
נְאֻם
H5002
־
CPUN
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
5
אִם
H518
PART
־
CPUN
גַּנָּבִים
H1590
בָּאֽוּ
H935
־
CPUN
לְךָ
L-PPRO-2MS
אִם
H518
PART
־
CPUN
שׁוֹדְדֵי
H7703
לַיְלָה
H3915
GMS
אֵיךְ
H349
נִדְמֵיתָה
H1820
הֲלוֹא
H3808
D-NPAR
יִגְנְבוּ
H1589
דַּיָּם
H1767
אִם
H518
PART
־
CPUN
בֹּֽצְרִים
H1219
בָּאוּ
H935
VQQ3MP
לָךְ
CPUN
הֲלוֹא
H3808
D-NPAR
יַשְׁאִירוּ
H7604
עֹלֵלֽוֹת
H5955
׃
EPUN
6
אֵיךְ
H349
נֶחְפְּשׂוּ
H2664
עֵשָׂו
H6215
נִבְעוּ
H1158
מַצְפֻּנָֽיו
H4710
׃
EPUN
7
עַֽד
H5704
־
CPUN
הַגְּבוּל
H1366
שִׁלְּחוּךָ
H7971
כֹּל
H3605
NMS
אַנְשֵׁי
H582
CMP
בְרִיתֶךָ
H1285
CFS-2MS
הִשִּׁיאוּךָ
H5377
יָכְלוּ
H3201
לְךָ
L-PPRO-2MS
אַנְשֵׁי
H582
CMP
שְׁלֹמֶךָ
H7965
לַחְמְךָ
H3899
יָשִׂימוּ
H7760
VQY3MP
מָזוֹר
H4204
תַּחְתֶּיךָ
H8478
אֵין
H369
NPAR
תְּבוּנָה
H8394
NFS
בּֽוֹ
CPUN
׃
EPUN
8
הֲלוֹא
H3808
D-NPAR
בַּיּוֹם
H3117
B-AMS
הַהוּא
H1931
D-PPRO-3MS
נְאֻם
H5002
יְהוָה
H3068
EDS
וְהַאֲבַדְתִּי
H6
חֲכָמִים
H2450
AMP
מֵֽאֱדוֹם
H123
וּתְבוּנָה
H8394
מֵהַר
H2022
עֵשָֽׂו
H6215
׃
EPUN
9
וְחַתּוּ
H2865
גִבּוֹרֶיךָ
H1368
תֵּימָן
H8487
לְמַעַן
H4616
L-CONJ
יִכָּֽרֶת
H3772
־
CPUN
אִישׁ
H376
NMS
מֵהַר
H2022
עֵשָׂו
H6215
מִקָּֽטֶל
H6993
׃
EPUN
10
מֵחֲמַס
H2555
אָחִיךָ
H251
CMS-2MS
יַעֲקֹב
H3290
תְּכַסְּךָ
H3680
בוּשָׁה
H955
וְנִכְרַתָּ
H3772
לְעוֹלָֽם
H5769
׃
EPUN
11
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
עֲמָֽדְךָ
H5975
מִנֶּגֶד
H5048
M-PREP
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
שְׁבוֹת
H7617
זָרִים
H2114
חֵילוֹ
H2428
CMS-3MS
וְנָכְרִים
H5237
בָּאוּ
H935
VQQ3MP
שערו
H8179
וְעַל
H5921
W-PREP
־
CPUN
יְרוּשָׁלִַם
H3389
יַדּוּ
H3032
גוֹרָל
H1486
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
כְּאַחַד
H259
K-NMS
מֵהֶֽם
H1992
׃
EPUN
12
וְאַל
H408
W-NPAR
־
CPUN
תֵּרֶא
H7200
בְיוֹם
H3117
B-NMS
־
CPUN
אָחִיךָ
H251
CMS-2MS
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
נָכְרוֹ
H5237
וְאַל
H408
W-NPAR
־
CPUN
תִּשְׂמַח
H8055
לִבְנֵֽי
H1121
־
CPUN
יְהוּדָה
H3063
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
אָבְדָם
H6
וְאַל
H408
W-NPAR
־
CPUN
תַּגְדֵּל
H1431
פִּיךָ
H6310
CMS-2MS
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
צָרָֽה
H6869
NFS
׃
EPUN
13
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תָּבוֹא
H935
VQY2MS
בְשַֽׁעַר
H8179
־
CPUN
עַמִּי
H5971
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
אֵידָם
H343
NMS-3MP
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תֵּרֶא
H7200
גַם
H1571
CONJ
־
CPUN
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
בְּרָעָתוֹ
H7451
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
אֵידוֹ
H343
NMS-3MP
וְאַל
H408
ADV
־
CPUN
תִּשְׁלַחְנָה
H7971
בְחֵילוֹ
H2428
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
אֵידֽוֹ
H343
NMS-3MP
׃
EPUN
14
וְאַֽל
H408
W-NPAR
־
CPUN
תַּעֲמֹד
H5975
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַפֶּרֶק
H6563
לְהַכְרִית
H3772
אֶת
H853
PART
־
CPUN
פְּלִיטָיו
H6412
וְאַל
H408
W-NPAR
־
CPUN
תַּסְגֵּר
H5462
שְׂרִידָיו
H8300
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
צָרָֽה
H6869
NFS
׃
EPUN
15
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
קָרוֹב
H7138
AMS
יוֹם
H3117
NMS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַגּוֹיִם
H1471
D-NMP
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
עָשִׂיתָ
H6213
VQQ2MS
יֵעָשֶׂה
H6213
לָּךְ
L-PPRO-2FS
גְּמֻלְךָ
H1576
יָשׁוּב
H7725
VQY3MS
בְּרֹאשֶֽׁךָ
H7218
׃
EPUN
16
כִּי
H3588
CONJ
כַּֽאֲשֶׁר
H834
שְׁתִיתֶם
H8354
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַר
H2022
CMS
קָדְשִׁי
H6944
יִשְׁתּוּ
H8354
כָֽל
H3605
־
CPUN
הַגּוֹיִם
H1471
D-NMP
תָּמִיד
H8548
וְשָׁתוּ
H8354
וְלָעוּ
H3886
וְהָיוּ
H1961
W-VQQ3MS
כְּלוֹא
H3808
הָיֽוּ
H1961
׃
EPUN
17
וּבְהַר
H2022
צִיּוֹן
H6726
תִּהְיֶה
H1961
W-VQQ3MS
פְלֵיטָה
H6413
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
קֹדֶשׁ
H6944
וְיָֽרְשׁוּ
H3423
בֵּית
H1004
CMS
יַֽעֲקֹב
H3290
אֵת
H853
PART
מוֹרָֽשֵׁיהֶם
H4180
׃
EPUN
18
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
בֵית
H1004
W-NMS
־
CPUN
יַעֲקֹב
H3290
אֵשׁ
H784
CMS
וּבֵית
H1004
W-NMS
יוֹסֵף
H3130
לֶהָבָה
H3852
וּבֵית
H1004
W-NMS
עֵשָׂו
H6215
לְקַשׁ
H7179
L-NMS
וְדָלְקוּ
H1814
בָהֶם
CPUN
וַאֲכָלוּם
H398
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
יִֽהְיֶה
H1961
W-VQQ3MS
שָׂרִיד
H8300
NMS
לְבֵית
H1004
W-NMS
עֵשָׂו
H6215
כִּי
H3588
CONJ
יְהוָה
H3068
EDS
דִּבֵּֽר
H1696
׃
EPUN
19
וְיָרְשׁוּ
H3423
הַנֶּגֶב
H5045
D-NMS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַר
H2022
CMS
עֵשָׂו
H6215
וְהַשְּׁפֵלָה
H8219
אֶת
H853
PART
־
CPUN
פְּלִשְׁתִּים
H6430
TMS
וְיָרְשׁוּ
H3423
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שְׂדֵה
H7704
CMS
אֶפְרַיִם
H669
וְאֵת
H853
PART
שְׂדֵה
H7704
CMS
שֹׁמְרוֹן
H8111
וּבִנְיָמִן
H1144
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַגִּלְעָֽד
H1568
׃
EPUN
20
וְגָלֻת
H1546
הַֽחֵל
H2426
־
CPUN
הַזֶּה
H2088
D-PMS
לִבְנֵי
H1121
L-CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
אֲשֶֽׁר
H834
RPRO
־
CPUN
כְּנַעֲנִים
H3669
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
צָרְפַת
H6886
וְגָלֻת
H1546
יְרוּשָׁלִַם
H3389
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בִּסְפָרַד
H5614
יִֽרְשׁוּ
H3423
אֵת
H853
PART
עָרֵי
H5892
הַנֶּֽגֶב
H5045
׃
EPUN
21
וְעָלוּ
H5927
מֽוֹשִׁעִים
H3467
בְּהַר
H2022
צִיּוֹן
H6726
לִשְׁפֹּט
H8199
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַר
H2022
CMS
עֵשָׂו
H6215
וְהָיְתָה
H1961
W-VQQ3FS
לַֽיהוָה
H3068
L-EDS
הַמְּלוּכָֽה
H4410
׃
EPUN
Habakkuk 2:1
1
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
מִשְׁמַרְתִּי
H4931
אֶעֱמֹדָה
H5975
וְאֶֽתְיַצְּבָה
H3320
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
מָצוֹר
H4692
וַאֲצַפֶּה
H6822
לִרְאוֹת
H7200
L-VQFC
מַה
H4100
IPRO
־
CPUN
יְדַבֶּר
H1696
VPY3MS
־
CPUN
בִּי
B-PPRO-1MS
וּמָה
H4100
IPRO
אָשִׁיב
H7725
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
תּוֹכַחְתִּֽי
H8433
CFS-1MS
׃
EPUN
Zechariah 9:14
14
וַֽיהוָה
H3068
W-EDS
עֲלֵיהֶם
H5921
PREP-3MP
יֵֽרָאֶה
H7200
וְיָצָא
H3318
כַבָּרָק
H1300
חִצּוֹ
H2671
וַֽאדֹנָי
H136
יְהֹוִה
H3069
בַּשּׁוֹפָר
H7782
יִתְקָע
H8628
וְהָלַךְ
H1980
בְּסַעֲרוֹת
H5591
תֵּימָֽן
H8486
׃
EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Greek Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear