Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Joshua 15
Joshua 15:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
GNTWHRP
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
GNTBRP
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
GNTTRP
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
LXXRP
Genesis 24:64
64
και
G2532
CONJ
αναβλεψασα
G308
V-AAPNS
ρεβεκκα
N-PRI
τοις
G3588
T-DPM
οφθαλμοις
G3788
N-DPM
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
ισαακ
G2464
N-PRI
και
G2532
CONJ
κατεπηδησεν
V-AAI-3S
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
καμηλου
G2574
N-GSF
Genesis 33:11
11
λαβε
G2983
V-AAD-2S
τας
G3588
T-APF
ευλογιας
G2129
N-APF
μου
G1473
P-GS
ας
G3739
R-APF
ηνεγκα
G5342
V-AAI-1S
σοι
G4771
P-DS
οτι
G3754
CONJ
ηλεησεν
G1653
V-AAI-3S
με
G1473
P-AS
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
και
G2532
CONJ
εστιν
G1510
V-PAI-3S
μοι
G1473
P-DS
παντα
G3956
A-NPN
και
G2532
CONJ
εβιασατο
V-AMI-3S
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
Genesis 38:13
13
και
G2532
CONJ
απηγγελη
V-API-3S
θαμαρ
G2283
N-PRI
τη
G3588
T-DSF
νυμφη
G3565
N-DSF
αυτου
G846
D-GSM
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
ιδου
G2400
INJ
ο
G3588
T-NSM
πενθερος
G3995
N-NSM
σου
G4771
P-GS
αναβαινει
G305
V-PAI-3S
εις
G1519
PREP
θαμνα
N-PRI
κειραι
G2751
V-AAN
τα
G3588
T-APN
προβατα
G4263
N-APN
αυτου
G846
D-GSM
Numbers 13:23
23
και
G2532
CONJ
ηλθοσαν
G2064
V-AAI-3P
εως
G2193
PREP
φαραγγος
G5327
N-GSF
βοτρυος
G1009
N-GSM
και
G2532
CONJ
κατεσκεψαντο
V-AMI-3P
αυτην
G846
D-ASF
και
G2532
CONJ
εκοψαν
G2875
V-AAI-3P
εκειθεν
G1564
ADV
κλημα
G2814
N-ASN
και
G2532
CONJ
βοτρυν
G1009
N-ASM
σταφυλης
G4718
N-GSF
ενα
G1519
A-ASM
επ
G1909
PREP
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ηραν
G142
V-AAI-3P
αυτον
G846
D-ASM
επ
G1909
PREP
αναφορευσιν
N-DPM
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPF
ροων
N-GPF
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPF
συκων
G4808
N-GPF
Numbers 32:12
12
πλην
G4133
ADV
χαλεβ
N-PRI
υιος
G5207
N-NSM
ιεφοννη
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
διακεχωρισμενος
V-RMPNS
και
G2532
CONJ
ιησους
G2424
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
του
G3588
T-GSM
ναυη
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
συνεπηκολουθησεν
V-AAI-3S
οπισω
G3694
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
Numbers 33:36
36
και
G2532
CONJ
απηραν
G522
V-AAI-3P
εκ
G1537
PREP
γεσιωνγαβερ
N-PRI
και
G2532
CONJ
παρενεβαλον
V-AAI-3P
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
σιν
N-PRI
και
G2532
CONJ
απηραν
G522
V-AAI-3P
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
ερημου
G2048
N-GSF
σιν
N-PRI
και
G2532
ADV
παρενεβαλον
V-AAI-3P
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
ερημον
G2048
N-ASF
φαραν
N-PRI
αυτη
G3778
D-NSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
καδης
N-PRI
Numbers 34:7
7
και
G2532
CONJ
τουτο
G3778
D-NSN
εσται
G1510
V-FMI-3S
τα
G3588
T-NPN
ορια
G3725
N-NPN
υμιν
G4771
P-DP
προς
G4314
PREP
βορραν
N-ASM
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
της
G3588
T-GSF
μεγαλης
G3173
A-GSF
καταμετρησετε
V-FAI-2P
υμιν
G4771
P-DP
αυτοις
G846
D-DPM
παρα
G3844
PREP
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
Joshua 7:26
26
και
G2532
CONJ
επεστησαν
V-AAI-3P
αυτω
G846
D-DSM
σωρον
G4673
N-ASM
λιθων
G3037
N-GPM
μεγαν
G3173
A-ASM
και
G2532
CONJ
επαυσατο
G3973
V-AMI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
του
G3588
T-GSM
θυμου
G2372
N-GSM
της
G3588
T-GSF
οργης
G3709
N-GSF
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
επωνομασεν
V-AAI-3S
αυτο
G846
D-ASN
εμεκαχωρ
N-PRI
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
Joshua 10:41
41
απο
G575
PREP
καδης
N-PRI
βαρνη
N-PRI
εως
G2193
PREP
γαζης
G1047
N-GSF
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
γοσομ
N-PRI
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
γαβαων
N-PRI
Joshua 11:16
16
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
ιησους
G2424
N-PRI
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
την
G3588
T-ASF
ορεινην
N-ASF
και
G2532
CONJ
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
ναγεβ
N-PRI
και
G2532
CONJ
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
γοσομ
N-PRI
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
πεδινην
A-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
προς
G4314
PREP
δυσμαις
G1424
N-DPF
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
ταπεινα
G5011
A-APN
Joshua 14:15
15
το
G3588
T-NSN
δε
G1161
PRT
ονομα
G3686
N-NSN
της
G3588
T-GSF
χεβρων
N-PRI
ην
G1510
V-IAI-3S
το
G3588
T-ASN
προτερον
G4387
A-ASN
πολις
G4172
N-NSF
αρβοκ
N-PRI
μητροπολις
G3390
N-NSF
των
G3588
T-GPM
ενακιμ
N-PRI
αυτη
G3778
D-NSF
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
γη
G1065
N-NSF
εκοπασεν
G2869
V-AAI-3S
του
G3588
T-GSM
πολεμου
G4171
N-GSM
Joshua 15:47
47
ασιεδωθ
N-PRI
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
κωμαι
G2864
N-NPF
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
επαυλεις
G1886
N-NPF
αυτης
G846
D-GSF
γαζα
G1047
N-NSF
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
κωμαι
G2864
N-NPF
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
επαυλεις
G1886
N-NPF
αυτης
G846
D-GSF
εως
G2193
PREP
του
G3588
T-GSM
χειμαρρου
N-GSM
αιγυπτου
G125
N-GSF
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
θαλασσα
G2281
N-NSF
η
G3588
T-NSF
μεγαλη
G3173
A-NSF
διοριζει
V-PAI-3S
Joshua 18:28
28
και
G2532
CONJ
ιεβους
N-PRI
αυτη
G3778
D-NSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
και
G2532
CONJ
πολεις
G4172
N-NPF
και
G2532
CONJ
γαβαωθιαριμ
N-PRI
πολεις
G4172
N-NPF
τρεις
G5140
A-NPF
και
G2532
CONJ
δεκα
G1176
N-NUI
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
κωμαι
G2864
N-NPF
αυτων
G846
D-GPF
αυτη
G3778
D-NSF
η
G3588
T-NSF
κληρονομια
G2817
N-NSF
υιων
G5207
N-GPM
βενιαμιν
G958
N-PRI
κατα
G2596
PREP
δημους
G1218
N-APM
αυτων
G846
D-GPM
Joshua 19:43
43
και
G2532
CONJ
αιλων
N-PRI
και
G2532
CONJ
θαμναθα
N-PRI
και
G2532
CONJ
ακκαρων
N-PRI
Judges 1:21
21
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
ιεβουσαιον
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
κατοικουντα
V-PAPAS
εν
G1722
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
ουκ
G3364
ADV
εξηραν
G1808
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
βενιαμιν
G958
N-PRI
και
G2532
CONJ
κατωκησεν
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
ιεβουσαιος
N-NSM
μετα
G3326
PREP
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
βενιαμιν
G958
N-PRI
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
Judges 3:9
9
και
G2532
CONJ
εκεκραξαν
G2896
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
προς
G4314
PREP
κυριον
G2962
N-ASM
και
G2532
CONJ
ηγειρεν
V-IAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
σωτηρα
G4990
N-ASM
τω
G3588
T-DSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
εσωσεν
G4982
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
τον
G3588
T-ASM
γοθονιηλ
N-PRI
υιον
G5207
N-ASM
κενεζ
N-PRI
αδελφον
G80
N-ASM
χαλεβ
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
νεωτερον
G3501
A-ASMC
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εισηκουσεν
G1522
V-AAI-3S
αυτου
G846
D-GSM
Judges 14:1
1
και
G2532
CONJ
κατεβη
G2597
V-AAI-3S
σαμψων
G4546
N-PRI
εις
G1519
PREP
θαμναθα
N-PRI
και
G2532
CONJ
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
γυναικα
G1135
N-ASF
εν
G1722
PREP
θαμναθα
N-PRI
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPF
θυγατερων
G2364
N-GPF
των
G3588
T-GPM
αλλοφυλων
G246
A-GPM
και
G2532
CONJ
ηρεσεν
G700
V-AAI-3S
ενωπιον
G1799
PREP
αυτου
G846
D-GSM
Judges 18:12
12
και
G2532
CONJ
ανεβησαν
G305
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
παρενεβαλοσαν
V-AAI-3P
εν
G1722
PREP
καριαθιαριμ
N-PRI
εν
G1722
PREP
ιουδα
G2448
N-PRI
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
εκληθη
G2564
V-API-3S
τω
G3588
T-DSM
τοπω
G5117
N-DSM
εκεινω
G1565
D-DSM
παρεμβολη
N-NSF
δαν
N-PRI
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
ιδου
G2400
INJ
κατοπισθεν
ADV
καριαθιαριμ
N-PRI
Judges 19:10
10
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηθελησεν
G2309
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
ανηρ
G435
N-NSM
αυλισθηναι
V-APN
και
G2532
CONJ
ανεστη
G450
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
απηλθεν
G565
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
παρεγενοντο
G3854
V-AMI-3P
εως
G2193
CONJ
κατεναντι
PREP
ιεβους
N-PRI
αυτη
G3778
D-NSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
και
G2532
CONJ
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
ζευγος
G2201
N-NSN
υποζυγιων
G5268
N-GPN
επισεσαγμενων
V-RPPGP
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
παλλακη
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
1 Samuel 25:23
23
και
G2532
CONJ
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
αβιγαια
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
δαυιδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
εσπευσεν
G4692
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
κατεπηδησεν
V-AAI-3S
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
ονου
G3688
N-GSF
και
G2532
CONJ
επεσεν
G4098
V-AAI-3S
ενωπιον
G1799
PREP
δαυιδ
N-PRI
επι
G1909
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
προσεκυνησεν
G4352
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
1 Samuel 27:6
6
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
εκεινη
G1565
D-DSF
την
G3588
T-ASF
σεκελακ
N-PRI
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
εγενηθη
G1096
V-API-3S
σεκελακ
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
της
G3588
T-GSF
ιουδαιας
G2449
N-GSF
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
2 Samuel 5:6
6
και
G2532
CONJ
απηλθεν
G565
V-AAI-3S
δαυιδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
εις
G1519
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
ιεβουσαιον
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
κατοικουντα
V-PAPAS
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
και
G2532
CONJ
ερρεθη
V-API-3S
τω
G3588
T-DSM
δαυιδ
N-PRI
ουκ
G3364
ADV
εισελευσει
G1525
V-FAI-2S
ωδε
G3592
ADV
οτι
G3754
CONJ
αντεστησαν
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
τυφλοι
G5185
A-NPM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
χωλοι
G5560
A-NPM
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
οτι
G3754
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εισελευσεται
G1525
V-FMI-3S
δαυιδ
N-PRI
ωδε
G3592
ADV
2 Samuel 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αχιτοφελ
N-PRI
προς
G4314
PREP
αβεσσαλωμ
N-PRI
επιλεξω
V-FAI-1S
δη
G1161
PRT
εμαυτω
G1683
D-DSM
δωδεκα
G1427
N-NUI
χιλιαδας
G5505
N-APF
ανδρων
G435
N-GPM
και
G2532
CONJ
αναστησομαι
G450
V-FMI-1S
και
G2532
CONJ
καταδιωξω
G2614
V-FAI-1S
οπισω
G3694
PREP
δαυιδ
N-PRI
την
G3588
T-ASF
νυκτα
G3571
N-ASF
2
και
G2532
CONJ
επελευσομαι
V-FMI-1S
επ
G1909
PREP
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
αυτος
G846
D-NSM
κοπιων
G2872
V-PAPNS
και
G2532
CONJ
εκλελυμενος
G1590
V-RPPNS
χερσιν
G5495
N-DPF
και
G2532
CONJ
εκστησω
G1839
V-FAS-1S
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
φευξεται
G5343
V-FMI-3S
πας
G3956
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
παταξω
G3960
V-FAI-1S
τον
G3588
T-ASM
βασιλεα
G935
N-ASM
μονωτατον
G3441
A-ASMS
3
και
G2532
CONJ
επιστρεψω
G1994
V-FAI-1S
παντα
G3956
A-ASM
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
επιστρεφει
G1994
V-PAI-3S
η
G3588
T-NSF
νυμφη
G3565
N-NSF
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
ανδρα
G435
N-ASM
αυτης
G846
D-GSF
πλην
G4133
ADV
ψυχην
G5590
N-ASF
ενος
G1519
A-GSM
ανδρος
G435
N-GSM
συ
G4771
P-NS
ζητεις
G2212
V-PAI-2S
και
G2532
CONJ
παντι
G3956
A-DSM
τω
G3588
T-DSM
λαω
G2992
N-DSM
εσται
G1510
V-FMI-3S
ειρηνη
G1515
N-NSF
4
και
G2532
CONJ
ευθης
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
λογος
G3056
N-NSM
εν
G1722
PREP
οφθαλμοις
G3788
N-DPM
αβεσσαλωμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
οφθαλμοις
G3788
N-DPM
παντων
G3956
A-GPM
των
G3588
T-GPM
πρεσβυτερων
G4245
A-GPMC
ισραηλ
G2474
N-PRI
5
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αβεσσαλωμ
N-PRI
καλεσατε
G2564
V-AAD-2P
δη
G1161
PRT
και
G2532
ADV
γε
G1065
PRT
τον
G3588
T-ASM
χουσι
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
αραχι
N-PRI
και
G2532
CONJ
ακουσωμεν
G191
V-AAS-1P
τι
G5100
I-ASN
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
στοματι
G4750
N-DSN
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
ADV
γε
G1065
PRT
αυτου
G846
D-GSM
6
και
G2532
CONJ
εισηλθεν
G1525
V-AAI-3S
χουσι
N-PRI
προς
G4314
PREP
αβεσσαλωμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αβεσσαλωμ
N-PRI
προς
G4314
PREP
αυτον
G846
D-ASM
λεγων
G3004
V-PAPNS
κατα
G2596
PREP
το
G3588
T-ASN
ρημα
G4487
N-ASN
τουτο
G3778
D-ASN
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
αχιτοφελ
N-PRI
ει
G1487
PRT
ποιησομεν
G4160
V-FAI-1P
κατα
G2596
PREP
τον
G3588
T-ASM
λογον
G3056
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
ει
G1487
CONJ
δε
G1161
PRT
μη
G3165
ADV
συ
G4771
P-NS
λαλησον
G2980
V-FAPAS
7
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
χουσι
N-PRI
προς
G4314
PREP
αβεσσαλωμ
N-PRI
ουκ
G3364
ADV
αγαθη
G18
A-NSF
αυτη
G3778
D-NSF
η
G3588
T-NSF
βουλη
G1012
N-NSF
ην
G3739
R-ASF
εβουλευσατο
G1011
V-AMI-3S
αχιτοφελ
N-PRI
το
G3588
T-ASN
απαξ
G530
ADV
τουτο
G3778
D-ASN
8
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
χουσι
N-PRI
συ
G4771
P-NS
οιδας
V-RAI-2S
τον
G3588
T-ASM
πατερα
G3962
N-ASM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
ανδρας
G435
N-APM
αυτου
G846
D-GSM
οτι
G3754
CONJ
δυνατοι
G1415
A-NPM
εισιν
G1510
V-PAI-3P
σφοδρα
G4970
ADV
και
G2532
CONJ
καταπικροι
A-NPM
τη
G3588
T-DSF
ψυχη
G5590
N-DSF
αυτων
G846
D-GPM
ως
G3739
CONJ
αρκος
N-NSF
ητεκνωμενη
V-RPPNS
εν
G1722
PREP
αγρω
G68
N-DSM
και
G2532
CONJ
ως
G3739
CONJ
υς
G5300
N-NSF
τραχεια
G5138
A-NSF
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
πεδιω
N-DSN
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
σου
G4771
P-GS
ανηρ
G435
N-NSM
πολεμιστης
N-NSM
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
καταλυση
G2647
V-AAS-3S
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
9
ιδου
G2400
INJ
γαρ
G1063
PRT
αυτος
G846
D-NSM
νυν
G3568
ADV
κεκρυπται
G2928
V-RMI-3S
εν
G1722
PREP
ενι
G1519
A-DSM
των
G3588
T-GPM
βουνων
G1015
N-GPM
η
G2228
CONJ
εν
G1722
PREP
ενι
G1519
A-DSM
των
G3588
T-GPM
τοπων
G5117
N-GPM
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
επιπεσειν
G1968
V-AAN
αυτοις
G846
D-DPM
εν
G1722
PREP
αρχη
G746
N-DSF
και
G2532
ADV
ακουση
G191
V-AAS-3S
ο
G3588
T-NSM
ακουων
G191
V-PAPNS
και
G2532
CONJ
ειπη
V-AAS-3S
εγενηθη
G1096
V-API-3S
θραυσις
N-NSF
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
λαω
G2992
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
οπισω
G3694
PREP
αβεσσαλωμ
N-PRI
10
και
G2532
ADV
γε
G1065
PRT
αυτος
G846
D-NSM
υιος
G5207
N-NSM
δυναμεως
G1411
N-GSF
ου
G3739
R-GSM
η
G3588
T-NSF
καρδια
G2588
N-NSF
καθως
G2531
ADV
η
G3588
T-NSF
καρδια
G2588
N-NSF
του
G3588
T-GSM
λεοντος
G3023
N-GSM
τηκομενη
G5080
V-PMPNS
τακησεται
G5080
V-FMI-3S
οτι
G3754
CONJ
οιδεν
V-RAI-3S
πας
G3956
A-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
δυνατος
G1415
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
υιοι
G5207
N-NPM
δυναμεως
G1411
N-GSF
οι
G3588
T-NPM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
11
οτι
G3754
CONJ
ουτως
G3778
ADV
συμβουλευων
G4823
V-PAPNS
εγω
G1473
P-NS
συνεβουλευσα
G4823
V-AAI-1S
και
G2532
PREP
συναγομενος
G4863
V-PPPNS
συναχθησεται
G4863
V-FPI-3S
επι
G1909
PREP
σε
G4771
P-AS
πας
G3956
A-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
απο
G575
PREP
δαν
N-PRI
και
G2532
CONJ
εως
G2193
PREP
βηρσαβεε
N-PRI
ως
G3739
CONJ
η
G3588
T-NSF
αμμος
G285
N-NSF
η
G3588
T-NSF
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
εις
G1519
PREP
πληθος
G4128
N-ASN
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-NSN
προσωπον
G4383
N-NSN
σου
G4771
P-GS
πορευομενον
G4198
V-PMPNS
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSN
αυτων
G846
D-GPM
12
και
G2532
CONJ
ηξομεν
G1854
V-FAI-1P
προς
G4314
PREP
αυτον
G846
D-ASM
εις
G1519
PREP
ενα
G1519
A-ASM
των
G3588
T-GPM
τοπων
G5117
N-GPM
ου
G3739
R-GSM
εαν
G1437
CONJ
ευρωμεν
G2147
V-AAS-1P
αυτον
G846
D-ASM
εκει
G1563
ADV
και
G2532
CONJ
παρεμβαλουμεν
V-FAI-1P
επ
G1909
PREP
αυτον
G846
D-ASM
ως
G3739
CONJ
πιπτει
G4098
V-PAI-3S
η
G3588
T-NSF
δροσος
N-NSF
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
και
G2532
CONJ
ουχ
G3364
ADV
υπολειψομεθα
G5275
V-FMI-1P
εν
G1722
PREP
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
ανδρασιν
G435
N-DPM
τοις
G3588
T-DPM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
ADV
γε
G1065
PRT
ενα
G1519
A-ASM
13
και
G2532
CONJ
εαν
G1437
CONJ
εις
G1519
PREP
πολιν
G4172
N-ASF
συναχθη
G4863
V-APS-3S
και
G2532
CONJ
λημψεται
G2983
V-FMI-3S
πας
G3956
A-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
προς
G4314
PREP
την
G3588
T-ASF
πολιν
G4172
N-ASF
εκεινην
G1565
D-ASF
σχοινια
G4979
N-APN
και
G2532
CONJ
συρουμεν
G4951
V-FAI-1P
αυτην
G846
D-ASF
εως
G2193
CONJ
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
χειμαρρουν
A-ASM
οπως
G3704
CONJ
μη
G3165
ADV
καταλειφθη
G2641
V-APS-3S
εκει
G1563
ADV
μηδε
G3366
CONJ
λιθος
G3037
N-NSM
14
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αβεσσαλωμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
πας
G3956
A-NSM
ανηρ
G435
N-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
αγαθη
G18
A-NSF
η
G3588
T-NSF
βουλη
G1012
N-NSF
χουσι
N-PRI
του
G3588
T-GSM
αραχι
N-PRI
υπερ
G5228
PREP
την
G3588
T-ASF
βουλην
G1012
N-ASF
αχιτοφελ
N-PRI
και
G2532
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
ενετειλατο
V-AMI-3S
διασκεδασαι
V-AAN
την
G3588
T-ASF
βουλην
G1012
N-ASF
αχιτοφελ
N-PRI
την
G3588
T-ASF
αγαθην
G18
A-ASF
οπως
G3704
CONJ
αν
G302
PRT
επαγαγη
V-AAS-3S
κυριος
G2962
N-NSM
επι
G1909
PREP
αβεσσαλωμ
N-PRI
τα
G3588
T-APN
κακα
G2556
A-APN
παντα
G3956
A-APN
15
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
χουσι
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
του
G3588
T-GSM
αραχι
N-PRI
προς
G4314
PREP
σαδωκ
G4524
N-PRI
και
G2532
CONJ
αβιαθαρ
G8
N-PRI
τους
G3588
T-APM
ιερεις
G2409
N-APM
ουτως
G3778
ADV
και
G2532
CONJ
ουτως
G3778
ADV
συνεβουλευσεν
G4823
V-AAI-3S
αχιτοφελ
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
αβεσσαλωμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
πρεσβυτεροις
G4245
A-DPMC
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
ουτως
G3778
ADV
και
G2532
CONJ
ουτως
G3778
ADV
συνεβουλευσα
G4823
V-AAI-1S
εγω
G1473
P-NS
16
και
G2532
CONJ
νυν
G3568
ADV
αποστειλατε
G649
V-AAD-2P
ταχυ
G5036
A-ASN
και
G2532
CONJ
αναγγειλατε
G312
V-AAD-2P
τω
G3588
T-DSM
δαυιδ
N-PRI
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
μη
G3165
ADV
αυλισθης
V-APS-2S
την
G3588
T-ASF
νυκτα
G3571
N-ASF
εν
G1722
PREP
αραβωθ
N-PRI
της
G3588
T-GSF
ερημου
G2048
A-GSF
και
G2532
ADV
γε
G1065
PRT
διαβαινων
G1224
V-PAPNS
σπευσον
G4692
V-AAD-2S
μηποτε
G3379
ADV
καταπιη
G2666
V-FMI-2S
τον
G3588
T-ASM
βασιλεα
G935
N-ASM
και
G2532
CONJ
παντα
G3956
A-ASM
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
17
και
G2532
CONJ
ιωναθαν
N-PRI
και
G2532
CONJ
αχιμαας
N-PRI
ειστηκεισαν
G2476
V-YAI-3P
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
πηγη
G4077
N-DSF
ρωγηλ
N-PRI
και
G2532
CONJ
επορευθη
G4198
V-API-3S
η
G3588
T-NSF
παιδισκη
G3814
N-NSF
και
G2532
CONJ
ανηγγειλεν
G312
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
και
G2532
CONJ
αυτοι
G846
D-NPM
πορευονται
G4198
V-PMI-3P
και
G2532
CONJ
αναγγελλουσιν
G312
V-PAI-3P
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
δαυιδ
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εδυναντο
G1410
V-IMI-3P
οφθηναι
G3708
V-APN
του
G3588
T-GSN
εισελθειν
G1525
V-AAN
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
πολιν
G4172
N-ASF
18
και
G2532
CONJ
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
παιδαριον
G3808
N-ASN
και
G2532
CONJ
απηγγειλεν
V-AAI-3S
τω
G3588
T-DSM
αβεσσαλωμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
επορευθησαν
G4198
V-API-3P
οι
G3588
T-NPM
δυο
G1417
N-NUI
ταχεως
G5036
ADV
και
G2532
CONJ
εισηλθαν
G1525
V-AAI-3P
εις
G1519
PREP
οικιαν
G3614
N-ASF
ανδρος
G435
N-GSM
εν
G1722
PREP
βαουριμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
αυτω
G846
D-DSM
λακκος
N-NSM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
αυλη
G833
N-DSF
και
G2532
CONJ
κατεβησαν
G2597
V-AAI-3P
εκει
G1563
ADV
19
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
γυνη
G1135
N-NSF
και
G2532
CONJ
διεπετασεν
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
επικαλυμμα
N-ASN
επι
G1909
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
του
G3588
T-GSM
λακκου
N-GSM
και
G2532
CONJ
εψυξεν
G5594
V-AAI-3S
επ
G1909
PREP
αυτω
G846
D-DSM
αραφωθ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εγνωσθη
G1097
V-API-3S
ρημα
G4487
N-NSN
20
και
G2532
CONJ
ηλθαν
G2064
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
παιδες
G3816
N-NPM
αβεσσαλωμ
N-PRI
προς
G4314
PREP
την
G3588
T-ASF
γυναικα
G1135
N-ASF
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
οικιαν
G3614
N-ASF
και
G2532
CONJ
ειπαν
V-AAI-3P
που
G4225
ADV
αχιμαας
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιωναθαν
N-PRI
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
η
G3588
T-NSF
γυνη
G1135
N-NSF
παρηλθαν
G3928
V-AAI-3P
μικρον
G3398
A-ASM
του
G3588
T-GSN
υδατος
G5204
N-GSN
και
G2532
CONJ
εζητησαν
G2212
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
ουχ
G3364
ADV
ευραν
G2147
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
ανεστρεψαν
G390
V-AAI-3P
εις
G1519
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
21
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
δε
G1161
PRT
μετα
G3326
PREP
το
G3588
T-ASN
απελθειν
G565
V-AAN
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
ανεβησαν
G305
V-AAI-3P
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
λακκου
N-GSM
και
G2532
CONJ
επορευθησαν
G4198
V-API-3P
και
G2532
CONJ
ανηγγειλαν
G312
V-AAI-3P
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
δαυιδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ειπαν
V-AAI-3P
προς
G4314
PREP
δαυιδ
N-PRI
αναστητε
G450
V-AAD-2P
και
G2532
CONJ
διαβητε
G1224
V-AAD-2P
ταχεως
G5036
ADV
το
G3588
T-ASN
υδωρ
G5204
N-ASN
οτι
G3754
CONJ
ουτως
G3778
ADV
εβουλευσατο
G1011
V-AMI-3S
περι
G4012
PREP
υμων
G4771
P-GP
αχιτοφελ
N-PRI
22
και
G2532
CONJ
ανεστη
G450
V-AAI-3S
δαυιδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
πας
G3956
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
διεβησαν
G1224
V-AAI-3P
τον
G3588
T-ASM
ιορδανην
G2446
N-ASM
εως
G2193
PREP
του
G3588
T-GSN
φωτος
G5457
N-GSN
του
G3588
T-GSN
πρωι
G4404
ADV
εως
G2193
CONJ
ενος
G1519
A-GSM
ουκ
G3364
ADV
ελαθεν
G2990
V-AAI-3S
ος
G3739
R-NSM
ου
G3364
ADV
διηλθεν
G1330
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
ιορδανην
G2446
N-ASM
23
και
G2532
CONJ
αχιτοφελ
N-PRI
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
οτι
G3754
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εγενηθη
G1096
V-API-3S
η
G3588
T-NSF
βουλη
G1012
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
επεσαξεν
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
ονον
G3688
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ανεστη
G450
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
απηλθεν
G565
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
πολιν
G4172
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ενετειλατο
V-AMI-3S
τω
G3588
T-DSM
οικω
G3624
N-DSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
απηγξατο
V-AMI-3S
και
G2532
CONJ
απεθανεν
G599
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
εταφη
G2290
V-API-3S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
ταφω
G5028
N-DSM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
24
και
G2532
CONJ
δαυιδ
N-PRI
διηλθεν
G1330
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
μαναιμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
αβεσσαλωμ
N-PRI
διεβη
G1224
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
ιορδανην
G2446
N-ASM
αυτος
G846
D-NSM
και
G2532
CONJ
πας
G3956
A-NSM
ανηρ
G435
N-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
25
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
αμεσσαι
N-PRI
κατεστησεν
G2525
V-AAI-3S
αβεσσαλωμ
N-PRI
αντι
G473
PREP
ιωαβ
N-PRI
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
δυναμεως
G1411
N-GSF
και
G2532
CONJ
αμεσσαι
N-PRI
υιος
G5207
N-NSM
ανδρος
G435
N-GSM
και
G2532
CONJ
ονομα
G3686
N-NSN
αυτω
G846
D-DSM
ιοθορ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
ισραηλιτης
G2475
N-NSM
ουτος
G3778
D-NSM
εισηλθεν
G1525
V-AAI-3S
προς
G4314
PREP
αβιγαιαν
N-PRI
θυγατερα
G2364
N-ASF
ναας
N-PRI
αδελφην
G79
N-ASF
σαρουιας
N-PRI
μητρος
G3384
N-GSF
ιωαβ
N-PRI
26
και
G2532
CONJ
παρενεβαλεν
V-AAI-3S
πας
G3956
A-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
αβεσσαλωμ
N-PRI
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
γαλααδ
N-PRI
27
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
ηνικα
G2259
ADV
ηλθεν
G2064
V-AAI-3S
δαυιδ
N-PRI
εις
G1519
PREP
μαναιμ
N-PRI
ουεσβι
N-PRI
υιος
G5207
N-NSM
ναας
N-PRI
εκ
G1537
PREP
ραββαθ
N-PRI
υιων
G5207
N-GPM
αμμων
N-PRI
και
G2532
CONJ
μαχιρ
N-PRI
υιος
G5207
N-NSM
αμιηλ
N-PRI
εκ
G1537
PREP
λωδαβαρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
βερζελλι
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
γαλααδιτης
N-NSM
εκ
G1537
PREP
ρωγελλιμ
N-PRI
28
ηνεγκαν
G5342
V-AAI-3P
δεκα
G1176
N-NUI
κοιτας
G2845
N-APF
και
G2532
CONJ
αμφιταπους
A-APM
και
G2532
CONJ
λεβητας
N-APM
δεκα
G1176
N-NUI
και
G2532
CONJ
σκευη
G4632
N-APN
κεραμου
G2766
N-GSM
και
G2532
CONJ
πυρους
N-APM
και
G2532
CONJ
κριθας
G2915
N-APF
και
G2532
CONJ
αλευρον
G224
N-ASN
και
G2532
CONJ
αλφιτον
N-ASN
και
G2532
CONJ
κυαμον
N-ASM
και
G2532
CONJ
φακον
N-ASM
29
και
G2532
CONJ
μελι
G3192
N-ASN
και
G2532
CONJ
βουτυρον
N-ASN
και
G2532
CONJ
προβατα
G4263
N-APN
και
G2532
CONJ
σαφφωθ
N-PRI
βοων
G1016
N-GPM
και
G2532
CONJ
προσηνεγκαν
G4374
V-AAI-3P
τω
G3588
T-DSM
δαυιδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSM
λαω
G2992
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
φαγειν
G2068
V-AAN
οτι
G3754
CONJ
ειπαν
V-AAI-3P
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
πεινων
G3983
V-PAPNS
και
G2532
CONJ
εκλελυμενος
G1590
V-RPPNS
και
G2532
CONJ
διψων
G1373
N-GPN
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
A-DSF
1 Kings 1:9
9
και
G2532
CONJ
εθυσιασεν
V-AAI-3S
αδωνιας
N-NSM
προβατα
G4263
N-APN
και
G2532
CONJ
μοσχους
G3448
N-APM
και
G2532
CONJ
αρνας
N-APM
μετα
G3326
PREP
λιθου
G3037
N-GSM
του
G3588
T-GSM
ζωελεθ
N-PRI
ος
G3739
R-NSM
ην
G1510
V-IAI-3S
εχομενα
G2192
V-PMPAP
της
G3588
T-GSF
πηγης
G4077
N-GSF
ρωγηλ
N-PRI
και
G2532
CONJ
εκαλεσεν
G2564
V-AAI-3S
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
αδελφους
G80
N-APM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
αδρους
A-APM
ιουδα
G2448
N-PRI
παιδας
G3816
N-APM
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
2 Kings 14:7
7
αυτος
G846
D-NSM
επαταξεν
G3960
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
εδωμ
N-PRI
εν
G1722
PREP
γαιμελε
N-PRI
δεκα
G1176
N-NUI
χιλιαδας
G5505
N-APF
και
G2532
CONJ
συνελαβε
G4815
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
πετραν
G4073
N-ASF
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
πολεμω
G4171
N-DSM
και
G2532
CONJ
εκαλεσεν
G2564
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
αυτης
G846
D-GSF
καθοηλ
N-PRI
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
2 Kings 23:10
10
και
G2532
CONJ
εμιανεν
G3392
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
ταφεθ
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
εν
G1722
PREP
φαραγγι
G5327
N-DSF
υιου
G5207
N-GSM
εννομ
N-PRI
του
G3588
T-GSN
διαγειν
G1236
V-PAN
ανδρα
G435
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
υιον
G5207
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ανδρα
G435
N-ASM
την
G3588
T-ASF
θυγατερα
G2364
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
τω
G3588
T-DSM
μολοχ
G3434
N-PRI
εν
G1722
PREP
πυρι
G4442
N-DSN
1 Chronicles 13:6
6
και
G2532
CONJ
ανηγαγεν
G321
V-AAI-3S
αυτην
G846
D-ASF
δαυιδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
πας
G3956
A-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ανεβη
G305
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
πολιν
G4172
N-ASF
δαυιδ
N-PRI
η
G3739
R-NSF
ην
G1510
V-IAI-3S
του
G3588
T-GSM
ιουδα
G2448
N-PRI
του
G3588
T-GSN
αναγαγειν
G321
V-AAN
εκειθεν
G1564
ADV
την
G3588
T-ASF
κιβωτον
G2787
N-ASF
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
κυριου
G2962
N-GSM
καθημενου
G2521
V-PMPGS
επι
G1909
PREP
χερουβιν
N-PRI
ου
G3739
R-GSM
επεκληθη
V-API-3S
ονομα
G3686
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
Jeremiah 19:6
6
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
ιδου
G2400
INJ
ημεραι
G2250
N-NPF
ερχονται
G2064
V-PMI-3P
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
κληθησεται
G2564
V-FPI-3S
τω
G3588
T-DSM
τοπω
G5117
N-DSM
τουτω
G3778
D-DSM
ετι
G2089
ADV
διαπτωσις
N-NSF
και
G2532
CONJ
πολυανδριον
N-NSN
υιου
G5207
N-GSM
εννομ
N-PRI
αλλ
G235
CONJ
η
G2228
CONJ
πολυανδριον
N-NSN
της
G3588
T-GSF
σφαγης
G4967
N-GSF
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
KJV
Genesis 24:64
64
And
Rebekah
lifted
up
her
eyes,
and
when
she
saw
Isaac,
she
lighted
off
the
camel.
Genesis 33:11
11
Take,
I
pray
thee,
my
blessing
that
is
brought
to
thee;
because
God
hath
dealt
graciously
with
me,
and
because
I
have
enough.
And
he
urged
him,
and
he
took
it.
Genesis 38:13
13
And
it
was
told
Tamar,
saying,
Behold
thy
father
in
law
goeth
up
to
Timnath
to
shear
his
sheep.
Numbers 13:23
23
And
they
came
unto
the
brook
of
Eshcol,
and
cut
down
from
thence
a
branch
with
one
cluster
of
grapes,
and
they
bare
it
between
two
upon
a
staff;
and
they
brought
of
the
pomegranates,
and
of
the
figs.
Numbers 32:12
12
Save
Caleb
the
son
of
Jephunneh
the
Kenezite,
and
Joshua
the
son
of
Nun:
for
they
have
wholly
followed
the
LORD.
Numbers 33:36
36
And
they
removed
from
Eziongaber,
and
pitched
in
the
wilderness
of
Zin,
which
is
Kadesh.
Numbers 34:7
7
And
this
shall
be
your
north
border:
from
the
great
sea
ye
shall
point
out
for
you
mount
Hor:
Joshua 7:26
26
And
they
raised
over
him
a
great
heap
of
stones
unto
this
day.
So
the
LORD
turned
from
the
fierceness
of
his
anger.
Wherefore
the
name
of
that
place
was
called,
The
valley
of
Achor,
unto
this
day.
Joshua 10:41
41
And
Joshua
smote
them
from
Kadeshbarnea
even
unto
Gaza,
and
all
the
country
of
Goshen,
even
unto
Gibeon.
Joshua 11:16
16
So
Joshua
took
all
that
land,
the
hills,
and
all
the
south
country,
and
all
the
land
of
Goshen,
and
the
valley,
and
the
plain,
and
the
mountain
of
Israel,
and
the
valley
of
the
same;
Joshua 14:15
15
And
the
name
of
Hebron
before
was
Kirjatharba;
which
Arba
was
a
great
man
among
the
Anakims.
And
the
land
had
rest
from
war.
Joshua 15:47
47
Ashdod
with
her
towns
and
her
villages,
Gaza
with
her
towns
and
her
villages,
unto
the
river
of
Egypt,
and
the
great
sea,
and
the
border
thereof:
Joshua 18:28
28
And
Zelah,
Eleph,
and
Jebusi,
which
is
Jerusalem,
Gibeath,
and
Kirjath;
fourteen
cities
with
their
villages.
This
is
the
inheritance
of
the
children
of
Benjamin
according
to
their
families.
Joshua 19:43
43
And
Elon,
and
Thimnathah,
and
Ekron,
Judges 1:21
21
And
the
children
of
Benjamin
did
not
drive
out
the
Jebusites
that
inhabited
Jerusalem;
but
the
Jebusites
dwell
with
the
children
of
Benjamin
in
Jerusalem
unto
this
day.
Judges 3:9
9
And
when
the
children
of
Israel
cried
unto
the
LORD,
the
LORD
raised
up
a
deliverer
to
the
children
of
Israel,
who
delivered
them,
even
Othniel
the
son
of
Kenaz,
Caleb's
younger
brother.
Judges 14:1
1
And
Samson
went
down
to
Timnath,
and
saw
a
woman
in
Timnath
of
the
daughters
of
the
Philistines.
Judges 18:12
12
And
they
went
up,
and
pitched
in
Kirjathjearim,
in
Judah:
wherefore
they
called
that
place
Mahanehdan
unto
this
day:
behold,
it
is
behind
Kirjathjearim.
Judges 19:10
10
But
the
man
would
not
tarry
that
night,
but
he
rose
up
and
departed,
and
came
over
against
Jebus,
which
is
Jerusalem;
and
there
were
with
him
two
asses
saddled,
his
concubine
also
was
with
him.
1 Samuel 25:23
23
And
when
Abigail
saw
David,
she
hasted,
and
lighted
off
the
ass,
and
fell
before
David
on
her
face,
and
bowed
herself
to
the
ground,
1 Samuel 27:6
6
Then
Achish
gave
him
Ziklag
that
day:
wherefore
Ziklag
pertaineth
unto
the
kings
of
Judah
unto
this
day.
2 Samuel 5:6
6
And
the
king
and
his
men
went
to
Jerusalem
unto
the
Jebusites,
the
inhabitants
of
the
land:
which
spake
unto
David,
saying,
Except
thou
take
away
the
blind
and
the
lame,
thou
shalt
not
come
in
hither:
thinking,
David
cannot
come
in
hither.
2 Samuel 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
Moreover
Ahithophel
said
unto
Absalom,
Let
me
now
choose
out
twelve
thousand
men,
and
I
will
arise
and
pursue
after
David
this
night:
2
And
I
will
come
upon
him
while
he
is
weary
and
weak
handed,
and
will
make
him
afraid:
and
all
the
people
that
are
with
him
shall
flee;
and
I
will
smite
the
king
only:
3
And
I
will
bring
back
all
the
people
unto
thee:
the
man
whom
thou
seekest
is
as
if
all
returned:
so
all
the
people
shall
be
in
peace.
4
And
the
saying
pleased
Absalom
well,
and
all
the
elders
of
Israel.
5
Then
said
Absalom,
Call
now
Hushai
the
Archite
also,
and
let
us
hear
likewise
what
he
saith.
6
And
when
Hushai
was
come
to
Absalom,
Absalom
spake
unto
him,
saying,
Ahithophel
hath
spoken
after
this
manner:
shall
we
do
after
his
saying?
if
not;
speak
thou.
7
And
Hushai
said
unto
Absalom,
The
counsel
that
Ahithophel
hath
given
is
not
good
at
this
time.
8
For,
said
Hushai,
thou
knowest
thy
father
and
his
men,
that
they
be
mighty
men,
and
they
be
chafed
in
their
minds,
as
a
bear
robbed
of
her
whelps
in
the
field:
and
thy
father
is
a
man
of
war,
and
will
not
lodge
with
the
people.
9
Behold,
he
is
hid
now
in
some
pit,
or
in
some
other
place:
and
it
will
come
to
pass,
when
some
of
them
be
overthrown
at
the
first,
that
whosoever
heareth
it
will
say,
There
is
a
slaughter
among
the
people
that
follow
Absalom.
10
And
he
also
that
is
valiant,
whose
heart
is
as
the
heart
of
a
lion,
shall
utterly
melt:
for
all
Israel
knoweth
that
thy
father
is
a
mighty
man,
and
they
which
be
with
him
are
valiant
men.
11
Therefore
I
counsel
that
all
Israel
be
generally
gathered
unto
thee,
from
Dan
even
to
Beersheba,
as
the
sand
that
is
by
the
sea
for
multitude;
and
that
thou
go
to
battle
in
thine
own
person.
12
So
shall
we
come
upon
him
in
some
place
where
he
shall
be
found,
and
we
will
light
upon
him
as
the
dew
falleth
on
the
ground:
and
of
him
and
of
all
the
men
that
are
with
him
there
shall
not
be
left
so
much
as
one.
13
Moreover,
if
he
be
gotten
into
a
city,
then
shall
all
Israel
bring
ropes
to
that
city,
and
we
will
draw
it
into
the
river,
until
there
be
not
one
small
stone
found
there.
14
And
Absalom
and
all
the
men
of
Israel
said,
The
counsel
of
Hushai
the
Archite
is
better
than
the
counsel
of
Ahithophel.
For
the
LORD
had
appointed
to
defeat
the
good
counsel
of
Ahithophel,
to
the
intent
that
the
LORD
might
bring
evil
upon
Absalom.
15
Then
said
Hushai
unto
Zadok
and
to
Abiathar
the
priests,
Thus
and
thus
did
Ahithophel
counsel
Absalom
and
the
elders
of
Israel;
and
thus
and
thus
have
I
counselled.
16
Now
therefore
send
quickly,
and
tell
David,
saying,
Lodge
not
this
night
in
the
plains
of
the
wilderness,
but
speedily
pass
over;
lest
the
king
be
swallowed
up,
and
all
the
people
that
are
with
him.
17
Now
Jonathan
and
Ahimaaz
stayed
by
Enrogel;
for
they
might
not
be
seen
to
come
into
the
city:
and
a
wench
went
and
told
them;
and
they
went
and
told
king
David.
18
Nevertheless
a
lad
saw
them,
and
told
Absalom:
but
they
went
both
of
them
away
quickly,
and
came
to
a
man's
house
in
Bahurim,
which
had
a
well
in
his
court;
whither
they
went
down.
19
And
the
woman
took
and
spread
a
covering
over
the
well's
mouth,
and
spread
ground
corn
thereon;
and
the
thing
was
not
known.
20
And
when
Absalom's
servants
came
to
the
woman
to
the
house,
they
said,
Where
is
Ahimaaz
and
Jonathan?
And
the
woman
said
unto
them,
They
be
gone
over
the
brook
of
water.
And
when
they
had
sought
and
could
not
find
them,
they
returned
to
Jerusalem.
21
And
it
came
to
pass,
after
they
were
departed,
that
they
came
up
out
of
the
well,
and
went
and
told
king
David,
and
said
unto
David,
Arise,
and
pass
quickly
over
the
water:
for
thus
hath
Ahithophel
counselled
against
you.
22
Then
David
arose,
and
all
the
people
that
were
with
him,
and
they
passed
over
Jordan:
by
the
morning
light
there
lacked
not
one
of
them
that
was
not
gone
over
Jordan.
23
And
when
Ahithophel
saw
that
his
counsel
was
not
followed,
he
saddled
his
ass,
and
arose,
and
gat
him
home
to
his
house,
to
his
city,
and
put
his
household
in
order,
and
hanged
himself,
and
died,
and
was
buried
in
the
sepulchre
of
his
father.
24
Then
David
came
to
Mahanaim.
And
Absalom
passed
over
Jordan,
he
and
all
the
men
of
Israel
with
him.
25
And
Absalom
made
Amasa
captain
of
the
host
instead
of
Joab:
which
Amasa
was
a
man's
son,
whose
name
was
Ithra
an
Israelite,
that
went
in
to
Abigail
the
daughter
of
Nahash,
sister
to
Zeruiah
Joab's
mother.
26
So
Israel
and
Absalom
pitched
in
the
land
of
Gilead.
27
And
it
came
to
pass,
when
David
was
come
to
Mahanaim,
that
Shobi
the
son
of
Nahash
of
Rabbah
of
the
children
of
Ammon,
and
Machir
the
son
of
Ammiel
of
Lodebar,
and
Barzillai
the
Gileadite
of
Rogelim,
28
Brought
beds,
and
basons,
and
earthen
vessels,
and
wheat,
and
barley,
and
flour,
and
parched
corn,
and
beans,
and
lentiles,
and
parched
pulse,
29
And
honey,
and
butter,
and
sheep,
and
cheese
of
kine,
for
David,
and
for
the
people
that
were
with
him,
to
eat:
for
they
said,
The
people
is
hungry,
and
weary,
and
thirsty,
in
the
wilderness.
1 Kings 1:9
9
And
Adonijah
slew
sheep
and
oxen
and
fat
cattle
by
the
stone
of
Zoheleth,
which
is
by
Enrogel,
and
called
all
his
brethren
the
king's
sons,
and
all
the
men
of
Judah
the
king's
servants:
2 Kings 14:7
7
He
slew
of
Edom
in
the
valley
of
salt
ten
thousand,
and
took
Selah
by
war,
and
called
the
name
of
it
Joktheel
unto
this
day.
2 Kings 23:10
10
And
he
defiled
Topheth,
which
is
in
the
valley
of
the
children
of
Hinnom,
that
no
man
might
make
his
son
or
his
daughter
to
pass
through
the
fire
to
Molech.
1 Chronicles 13:6
6
And
David
went
up,
and
all
Israel,
to
Baalah,
that
is,
to
Kirjathjearim,
which
belonged
to
Judah,
to
bring
up
thence
the
ark
of
God
the
LORD,
that
dwelleth
between
the
cherubims,
whose
name
is
called
on
it.
Jeremiah 19:6
6
Therefore,
behold,
the
days
come,
saith
the
LORD,
that
this
place
shall
no
more
be
called
Tophet,
nor
The
valley
of
the
son
of
Hinnom,
but
The
valley
of
slaughter.
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
KJVP
Genesis 24:64
64
And
Rebekah
H7259
lifted
up
H5375
H853
her
eyes,
H5869
and
when
she
saw
H7200
H853
Isaac,
H3327
she
lighted
H5307
off
H4480
H5921
the
camel.
H1581
Genesis 33:11
11
Take
H3947
,
I
pray
thee,
H4994
H853
my
blessing
H1293
that
H834
is
brought
H935
to
thee;
because
H3588
God
H430
hath
dealt
graciously
H2603
with
me
,
and
because
H3588
I
have
H3426
enough.
H3605
And
he
urged
H6484
him
,
and
he
took
H3947
it
.
Genesis 38:13
13
And
it
was
told
H5046
Tamar,
H8559
saying,
H559
Behold
H2009
thy
father-
H2524
in-law
goeth
up
H5927
to
Timnath
H8553
to
shear
H1494
his
sheep.
H6629
Numbers 13:23
23
And
they
came
H935
unto
H5704
the
brook
H5158
of
Eshcol,
H812
and
cut
down
H3772
from
thence
H4480
H8033
a
branch
H2156
with
one
H259
cluster
H811
of
grapes,
H6025
and
they
bore
H5375
it
between
two
H8147
upon
a
staff;
H4132
and
they
brought
of
H4480
the
pomegranates,
H7416
and
of
H4480
the
figs.
H8384
Numbers 32:12
12
Save
H1115
Caleb
H3612
the
son
H1121
of
Jephunneh
H3312
the
Kenezite,
H7074
and
Joshua
H3091
the
son
H1121
of
Nun:
H5126
for
H3588
they
have
wholly
H4390
followed
H310
the
LORD.
H3068
Numbers 33:36
36
And
they
removed
H5265
from
Ezion
H4480
H6100
-gaber
,
and
pitched
H2583
in
the
wilderness
H4057
of
Zin,
H6790
which
H1931
is
Kadesh.
H6946
Numbers 34:7
7
And
this
H2088
shall
be
H1961
your
north
H6828
border:
H1366
from
H4480
the
great
H1419
sea
H3220
ye
shall
point
out
H8376
for
you
mount
H2022
Hor:
H2023
Joshua 7:26
26
And
they
raised
H6965
over
H5921
him
a
great
H1419
heap
H1530
of
stones
H68
unto
H5704
this
H2088
day.
H3117
So
the
LORD
H3068
turned
H7725
from
the
fierceness
H4480
H2740
of
his
anger.
H639
Wherefore
H5921
H3651
the
name
H8034
of
that
H1931
place
H4725
was
called,
H7121
The
valley
H6010
of
Achor,
H5911
unto
H5704
this
H2088
day.
H3117
Joshua 10:41
41
And
Joshua
H3091
smote
H5221
them
from
Kadesh
H4480
H6947
-barnea
even
unto
H5704
Gaza,
H5804
and
all
H3605
the
country
H776
of
Goshen,
H1657
even
unto
H5704
Gibeon.
H1391
Joshua 11:16
16
So
Joshua
H3091
took
H3947
H853
all
H3605
that
H2063
land,
H776
the
hills,
H2022
and
all
H3605
the
south
country,
H5045
and
all
H3605
the
land
H776
of
Goshen,
H1657
and
the
valley,
H8219
and
the
plain,
H6160
and
the
mountain
H2022
of
Israel,
H3478
and
the
valley
H8219
of
the
same;
Joshua 14:15
15
And
the
name
H8034
of
Hebron
H2275
before
H6440
was
Kirjath-
H7153
arba;
which
Arba
was
a
great
H1419
man
H120
among
the
Anakims.
H6062
And
the
land
H776
had
rest
H8252
from
war
H4480
H4421
.
Joshua 15:47
47
Ashdod
H795
with
her
towns
H1323
and
her
villages,
H2691
Gaza
H5804
with
her
towns
H1323
and
her
villages,
H2691
unto
H5704
the
river
H5158
of
Egypt,
H4714
and
the
great
H1419
sea,
H3220
and
the
border
H1366
thereof
:
Joshua 18:28
28
And
Zelah,
H6762
Eleph,
H507
and
Jebusi,
H2983
which
H1931
is
Jerusalem,
H3389
Gibeath,
H1394
and
Kirjath;
H7157
fourteen
H702
H6240
cities
H5892
with
their
villages.
H2691
This
H2063
is
the
inheritance
H5159
of
the
children
H1121
of
Benjamin
H1144
according
to
their
families.
H4940
Joshua 19:43
43
And
Elon,
H356
and
Thimnathah,
H8553
and
Ekron,
H6138
Judges 1:21
21
And
the
children
H1121
of
Benjamin
H1144
did
not
H3808
drive
out
H3423
the
Jebusites
H2983
that
inhabited
H3427
Jerusalem;
H3389
but
the
Jebusites
H2983
dwell
H3427
with
H854
the
children
H1121
of
Benjamin
H1144
in
Jerusalem
H3389
unto
H5704
this
H2088
day.
H3117
Judges 3:9
9
And
when
the
children
H1121
of
Israel
H3478
cried
H2199
unto
H413
the
LORD,
H3068
the
LORD
H3068
raised
up
H6965
a
deliverer
H3467
to
the
children
H1121
of
Israel,
H3478
who
delivered
H3467
them,
even
H853
Othniel
H6274
the
son
H1121
of
Kenaz,
H7073
Caleb's
H3612
younger
H6996
brother.
H251
Judges 14:1
1
And
Samson
H8123
went
down
H3381
to
Timnath,
H8553
and
saw
H7200
a
woman
H802
in
Timnath
H8553
of
the
daughters
H4480
H1323
of
the
Philistines.
H6430
Judges 18:12
12
And
they
went
up,
H5927
and
pitched
H2583
in
Kirjath-
H7157
jearim
,
in
Judah:
H3063
wherefore
H5921
H3651
they
called
H7121
that
H1931
place
H4725
Mahaneh-
H4265
dan
unto
H5704
this
H2088
day:
H3117
behold,
H2009
it
is
behind
H310
Kirjath-
H7157
jearim.
Judges 19:10
10
But
the
man
H376
would
H14
not
H3808
tarry
that
night,
H3885
but
he
rose
up
H6965
and
departed,
H1980
and
came
H935
over
against
H5704
H5227
Jebus,
H2982
which
H1931
is
Jerusalem;
H3389
and
there
were
with
H5973
him
two
H6776
asses
H2543
saddled,
H2280
his
concubine
H6370
also
was
with
H5973
him.
1 Samuel 25:23
23
And
when
Abigail
H26
saw
H7200
H853
David,
H1732
she
hasted,
H4116
and
lighted
H3381
off
H4480
H5921
the
ass,
H2543
and
fell
H5307
before
H639
David
H1732
on
H5921
her
face,
H6440
and
bowed
herself
H7812
to
the
ground,
H776
1 Samuel 27:6
6
Then
Achish
H397
gave
H5414
him
H853
Ziklag
H6860
that
H1931
day:
H3117
wherefore
H3651
Ziklag
H6860
pertaineth
H1961
unto
the
kings
H4428
of
Judah
H3063
unto
H5704
this
H2088
day.
H3117
2 Samuel 5:6
6
And
the
king
H4428
and
his
men
H376
went
H1980
to
Jerusalem
H3389
unto
H413
the
Jebusites,
H2983
the
inhabitants
H3427
of
the
land:
H776
which
spoke
H559
unto
David,
H1732
saying,
H559
Except
H3588
H518
thou
take
away
H5493
the
blind
H5787
and
the
lame,
H6455
thou
shalt
not
H3808
come
in
H935
hither:
H2008
thinking,
H559
David
H1732
cannot
H3808
come
in
H935
hither.
H2008
2 Samuel 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
Moreover
Ahithophel
H302
said
H559
unto
H413
Absalom,
H53
Let
me
now
H4994
choose
out
H977
twelve
H8147
H6240
thousand
H505
men,
H376
and
I
will
arise
H6965
and
pursue
H7291
after
H310
David
H1732
this
night:
H3915
2
And
I
will
come
H935
upon
H5921
him
while
he
H1931
is
weary
H3023
and
weak
H7504
handed,
H3027
and
will
make
him
afraid
H2729
H853
:
and
all
H3605
the
people
H5971
that
H834
are
with
H854
him
shall
flee;
H5127
and
I
will
smite
H5221
H853
the
king
H4428
only:
H905
3
And
I
will
bring
back
H7725
all
H3605
the
people
H5971
unto
H413
thee
:
the
man
H376
whom
H834
thou
H859
seekest
H1245
is
as
if
all
H3605
returned:
H7725
so
all
H3605
the
people
H5971
shall
be
H1961
in
peace.
H7965
4
And
the
saying
H1697
pleased
H3474
Absalom
H53
well,
H5869
and
all
H3605
the
elders
H2205
of
Israel.
H3478
5
Then
said
H559
Absalom,
H53
Call
H7121
now
H4994
Hushai
H2365
the
Archite
H757
also,
H1571
and
let
us
hear
H8085
likewise
H1571
what
H4100
he
H1931
saith.
H6310
6
And
when
Hushai
H2365
was
come
H935
to
H413
Absalom,
H53
Absalom
H53
spoke
H559
unto
H413
him,
saying,
H559
Ahithophel
H302
hath
spoken
H1696
after
this
H2088
manner:
H1697
shall
we
do
H6213
after
H853
his
saying
H1697
?
if
H518
not;
H369
speak
H1696
thou.
H859
7
And
Hushai
H2365
said
H559
unto
H413
Absalom,
H53
The
counsel
H6098
that
H834
Ahithophel
H302
hath
given
H3289
is
not
H3808
good
H2896
at
this
H2063
time.
H6471
8
For,
said
H559
Hushai,
H2365
thou
H859
knowest
H3045
H853
thy
father
H1
and
his
men,
H376
that
H3588
they
H1992
be
mighty
men,
H1368
and
they
H1992
be
chafed
H4751
in
their
minds,
H5315
as
a
bear
H1677
robbed
of
her
whelps
H7909
in
the
field:
H7704
and
thy
father
H1
is
a
man
H376
of
war,
H4421
and
will
not
H3808
lodge
H3885
with
H854
the
people.
H5971
9
Behold
H2009
,
he
H1931
is
hid
H2244
now
H6258
in
some
H259
pit,
H6354
or
H176
in
some
H259
other
place:
H4725
and
it
will
come
to
pass,
H1961
when
some
of
them
be
overthrown
H5307
at
the
first,
H8462
that
whosoever
heareth
H8085
H8085
it
will
say,
H559
There
is
H1961
a
slaughter
H4046
among
the
people
H5971
that
H834
follow
H310
Absalom.
H53
10
And
he
H1931
also
H1571
that
is
valiant
H1121
H2428
,
whose
H834
heart
H3820
is
as
the
heart
H3820
of
a
lion,
H738
shall
utterly
melt
H4549
H4549
:
for
H3588
all
H3605
Israel
H3478
knoweth
H3045
that
H3588
thy
father
H1
is
a
mighty
man,
H1368
and
they
which
H834
be
with
H854
him
are
valiant
H2428
men.
H1121
11
Therefore
H3588
I
counsel
H3289
that
all
H3605
Israel
H3478
be
generally
H622
gathered
H622
unto
H5921
thee
,
from
Dan
H4480
H1835
even
to
H5704
Beer-
H884
sheba
,
as
the
sand
H2344
that
H834
is
by
H5921
the
sea
H3220
for
multitude;
H7230
and
that
thou
go
H1980
to
battle
H7128
in
thine
own
person.
H6440
12
So
shall
we
come
H935
upon
H413
him
in
some
H259
place
H4725
where
H834
H8033
he
shall
be
found,
H4672
and
we
will
light
H5117
upon
H5921
him
as
H834
the
dew
H2919
falleth
H5307
on
H5921
the
ground:
H127
and
of
him
and
of
all
H3605
the
men
H376
that
H834
are
with
H854
him
there
shall
not
H3808
be
left
H3498
so
much
H1571
as
one.
H259
13
Moreover,
if
H518
he
be
gotten
H622
into
H413
a
city,
H5892
then
shall
all
H3605
Israel
H3478
bring
H5375
ropes
H2256
to
H413
that
H1931
city,
H5892
and
we
will
draw
H5498
it
into
H5704
the
river,
H5158
until
H5704
H834
there
be
not
H3808
one
small
H1571
stone
H6872
found
H4672
there.
H8033
14
And
Absalom
H53
and
all
H3605
the
men
H376
of
Israel
H3478
said,
H559
The
counsel
H6098
of
Hushai
H2365
the
Archite
H757
is
better
H2896
than
the
counsel
H4480
H6098
of
Ahithophel.
H302
For
the
LORD
H3068
had
appointed
H6680
to
defeat
H6565
H853
the
good
H2896
counsel
H6098
of
Ahithophel,
H302
to
the
intent
H5668
that
the
LORD
H3068
might
bring
H935
evil
H7451
upon
H413
Absalom.
H53
15
Then
said
H559
Hushai
H2365
unto
H413
Zadok
H6659
and
to
H413
Abiathar
H54
the
priests,
H3548
Thus
H2063
and
thus
H2063
did
Ahithophel
H302
counsel
H3289
H853
Absalom
H53
and
the
elders
H2205
of
Israel;
H3478
and
thus
H2063
and
thus
H2063
have
I
H589
counseled.
H3289
16
Now
H6258
therefore
send
H7971
quickly,
H4120
and
tell
H5046
David,
H1732
saying,
H559
Lodge
H3885
not
H408
this
night
H3915
in
the
plains
H6160
of
the
wilderness,
H4057
but
H1571
speedily
H5674
pass
over;
H5674
lest
H6435
the
king
H4428
be
swallowed
up,
H1104
and
all
H3605
the
people
H5971
that
H834
are
with
H854
him.
17
Now
Jonathan
H3083
and
Ahimaaz
H290
stayed
H5975
by
En-
H5883
rogel;
for
H3588
they
might
H3201
not
H3808
be
seen
H7200
to
come
H935
into
the
city:
H5892
and
a
wench
H8198
went
H1980
and
told
H5046
them
;
and
they
H1992
went
H1980
and
told
H5046
king
H4428
David.
H1732
18
Nevertheless
a
lad
H5288
saw
H7200
them
,
and
told
H5046
Absalom:
H53
but
they
went
H1980
both
H8147
of
them
away
quickly,
H4120
and
came
H935
to
H413
a
man's
H376
house
H1004
in
Bahurim,
H980
which
had
a
well
H875
in
his
court;
H2691
whither
H8033
they
went
down.
H3381
19
And
the
woman
H802
took
H3947
and
spread
H6566
H853
a
covering
H4539
over
H5921
the
well's
H875
mouth,
H6440
and
spread
H7849
ground
corn
H7383
thereon;
H5921
and
the
thing
H1697
was
not
H3808
known.
H3045
20
And
when
Absalom's
H53
servants
H5650
came
H935
to
H413
the
woman
H802
to
the
house,
H1004
they
said,
H559
Where
H346
is
Ahimaaz
H290
and
Jonathan
H3083
?
And
the
woman
H802
said
H559
unto
them
,
They
be
gone
over
H5674
the
brook
H4323
of
water.
H4325
And
when
they
had
sought
H1245
and
could
not
H3808
find
H4672
them
,
they
returned
H7725
to
Jerusalem.
H3389
21
And
it
came
to
pass,
H1961
after
H310
they
were
departed,
H1980
that
they
came
up
H5927
out
of
the
well
H4480
H875
,
and
went
H1980
and
told
H5046
king
H4428
David,
H1732
and
said
H559
unto
H413
David,
H1732
Arise,
H6965
and
pass
quickly
over
H5674
H4120
H853
the
water:
H4325
for
H3588
thus
H3602
hath
Ahithophel
H302
counseled
H3289
against
H5921
you.
22
Then
David
H1732
arose,
H6965
and
all
H3605
the
people
H5971
that
H834
were
with
H854
him
,
and
they
passed
over
H5674
H853
Jordan:
H3383
by
H5704
the
morning
H1242
light
H216
there
lacked
H5737
not
H3808
one
H259
of
them
that
H834
was
not
H3808
gone
over
H5674
H853
Jordan.
H3383
23
And
when
Ahithophel
H302
saw
H7200
that
H3588
his
counsel
H6098
was
not
H3808
followed,
H6213
he
saddled
H2280
his
H853
ass,
H2543
and
arose,
H6965
and
got
H1980
him
home
to
H413
his
house,
H1004
to
H413
his
city,
H5892
and
put
H6680
H413
his
household
H1004
in
order
,
and
hanged
himself,
H2614
and
died,
H4191
and
was
buried
H6912
in
the
sepulcher
H6913
of
his
father.
H1
24
Then
David
H1732
came
H935
to
Mahanaim.
H4266
And
Absalom
H53
passed
over
H5674
H853
Jordan,
H3383
he
H1931
and
all
H3605
the
men
H376
of
Israel
H3478
with
H5973
him.
25
And
Absalom
H53
made
H7760
Amasa
H6021
captain
H5921
of
the
host
H6635
instead
H8478
of
Joab:
H3097
which
Amasa
H6021
was
a
man's
H376
son,
H1121
whose
name
H8034
was
Ithra
H3501
an
Israelite,
H3481
that
H834
went
H935
in
to
H413
Abigail
H26
the
daughter
H1323
of
Nahash,
H5176
sister
H269
to
Zeruiah
H6870
Joab's
H3097
mother.
H517
26
So
Israel
H3478
and
Absalom
H53
pitched
H2583
in
the
land
H776
of
Gilead.
H1568
27
And
it
came
to
pass,
H1961
when
David
H1732
was
come
H935
to
Mahanaim,
H4266
that
Shobi
H7629
the
son
H1121
of
Nahash
H5176
of
Rabbah
H4480
H7237
of
the
children
H1121
of
Ammon,
H5983
and
Machir
H4353
the
son
H1121
of
Ammiel
H5988
of
Lo
H4480
H3810
-debar
,
and
Barzillai
H1271
the
Gileadite
H1569
of
Rogelim
H4480
H7274
,
28
Brought
H5066
beds,
H4904
and
basins,
H5592
and
earthen
H3335
vessels,
H3627
and
wheat,
H2406
and
barley,
H8184
and
flour,
H7058
and
parched
H7039
corn
,
and
beans,
H6321
and
lentils,
H5742
and
parched
H7039
pulse
,
29
And
honey,
H1706
and
butter,
H2529
and
sheep,
H6629
and
cheese
H8194
of
kine,
H1241
for
David,
H1732
and
for
the
people
H5971
that
H834
were
with
H854
him
,
to
eat:
H398
for
H3588
they
said,
H559
The
people
H5971
is
hungry,
H7457
and
weary,
H5889
and
thirsty,
H6771
in
the
wilderness.
H4057
1 Kings 1:9
9
And
Adonijah
H138
slew
H2076
sheep
H6629
and
oxen
H1241
and
fat
cattle
H4806
by
H5973
the
stone
H68
of
Zoheleth,
H2120
which
H834
is
by
H681
En-
H5883
rogel
,
and
called
H7121
H853
all
H3605
his
brethren
H251
the
king's
H4428
sons,
H1121
and
all
H3605
the
men
H376
of
Judah
H3063
the
king's
H4428
servants:
H5650
2 Kings 14:7
7
He
H1931
slew
H5221
H853
of
H853
Edom
H123
in
the
valley
H1516
of
salt
H4417
ten
H6235
thousand,
H505
and
took
H8610
H853
Selah
H5554
by
war,
H4421
and
called
H7121
H853
the
name
H8034
of
it
Joktheel
H3371
unto
H5704
this
H2088
day.
H3117
2 Kings 23:10
10
And
he
defiled
H2930
H853
Topheth,
H8612
which
H834
is
in
the
valley
H1516
of
the
children
H1121
of
Hinnom,
H2011
that
no
H1115
man
H376
might
make
H853
his
son
H1121
or
his
daughter
H1323
to
pass
through
H5674
the
fire
H784
to
Molech.
H4432
1 Chronicles 13:6
6
And
David
H1732
went
up,
H5927
and
all
H3605
Israel,
H3478
to
Baalah,
H1173
that
is
,
to
H413
Kirjath-
H7157
jearim,
which
H834
belonged
to
Judah,
H3063
to
bring
up
H5927
thence
H4480
H8033
H853
the
ark
H727
of
God
H430
the
LORD,
H3068
that
dwelleth
H3427
between
the
cherubims,
H3742
whose
H834
name
H8034
is
called
H7121
on
it
.
Jeremiah 19:6
6
Therefore
H3651
,
behold,
H2009
the
days
H3117
come,
H935
saith
H5002
the
LORD,
H3068
that
this
H2088
place
H4725
shall
no
H3808
more
H5750
be
called
H7121
Tophet,
H8612
nor
The
valley
H1516
of
the
son
H1121
of
Hinnom,
H2011
but
H3588
H518
The
valley
H1516
of
slaughter.
H2028
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
YLT
Genesis 24:64
64
And
Rebekah
lifteth
up
her
eyes,
and
seeth
Isaac,
and
alighteth
from
off
the
camel;
Genesis 33:11
11
receive,
I
pray
thee,
my
blessing,
which
is
brought
to
thee,
because
God
hath
favoured
me,
and
because
I
have
all
things
;`
and
he
presseth
on
him,
and
he
receiveth,
Genesis 38:13
13
And
it
is
declared
to
Tamar,
saying,
`Lo,
thy
husband`s
father
is
going
up
to
Timnath
to
shear
his
flock;`
Numbers 13:23
23
and
they
come
in
unto
the
brook
of
Eshcol,
and
cut
down
thence
a
branch
and
one
cluster
of
grapes,
and
they
bear
it
on
a
staff
by
two,
also
some
of
the
pomegranates,
and
of
the
figs.
Numbers 32:12
12
save
Caleb
son
of
Jephunneh
the
Kenezite,
and
Joshua
son
of
Nun,
for
they
have
been
fully
after
Jehovah;
Numbers 33:36
36
and
they
journey
from
Ezion-Gaber,
and
encamp
in
the
wilderness
of
Zin,
which
is
Kadesh.
Numbers 34:7
7
`And
this
is
to
you
the
north
border:
from
the
great
sea
ye
mark
out
for
yourselves
mount
Hor;
Joshua 7:26
26
and
they
raise
up
over
him
a
great
heap
of
stones
unto
this
day,
and
Jehovah
turneth
back
from
the
heat
of
His
anger,
therefore
hath
one
called
the
name
of
that
place
`Valley
of
Achor`
till
this
day.
Joshua 10:41
41
And
Joshua
smiteth
them
from
Kadesh-Barnea,
even
unto
Gaza,
and
all
the
land
of
Goshen,
even
unto
Gibeon;
Joshua 11:16
16
And
Joshua
taketh
all
this
land:
the
hill-country,
and
all
the
south,
and
all
the
land
of
Goshen,
and
the
low
country,
and
the
plain,
even
the
hill-country
of
Israel
and
its
low
lands,
Joshua 14:15
15
and
the
name
of
Hebron
formerly
is
Kirjath-Arba
(he
is
the
great
man
among
the
Anakim);
and
the
land
hath
rest
from
war.
Joshua 15:47
47
Ashdod,
its
towns
and
its
villages,
Gaza,
its
towns
and
its
villages,
unto
the
brook
of
Egypt,
and
the
great
sea,
and
its
border.
Joshua 18:28
28
and
Zelah,
Eleph,
and
Jebusi
(it
is
Jerusalem),
Gibeath,
Kirjath:
fourteen
cities
and
their
villages.
This
is
the
inheritance
of
the
sons
of
Benjamin,
for
their
families.
Joshua 19:43
43
and
Elon,
and
Thimnathah,
and
Ekron,
Judges 1:21
21
And
the
Jebusite,
inhabiting
Jerusalem,
the
sons
of
Benjamin
have
not
dispossessed;
and
the
Jebusite
dwelleth
with
the
sons
of
Benjamin,
in
Jerusalem,
till
this
day.
Judges 3:9
9
and
the
sons
of
Israel
cry
unto
Jehovah,
and
Jehovah
raiseth
a
saviour
to
the
sons
of
Israel,
and
he
saveth
them
--
Othniel
son
of
Kenaz,
Caleb`s
younger
brother;
Judges 14:1
1
And
Samson
goeth
down
to
Timnath,
and
seeth
a
woman
in
Timnath
of
the
daughters
of
the
Philistines,
Judges 18:12
12
And
they
go
up
and
encamp
in
Kirjath-Jearim,
in
Judah,
therefore
they
have
called
that
place,
`Camp
of
Dan,`
till
this
day;
lo,
behind
Kirjath-Jearim.
Judges 19:10
10
And
the
man
hath
not
been
willing
to
lodge
all
night,
and
he
riseth,
and
goeth,
and
cometh
in
till
over-against
Jebus
(It
is
Jerusalem),
and
with
him
are
a
couple
of
asses
saddled;
and
his
concubine
is
with
him.
1 Samuel 25:23
23
And
Abigail
seeth
David,
and
hasteth
and
cometh
down
from
off
the
ass,
and
falleth
before
David
on
her
face,
and
boweth
herself
to
the
earth,
1 Samuel 27:6
6
And
Achish
giveth
to
him
in
that
day
Ziklag,
therefore
hath
Ziklag
been
to
the
kings
of
Judah
till
this
day.
2 Samuel 5:6
6
And
the
king
goeth,
and
his
men,
to
Jerusalem,
unto
the
Jebusite,
the
inhabitant
of
the
land,
and
they
speak
to
David,
saying,
`Thou
dost
not
come
in
hither,
except
thou
turn
aside
the
blind
and
the
lame;`
saying,
`David
doth
not
come
in
hither.`
2 Samuel 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
And
Ahithophel
said
unto
Absalom,
`Let
me
choose,
I
pray
thee,
twelve
thousand
men,
and
I
arise
and
pursue
after
David
to-night,
2
and
come
upon
him,
and
he
weary
and
feeble-handed,
and
I
have
caused
him
to
tremble,
and
all
the
people
have
fled
who
are
with
him,
and
I
have
smitten
the
king
by
himself,
3
and
I
bring
back
all
the
people
unto
thee
--
as
the
turning
back
of
the
whole
is
the
man
whom
thou
art
seeking
--
all
the
people
are
peace.
4
And
the
thing
is
right
in
the
eyes
of
Absalom,
and
in
the
eyes
of
all
the
elders
of
Israel.
5
And
Absalom
saith,
`Call,
I
pray
thee,
also
for
Hushai
the
Archite,
and
we
hear
what
is
in
his
mouth
--
even
he.`
6
And
Hushai
cometh
in
unto
Absalom,
and
Absalom
speaketh
unto
him,
saying,
`According
to
this
word
hath
Ahithophel
spoken;
do
we
do
his
word?
if
not,
thou
--
speak
thou.`
7
And
Hushai
saith
unto
Absalom,
`Not
good
is
the
counsel
that
Ahithophel
hath
counselled
at
this
time.`
8
And
Hushai
saith,
`Thou
hast
known
thy
father
and
his
men,
that
they
are
heroes,
and
they
are
bitter
in
soul
as
a
bereaved
bear
in
a
field,
and
thy
father
is
a
man
of
war,
and
doth
not
lodge
with
the
people;
9
lo,
now,
he
is
hidden
in
one
of
the
pits,
or
in
one
of
the
places,
and
it
hath
been,
at
the
falling
among
them
at
the
commencement,
that
the
hearer
hath
heard,
and
said,
There
hath
been
a
slaughter
among
the
people
who
are
after
Absalom;
10
and
he
also,
the
son
of
valour,
whose
heart
is
as
the
heart
of
the
lion,
doth
utterly
melt,
for
all
Israel
doth
know
that
thy
father
is
a
hero,
and
sons
of
valour
are
those
with
him.
11
`So
that
I
have
counselled:
Let
all
Israel
be
diligently
gathered
unto
thee,
from
Dan
even
unto
Beer-Sheba,
as
the
sand
that
is
by
the
sea
for
multitude,
and
thou
thyself
art
going
in
the
midst;
12
and
we
have
come
in
unto
him
in
one
of
the
places
where
he
is
found,
and
we
are
upon
him
as
the
dew
falleth
on
the
ground,
and
there
hath
not
been
left
of
him
and
of
all
the
men
who
are
with
him
even
one.
13
And
if
unto
a
city
he
is
gathered,
then
they
have
caused
all
Israel
to
bear
unto
that
city
ropes,
and
we
have
drawn
it
unto
the
brook
till
that
there
hath
not
been
found
there
even
a
stone.`
14
And
Absalom
saith
--
and
all
the
men
of
Israel
--
`Better
is
the
counsel
of
Hushai
the
Archite
than
the
counsel
of
Ahithophel;`
and
Jehovah
willed
to
make
void
the
good
counsel
of
Ahithophel
for
the
sake
of
Jehovah`s
bringing
unto
Absalom
the
evil.
15
And
Hushai
saith
unto
Zadok
and
unto
Abiathar
the
priests,
`Thus
and
thus
hath
Ahithophel
counselled
Absalom
and
the
elders
of
Israel,
and
thus
and
thus
I
have
counselled;
16
and
now,
send
hastily,
and
declare
to
David,
saying,
Lodge
not
to-night
in
the
plains
of
the
wilderness,
and
also,
certainly
pass
over,
lest
there
be
a
swallowing
up
of
the
king
and
of
all
the
people
who
are
with
him.`
17
And
Jonathan
and
Ahimaaz
are
standing
at
En-Rogel,
and
the
maid-servant
hath
gone
and
declared
to
them
--
and
they
go
and
have
declared
it
to
king
David
--
for
they
are
not
able
to
be
seen
to
go
in
to
the
city.
18
And
a
youth
seeth
them,
and
declareth
to
Absalom;
and
they
go
on
both
of
them
hastily,
and
come
in
unto
the
house
of
a
man
in
Bahurim,
and
he
hath
a
well
in
his
court,
and
they
go
down
there,
19
and
the
woman
taketh
and
spreadeth
the
covering
over
the
face
of
the
well,
and
spreadeth
on
it
the
ground
corn,
and
the
thing
hath
not
been
known.
20
And
the
servants
of
Absalom
come
in
unto
the
woman
to
the
house,
and
say,
`Where
are
Ahimaaz
and
Jonathan?`
and
the
woman
saith
to
them,
`They
passed
over
the
brook
of
water;`
and
they
seek,
and
have
not
found,
and
turn
back
to
Jerusalem.
21
And
it
cometh
to
pass,
after
their
going
on,
that
they
come
up
out
of
the
well,
and
go
and
declare
to
king
David,
and
say
unto
David,
`Rise
ye,
and
pass
over
hastily
the
waters,
for
thus
hath
Ahithophel
counselled
against
you.`
22
And
David
riseth,
and
all
the
people
who
are
with
him,
and
they
pass
over
the
Jordan,
till
the
light
of
the
morning,
till
one
hath
not
been
lacking
who
hath
not
passed
over
the
Jordan.
23
And
Ahithophel
hath
seen
that
his
counsel
was
not
done,
and
he
saddleth
the
ass,
and
riseth
and
goeth
unto
his
house,
unto
his
city,
and
giveth
charge
unto
his
household,
and
strangleth
himself,
and
dieth,
and
he
is
buried
in
the
burying-place
of
his
father.
24
And
David
came
to
Mahanaim,
and
Absalom
passed
over
the
Jordan,
he
and
all
the
men
of
Israel
with
him;
25
and
Amasa
hath
Absalom
set
instead
of
Joab
over
the
host,
and
Amasa
is
a
man`s
son
whose
name
is
Ithra
the
Israelite
who
hath
gone
in
unto
Abigail,
daughter
of
Nahash,
sister
of
Zeruiah,
mother
of
Joab;
26
and
Israel
encampeth
with
Absalom
in
the
land
of
Gilead.
27
And
it
cometh
to
pass
at
the
coming
in
of
David
to
Mahanaim,
that
Shobi,
son
of
Nahash,
from
Rabbah
of
the
Bene-Ammon,
and
Machir
son
of
Ammiel,
from
Lo-Debar,
and
Barzillai
the
Gileadite,
from
Rogelim,
28
couch,
and
basin,
and
earthen
vessel,
and
wheat,
and
barley,
and
flour,
and
roasted
corn
,
and
beans,
and
lentiles,
and
roasted
pulse
,
29
and
honey,
and
butter,
and
sheep,
and
cheese
of
kine,
have
brought
nigh
for
David,
and
for
the
people
who
are
with
him
to
eat,
for
they
said,
`Thy
people
is
hungry,
and
weary,
and
thirsty,
in
the
wilderness.`
1 Kings 1:9
9
And
Adonijah
sacrificeth
sheep
and
oxen
and
fatlings
near
the
stone
of
Zoheleth,
that
is
by
En-Rogel,
and
calleth
all
his
brethren,
sons
of
the
king,
and
for
all
the
men
of
Judah,
servants
of
the
king;
2 Kings 14:7
7
He
hath
smitten
Edom,
in
the
valley
of
salt
--
ten
thousand,
and
seized
Selah
in
war,
and
one
calleth
its
name
Joktheel
unto
this
day,
2 Kings 23:10
10
And
he
hath
defiled
Topheth,
that
is
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom,
so
that
no
man
doth
cause
his
son
and
his
daughter
to
pass
over
through
fire
to
Molech.
1 Chronicles 13:6
6
and
David
goeth
up,
and
all
Israel,
to
Baalah,
unto
Kirjath-Jearim
that
is
to
Judah,
to
bring
up
thence
the
ark
of
God
Jehovah,
inhabiting
the
cherubs,
where
the
Name
is
called
on.
Jeremiah 19:6
6
`Therefore,
lo,
days
are
coming
--
an
affirmation
of
Jehovah
--
and
this
place
is
not
called
any
more,
Tophet,
and
Valley
of
the
son
of
Hinnom,
but,
Valley
of
slaughter.
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
ASV
Genesis 24:64
64
And
Rebekah
lifted
up
her
eyes,
and
when
she
saw
Isaac,
she
alighted
from
the
camel.
Genesis 33:11
11
Take,
I
pray
thee,
my
gift
that
is
brought
to
thee;
because
God
hath
dealt
graciously
with
me,
and
because
I
have
enough.
And
he
urged
him,
and
he
took
it.
Genesis 38:13
13
And
it
was
told
Tamar,
saying,
Behold,
thy
father-in-law
goeth
up
to
Timnah
to
shear
his
sheep.
Numbers 13:23
23
And
they
came
unto
the
valley
of
Eshcol,
and
cut
down
from
thence
a
branch
with
one
cluster
of
grapes,
and
they
bare
it
upon
a
staff
between
two;
they
brought
also
of
the
pomegranates,
and
of
the
figs.
Numbers 32:12
12
save
Caleb
the
son
of
Jephunneh
the
Kenizzite,
and
Joshua
the
son
of
Nun;
because
they
have
wholly
followed
Jehovah.
Numbers 33:36
36
And
they
journeyed
from
Ezion-geber,
and
encamped
in
the
wilderness
of
Zin
(the
same
is
Kadesh).
Numbers 34:7
7
And
this
shall
be
your
north
border:
from
the
great
sea
ye
shall
mark
out
for
you
mount
Hor;
Joshua 7:26
26
And
they
raised
over
him
a
great
heap
of
stones,
unto
this
day;
and
Jehovah
turned
from
the
fierceness
of
his
anger.
Wherefore
the
name
of
that
place
was
called,
The
valley
of
Achor,
unto
this
day.
Joshua 10:41
41
And
Joshua
smote
them
from
Kadesh-barnea
even
unto
Gaza,
and
all
the
country
of
Goshen,
even
unto
Gibeon.
Joshua 11:16
16
So
Joshua
took
all
that
land,
the
hill-country,
and
all
the
South,
and
all
the
land
of
Goshen,
and
the
lowland,
and
the
Arabah,
and
the
hill-country
of
Israel,
and
the
lowland
of
the
same;
Joshua 14:15
15
Now
the
name
of
Hebron
beforetime
was
Kiriath-arba;
which
Arba
was
the
greatest
man
among
the
Anakim.
And
the
land
had
rest
from
war.
Joshua 15:47
47
Ashdod,
its
towns
and
its
villages;
Gaza,
its
towns
and
its
villages;
unto
the
brook
of
Egypt,
and
the
great
sea,
and
the
border
thereof.
Joshua 18:28
28
and
Zelah,
Eleph,
and
the
Jebusite
(the
same
is
Jerusalem),
Gibeath,
and
Kiriath;
fourteen
cities
with
their
villages.
This
is
the
inheritance
of
the
children
of
Benjamin
according
to
their
families.
Joshua 19:43
43
and
Elon,
and
Timnah,
and
Ekron,
Judges 1:21
21
And
the
children
of
Benjamin
did
not
drive
out
the
Jebusites
that
inhabited
Jerusalem;
but
the
Jebusites
dwell
with
the
children
of
Benjamin
in
Jerusalem
unto
this
day.
Judges 3:9
9
And
when
the
children
of
Israel
cried
unto
Jehovah,
Jehovah
raised
up
a
saviour
to
the
children
of
Israel,
who
saved
them,
even
Othniel
the
son
of
Kenaz,
Calebs
younger
brother.
Judges 14:1
1
And
Samson
went
down
to
Timnah,
and
saw
a
woman
in
Timnah
of
the
daughters
of
the
Philistines.
Judges 18:12
12
And
they
went
up,
and
encamped
in
Kiriath-jearim,
in
Judah:
wherefore
they
called
that
place
Mahaneh-dan,
unto
this
day;
behold,
it
is
behind
Kiriath-jearim.
Judges 19:10
10
But
the
man
would
not
tarry
that
night,
but
he
rose
up
and
departed,
and
came
over
against
Jebus
(the
same
is
Jerusalem):
and
there
were
with
him
a
couple
of
asses
saddled;
his
concubine
also
was
with
him.
1 Samuel 25:23
23
And
when
Abigail
saw
David,
she
hasted,
and
alighted
from
her
ass,
and
fell
before
David
on
her
face,
and
bowed
herself
to
the
ground.
1 Samuel 27:6
6
Then
Achish
gave
him
Ziklag
that
day:
wherefore
Ziklag
pertaineth
unto
the
kings
of
Judah
unto
this
day.
2 Samuel 5:6
6
And
the
king
and
his
men
went
to
Jerusalem
against
the
Jebusites,
the
inhabitants
of
the
land,
who
spake
unto
David,
saying,
Except
thou
take
away
the
blind
and
the
lame,
thou
shalt
not
come
in
hither;
thinking,
David
cannot
come
in
hither.
2 Samuel 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
Moreover
Ahithophel
said
unto
Absalom,
Let
me
now
choose
out
twelve
thousand
men,
and
I
will
arise
and
pursue
after
David
this
night:
2
and
I
will
come
upon
him
while
he
is
weary
and
weak-handed,
and
will
make
him
afraid;
and
all
the
people
that
are
with
him
shall
flee;
and
I
will
smite
the
king
only;
3
and
I
will
bring
back
all
the
people
unto
thee:
the
man
whom
thou
seekest
is
as
if
all
returned:
so
all
the
people
shall
be
in
peace.
4
And
the
saying
pleased
Absalom
well,
and
all
the
elders
of
Israel.
5
Then
said
Absalom,
Call
now
Hushai
the
Archite
also,
and
let
us
hear
likewise
what
he
saith.
6
And
when
Hushai
was
come
to
Absalom,
Absalom
spake
unto
him,
saying,
Ahithophel
hath
spoken
after
this
manner:
shall
we
do
after
his
saying?
if
not,
speak
thou.
7
And
Hushai
said
unto
Absalom,
The
counsel
that
Ahithophel
hath
given
this
time
is
not
good.
8
Hushai
said
moreover,
Thou
knowest
thy
father
and
his
men,
that
they
are
mighty
men,
and
they
are
chafed
in
their
minds,
as
a
bear
robbed
of
her
whelps
in
the
field;
and
thy
father
is
a
man
of
war,
and
will
not
lodge
with
the
people.
9
Behold,
he
is
hid
now
in
some
pit,
or
in
some
other
place:
and
it
will
come
to
pass,
when
some
of
them
are
fallen
at
the
first,
that
whosoever
heareth
it
will
say,
There
is
a
slaughter
among
the
people
that
follow
Absalom.
10
And
even
he
that
is
valiant,
whose
heart
is
as
the
heart
of
a
lion,
will
utterly
melt;
for
all
Israel
knoweth
that
thy
father
is
a
mighty
man,
and
they
that
are
with
him
are
valiant
men.
11
But
I
counsel
that
all
Israel
be
gathered
together
unto
thee,
from
Dan
even
to
Beer-sheba,
as
the
sand
that
is
by
the
sea
for
multitude;
and
that
thou
go
to
battle
in
thine
own
person.
12
So
shall
we
come
upon
him
in
some
place
where
he
shall
be
found,
and
we
will
light
upon
him
as
the
dew
falleth
on
the
ground;
and
of
him
and
of
all
the
men
that
are
with
him
we
will
not
leave
so
much
as
one.
13
Moreover,
if
he
be
gotten
into
a
city,
then
shall
all
Israel
bring
ropes
to
that
city,
and
we
will
draw
it
into
the
river,
until
there
be
not
one
small
stone
found
there.
14
And
Absalom
and
all
the
men
of
Israel
said,
The
counsel
of
Hushai
the
Archite
is
better
than
the
counsel
of
Ahithophel.
For
Jehovah
had
ordained
to
defeat
the
good
counsel
of
Ahithophel,
to
the
intent
that
Jehovah
might
bring
evil
upon
Absalom.
15
Then
said
Hushai
unto
Zadok
and
to
Abiathar
the
priests,
Thus
and
thus
did
Ahithophel
counsel
Absalom
and
the
elders
of
Israel;
and
thus
and
thus
have
I
counselled.
16
Now
therefore
send
quickly,
and
tell
David,
saying,
Lodge
not
this
night
at
the
fords
of
the
wilderness,
but
by
all
means
pass
over;
lest
the
king
be
swallowed
up,
and
all
the
people
that
are
with
him.
17
Now
Jonathan
and
Ahimaaz
were
staying
by
En-rogel;
and
a
maid-servant
used
to
go
and
tell
them;
and
they
went
and
told
king
David:
for
they
might
not
be
seen
to
come
into
the
city.
18
But
a
lad
saw
them,
and
told
Absalom:
and
they
went
both
of
them
away
quickly,
and
came
to
the
house
of
a
man
in
Bahurim,
who
had
a
well
in
his
court;
and
they
went
down
thither.
19
And
the
woman
took
and
spread
the
covering
over
the
wells
mouth,
and
strewed
bruised
grain
thereon;
and
nothing
was
known.
20
And
Absaloms
servants
came
to
the
woman
to
the
house;
and
they
said,
Where
are
Ahimaaz
and
Jonathan?
And
the
woman
said
unto
them,
They
are
gone
over
the
brook
of
water.
And
when
they
had
sought
and
could
not
find
them,
they
returned
to
Jerusalem.
21
And
it
came
to
pass,
after
they
were
departed,
that
they
came
up
out
of
the
well,
and
went
and
told
king
David;
and
they
said
unto
David,
Arise
ye,
and
pass
quickly
over
the
water;
for
thus
hath
Ahithophel
counselled
against
you.
22
Then
David
arose,
and
all
the
people
that
were
with
him,
and
they
passed
over
the
Jordan:
by
the
morning
light
there
lacked
not
one
of
them
that
was
not
gone
over
the
Jordan.
23
And
when
Ahithophel
saw
that
his
counsel
was
not
followed,
he
saddled
his
ass,
and
arose,
and
gat
him
home,
unto
his
city,
and
set
his
house
in
order,
and
hanged
himself;
and
he
died,
and
was
buried
in
the
sepulchre
of
his
father.
24
Then
David
came
to
Mahanaim.
And
Absalom
passed
over
the
Jordan,
he
and
all
the
men
of
Israel
with
him.
25
And
Absalom
set
Amasa
over
the
host
instead
of
Joab.
Now
Amasa
was
the
son
of
a
man,
whose
name
was
Ithra
the
Israelite,
that
went
in
to
Abigal
the
daughter
of
Nahash,
sister
to
Zeruiah,
Joabs
mother.
26
And
Israel
and
Absalom
encamped
in
the
land
of
Gilead.
27
And
it
came
to
pass,
when
David
was
come
to
Mahanaim,
that
Shobi
the
son
of
Nahash
of
Rabbah
of
the
children
of
Ammon,
and
Machir
the
son
of
Ammiel
of
Lodebar,
and
Barzillai
the
Gileadite
of
Rogelim,
28
brought
beds,
and
basins,
and
earthen
vessels,
and
wheat,
and
barley,
and
meal,
and
parched
grain,
and
beans,
and
lentils,
and
parched
pulse,
29
and
honey,
and
butter,
and
sheep,
and
cheese
of
the
herd,
for
David,
and
for
the
people
that
were
with
him,
to
eat:
for
they
said,
The
people
are
hungry,
and
weary,
and
thirsty,
in
the
wilderness.
1 Kings 1:9
9
And
Adonijah
slew
sheep
and
oxen
and
fatlings
by
the
stone
of
Zoheleth,
which
is
beside
En-rogel;
and
he
called
all
his
brethren,
the
kings
sons,
and
all
the
men
of
Judah,
the
kings
servants:
2 Kings 14:7
7
He
slew
of
Edom
in
the
Valley
of
Salt
ten
thousand,
and
took
Sela
by
war,
and
called
the
name
of
it
Joktheel,
unto
this
day.
2 Kings 23:10
10
And
he
defiled
Topheth,
which
is
in
the
valley
of
the
children
of
Hinnom,
that
no
man
might
make
his
son
or
his
daughter
to
pass
through
the
fire
to
Molech.
1 Chronicles 13:6
6
And
David
went
up,
and
all
Israel,
to
Baalah,
that
is,
to
Kiriath-jearim,
which
belonged
to
Judah,
to
bring
up
from
thence
the
ark
of
God
Jehovah
that
sitteth
above
the
cherubim,
that
is
called
by
the
Name.
Jeremiah 19:6
6
therefore,
behold,
the
days
come,
saith
Jehovah,
that
this
place
shall
no
more
be
called
Topheth,
nor
The
valley
of
the
son
of
Hinnom,
but
The
valley
of
Slaughter.
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
WEB
Genesis 24:64
64
Rebekah
lifted
up
her
eyes,
and
when
she
saw
Isaac,
she
dismounted
from
the
camel.
Genesis 33:11
11
Please
take
the
gift
that
I
brought
to
you;
because
God
has
dealt
graciously
with
me,
and
because
I
have
enough."
He
urged
him,
and
he
took
it.
Genesis 38:13
13
It
was
told
Tamar,
saying,
"Behold,
your
father-in-law
is
going
up
to
Timnah
to
shear
his
sheep."
Numbers 13:23
23
They
came
to
the
valley
of
Eshcol,
and
cut
down
from
there
a
branch
with
one
cluster
of
grapes,
and
they
bore
it
on
a
staff
between
two;
they
brought
also
of
the
pomegranates,
and
of
the
figs.
Numbers 32:12
12
save
Caleb
the
son
of
Jephunneh
the
Kenizzite,
and
Joshua
the
son
of
Nun;
because
they
have
wholly
followed
Yahweh.
Numbers 33:36
36
They
traveled
from
Ezion
Geber,
and
encamped
in
the
wilderness
of
Zin
(the
same
is
Kadesh).
Numbers 34:7
7
This
shall
be
your
north
border:
from
the
great
sea
you
shall
mark
out
for
you
Mount
Hor;
Joshua 7:26
26
They
raised
over
him
a
great
heap
of
stones,
to
this
day;
and
Yahweh
turned
from
the
fierceness
of
his
anger.
Therefore
the
name
of
that
place
was
called
"The
valley
of
Achor"
to
this
day.
Joshua 10:41
41
Joshua
struck
them
from
Kadesh-barnea
even
to
Gaza,
and
all
the
country
of
Goshen,
even
to
Gibeon.
Joshua 11:16
16
So
Joshua
took
all
that
land,
the
hill-country,
and
all
the
South,
and
all
the
land
of
Goshen,
and
the
lowland,
and
the
Arabah,
and
the
hill-country
of
Israel,
and
the
lowland
of
the
same;
Joshua 14:15
15
Now
the
name
of
Hebron
before
was
Kiriath
Arba;
which
Arba
was
the
greatest
man
among
the
Anakim.
The
land
had
rest
from
war.
Joshua 15:47
47
Ashdod,
its
towns
and
its
villages;
Gaza,
its
towns
and
its
villages;
to
the
brook
of
Egypt,
and
the
great
sea,
and
the
border
of
it.
Joshua 18:28
28
and
Zelah,
Eleph,
and
the
Jebusite
(the
same
is
Jerusalem),
Gibeath,
and
Kiriath;
fourteen
cities
with
their
villages.
This
is
the
inheritance
of
the
children
of
Benjamin
according
to
their
families.
Joshua 19:43
43
and
Elon,
and
Timnah,
and
Ekron,
Judges 1:21
21
The
children
of
Benjamin
did
not
drive
out
the
Jebusites
who
inhabited
Jerusalem;
but
the
Jebusites
dwell
with
the
children
of
Benjamin
in
Jerusalem
to
this
day.
Judges 3:9
9
When
the
children
of
Israel
cried
to
Yahweh,
Yahweh
raised
up
a
savior
to
the
children
of
Israel,
who
saved
them,
even
Othniel
the
son
of
Kenaz,
Caleb's
younger
brother.
Judges 14:1
1
Samson
went
down
to
Timnah,
and
saw
a
woman
in
Timnah
of
the
daughters
of
the
Philistines.
Judges 18:12
12
They
went
up,
and
encamped
in
Kiriath
Jearim,
in
Judah:
therefore
they
called
that
place
Mahaneh-dan,
to
this
day;
behold,
it
is
behind
Kiriath
Jearim.
Judges 19:10
10
But
the
man
wouldn't
stay
that
night,
but
he
rose
up
and
departed,
and
came
over
against
Jebus
(the
same
is
Jerusalem):
and
there
were
with
him
a
couple
of
donkeys
saddled;
his
concubine
also
was
with
him.
1 Samuel 25:23
23
When
Abigail
saw
David,
she
hurried,
and
alighted
from
her
donkey,
and
fell
before
David
on
her
face,
and
bowed
herself
to
the
ground.
1 Samuel 27:6
6
Then
Achish
gave
him
Ziklag
that
day:
why
Ziklag
pertains
to
the
kings
of
Judah
to
this
day.
2 Samuel 5:6
6
The
king
and
his
men
went
to
Jerusalem
against
the
Jebusites,
the
inhabitants
of
the
land,
who
spoke
to
David,
saying,
Except
you
take
away
the
blind
and
the
lame,
you
shall
not
come
in
here;
thinking,
David
can't
come
in
here.
2 Samuel 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
Moreover
Ahithophel
said
to
Absalom,
Let
me
now
choose
out
twelve
thousand
men,
and
I
will
arise
and
pursue
after
David
this
night:
2
and
I
will
come
on
him
while
he
is
weary
and
weak-handed,
and
will
make
him
afraid;
and
all
the
people
who
are
with
him
shall
flee;
and
I
will
strike
the
king
only;
3
and
I
will
bring
back
all
the
people
to
you:
the
man
whom
you
seek
is
as
if
all
returned:
so
all
the
people
shall
be
in
peace.
4
The
saying
pleased
Absalom
well,
and
all
the
elders
of
Israel.
5
Then
said
Absalom,
Call
now
Hushai
the
Archite
also,
and
let
us
hear
likewise
what
he
says.
6
When
Hushai
was
come
to
Absalom,
Absalom
spoke
to
him,
saying,
Ahithophel
has
spoken
after
this
manner:
shall
we
do
after
his
saying?
if
not,
speak
up.
7
Hushai
said
to
Absalom,
The
counsel
that
Ahithophel
has
given
this
time
is
not
good.
8
Hushai
said
moreover,
You
know
your
father
and
his
men,
that
they
are
mighty
men,
and
they
are
fierce
in
their
minds,
as
a
bear
robbed
of
her
cubs
in
the
field;
and
your
father
is
a
man
of
war,
and
will
not
lodge
with
the
people.
9
Behold,
he
is
hid
now
in
some
pit,
or
in
some
other
place:
and
it
will
happen,
when
some
of
them
are
fallen
at
the
first,
that
whoever
hears
it
will
say,
There
is
a
slaughter
among
the
people
who
follow
Absalom.
10
Even
he
who
is
valiant,
whose
heart
is
as
the
heart
of
a
lion,
will
utterly
melt;
for
all
Israel
knows
that
your
father
is
a
mighty
man,
and
those
who
are
with
him
are
valiant
men.
11
But
I
counsel
that
all
Israel
be
gathered
together
to
you,
from
Dan
even
to
Beersheba,
as
the
sand
that
is
by
the
sea
for
multitude;
and
that
you
go
to
battle
in
your
own
person.
12
So
shall
we
come
on
him
in
some
place
where
he
shall
be
found,
and
we
will
light
on
him
as
the
dew
falls
on
the
ground;
and
of
him
and
of
all
the
men
who
are
with
him
we
will
not
leave
so
much
as
one.
13
Moreover,
if
he
be
gotten
into
a
city,
then
shall
all
Israel
bring
ropes
to
that
city,
and
we
will
draw
it
into
the
river,
until
there
not
be
one
small
stone
found
there.
14
Absalom
and
all
the
men
of
Israel
said,
The
counsel
of
Hushai
the
Archite
is
better
than
the
counsel
of
Ahithophel.
For
Yahweh
had
ordained
to
defeat
the
good
counsel
of
Ahithophel,
to
the
intent
that
Yahweh
might
bring
evil
on
Absalom.
15
Then
said
Hushai
to
Zadok
and
to
Abiathar
the
priests,
Thus
and
thus
did
Ahithophel
counsel
Absalom
and
the
elders
of
Israel;
and
thus
and
thus
have
I
counseled.
16
Now
therefore
send
quickly,
and
tell
David,
saying,
Don't
lodge
this
night
at
the
fords
of
the
wilderness,
but
by
all
means
pass
over;
lest
the
king
be
swallowed
up,
and
all
the
people
who
are
with
him.
17
Now
Jonathan
and
Ahimaaz
were
staying
by
En
Rogel;
and
a
maid-servant
used
to
go
and
tell
them;
and
they
went
and
told
king
David:
for
they
might
not
be
seen
to
come
into
the
city.
18
But
a
boy
saw
them,
and
told
Absalom:
and
they
went
both
of
them
away
quickly,
and
came
to
the
house
of
a
man
in
Bahurim,
who
had
a
well
in
his
court;
and
they
went
down
there.
19
The
woman
took
and
spread
the
covering
over
the
well's
mouth,
and
strewed
bruised
grain
thereon;
and
nothing
was
known.
20
Absalom's
servants
came
to
the
woman
to
the
house;
and
they
said,
Where
are
Ahimaaz
and
Jonathan?
The
woman
said
to
them,
They
have
gone
over
the
brook
of
water.
When
they
had
sought
and
could
not
find
them,
they
returned
to
Jerusalem.
21
It
happened,
after
they
had
departed,
that
they
came
up
out
of
the
well,
and
went
and
told
king
David;
and
they
said
to
David,
Arise
you
,
and
pass
quickly
over
the
water;
for
thus
has
Ahithophel
counseled
against
you.
22
Then
David
arose,
and
all
the
people
who
were
with
him,
and
they
passed
over
the
Jordan:
by
the
morning
light
there
lacked
not
one
of
them
who
had
not
gone
over
the
Jordan.
23
When
Ahithophel
saw
that
his
counsel
was
not
followed,
he
saddled
his
donkey,
and
arose,
and
got
him
home,
to
his
city,
and
set
his
house
in
order,
and
hanged
himself;
and
he
died,
and
was
buried
in
the
tomb
of
his
father.
24
Then
David
came
to
Mahanaim.
Absalom
passed
over
the
Jordan,
he
and
all
the
men
of
Israel
with
him.
25
Absalom
set
Amasa
over
the
host
instead
of
Joab.
Now
Amasa
was
the
son
of
a
man,
whose
name
was
Ithra
the
Israelite,
who
went
in
to
Abigail
the
daughter
of
Nahash,
sister
to
Zeruiah,
Joab's
mother.
26
Israel
and
Absalom
encamped
in
the
land
of
Gilead.
27
It
happened,
when
David
was
come
to
Mahanaim,
that
Shobi
the
son
of
Nahash
of
Rabbah
of
the
children
of
Ammon,
and
Machir
the
son
of
Ammiel
of
Lodebar,
and
Barzillai
the
Gileadite
of
Rogelim,
28
brought
beds,
and
basins,
and
earthen
vessels,
and
wheat,
and
barley,
and
meal,
and
parched
grain,
and
beans,
and
lentils,
and
parched
pulse,
29
and
honey,
and
butter,
and
sheep,
and
cheese
of
the
herd,
for
David,
and
for
the
people
who
were
with
him,
to
eat:
for
they
said,
The
people
are
hungry,
and
weary,
and
thirsty,
in
the
wilderness.
1 Kings 1:9
9
Adonijah
killed
sheep
and
oxen
and
fatlings
by
the
stone
of
Zoheleth,
which
is
beside
En
Rogel;
and
he
called
all
his
brothers,
the
king's
sons,
and
all
the
men
of
Judah,
the
king's
servants:
2 Kings 14:7
7
He
killed
of
Edom
in
the
Valley
of
Salt
ten
thousand,
and
took
Sela
by
war,
and
called
the
name
of
it
Joktheel,
to
this
day.
2 Kings 23:10
10
He
defiled
Topheth,
which
is
in
the
valley
of
the
children
of
Hinnom,
that
no
man
might
make
his
son
or
his
daughter
to
pass
through
the
fire
to
Molech.
1 Chronicles 13:6
6
David
went
up,
and
all
Israel,
to
Baalah,
that
is,
to
Kiriath
Jearim,
which
belonged
to
Judah,
to
bring
up
from
there
the
ark
of
God
Yahweh
that
sits
above
the
cherubim,
that
is
called
by
the
Name.
Jeremiah 19:6
6
therefore,
behold,
the
days
come,
says
Yahweh,
that
this
place
shall
no
more
be
called
Topheth,
nor
The
valley
of
the
son
of
Hinnom,
but
The
valley
of
Slaughter.
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
RV
Genesis 24:64
64
And
Rebekah
lifted
up
her
eyes,
and
when
she
saw
Isaac,
she
lighted
off
the
camel.
Genesis 33:11
11
Take,
I
pray
thee,
my
gift
that
is
brought
to
thee;
because
God
hath
dealt
graciously
with
me,
and
because
I
have
enough.
And
he
urged
him,
and
he
took
it.
Genesis 38:13
13
And
it
was
told
Tamar,
saying,
Behold,
thy
father
in
law
goeth
up
to
Timnah
to
shear
his
sheep.
Numbers 13:23
23
And
they
came
unto
the
valley
of
Eshcol,
and
cut
down
from
thence
a
branch
with
one
cluster
of
grapes,
and
they
bare
it
upon
a
staff
between
two;
{cf15i
they
brought}
also
of
the
pomegranates,
and
of
the
figs.
Numbers 32:12
12
save
Caleb
the
son
of
Jephunneh
the
Kenizzite,
and
Joshua
the
son
of
Nun:
because
they
have
wholly
followed
the
LORD.
Numbers 33:36
36
And
they
journeyed
from
Ezion�geber,
and
pitched
in
the
wilderness
of
Zin
(the
same
is
Kadesh).
Numbers 34:7
7
And
this
shall
be
your
north
border:
from
the
great
sea
ye
shall
mark
out
for
you
mount
Hor:
Joshua 7:26
26
And
they
raised
over
him
a
great
heap
of
stones,
unto
this
day;
and
the
LORD
turned
from
the
fierceness
of
his
anger.
Wherefore
the
name
of
that
place
was
called,
The
valley
of
Achor,
unto
this
day.
Joshua 10:41
41
And
Joshua
smote
them
from
Kadesh�barnea
even
unto
Gaza,
and
all
the
country
of
Goshen,
even
unto
Gibeon.
Joshua 11:16
16
So
Joshua
took
all
that
land,
the
hill
country,
and
all
the
South,
and
all
the
land
of
Goshen,
and
the
lowland,
and
the
Arabah,
and
the
hill
country
of
Israel,
and
the
lowland
of
the
same;
Joshua 14:15
15
Now
the
name
of
Hebron
beforetime
was
Kirjath�arba;
{cf15i
which
Arba
was}
the
greatest
man
among
the
Anakim.
And
the
land
had
rest
from
war.
Joshua 15:47
47
Ashdod,
her
towns
and
her
villages;
Gaza,
her
towns
and
her
villages;
unto
the
brook
of
Egypt,
and
the
great
sea,
and
the
border
{cf15i
thereof}.
Joshua 18:28
28
and
Zelah,
Eleph,
and
the
Jebusite
(the
same
is
Jerusalem),
Gibeath,
{cf15i
and}
Kiriath;
fourteen
cities
with
their
villages.
This
is
the
inheritance
of
the
children
of
Benjamin
according
to
their
families.
Joshua 19:43
43
and
Elon,
and
Timnah,
and
Ekron;
Judges 1:21
21
And
the
children
of
Benjamin
did
not
drive
out
the
Jebusites
that
inhabited
Jerusalem:
but
the
Jebusites
dwelt
with
the
children
of
Benjamin
in
Jerusalem,
unto
this
day.
Judges 3:9
9
And
when
the
children
of
Israel
cried
unto
the
LORD,
the
LORD
raised
up
a
saviour
to
the
children
of
Israel,
who
saved
them,
even
Othniel
the
son
of
Kenaz,
Caleb�s
younger
brother.
Judges 14:1
1
And
Samson
went
down
to
Timnah,
and
saw
a
woman
in
Timnah
of
the
daughters
of
the
Philistines.
Judges 18:12
12
And
they
went
up,
and
encamped
in
Kiriath�jearim,
in
Judah:
wherefore
they
called
that
place
Mahaneh�dan
unto
this
day:
behold,
it
is
behind
Kirjath�jearim.
Judges 19:10
10
But
the
man
would
not
tarry
that
night,
but
he
rose
up
and
departed,
and
came
over
against
Jebus
(the
same
is
Jerusalem):
and
there
were
with
him
a
couple
of
asses
saddled;
his
concubine
also
was
with
him.
1 Samuel 25:23
23
And
when
Abigail
saw
David,
she
hasted,
and
lighted
off
her
ass,
and
fell
before
David
on
her
face,
and
bowed
herself
to
the
ground.
1 Samuel 27:6
6
Then
Achish
gave
him
Ziklag
that
day:
wherefore
Ziklag
pertaineth
unto
the
kings
of
Judah
unto
this
day.
2 Samuel 5:6
6
And
the
king
and
his
men
went
to
Jerusalem
against
the
Jebusites,
the
inhabitants
of
the
land:
which
spake
unto
David,
saying,
Except
thou
take
away
the
blind
and
the
lame,
thou
shalt
not
come
in
hither:
thinking,
David
cannot
come
in
hither.
2 Samuel 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
Moreover
Ahithophel
said
unto
Absalom,
Let
me
now
choose
out
twelve
thousand
men,
and
I
will
arise
and
pursue
after
David
this
night:
2
and
I
will
come
upon
him
while
he
is
weary
and
weak
handed,
and
will
make
him
afraid:
and
all
the
people
that
are
with
him
shall
flee;
and
I
will
smite
the
king
only:
3
and
I
will
bring
back
all
the
people
unto
thee:
the
man
whom
thou
seekest
is
as
if
all
returned:
{cf15i
so}
all
the
people
shall
be
in
peace.
4
And
the
saying
pleased
Absalom
well,
and
all
the
elders
of
Israel.
5
Then
said
Absalom,
Call
now
Hushai
the
Archite
also,
and
let
us
hear
likewise
what
he
saith.
6
And
when
Hushai
was
come
to
Absalom,
Absalom
spake
unto
him,
saying,
Ahithophel
hath
spoken
after
this
manner:
shall
we
do
{cf15i
after}
his
saying?
if
not,
speak
thou.
7
And
Hushai
said
unto
Absalom,
The
counsel
that
Ahithophel
hath
given
this
time
is
not
good.
8
Hushai
said
moreover,
Thou
knowest
thy
father
and
his
men,
that
they
be
mighty
men,
and
they
be
chafed
in
their
minds,
as
a
bear
robbed
of
her
whelps
in
the
field:
and
thy
father
is
a
man
of
war,
and
will
not
lodge
with
the
people.
9
Behold,
he
is
hid
now
in
some
pit,
or
in
some
{cf15i
other}
place:
and
it
will
come
to
pass,
when
some
of
them
be
fallen
at
the
first,
that
whosoever
heareth
it
will
say,
There
is
a
slaughter
among
the
people
that
follow
Absalom.
10
And
even
he
that
is
valiant,
whose
heart
is
as
the
heart
of
a
lion,
shall
utterly
melt:
for
all
Israel
knoweth
that
thy
father
is
a
mighty
man,
and
they
which
be
with
him
are
valiant
men.
11
But
I
counsel
that
all
Israel
be
gathered
together
unto
thee,
from
Dan
even
to
Beer�sheba,
as
the
sand
that
is
by
the
sea
for
multitude;
and
that
thou
go
to
battle
in
thine
own
person.
12
So
shall
we
come
upon
him
in
some
place
where
he
shall
be
found,
and
we
will
light
upon
him
as
the
dew
falleth
on
the
ground:
and
of
him
and
of
all
the
men
that
are
with
him
we
will
not
leave
so
much
as
one.
13
Moreover,
if
he
be
gotten
into
a
city,
then
shall
all
Israel
bring
ropes
to
that
city,
and
we
will
draw
it
into
the
river,
until
there
be
not
one
small
stone
found
there.
14
And
Absalom
and
all
the
men
of
Israel
said,
The
counsel
of
Hushai
the
Archite
is
better
than
the
counsel
of
Ahithophel.
For
the
LORD
had
ordained
to
defeat
the
good
counsel
of
Ahithophel,
to
the
intent
that
the
LORD
might
bring
evil
upon
Absalom.
15
Then
said
Hushai
unto
Zadok
and
to
Abiathar
the
priests.
Thus
and
thus
did
Ahithophel
counsel
Absalom
and
the
elders
of
Israel;
and
thus
and
thus
have
I
counselled.
16
Now
therefore
send
quickly,
and
tell
David,
saying,
Lodge
not
this
night
at
the
fords
of
the
wilderness,
but
in
any
wise
pass
over;
lest
the
king
be
swallowed
up,
and
all
the
people
that
are
with
him.
17
Now
Jonathan
and
Ahimaaz
stayed
by
En�rogel;
and
a
maidservant
used
to
go
and
tell
them;
and
they
went
and
told
king
David:
for
they
might
not
be
seen
to
come
into
the
city.
18
But
a
lad
saw
them,
and
told
Absalom:
and
they
went
both
of
them
away
quickly,
and
came
to
the
house
of
a
man
in
Bahurim,
who
had
a
well
in
his
court;
and
they
went
down
thither.
19
And
the
woman
took
and
spread
the
covering
over
the
well�s
mouth,
and
strewed
bruised
corn
thereon;
and
nothing
was
known.
20
And
Absalom�s
servants
came
to
the
woman
to
the
house;
and
they
said,
Where
are
Ahimaaz
and
Jonathan?
And
the
woman
said
unto
them,
They
be
gone
over
the
brook
of
water.
And
when
they
had
sought
and
could
not
find
them,
they
returned
to
Jerusalem.
21
And
it
came
to
pass,
after
they
were
departed,
that
they
came
up
out
of
the
well,
and
went
and
told
king
David;
and
they
said
unto
David,
Arise
ye,
and
pass
quickly
over
the
water:
for
thus
hath
Ahithophel
counselled
against
you.
22
Then
David
arose,
and
all
the
people
that
were
with
him,
and
they
passed
over
Jordan:
by
the
morning
light
there
lacked
not
one
of
them
that
was
not
gone
over
Jordan.
23
And
when
Ahithophel
saw
that
his
counsel
was
not
followed,
he
saddled
his
ass,
and
arose,
and
gat
him
home,
unto
his
city,
and
set
his
house
in
order,
and
hanged
himself;
and
he
died,
and
was
buried
in
the
sepulchre
of
his
father.
24
Then
David
came
to
Mahanaim.
And
Absalom
passed
over
Jordan,
he
and
all
the
men
of
Israel
with
him.
25
And
Absalom
set
Amasa
over
the
host
instead
of
Joab.
Now
Amasa
was
the
son
of
a
man,
whose
name
was
Ithra
the
Israelite,
that
went
in
to
Abigal
the
daughter
of
Nahash,
sister
to
Zeruiah
Joab�s
mother.
26
And
Israel
and
Absalom
pitched
in
the
land
of
Gilead.
27
And
it
came
to
pass,
when
David
was
come
to
Mahanaim,
that
Shobi
the
son
of
Nahash
of
Rabbah
of
the
children
of
Ammon,
and
Machir
the
son
of
Ammiel
of
Lo�debar,
and
Barzillai
the
Gileadite
of
Rogelim,
28
brought
beds,
and
basons,
and
earthen
vessels,
and
wheat,
and
barley,
and
meal,
and
parched
{cf15i
corn},
and
beans,
and
lentils,
and
parched
{cf15i
pulse},
29
and
honey,
and
butter,
and
sheep,
and
cheese
of
kine,
for
David,
and
for
the
people
that
were
with
him,
to
eat:
for
they
said,
The
people
is
hungry,
and
weary,
and
thirsty,
in
the
wilderness.
1 Kings 1:9
9
And
Adonijah
slew
sheep
and
oxen
and
fatlings
by
the
stone
of
Zoheleth,
which
is
beside
En�rogel;
and
he
called
all
his
brethren
the
king�s
sons,
and
all
the
men
of
Judah
the
king�s
servants:
2 Kings 14:7
7
He
slew
of
Edom
in
the
Valley
of
Salt
ten
thousand,
and
took
Sela
by
war,
and
called
the
name
of
it
Joktheel,
unto
this
day.
2 Kings 23:10
10
And
he
defiled
Topheth,
which
is
in
the
valley
of
the
children
of
Hinnom,
that
no
man
might
make
his
son
or
his
daughter
to
pass
through
the
fire
to
Molech.
1 Chronicles 13:6
6
And
David
went
up,
and
all
Israel,
to
Baalah,
{cf15i
that
is},
to
Kiriath�jearim,
which
belonged
to
Judah,
to
bring
up
from
thence
the
ark
of
God,
the
LORD
that
sitteth
upon
the
cherubim,
which
is
called
by
the
Name.
Jeremiah 19:6
6
therefore,
behold,
the
days
come,
saith
the
LORD,
that
this
place
shall
no
more
be
called
Topheth,
nor
The
valley
of
the
son
of
Hinnom,
but
The
valley
of
Slaughter.
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
NET
Genesis 24:64
64
Rebekah
looked
up
and
saw
Isaac.
She
got
down
from
her
camel
Genesis 33:11
11
Please
take
my
present
that
was
brought
to
you,
for
God
has
been
generous
to
me
and
I
have
all
I
need."
When
Jacob
urged
him,
he
took
it.
Genesis 38:13
13
Tamar
was
told,
"Look,
your
father-in-law
is
going
up
to
Timnah
to
shear
his
sheep."
Numbers 13:23
23
When
they
came
to
the
valley
of
Eshcol,
they
cut
down
from
there
a
branch
with
one
cluster
of
grapes,
and
they
carried
it
on
a
staff
between
two
men,
as
well
as
some
of
the
pomegranates
and
the
figs.
Numbers 32:12
12
except
Caleb
son
of
Jephunneh
the
Kenizzite,
and
Joshua
son
of
Nun,
for
they
followed
the
LORD
wholeheartedly.'
Numbers 33:36
36
They
traveled
from
Ezion-geber
and
camped
in
the
wilderness
of
Zin,
which
is
Kadesh.
Numbers 34:7
7
"'And
this
will
be
your
northern
border:
From
the
Great
Sea
you
will
draw
a
line
to
Mount
Hor;
Joshua 7:26
26
Then
they
erected
over
him
a
large
pile
of
stones
(it
remains
to
this
very
day)
and
the
LORD's
anger
subsided.
So
that
place
is
called
the
Valley
of
Disaster
to
this
very
day.
Joshua 10:41
41
Joshua
conquered
the
area
between
Kadesh
Barnea
and
Gaza
and
the
whole
region
of
Goshen,
all
the
way
to
Gibeon.
Joshua 11:16
16
Joshua
conquered
the
whole
land,
including
the
hill
country,
all
the
Negev,
all
the
land
of
Goshen,
the
lowlands,
the
Arabah,
the
hill
country
of
Israel
and
its
lowlands,
Joshua 14:15
15
(Hebron
used
to
be
called
Kiriath
Arba.
Arba
was
a
famous
Anakite.)
Then
the
land
was
free
of
war.
Joshua 15:47
47
Ashdod
with
its
surrounding
towns
and
settlements,
and
Gaza
with
its
surrounding
towns
and
settlements,
as
far
as
the
Stream
of
Egypt
and
the
border
at
the
Mediterranean
Sea.
Joshua 18:28
28
Zelah,
Haeleph,
the
Jebusite
city
(that
is,
Jerusalem),
Gibeah,
and
Kiriath�
a
total
of
fourteen
cities
and
their
towns.
This
was
the
land
assigned
to
the
tribe
of
Benjamin
by
its
clans.
Joshua 19:43
43
Elon,
Timnah,
Ekron,
Judges 1:21
21
The
men
of
Benjamin,
however,
did
not
conquer
the
Jebusites
living
in
Jerusalem.
The
Jebusites
live
with
the
people
of
Benjamin
in
Jerusalem
to
this
very
day.
Judges 3:9
9
When
the
Israelites
cried
out
for
help
to
the
LORD,
he
raised
up
a
deliverer
for
the
Israelites
who
rescued
them.
His
name
was
Othniel
son
of
Kenaz,
Caleb's
younger
brother.
Judges 14:1
1
Samson
went
down
to
Timnah,
where
a
Philistine
girl
caught
his
eye.
Judges 18:12
12
They
went
up
and
camped
in
Kiriath
Jearim
in
Judah.
(To
this
day
that
place
is
called
Camp
of
Dan.
It
is
west
of
Kiriath
Jearim.)
Judges 19:10
10
But
the
man
did
not
want
to
stay
another
night.
He
left
and
traveled
as
far
as
Jebus
(that
is,
Jerusalem).
He
had
with
him
a
pair
of
saddled
donkeys
and
his
concubine.
1 Samuel 25:23
23
When
Abigail
saw
David,
she
got
down
quickly
from
the
donkey,
threw
herself
down
before
David,
and
bowed
to
the
ground.
1 Samuel 27:6
6
So
Achish
gave
him
Ziklag
on
that
day.
(For
that
reason
Ziklag
has
belonged
to
the
kings
of
Judah
until
this
very
day.)
2 Samuel 5:6
6
Then
the
king
and
his
men
advanced
to
Jerusalem
against
the
Jebusites
who
lived
in
the
land.
The
Jebusites
said
to
David,
"You
cannot
invade
this
place!
Even
the
blind
and
the
lame
will
turn
you
back,
saying,
'David
cannot
invade
this
place!'"
2 Samuel 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
1
Ahithophel
said
to
Absalom,
"Let
me
pick
out
twelve
thousand
men.
Then
I
will
go
and
pursue
David
this
very
night.
2
When
I
catch
up
with
him
he
will
be
exhausted
and
worn
out.
I
will
rout
him,
and
the
entire
army
that
is
with
him
will
flee.
I
will
kill
only
the
king
3
and
will
bring
the
entire
army
back
to
you.
In
exchange
for
the
life
of
the
man
you
are
seeking,
you
will
get
back
everyone.
The
entire
army
will
return
unharmed."
4
This
seemed
like
a
good
idea
to
Absalom
and
to
all
the
leaders
of
Israel.
5
But
Absalom
said,
"Call
for
Hushai
the
Arkite,
and
let's
hear
what
he
has
to
say."
6
So
Hushai
came
to
Absalom.
Absalom
said
to
him,
"Here
is
what
Ahithophel
has
advised.
Should
we
follow
his
advice?
If
not,
what
would
you
recommend?"
7
Hushai
replied
to
Absalom,
"Ahithophel's
advice
is
not
sound
this
time."
8
Hushai
went
on
to
say,
"You
know
your
father
and
his
men�
they
are
soldiers
and
are
as
dangerous
as
a
bear
out
in
the
wild
that
has
been
robbed
of
her
cubs.
Your
father
is
an
experienced
soldier;
he
will
not
stay
overnight
with
the
army.
9
At
this
very
moment
he
is
hiding
out
in
one
of
the
caves
or
in
some
other
similar
place.
If
it
should
turn
out
that
he
attacks
our
troops
first,
whoever
hears
about
it
will
say,
'Absalom's
army
has
been
slaughtered!'
10
If
that
happens
even
the
bravest
soldier�
one
who
is
lion-hearted�
will
virtually
melt
away.
For
all
Israel
knows
that
your
father
is
a
warrior
and
that
those
who
are
with
him
are
brave.
11
My
advice
therefore
is
this:
Let
all
Israel
from
Dan
to
Beer
Sheba�
in
number
like
the
sand
by
the
sea!�
be
mustered
to
you,
and
you
lead
them
personally
into
battle.
12
We
will
come
against
him
wherever
he
happens
to
be
found.
We
will
descend
on
him
like
the
dew
falls
on
the
ground.
Neither
he
nor
any
of
the
men
who
are
with
him
will
be
spared
alive�
not
one
of
them!
13
If
he
regroups
in
a
city,
all
Israel
will
take
up
ropes
to
that
city
and
drag
it
down
to
the
valley,
so
that
not
a
single
pebble
will
be
left
there!"
14
Then
Absalom
and
all
the
men
of
Israel
said,
"The
advice
of
Hushai
the
Arkite
sounds
better
than
the
advice
of
Ahithophel."
Now
the
LORD
had
decided
to
frustrate
the
sound
advice
of
Ahithophel,
so
that
the
LORD
could
bring
disaster
on
Absalom.
15
Then
Hushai
reported
to
Zadok
and
Abiathar
the
priests,
"Here
is
what
Ahithophel
has
advised
Absalom
and
the
leaders
of
Israel
to
do,
and
here
is
what
I
have
advised.
16
Now
send
word
quickly
to
David
and
warn
him,
"Don't
spend
the
night
at
the
fords
of
the
desert
tonight.
Instead,
be
sure
you
cross
over,
or
else
the
king
and
everyone
who
is
with
him
may
be
overwhelmed."
17
Now
Jonathan
and
Ahimaaz
were
staying
in
En
Rogel.
A
female
servant
would
go
and
inform
them,
and
they
would
then
go
and
inform
King
David.
It
was
not
advisable
for
them
to
be
seen
going
into
the
city.
18
But
a
young
man
saw
them
on
one
occasion
and
informed
Absalom.
So
the
two
of
them
quickly
departed
and
went
to
the
house
of
a
man
in
Bahurim.
There
was
a
well
in
his
courtyard,
and
they
got
down
in
it.
19
His
wife
then
took
the
covering
and
spread
it
over
the
top
of
the
well
and
scattered
some
grain
over
it.
No
one
was
aware
of
what
she
had
done.
20
When
the
servants
of
Absalom
approached
the
woman
at
her
home,
they
asked,
"Where
are
Ahimaaz
and
Jonathan?"
The
woman
replied
to
them,
"They
crossed
over
the
stream."
Absalom's
men
searched
but
did
not
find
them,
so
they
returned
to
Jerusalem.
21
After
the
men
had
left,
Ahimaaz
and
Jonathan
climbed
out
of
the
well.
Then
they
left
and
informed
King
David.
They
advised
David,
"Get
up
and
cross
the
stream
quickly,
for
Ahithophel
has
devised
a
plan
to
catch
you."
22
So
David
and
all
the
people
who
were
with
him
got
up
and
crossed
the
Jordan
River.
By
dawn
there
was
not
one
person
left
who
had
not
crossed
the
Jordan.
23
When
Ahithophel
realized
that
his
advice
had
not
been
followed,
he
saddled
his
donkey
and
returned
to
his
house
in
his
hometown.
After
setting
his
household
in
order,
he
hanged
himself.
So
he
died
and
was
buried
in
the
grave
of
his
father.
24
Meanwhile
David
had
gone
to
Mahanaim,
while
Absalom
and
all
the
men
of
Israel
had
crossed
the
Jordan
River.
25
Absalom
had
made
Amasa
general
in
command
of
the
army
in
place
of
Joab.
(Now
Amasa
was
the
son
of
an
Israelite
man
named
Jether,
who
had
married
Abigail
the
daughter
of
Nahash
and
sister
of
Zeruiah,
Joab's
mother.)
26
The
army
of
Israel
and
Absalom
camped
in
the
land
of
Gilead.
27
When
David
came
to
Mahanaim,
Shobi
the
son
of
Nahash
from
Rabbah
of
the
Ammonites,
Makir
the
son
of
Ammiel
from
Lo
Debar,
and
Barzillai
the
Gileadite
from
Rogelim
28
brought
bedding,
basins,
and
pottery
utensils.
They
also
brought
food
for
David
and
all
who
were
with
him,
including
wheat,
barley,
flour,
roasted
grain,
beans,
lentils,
29
honey,
curds,
flocks,
and
cheese.
For
they
said,
"The
people
are
no
doubt
hungry,
tired,
and
thirsty
there
in
the
desert."
1 Kings 1:9
9
Adonijah
sacrificed
sheep,
cattle,
and
fattened
steers
at
the
Stone
of
Zoheleth
near
En
Rogel.
He
invited
all
his
brothers,
the
king's
sons,
as
well
as
all
the
men
of
Judah,
the
king's
servants.
2 Kings 14:7
7
He
defeated
10,000
Edomites
in
the
Salt
Valley;
he
captured
Sela
in
battle
and
renamed
it
Joktheel,
a
name
it
has
retained
to
this
very
day.
2 Kings 23:10
10
The
king
ruined
Topheth
in
the
Valley
of
Ben
Hinnom
so
that
no
one
could
pass
his
son
or
his
daughter
through
the
fire
to
Molech.
1 Chronicles 13:6
6
David
and
all
Israel
went
up
to
Baalah
(that
is,
Kiriath
Jearim)
in
Judah
to
bring
up
from
there
the
ark
of
God
the
LORD,
who
sits
enthroned
between
the
cherubim�
the
ark
that
is
called
by
his
name.
Jeremiah 19:6
6
So
I,
the
LORD,
say:
"The
time
will
soon
come
that
people
will
no
longer
call
this
place
Topheth
or
the
Hinnom
Valley.
But
they
will
call
this
valley
the
Valley
of
Slaughter!
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
ERVEN
Genesis 24:64
64
Rebekah
also
looked
and
saw
Isaac.
Then
she
jumped
down
from
the
camel.
Genesis 33:11
11
So
I
beg
you
to
also
accept
the
gifts
I
give
you.
God
has
been
very
good
to
me.
I
have
more
than
I
need."
Because
Jacob
begged
Esau
to
take
the
gifts,
he
accepted
them.
Genesis 38:13
13
Tamar
learned
that
Judah,
her
father-in-law,
was
going
to
Timnah
to
cut
the
wool
from
his
sheep.
Numbers 13:23
23
Then
the
men
went
to
Eshcol
Valley.
There
they
cut
off
a
branch
from
a
grapevine
that
had
a
bunch
of
grapes
on
it.
They
put
that
branch
on
a
pole,
and
two
men
carried
it
between
them.
They
also
carried
some
pomegranates
and
figs.
Numbers 32:12
12
Only
Caleb
son
of
Jephunneh
the
Kenizzite
and
Joshua
son
of
Nun
really
followed
the
Lord!'
Numbers 33:36
36
They
left
Ezion
Geber
and
camped
at
Kadesh,
in
the
Zin
desert.
Numbers 34:7
7
Your
northern
border
will
begin
at
the
Mediterranean
Sea
and
go
to
Mount
Hor.
Joshua 7:26
26
After
they
burned
Achan,
they
put
many
rocks
over
his
body.
The
rocks
are
still
there
today.
That
is
why
it
is
called
the
Valley
of
Achor.
After
this
the
Lord
was
not
angry
with
the
people.
Joshua 10:41
41
Joshua
captured
all
the
cities
from
Kadesh
Barnea
to
Gaza.
He
captured
all
the
cities
from
Goshen
to
Gibeon.
Joshua 11:16
16
So
Joshua
defeated
all
the
people
in
that
whole
area.
He
had
control
over
the
hill
country,
the
Negev,
all
the
area
of
Goshen,
the
western
foothills,
the
Jordan
Valley,
and
the
mountains
of
Israel
and
all
the
hills
near
them.
Joshua 14:15
15
In
the
past
that
city
was
called
Kiriath
Arba.
It
was
named
for
the
greatest
man
among
the
Anakites�a
man
named
Arba.
After
this
there
was
peace
in
the
land.
Joshua 15:47
47
All
the
area
around
Ashdod
and
the
small
towns
there
were
part
of
the
land
of
Judah.
The
people
of
Judah
also
got
the
area
around
Gaza
and
the
fields
and
towns
that
were
near
it.
Their
land
continued
to
the
River
of
Egypt.
And
their
land
continued
along
the
coast
of
the
Mediterranean
Sea.
Joshua 18:28
28
Zelah,
Haeleph,
the
Jebusite
city
(that
is,
Jerusalem),
Gibeah,
and
Kiriath.
There
were
14
cities
and
the
fields
around
them.
The
tribe
of
Benjamin
got
all
these
areas.
Joshua 19:43
43
Elon,
Timnah,
Ekron,
Judges 1:21
21
The
tribe
of
Benjamin
could
not
force
the
Jebusites
to
leave
Jerusalem.
So
even
today,
the
Jebusites
live
with
the
people
of
Benjamin
in
Jerusalem.
Judges 3:9
9
But
the
Israelites
cried
to
the
Lord
for
help,
and
the
Lord
sent
a
man
named
Othniel
to
save
them.
He
was
the
son
of
Kenaz,
who
was
Caleb's
younger
brother.
Othniel
saved
the
Israelites.
Judges 14:1
1
Samson
went
down
to
the
city
of
Timnah.
He
saw
a
young
Philistine
woman
there.
Judges 18:12
12
On
their
way
to
the
city
of
Laish,
they
stopped
near
the
city
of
Kiriath
Jearim
in
the
land
of
Judah.
They
set
up
a
camp
there.
That
is
why
the
place
west
of
Kiriath
Jearim
is
named
Mahaneh
Dan
to
this
very
day.
Judges 19:10
10
But
the
Levite
did
not
want
to
stay
another
night.
He
took
his
two
donkeys
and
his
slave
woman.
He
traveled
as
far
as
the
city
of
Jebus
(that
is,
Jerusalem).
1 Samuel 25:23
23
Just
then
Abigail
arrived.
When
she
saw
David,
she
quickly
got
off
her
donkey
and
bowed
down
with
her
face
to
the
ground
in
front
of
him.
1 Samuel 27:6
6
That
day
Achish
gave
David
the
town
of
Ziklag.
And
Ziklag
has
belonged
to
the
kings
of
Judah
ever
since.
2 Samuel 5:6
6
The
king
and
his
men
went
to
fight
against
the
Jebusites
living
in
Jerusalem.
The
Jebusites
said
to
David,
"You
cannot
come
into
our
city.
Even
our
blind
and
crippled
people
can
stop
you."
(They
said
this
because
they
thought
that
David
would
not
be
able
to
enter
into
their
city.
2 Samuel 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
Ahithophel
also
said
to
Absalom,
"Now,
let
me
choose
12,000
men
to
chase
David
tonight.
2
I
will
catch
him
while
he
is
tired
and
weak.
I
will
frighten
him,
and
all
his
people
will
run
away.
But
I
will
kill
only
King
David.
3
Then
I
will
bring
all
the
people
back
to
you.
If
David
is
dead,
all
the
people
will
come
back
in
peace."
4
This
plan
seemed
good
to
Absalom
and
all
the
leaders
of
Israel.
5
But
Absalom
said,
"Now
call
Hushai
the
Arkite.
I
also
want
to
hear
what
he
says."
6
Hushai
came
to
Absalom.
Absalom
said
to
Hushai,
"This
is
the
plan
Ahithophel
gave.
Should
we
follow
it?
If
not,
tell
us."
7
Hushai
said
to
Absalom,
"Ahithophel's
advice
is
not
good
this
time."
8
Hushai
added,
"You
know
that
your
father
and
his
men
are
strong
men.
They
are
as
dangerous
as
a
wild
bear
when
something
has
taken
its
cubs.
Your
father
is
a
skilled
fighter.
He
will
not
stay
all
night
with
the
people.
9
He
is
probably
already
hiding
in
a
cave
or
some
other
place.
If
your
father
attacks
your
men
first,
people
will
hear
the
news
and
think,
'Absalom's
followers
are
losing!'
10
Then
even
your
bravest
men
will
be
frightened,
because
all
the
Israelites
know
that
your
father
is
a
powerful
soldier
and
that
his
men
are
very
brave.
11
"This
is
what
I
suggest:
You
must
gather
all
the
Israelites
together
from
Dan
to
Beersheba.
Then
there
will
be
many
people,
like
the
sand
by
the
sea.
Then
you
yourself
must
go
into
the
battle.
12
We
will
catch
David
wherever
he
is
hiding
and
attack
him
with
so
many
soldiers
that
they
will
be
like
the
dew
that
covers
the
ground.
We
will
kill
David
and
all
of
his
men�no
one
will
be
left
alive.
13
But
if
David
escapes
into
a
city,
all
the
Israelites
can
bring
ropes
to
that
city
and
pull
its
walls
down
into
the
valley.
Not
even
a
small
stone
will
be
left
in
that
city."
14
Absalom
and
all
the
Israelites
said,
"Hushai's
advice
is
better
than
Ahithophel's."
Actually,
Ahithophel's
advice
was
good,
but
they
said
this
because
the
Lord
had
decided
to
make
Ahithophel's
advice
useless.
He
did
this
to
punish
Absalom.
15
Hushai
told
the
priests,
Zadok
and
Abiathar,
what
was
said.
He
told
them
what
Ahithophel
suggested
to
Absalom
and
the
leaders
of
Israel.
Hushai
also
told
them
what
he
himself
had
suggested.
He
said,
16
"Send
a
message
to
David
now!
Tell
him
not
to
spend
the
night
at
the
places
where
people
cross
into
the
desert.
Tell
him
to
go
across
the
Jordan
River
at
once.
If
he
crosses
the
river,
the
king
and
all
his
people
will
not
be
caught."
17
The
priests'
sons,
Jonathan
and
Ahimaaz,
did
not
want
to
be
seen
going
into
the
town,
so
they
waited
at
En
Rogel.
A
servant
girl
went
out
to
them
and
gave
them
the
message.
Then
Jonathan
and
Ahimaaz
carried
the
message
to
King
David.
18
But
a
boy
saw
Jonathan
and
Ahimaaz
and
ran
to
tell
Absalom.
Jonathan
and
Ahimaaz
ran
away
quickly.
They
arrived
at
a
man's
house
in
Bahurim.
The
man
had
a
well
in
his
courtyard.
Jonathan
and
Ahimaaz
went
down
into
this
well.
19
The
man's
wife
spread
a
sheet
over
the
mouth
of
the
well
and
covered
it
with
grain.
The
well
looked
like
a
pile
of
grain,
so
no
one
would
know
to
look
there.
20
Absalom's
servants
came
to
the
woman
at
the
house.
They
asked,
"Where
are
Ahimaaz
and
Jonathan?"
The
woman
said
to
Absalom's
servants,
"They
have
already
crossed
over
the
brook."
Absalom's
servants
then
went
to
look
for
Jonathan
and
Ahimaaz,
but
they
could
not
find
them.
So
Absalom's
servants
went
back
to
Jerusalem.
21
After
Absalom's
servants
left,
Jonathan
and
Ahimaaz
climbed
out
of
the
well
and
went
to
King
David.
They
said
to
David,
"Hurry,
go
across
the
river.
Ahithophel
is
planning
to
do
something
to
you."
22
So
David
and
his
people
crossed
over
the
Jordan
River.
By
sunrise,
all
of
David's
people
had
crossed
the
Jordan
River.
No
one
was
left
behind.
23
When
Ahithophel
saw
that
the
Israelites
did
not
do
what
he
suggested,
he
saddled
his
donkey
and
went
back
to
his
hometown.
He
made
plans
for
his
family
and
then
hanged
himself.
They
buried
him
in
his
father's
tomb.
24
David
arrived
at
Mahanaim
just
as
Absalom
and
the
Israelites
who
were
with
him
crossed
over
the
Jordan
River.
25
Absalom
and
the
Israelites
made
their
camp
in
the
land
of
Gilead.
Absalom
had
made
Amasa
the
new
captain
of
the
army.
He
took
Joab's
place.
Amasa
was
the
son
of
Ithra
the
Ishmaelite.
His
mother
was
Abigail,
the
daughter
of
Nahash,
the
sister
of
Joab's
mother,
Zeruiah.
26
vnumber="26">
27
When
David
arrived
at
Mahanaim,
Shobi,
Makir,
and
Barzillai
were
there.
Shobi
son
of
Nahash
was
from
the
Ammonite
town
of
Rabbah.
Makir
son
of
Ammiel
was
from
Lo
Debar.
Barzillai
was
from
Rogelim
in
Gilead.
28
These
three
men
said,
"The
people
are
tired,
hungry,
and
thirsty
from
the
desert."
So
they
brought
many
things
to
David
and
those
with
him.
They
brought
beds,
bowls,
and
other
kinds
of
dishes.
They
also
brought
wheat,
barley,
flour,
roasted
grain,
beans,
lentils,
dried
seeds,
honey,
butter,
sheep,
and
cheese
made
from
cow's
milk.
1 Kings 1:9
9
One
day,
at
Zoheleth
Rock
near
En
Rogel,
Adonijah
sacrificed
some
sheep,
cattle,
and
fat
calves
as
a
fellowship
offering.
He
invited
his
brothers
(the
other
sons
of
King
David)
and
all
of
the
officers
from
Judah.
2 Kings 14:7
7
Amaziah
killed
10,000
Edomites
in
the
Valley
of
Salt.
In
war
Amaziah
took
Sela
and
called
it
"Joktheel."
It
is
still
called
"Joktheel"
today.
2 Kings 23:10
10
Topheth
was
a
place
in
the
Valley
of
Hinnom's
Son
where
people
killed
their
children
and
burned
them
on
an
altar
to
honor
the
false
god
Molech.
Josiah
ruined
that
place
so
that
no
one
could
use
it
again.
1 Chronicles 13:6
6
David
and
all
the
Israelites
with
him
went
to
Baalah
of
Judah.
(Baalah
is
another
name
for
Kiriath
Jearim.)
They
went
there
to
bring
out
the
Box
of
the
Agreement,
that
is,
the
Box
of
God
the
Lord
who
sits
above
the
Cherub
angels.
It
is
the
Box
that
is
called
by
his
name.
Jeremiah 19:6
6
Now
people
call
this
place
Topheth
and
the
Valley
of
Hinnom.
But
I
give
you
this
warning.
This
message
is
from
the
Lord:
The
days
are
coming,
when
people
will
call
this
place
the
Valley
of
Slaughter.
Bible Language Cross References for the verse
Joshua 15:0
in
MHB
Genesis 24:64
64
וַתִּשָּׂא
H5375
רִבְקָה
H7259
אֶת
H853
PART
־
CPUN
עֵינֶיהָ
H5869
וַתֵּרֶא
H7200
W-VQQ3FS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יִצְחָק
H3327
וַתִּפֹּל
H5307
W-VQY3FS
מֵעַל
H5921
M-PREP
הַגָּמָֽל
H1581
׃
EPUN
Genesis 33:11
11
קַח
H3947
VQI2MS
־
CPUN
נָא
H4994
IJEC
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בִּרְכָתִי
H1293
אֲשֶׁר
H834
RPRO
הֻבָאת
H935
לָךְ
CPUN
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
חַנַּנִי
H2603
אֱלֹהִים
H430
EDP
וְכִי
H3588
CONJ
יֶשׁ
H3426
ADV
לִי
־
CPUN
כֹל
H3605
CONJ
וַיִּפְצַר
H6484
־
CPUN
בּוֹ
B-PPRO-3MS
וַיִּקָּֽח
H3947
VQI2MS
׃
EPUN
Genesis 38:13
13
וַיֻּגַּד
H5046
לְתָמָר
H8559
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
הִנֵּה
H2009
IJEC
חָמִיךְ
H2524
עֹלֶה
H5927
תִמְנָתָה
H8553
לָגֹז
H1494
צֹאנֽוֹ
H6629
׃
EPUN
Numbers 13:23
23
וַיָּבֹאוּ
H935
W-VQY3MP
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
נַחַל
H5158
NMS
אֶשְׁכֹּל
H812
EMS
וַיִּכְרְתוּ
H3772
מִשָּׁם
H8033
M-ADV
זְמוֹרָה
H2156
וְאֶשְׁכּוֹל
H811
עֲנָבִים
H6025
אֶחָד
H259
MMS
וַיִּשָּׂאֻהוּ
H5375
בַמּוֹט
H4132
בִּשְׁנָיִם
H8147
וּמִן
H4480
W-PREP
־
CPUN
הָרִמֹּנִים
H7416
וּמִן
H4480
W-PREP
־
CPUN
הַתְּאֵנִֽים
H8384
׃
EPUN
Numbers 32:12
12
בִּלְתִּי
H1115
PREP
כָּלֵב
H3612
בֶּן
CMS
־
CPUN
יְפֻנֶּה
H3312
הַקְּנִזִּי
H7074
וִיהוֹשֻׁעַ
H3091
בִּן
H1121
־
CPUN
נוּן
H5126
כִּי
H3588
CONJ
מִלְאוּ
H4390
אַחֲרֵי
H310
PREP
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
Numbers 33:36
36
וַיִּסְעוּ
H5265
מֵעֶצְיוֹן
CPUN
גָּבֶר
H6100
וַיַּחֲנוּ
H2583
W-VQY3MP
בְמִדְבַּר
H4057
־
CPUN
צִן
H6790
הִוא
H1931
PPRO-3FS
קָדֵֽשׁ
H6946
׃
EPUN
Numbers 34:7
7
וְזֶֽה
H2088
W-PMS
־
CPUN
יִהְיֶה
H1961
VQY3MS
לָכֶם
CPUN
גְּבוּל
H1366
CMS
צָפוֹן
H6828
NFS
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַיָּם
H3220
D-NMS
הַגָּדֹל
H1419
D-AMS
תְּתָאוּ
H8376
לָכֶם
CPUN
הֹר
H2023
הָהָֽר
H2022
׃
EPUN
Joshua 7:26
26
וַיָּקִימוּ
H6965
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
גַּל
H1530
NMS
־
CPUN
אֲבָנִים
H68
NFP
גָּדוֹל
H1419
AMS
עַד
H5704
PREP
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
וַיָּשָׁב
H7725
יְהוָה
H3068
EDS
מֵחֲרוֹן
H2740
M-CMS
אַפּוֹ
H639
CMS-3MS
עַל
H5921
PREP-3MS
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
קָרָא
H7121
VQQ3MS
שֵׁם
H8034
CMS
הַמָּקוֹם
H4725
D-NMS
הַהוּא
H1931
D-PPRO-3MS
עֵמֶק
H6010
CMS
עָכוֹר
H5911
עַד
H5704
PREP
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הַזֶּֽה
H2088
D-PMS
׃
EPUN
פ
CPUN
Joshua 10:41
41
וַיַּכֵּם
H5221
W-VHY3MS-3MP
יְהוֹשֻׁעַ
H3091
מִקָּדֵשׁ
CPUN
בַּרְנֵעַ
H6947
וְעַד
H5704
W-PREP
־
CPUN
עַזָּה
H5804
LFS
וְאֵת
H853
W-PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אֶרֶץ
H776
GFS
גֹּשֶׁן
H1657
וְעַד
H5704
W-PREP
־
CPUN
גִּבְעֽוֹן
H1391
׃
EPUN
Joshua 11:16
16
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
יְהוֹשֻׁעַ
H3091
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
הָהָר
H2022
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַנֶּגֶב
H5045
D-NMS
וְאֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אֶרֶץ
H776
GFS
הַגֹּשֶׁן
H1657
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַשְּׁפֵלָה
H8219
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הָעֲרָבָה
H6160
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַר
H2022
CMS
יִשְׂרָאֵל
H3478
וּשְׁפֵלָתֹֽה
H8219
׃
EPUN
Joshua 14:15
15
וְשֵׁם
H8034
W-CMS
חֶבְרוֹן
H2275
לְפָנִים
H6440
L-NMP
קִרְיַת
EPUN
אַרְבַּע
H7153
הָאָדָם
H120
D-NMS
הַגָּדוֹל
H1419
D-AMS
בָּעֲנָקִים
H6062
הוּא
H1931
PPRO-3MS
וְהָאָרֶץ
H776
WD-GFS
שָׁקְטָה
H8252
מִמִּלְחָמָֽה
H4421
׃
EPUN
פ
CPUN
Joshua 15:47
47
אַשְׁדּוֹד
H795
בְּנוֹתֶיהָ
H1323
וַחֲצֵרֶיהָ
H2691
עַזָּה
H5804
LFS
בְּנוֹתֶיהָ
H1323
וַחֲצֵרֶיהָ
H2691
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
נַחַל
H5158
NMS
מִצְרָיִם
H4714
וְהַיָּם
H3220
הגבול
H1366
וּגְבֽוּל
H1366
׃
EPUN
ס
CPUN
Joshua 18:28
28
וְצֵלַע
H6762
הָאֶלֶף
H507
וְהַיְבוּסִי
H2983
הִיא
H1931
PPRO-3FS
יְרֽוּשָׁלִַם
H3389
גִּבְעַת
H1394
קִרְיַת
H7157
עָרִים
H5892
GFP
אַרְבַּֽע
H702
־
CPUN
עֶשְׂרֵה
H6240
MFS
וְחַצְרֵיהֶן
H2691
זֹאת
H2063
DPRO
נַֽחֲלַת
H5159
בְּנֵֽי
H1121
־
CPUN
בִנְיָמִן
H1144
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם
H4940
׃
EPUN
פ
CPUN
Joshua 19:43
43
וְאֵילוֹן
H356
וְתִמְנָתָה
H8553
וְעֶקְרֽוֹן
H6138
׃
EPUN
Judges 1:21
21
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
הַיְבוּסִי
H2983
D-TMS
יֹשֵׁב
H3427
VQPMS
יְרֽוּשָׁלִַם
H3389
לֹא
H3808
NADV
הוֹרִישׁוּ
H3423
בְּנֵי
CMP
בִנְיָמִן
H1144
וַיֵּשֶׁב
H3427
W-VQY3MS
הַיְבוּסִי
H2983
D-TMS
אֶת
H854
PREP
־
CPUN
בְּנֵי
CMP
בִנְיָמִן
H1144
בִּירוּשָׁלִַם
H3389
עַד
H5704
PREP
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הַזֶּֽה
H2088
D-PMS
׃
EPUN
ס
CPUN
Judges 3:9
9
וַיִּזְעֲקוּ
H2199
בְנֵֽי
H1121
־
CPUN
יִשְׂרָאֵל
H3478
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
וַיָּקֶם
H6965
יְהוָה
H3068
EDS
מוֹשִׁיעַ
H3467
לִבְנֵי
H1121
L-CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
וַיּֽוֹשִׁיעֵם
H3467
אֵת
H853
PART
עָתְנִיאֵל
H6274
בֶּן
CMS
־
CPUN
קְנַז
H7073
אֲחִי
H251
CMS
כָלֵב
H3612
הַקָּטֹן
H6996
D-AMS
מִמֶּֽנּוּ
H4480
M-PREP-3MS
׃
EPUN
Judges 14:1
1
וַיֵּרֶד
H3381
W-VQY3MS
שִׁמְשׁוֹן
H8123
תִּמְנָתָה
H8553
וַיַּרְא
H7200
W-VIY3MS
אִשָּׁה
H802
NFS
בְּתִמְנָתָה
H8553
מִבְּנוֹת
H1323
פְּלִשְׁתִּֽים
H6430
׃
EPUN
Judges 18:12
12
וַֽיַּעֲלוּ
H5927
וַֽיַּחֲנוּ
H2583
בְּקִרְיַת
CPUN
יְעָרִים
H7157
בִּֽיהוּדָה
H3063
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
קָרְאוּ
H7121
לַמָּקוֹם
H4725
הַהוּא
H1931
D-PPRO-3MS
מַחֲנֵה
H4265
־
CPUN
דָן
H4265
עַד
H5704
PREP
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
הִנֵּה
H2009
IJEC
אַחֲרֵי
H310
PREP
קִרְיַת
CPUN
יְעָרִֽים
H7157
׃
EPUN
Judges 19:10
10
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
אָבָה
H14
הָאִישׁ
H376
D-NMS
לָלוּן
H3885
וַיָּקָם
H6965
W-VQY3MS
וַיֵּלֶךְ
H1980
W-VQY3MS
וַיָּבֹא
H935
W-VQY3MS
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
נֹכַח
H5227
יְבוּס
H2982
הִיא
H1931
PPRO-3FS
יְרוּשָׁלִָם
H3389
וְעִמּוֹ
H5973
W-PREP-3MS
צֶמֶד
H6776
NMS
חֲמוֹרִים
H2543
חֲבוּשִׁים
H2280
וּפִילַגְשׁוֹ
H6370
עִמּֽוֹ
H5973
PREP-3MS
׃
EPUN
Jeremiah 19:6
6
לָכֵן
H3651
L-ADV
הִנֵּֽה
H2009
IJEC
־
CPUN
יָמִים
H3117
NMP
בָּאִים
H935
נְאֻם
H5002
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
יִקָּרֵא
H7121
VNY3MS
לַמָּקוֹם
H4725
הַזֶּה
H2088
D-PMS
עוֹד
H5750
ADV
הַתֹּפֶת
H8612
וְגֵיא
H1516
בֶן
H1121
CMS
־
CPUN
הִנֹּם
H2011
כִּי
H3588
CONJ
אִם
H518
PART
־
CPUN
גֵּיא
H1516
הַהֲרֵגָֽה
H2028
׃
EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Greek Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear