Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 5:1
Mark 5:2
Mark 5:3
Mark 5:4
Mark 5:5
Mark 5:6
Mark 5:7
Mark 5:8
Mark 5:9
Mark 5:10
Mark 5:11
Mark 5:12
Mark 5:13
Mark 5:14
Mark 5:15
Mark 5:16
Mark 5:17
Mark 5:18
Mark 5:19
Mark 5:20
Mark 5:21
Mark 5:22
Mark 5:23
Mark 5:24
Mark 5:25
Mark 5:26
Mark 5:27
Mark 5:28
Mark 5:29
Mark 5:30
Mark 5:31
Mark 5:32
Mark 5:33
Mark 5:34
Mark 5:35
Mark 5:36
Mark 5:37
Mark 5:38
Mark 5:39
Mark 5:40
Mark 5:41
Mark 5:42
Mark 5:43
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Mark 5
Mark 5:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
Bible Language Cross References for the verse
Mark 5:0
in
GNTERP
Matthew 8:34
34
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
πασα
A-NSF
G3956
η
T-NSF
G3588
πολις
N-NSF
G4172
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
εις
PREP
G1519
συναντησιν
N-ASF
G4877
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
και
CONJ
G2532
ιδοντες
V-2AAP-NPM
G1492
αυτον
P-ASM
G846
παρεκαλεσαν
V-AAI-3P
G3870
οπως
ADV
G3704
μεταβη
V-2AAS-3S
G3327
απο
PREP
G575
των
T-GPN
G3588
οριων
N-GPN
G3725
αυτων
P-GPM
G846
Matthew 9:30
30
και
CONJ
G2532
ανεωχθησαν
V-API-3P
G455
αυτων
P-GPM
G846
οι
T-NPM
G3588
οφθαλμοι
N-NPM
G3788
και
CONJ
G2532
ενεβριμησατο
V-ADI-3S
G1690
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
ορατε
V-PAM-2P
G3708
μηδεις
A-NSM
G3367
γινωσκετω
V-PAM-3S
G1097
Matthew 12:16
16
και
CONJ
G2532
επετιμησεν
V-AAI-3S
G2008
αυτοις
P-DPM
G846
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
φανερον
A-ASM
G5318
αυτον
P-ASM
G846
ποιησωσιν
V-AAS-3P
G4160
Matthew 17:19
19
τοτε
ADV
G5119
προσελθοντες
V-2AAP-NPM
G4334
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
κατ
PREP
G2596
ιδιαν
A-ASF
G2398
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
δια
PREP
G1223
τι
I-ASN
G5101
ημεις
P-1NP
G2249
ουκ
PRT-N
G3756
ηδυνηθημεν
V-AOI-1P-ATT
G1410
εκβαλειν
V-2AAN
G1544
αυτο
P-ASN
G846
Mark 3:12
12
και
CONJ
G2532
πολλα
A-APN
G4183
επετιμα
V-IAI-3S
G2008
αυτοις
P-DPM
G846
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
αυτον
P-ASM
G846
φανερον
A-ASM
G5318
ποιησωσιν
V-AAS-3P
G4160
Mark 10:52
52
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
υπαγε
V-PAM-2S
G5217
η
T-NSF
G3588
πιστις
N-NSF
G4102
σου
P-2GS
G4675
σεσωκεν
V-RAI-3S
G4982
σε
P-2AS
G4571
και
CONJ
G2532
ευθεως
ADV
G2112
ανεβλεψεν
V-AAI-3S
G308
και
CONJ
G2532
ηκολουθει
V-IAI-3S
G190
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
οδω
N-DSF
G3598
Luke 5:14
14
και
CONJ
G2532
αυτος
P-NSM
G846
παρηγγειλεν
V-AAI-3S
G3853
αυτω
P-DSM
G846
μηδενι
A-DSM
G3367
ειπειν
V-2AAN
G2036
αλλα
CONJ
G235
απελθων
V-2AAP-NSM
G565
δειξον
V-AAM-2S
G1166
σεαυτον
F-2ASM
G4572
τω
T-DSM
G3588
ιερει
N-DSM
G2409
και
CONJ
G2532
προσενεγκε
V-2AAM-2S
G4374
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
καθαρισμου
N-GSM
G2512
σου
P-2GS
G4675
καθως
ADV
G2531
προσεταξεν
V-AAI-3S
G4367
μωσης
N-NSM
G3475
εις
PREP
G1519
μαρτυριον
N-ASN
G3142
αυτοις
P-DPM
G846
Luke 6:19
19
και
CONJ
G2532
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
οχλος
N-NSM
G3793
εζητει
V-IAI-3S
G2212
απτεσθαι
V-PMN
G680
αυτου
P-GSM
G846
οτι
CONJ
G3754
δυναμις
N-NSF
G1411
παρ
PREP
G3844
αυτου
P-GSM
G846
εξηρχετο
V-INI-3S
G1831
και
CONJ
G2532
ιατο
V-INI-3S
G2390
παντας
A-APM
G3956
Luke 8:49
49
ετι
ADV
G2089
αυτου
P-GSM
G846
λαλουντος
V-PAP-GSM
G2980
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
τις
X-NSM
G5100
παρα
PREP
G3844
του
T-GSM
G3588
αρχισυναγωγου
N-GSM
G752
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
αυτω
P-DSM
G846
οτι
CONJ
G3754
τεθνηκεν
V-RAI-3S
G2348
η
T-NSF
G3588
θυγατηρ
N-NSF
G2364
σου
P-2GS
G4675
μη
PRT-N
G3361
σκυλλε
V-PAM-2S
G4660
τον
T-ASM
G3588
διδασκαλον
N-ASM
G1320
Luke 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
1
ησαν
V-IXI-3P
G2258
δε
CONJ
G1161
εγγιζοντες
V-PAP-NPM
G1448
αυτω
P-DSM
G846
παντες
A-NPM
G3956
οι
T-NPM
G3588
τελωναι
N-NPM
G5057
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
αμαρτωλοι
A-NPM
G268
ακουειν
V-PAN
G191
αυτου
P-GSM
G846
2
και
CONJ
G2532
διεγογγυζον
V-IAI-3P
G1234
οι
T-NPM
G3588
φαρισαιοι
N-NPM
G5330
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
γραμματεις
N-NPM
G1122
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οτι
CONJ
G3754
ουτος
D-NSM
G3778
αμαρτωλους
A-APM
G268
προσδεχεται
V-PNI-3S
G4327
και
CONJ
G2532
συνεσθιει
V-PAI-3S
G4906
αυτοις
P-DPM
G846
3
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
την
T-ASF
G3588
παραβολην
N-ASF
G3850
ταυτην
D-ASF
G3778
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
4
τις
I-NSM
G5101
ανθρωπος
N-NSM
G444
εξ
PREP
G1537
υμων
P-2GP
G5216
εχων
V-PAP-NSM
G2192
εκατον
A-NUI
G1540
προβατα
N-APN
G4263
και
CONJ
G2532
απολεσας
V-AAP-NSM
G622
εν
A-ASN
G1520
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPN
G846
ου
PRT-N
G3756
καταλειπει
V-PAI-3S
G2641
τα
T-APN
G3588
εννενηκονταεννεα
A-NUI
G1768
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
ερημω
A-DSF
G2048
και
CONJ
G2532
πορευεται
V-PNI-3S
G4198
επι
PREP
G1909
το
T-ASN
G3588
απολωλος
V-2RAP-ASN
G622
εως
CONJ
G2193
ευρη
V-2AAS-3S
G2147
αυτο
P-ASN
G846
5
και
CONJ
G2532
ευρων
V-2AAP-NSM
G2147
επιτιθησιν
V-PAI-3S
G2007
επι
PREP
G1909
τους
T-APM
G3588
ωμους
N-APM
G5606
εαυτου
F-3GSM
G1438
χαιρων
V-PAP-NSM
G5463
6
και
CONJ
G2532
ελθων
V-2AAP-NSM
G2064
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
οικον
N-ASM
G3624
συγκαλει
V-PAI-3S
G4779
τους
T-APM
G3588
φιλους
A-APM
G5384
και
CONJ
G2532
τους
T-APM
G3588
γειτονας
N-APM
G1069
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
συγχαρητε
V-2AOM-2P
G4796
μοι
P-1DS
G3427
οτι
CONJ
G3754
ευρον
V-2AAI-1S
G2147
το
T-ASN
G3588
προβατον
N-ASN
G4263
μου
P-1GS
G3450
το
T-ASN
G3588
απολωλος
V-2RAP-ASN
G622
7
λεγω
V-PAI-1S
G3004
υμιν
P-2DP
G5213
οτι
CONJ
G3754
ουτως
ADV
G3779
χαρα
N-NSF
G5479
εσται
V-FXI-3S
G2071
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
ουρανω
N-DSM
G3772
επι
PREP
G1909
ενι
A-DSM
G1520
αμαρτωλω
A-DSM
G268
μετανοουντι
V-PAP-DSM
G3340
η
PRT
G2228
επι
PREP
G1909
εννενηκονταεννεα
A-NUI
G1768
δικαιοις
A-DPM
G1342
οιτινες
R-NPM
G3748
ου
PRT-N
G3756
χρειαν
N-ASF
G5532
εχουσιν
V-PAI-3P
G2192
μετανοιας
N-GSF
G3341
8
η
PRT
G2228
τις
I-NSF
G5101
γυνη
N-NSF
G1135
δραχμας
N-APF
G1406
εχουσα
V-PAP-NSF
G2192
δεκα
A-NUI
G1176
εαν
COND
G1437
απολεση
V-AAS-3S
G622
δραχμην
N-ASF
G1406
μιαν
A-ASF
G1520
ουχι
PRT-I
G3780
απτει
V-PAI-3S
G681
λυχνον
N-ASF
G3088
και
CONJ
G2532
σαροι
V-PAI-3S
G4563
την
T-ASF
G3588
οικιαν
N-ASF
G3614
και
CONJ
G2532
ζητει
V-PAI-3S
G2212
επιμελως
ADV
G1960
εως
CONJ
G2193
οτου
R-GSN-ATT
G3755
ευρη
V-2AAS-3S
G2147
9
και
CONJ
G2532
ευρουσα
V-2AAP-NSF
G2147
συγκαλειται
V-PMI-3S
G4779
τας
T-APF
G3588
φιλας
N-APF
G5384
και
CONJ
G2532
τας
T-APF
G3588
γειτονας
N-APF
G1069
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
συγχαρητε
V-2AOM-2P
G4796
μοι
P-1DS
G3427
οτι
CONJ
G3754
ευρον
V-2AAI-1S
G2147
την
T-ASF
G3588
δραχμην
N-ASF
G1406
ην
R-ASF
G3739
απωλεσα
V-AAI-1S
G622
10
ουτως
ADV
G3779
λεγω
V-PAI-1S
G3004
υμιν
P-2DP
G5213
χαρα
N-NSF
G5479
γινεται
V-PNI-3S
G1096
ενωπιον
ADV
G1799
των
T-GPM
G3588
αγγελων
N-GPM
G32
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
επι
PREP
G1909
ενι
A-DSM
G1520
αμαρτωλω
A-DSM
G268
μετανοουντι
V-PAP-DSM
G3340
11
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
ανθρωπος
N-NSM
G444
τις
X-NSM
G5100
ειχεν
V-IAI-3S
G2192
δυο
A-NUI
G1417
υιους
N-APM
G5207
12
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ο
T-NSM
G3588
νεωτερος
A-NSM-C
G3501
αυτων
P-GPM
G846
τω
T-DSM
G3588
πατρι
N-DSM
G3962
πατερ
N-VSM
G3962
δος
V-2AAM-2S
G1325
μοι
P-1DS
G3427
το
T-ASN
G3588
επιβαλλον
V-PAP-ASN
G1911
μερος
N-ASN
G3313
της
T-GSF
G3588
ουσιας
N-GSF
G3776
και
CONJ
G2532
διειλεν
V-2AAI-3S
G1244
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
βιον
N-ASM
G979
13
και
CONJ
G2532
μετ
PREP
G3326
ου
PRT-N
G3756
πολλας
A-APF
G4183
ημερας
N-APF
G2250
συναγαγων
V-2AAP-NSM
G4863
απαντα
A-APN
G537
ο
T-NSM
G3588
νεωτερος
A-NSM-C
G3501
υιος
N-NSM
G5207
απεδημησεν
V-AAI-3S
G589
εις
PREP
G1519
χωραν
N-ASF
G5561
μακραν
A-ASF
G3117
και
CONJ
G2532
εκει
ADV
G1563
διεσκορπισεν
V-AAI-3S
G1287
την
T-ASF
G3588
ουσιαν
N-ASF
G3776
αυτου
P-GSM
G846
ζων
V-PAP-NSM
G2198
ασωτως
ADV
G811
14
δαπανησαντος
V-AAP-GSM
G1159
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
παντα
A-APN
G3956
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
λιμος
N-NSM
G3042
ισχυρος
A-NSM
G2478
κατα
PREP
G2596
την
T-ASF
G3588
χωραν
N-ASF
G5561
εκεινην
D-ASF
G1565
και
CONJ
G2532
αυτος
P-NSM
G846
ηρξατο
V-ADI-3S
G756
υστερεισθαι
V-PPN
G5302
15
και
CONJ
G2532
πορευθεις
V-AOP-NSM
G4198
εκολληθη
V-API-3S
G2853
ενι
A-DSM
G1520
των
T-GPM
G3588
πολιτων
N-GPM
G4177
της
T-GSF
G3588
χωρας
N-GSF
G5561
εκεινης
D-GSF
G1565
και
CONJ
G2532
επεμψεν
V-AAI-3S
G3992
αυτον
P-ASM
G846
εις
PREP
G1519
τους
T-APM
G3588
αγρους
N-APM
G68
αυτου
P-GSM
G846
βοσκειν
V-PAN
G1006
χοιρους
N-APM
G5519
16
και
CONJ
G2532
επεθυμει
V-IAI-3S
G1937
γεμισαι
V-AAN
G1072
την
T-ASF
G3588
κοιλιαν
N-ASF
G2836
αυτου
P-GSM
G846
απο
PREP
G575
των
T-GPN
G3588
κερατιων
N-GPN
G2769
ων
R-GPN
G3739
ησθιον
V-IAI-3P
G2068
οι
T-NPM
G3588
χοιροι
N-NPM
G5519
και
CONJ
G2532
ουδεις
A-NSM
G3762
εδιδου
V-IAI-3S
G1325
αυτω
P-DSM
G846
17
εις
PREP
G1519
εαυτον
F-3ASM
G1438
δε
CONJ
G1161
ελθων
V-2AAP-NSM
G2064
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ποσοι
Q-NPM
G4214
μισθιοι
A-NPM
G3407
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
μου
P-1GS
G3450
περισσευουσιν
V-PAI-3P
G4052
αρτων
N-GPM
G740
εγω
P-1NS
G1473
δε
CONJ
G1161
λιμω
N-DSM
G3042
απολλυμαι
V-PMI-1S
G622
18
αναστας
V-2AAP-NSM
G450
πορευσομαι
V-FDI-1S
G4198
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
μου
P-1GS
G3450
και
CONJ
G2532
ερω
V-FAI-1S
G2046
αυτω
P-DSM
G846
πατερ
N-VSM
G3962
ημαρτον
V-2AAI-1S
G264
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
και
CONJ
G2532
ενωπιον
ADV
G1799
σου
P-2GS
G4675
19
και
CONJ
G2532
ουκετι
ADV
G3765
ειμι
V-PXI-1S
G1510
αξιος
A-NSM
G514
κληθηναι
V-APN
G2564
υιος
N-NSM
G5207
σου
P-2GS
G4675
ποιησον
V-AAM-2S
G4160
με
P-1AS
G3165
ως
ADV
G5613
ενα
A-ASM
G1520
των
T-GPM
G3588
μισθιων
A-GPM
G3407
σου
P-2GS
G4675
20
και
CONJ
G2532
αναστας
V-2AAP-NSM
G450
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
εαυτου
F-3GSM
G1438
ετι
ADV
G2089
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
μακραν
ADV
G3112
απεχοντος
V-PAP-GSM
G568
ειδεν
V-2AAI-3S
G1492
αυτον
P-ASM
G846
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
εσπλαγχνισθη
V-AOI-3S
G4697
και
CONJ
G2532
δραμων
V-2AAP-NSM
G5143
επεπεσεν
V-2AAI-3S
G1968
επι
PREP
G1909
τον
T-ASM
G3588
τραχηλον
N-ASM
G5137
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
κατεφιλησεν
V-AAI-3S
G2705
αυτον
P-ASM
G846
21
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
αυτω
P-DSM
G846
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
πατερ
N-VSM
G3962
ημαρτον
V-2AAI-1S
G264
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
και
CONJ
G2532
ενωπιον
ADV
G1799
σου
P-2GS
G4675
και
CONJ
G2532
ουκετι
ADV
G3765
ειμι
V-PXI-1S
G1510
αξιος
A-NSM
G514
κληθηναι
V-APN
G2564
υιος
N-NSM
G5207
σου
P-2GS
G4675
22
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
προς
PREP
G4314
τους
T-APM
G3588
δουλους
N-APM
G1401
αυτου
P-GSM
G846
εξενεγκατε
V-AAM-2P
G1627
την
T-ASF
G3588
στολην
N-ASF
G4749
την
T-ASF
G3588
πρωτην
A-ASF
G4413
και
CONJ
G2532
ενδυσατε
V-AAM-2P
G1746
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
δοτε
V-2AAM-2P
G1325
δακτυλιον
N-ASM
G1146
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
χειρα
N-ASF
G5495
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
υποδηματα
N-APN
G5266
εις
PREP
G1519
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
23
και
CONJ
G2532
ενεγκαντες
V-AAP-NPM
G5342
τον
T-ASM
G3588
μοσχον
A-ASM
G3448
τον
T-ASM
G3588
σιτευτον
A-ASM
G4618
θυσατε
V-AAM-2P
G2380
και
CONJ
G2532
φαγοντες
V-2AAP-NPM
G5315
ευφρανθωμεν
V-APS-1P
G2165
24
οτι
CONJ
G3754
ουτος
D-NSM
G3778
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
μου
P-1GS
G3450
νεκρος
A-NSM
G3498
ην
V-IXI-3S
G2258
και
CONJ
G2532
ανεζησεν
V-AAI-3S
G326
και
CONJ
G2532
απολωλως
V-2RAP-NSM
G622
ην
V-IXI-3S
G2258
και
CONJ
G2532
ευρεθη
V-API-3S
G2147
και
CONJ
G2532
ηρξαντο
V-ADI-3P
G756
ευφραινεσθαι
V-PPN
G2165
25
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
αυτου
P-GSM
G846
ο
T-NSM
G3588
πρεσβυτερος
A-NSM
G4245
εν
PREP
G1722
αγρω
N-DSM
G68
και
CONJ
G2532
ως
ADV
G5613
ερχομενος
V-PNP-NSM
G2064
ηγγισεν
V-AAI-3S
G1448
τη
T-DSF
G3588
οικια
N-DSF
G3614
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
συμφωνιας
N-GSF
G4858
και
CONJ
G2532
χορων
N-GPM
G5525
26
και
CONJ
G2532
προσκαλεσαμενος
V-ADP-NSM
G4341
ενα
A-ASM
G1520
των
T-GPM
G3588
παιδων
N-GPM
G3816
|
αυτου
P-GSM
G846
|
|
επυνθανετο
V-INI-3S
G4441
τι
I-NSN
G5101
ειη
V-PXO-3S
G1498
ταυτα
D-NPN
G5023
27
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
οτι
CONJ
G3754
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
σου
P-2GS
G4675
ηκει
V-PAI-3S
G2240
και
CONJ
G2532
εθυσεν
V-AAI-3S
G2380
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
σου
P-2GS
G4675
τον
T-ASM
G3588
μοσχον
A-ASM
G3448
τον
T-ASM
G3588
σιτευτον
A-ASM
G4618
οτι
CONJ
G3754
υγιαινοντα
V-PAP-ASM
G5198
αυτον
P-ASM
G846
απελαβεν
V-2AAI-3S
G618
28
ωργισθη
V-API-3S
G3710
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
ηθελεν
V-IAI-3S
G2309
εισελθειν
V-2AAN
G1525
ο
T-NSM
G3588
ουν
CONJ
G3767
πατηρ
N-NSM
G3962
αυτου
P-GSM
G846
εξελθων
V-2AAP-NSM
G1831
παρεκαλει
V-IAI-3S
G3870
αυτον
P-ASM
G846
29
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
τω
T-DSM
G3588
πατρι
N-DSM
G3962
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
τοσαυτα
D-APN
G5118
ετη
N-APN
G2094
δουλευω
V-PAI-1S
G1398
σοι
P-2DS
G4671
και
CONJ
G2532
ουδεποτε
ADV
G3763
εντολην
N-ASF
G1785
σου
P-2GS
G4675
παρηλθον
V-2AAI-1S
G3928
και
CONJ
G2532
εμοι
P-1DS
G1698
ουδεποτε
ADV
G3763
εδωκας
V-AAI-2S
G1325
εριφον
N-ASM
G2056
ινα
CONJ
G2443
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
φιλων
A-GPM
G5384
μου
P-1GS
G3450
ευφρανθω
V-APS-1S
G2165
30
οτε
ADV
G3753
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
σου
P-2GS
G4675
ουτος
D-NSM
G3778
ο
T-NSM
G3588
καταφαγων
V-2AAP-NSM
G2719
σου
P-2GS
G4675
τον
T-ASM
G3588
βιον
N-ASM
G979
μετα
PREP
G3326
πορνων
N-GPF
G4204
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
εθυσας
V-AAI-2S
G2380
αυτω
P-DSM
G846
τον
T-ASM
G3588
μοσχον
A-ASM
G3448
τον
T-ASM
G3588
σιτευτον
A-ASM
G4618
31
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
τεκνον
N-VSN
G5043
συ
P-2NS
G4771
παντοτε
ADV
G3842
μετ
PREP
G3326
εμου
P-1GS
G1700
ει
V-PXI-2S
G1488
και
CONJ
G2532
παντα
A-NPN
G3956
τα
T-NPN
G3588
εμα
S-1NPN
G1699
σα
S-2NPN
G4674
εστιν
V-PXI-3S
G2076
32
ευφρανθηναι
V-APN
G2165
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
χαρηναι
V-2AON
G5463
εδει
V-IQI-3S
G1163
οτι
CONJ
G3754
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
σου
P-2GS
G4675
ουτος
D-NSM
G3778
νεκρος
A-NSM
G3498
ην
V-IXI-3S
G2258
και
CONJ
G2532
ανεζησεν
V-AAI-3S
G326
και
CONJ
G2532
απολωλως
V-2RAP-NSM
G622
ην
V-IXI-3S
G2258
και
CONJ
G2532
ευρεθη
V-API-3S
G2147
John 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
1
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
ασθενων
V-PAP-NSM
G770
λαζαρος
N-NSM
G2976
απο
PREP
G575
βηθανιας
N-GSF
G963
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
κωμης
N-GSF
G2968
μαριας
N-GSF
G3137
και
CONJ
G2532
μαρθας
N-GSF
G3136
της
T-GSF
G3588
αδελφης
N-GSF
G79
αυτης
P-GSF
G846
2
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
αλειψασα
V-AAP-NSF
G218
τον
T-ASM
G3588
κυριον
N-ASM
G2962
μυρω
N-DSN
G3464
και
CONJ
G2532
εκμαξασα
V-AAP-NSF
G1591
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
αυτου
P-GSM
G846
ταις
T-DPF
G3588
θριξιν
N-DPF
G2359
αυτης
P-GSF
G846
ης
R-GSF
G3739
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
λαζαρος
N-NSM
G2976
ησθενει
V-IAI-3S
G770
3
απεστειλαν
V-AAI-3P
G649
ουν
CONJ
G3767
αι
T-NPF
G3588
αδελφαι
N-NPF
G79
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
λεγουσαι
V-PAP-NPF
G3004
κυριε
N-VSM
G2962
ιδε
V-AAM-2S
G1492
ον
R-ASM
G3739
φιλεις
V-PAI-2S
G5368
ασθενει
V-PAI-3S
G770
4
ακουσας
V-AAP-NSM
G191
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτη
D-NSF
G3778
η
T-NSF
G3588
ασθενεια
N-NSF
G769
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προς
PREP
G4314
θανατον
N-ASM
G2288
αλλ
CONJ
G235
υπερ
PREP
G5228
της
T-GSF
G3588
δοξης
N-GSF
G1391
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
ινα
CONJ
G2443
δοξασθη
V-APS-3S
G1392
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
δι
PREP
G1223
αυτης
P-GSF
G846
5
ηγαπα
V-IAI-3S
G25
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
την
T-ASF
G3588
μαρθαν
N-ASF
G3136
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
αδελφην
N-ASF
G79
αυτης
P-GSF
G846
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
λαζαρον
N-ASM
G2976
6
ως
ADV
G5613
ουν
CONJ
G3767
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
οτι
CONJ
G3754
ασθενει
V-PAI-3S
G770
τοτε
ADV
G5119
μεν
PRT
G3303
εμεινεν
V-AAI-3S
G3306
εν
PREP
G1722
ω
R-DSM
G3739
ην
V-IXI-3S
G2258
τοπω
N-DSM
G5117
δυο
A-NUI
G1417
ημερας
N-APF
G2250
7
επειτα
ADV
G1899
μετα
PREP
G3326
τουτο
D-ASN
G5124
λεγει
V-PAI-3S
G3004
τοις
T-DPM
G3588
μαθηταις
N-DPM
G3101
αγωμεν
V-PAS-1P
G71
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
ιουδαιαν
N-ASF
G2449
παλιν
ADV
G3825
8
λεγουσιν
V-PAI-3P
G3004
αυτω
P-DSM
G846
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
ραββι
HEB
G4461
νυν
ADV
G3568
εζητουν
V-IAI-3P
G2212
σε
P-2AS
G4571
λιθασαι
V-AAN
G3034
οι
T-NPM
G3588
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
και
CONJ
G2532
παλιν
ADV
G3825
υπαγεις
V-PAI-2S
G5217
εκει
ADV
G1563
9
απεκριθη
V-ADI-3S
G611
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ουχι
PRT-I
G3780
δωδεκα
A-NUI
G1427
εισιν
V-PXI-3P
G1526
ωραι
N-NPF
G5610
της
T-GSF
G3588
ημερας
N-GSF
G2250
εαν
COND
G1437
τις
X-NSM
G5100
περιπατη
V-PAS-3S
G4043
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
ημερα
N-DSF
G2250
ου
PRT-N
G3756
προσκοπτει
V-PAI-3S
G4350
οτι
CONJ
G3754
το
T-ASN
G3588
φως
N-ASN
G5457
του
T-GSM
G3588
κοσμου
N-GSM
G2889
τουτου
D-GSM
G5127
βλεπει
V-PAI-3S
G991
10
εαν
COND
G1437
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
περιπατη
V-PAS-3S
G4043
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
νυκτι
N-DSF
G3571
προσκοπτει
V-PAI-3S
G4350
οτι
CONJ
G3754
το
T-NSN
G3588
φως
N-NSN
G5457
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εν
PREP
G1722
αυτω
P-DSM
G846
11
ταυτα
D-APN
G5023
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
και
CONJ
G2532
μετα
PREP
G3326
τουτο
D-ASN
G5124
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
λαζαρος
N-NSM
G2976
ο
T-NSM
G3588
φιλος
A-NSM
G5384
ημων
P-1GP
G2257
κεκοιμηται
V-RPI-3S
G2837
αλλα
CONJ
G235
πορευομαι
V-PNI-1S
G4198
ινα
CONJ
G2443
εξυπνισω
V-AAS-1S
G1852
αυτον
P-ASM
G846
12
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
ουν
CONJ
G3767
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
αυτου
P-GSM
G846
κυριε
N-VSM
G2962
ει
COND
G1487
κεκοιμηται
V-RPI-3S
G2837
σωθησεται
V-FPI-3S
G4982
13
ειρηκει
V-LAI-3S-ATT
G2046
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
θανατου
N-GSM
G2288
αυτου
P-GSM
G846
εκεινοι
D-NPM
G1565
δε
CONJ
G1161
εδοξαν
V-AAI-3P
G1380
οτι
CONJ
G3754
περι
PREP
G4012
της
T-GSF
G3588
κοιμησεως
N-GSF
G2838
του
T-GSM
G3588
υπνου
N-GSM
G5258
λεγει
V-PAI-3S
G3004
14
τοτε
ADV
G5119
ουν
CONJ
G3767
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
παρρησια
N-DSF
G3954
λαζαρος
N-NSM
G2976
απεθανεν
V-2AAI-3S
G599
15
και
CONJ
G2532
χαιρω
V-PAI-1S
G5463
δι
PREP
G1223
υμας
P-2AP
G5209
ινα
CONJ
G2443
πιστευσητε
V-AAS-2P
G4100
οτι
CONJ
G3754
ουκ
PRT-N
G3756
ημην
V-IXI-1S
G2252
εκει
ADV
G1563
αλλ
CONJ
G235
αγωμεν
V-PAS-1P
G71
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
16
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ουν
CONJ
G3767
θωμας
N-NSM
G2381
ο
T-NSM
G3588
λεγομενος
V-PPP-NSM
G3004
διδυμος
N-NSM
G1324
τοις
T-DPM
G3588
συμμαθηταις
N-DPM
G4827
αγωμεν
V-PAS-1P
G71
και
CONJ
G2532
ημεις
P-1NP
G2249
ινα
CONJ
G2443
αποθανωμεν
V-2AAS-1P
G599
μετ
PREP
G3326
αυτου
P-GSM
G846
17
ελθων
V-2AAP-NSM
G2064
ουν
CONJ
G3767
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ευρεν
V-2AAI-3S
G2147
αυτον
P-ASM
G846
τεσσαρας
A-APF
G5064
ημερας
N-APF
G2250
ηδη
ADV
G2235
εχοντα
V-PAP-ASM
G2192
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
μνημειω
N-DSN
G3419
18
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
η
T-NSF
G3588
βηθανια
N-NSF
G963
εγγυς
ADV
G1451
των
T-GPN
G3588
ιεροσολυμων
N-GPN
G2414
ως
ADV
G5613
απο
PREP
G575
σταδιων
N-GPN
G4712
δεκαπεντε
A-NUI
G1178
19
και
CONJ
G2532
πολλοι
A-NPM
G4183
εκ
PREP
G1537
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
εληλυθεισαν
V-LAI-3P
G2064
προς
PREP
G4314
τας
T-APF
G3588
περι
PREP
G4012
μαρθαν
N-ASF
G3136
και
CONJ
G2532
μαριαν
N-ASF
G3137
ινα
CONJ
G2443
παραμυθησωνται
V-ADS-3P
G3888
αυτας
P-APF
G846
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
αδελφου
N-GSM
G80
αυτων
P-GPF
G846
20
η
T-NSF
G3588
ουν
CONJ
G3767
μαρθα
N-NSF
G3136
ως
ADV
G5613
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
οτι
CONJ
G3754
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
υπηντησεν
V-AAI-3S
G5221
αυτω
P-DSM
G846
μαρια
N-NSF
G3137
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
οικω
N-DSM
G3624
εκαθεζετο
V-INI-3S
G2516
21
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ουν
CONJ
G3767
η
T-NSF
G3588
μαρθα
N-NSF
G3136
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
κυριε
N-VSM
G2962
ει
COND
G1487
ης
V-IXI-2S
G2258
ωδε
ADV
G5602
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
μου
P-1GS
G3450
ουκ
PRT-N
G3756
αν
PRT
G302
ετεθνηκει
V-LAI-3S
G2348
22
αλλα
CONJ
G235
και
CONJ
G2532
νυν
ADV
G3568
οιδα
V-RAI-1S
G1492
οτι
CONJ
G3754
οσα
K-APN
G3745
αν
PRT
G302
αιτηση
V-AMS-2S
G154
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
δωσει
V-FAI-3S
G1325
σοι
P-2DS
G4671
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
23
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτη
P-DSF
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
αναστησεται
V-FMI-3S
G450
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
σου
P-2GS
G4675
24
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
μαρθα
N-NSF
G3136
οιδα
V-RAI-1S
G1492
οτι
CONJ
G3754
αναστησεται
V-FMI-3S
G450
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
αναστασει
N-DSF
G386
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
εσχατη
A-DSF
G2078
ημερα
N-DSF
G2250
25
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτη
P-DSF
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
εγω
P-1NS
G1473
ειμι
V-PXI-1S
G1510
η
T-NSF
G3588
αναστασις
N-NSF
G386
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
ζωη
N-NSF
G2222
ο
T-NSM
G3588
πιστευων
V-PAP-NSM
G4100
εις
PREP
G1519
εμε
P-1AS
G1691
καν
COND-C
G2579
αποθανη
V-2AAS-3S
G599
ζησεται
V-FDI-3S
G2198
26
και
CONJ
G2532
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
ζων
V-PAP-NSM
G2198
και
CONJ
G2532
πιστευων
V-PAP-NSM
G4100
εις
PREP
G1519
εμε
P-1AS
G1691
ου
PRT-N
G3756
μη
PRT-N
G3361
αποθανη
V-2AAS-3S
G599
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
αιωνα
N-ASM
G165
πιστευεις
V-PAI-2S
G4100
τουτο
D-ASN
G5124
27
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
ναι
PRT
G3483
κυριε
N-VSM
G2962
εγω
P-1NS
G1473
πεπιστευκα
V-RAI-1S
G4100
οτι
CONJ
G3754
συ
P-2NS
G4771
ει
V-PXI-2S
G1488
ο
T-NSM
G3588
χριστος
N-NSM
G5547
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
ο
T-NSM
G3588
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
ερχομενος
V-PNP-NSM
G2064
28
και
CONJ
G2532
ταυτα
D-APN
G5023
ειπουσα
V-2AAP-NSF
G2036
απηλθεν
V-2AAI-3S
G565
και
CONJ
G2532
εφωνησεν
V-AAI-3S
G5455
μαριαν
N-ASF
G3137
την
T-ASF
G3588
αδελφην
N-ASF
G79
αυτης
P-GSF
G846
λαθρα
ADV
G2977
ειπουσα
V-2AAP-NSF
G2036
ο
T-NSM
G3588
διδασκαλος
N-NSM
G1320
παρεστιν
V-PXI-3S
G3918
και
CONJ
G2532
φωνει
V-PAI-3S
G5455
σε
P-2AS
G4571
29
εκεινη
D-NSF
G1565
ως
ADV
G5613
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
εγειρεται
V-PPI-3S
G1453
ταχυ
ADV
G5035
και
CONJ
G2532
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
30
ουπω
ADV
G3768
δε
CONJ
G1161
εληλυθει
V-LAI-3S
G2064
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
κωμην
N-ASF
G2968
αλλ
CONJ
G235
ην
V-IXI-3S
G2258
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
τοπω
N-DSM
G5117
οπου
ADV
G3699
υπηντησεν
V-AAI-3S
G5221
αυτω
P-DSM
G846
η
T-NSF
G3588
μαρθα
N-NSF
G3136
31
οι
T-NPM
G3588
ουν
CONJ
G3767
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
οι
T-NPM
G3588
οντες
V-PXP-NPM
G5607
μετ
PREP
G3326
αυτης
P-GSF
G846
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
οικια
N-DSF
G3614
και
CONJ
G2532
παραμυθουμενοι
V-PNP-NPM
G3888
αυτην
P-ASF
G846
ιδοντες
V-2AAP-NPM
G1492
την
T-ASF
G3588
μαριαν
N-ASF
G3137
οτι
CONJ
G3754
ταχεως
ADV
G5030
ανεστη
V-2AAI-3S
G450
και
CONJ
G2532
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
ηκολουθησαν
V-AAI-3P
G190
αυτη
P-DSF
G846
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οτι
CONJ
G3754
υπαγει
V-PAI-3S
G5217
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
μνημειον
N-ASN
G3419
ινα
CONJ
G2443
κλαυση
V-AAS-3S
G2799
εκει
ADV
G1563
32
η
T-NSF
G3588
ουν
CONJ
G3767
μαρια
N-NSF
G3137
ως
ADV
G5613
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
οπου
ADV
G3699
ην
V-IXI-3S
G2258
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ιδουσα
V-2AAP-NSF
G1492
αυτον
P-ASM
G846
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
εις
PREP
G1519
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
αυτου
P-GSM
G846
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
αυτω
P-DSM
G846
κυριε
N-VSM
G2962
ει
COND
G1487
ης
V-IXI-2S
G2258
ωδε
ADV
G5602
ουκ
PRT-N
G3756
αν
PRT
G302
απεθανεν
V-2AAI-3S
G599
μου
P-1GS
G3450
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
33
ιησους
N-NSM
G2424
ουν
CONJ
G3767
ως
ADV
G5613
ειδεν
V-2AAI-3S
G1492
αυτην
P-ASF
G846
κλαιουσαν
V-PAP-ASF
G2799
και
CONJ
G2532
τους
T-APM
G3588
συνελθοντας
V-2AAP-APM
G4905
αυτη
P-DSF
G846
ιουδαιους
A-APM
G2453
κλαιοντας
V-PAP-APM
G2799
ενεβριμησατο
V-ADI-3S
G1690
τω
T-DSN
G3588
πνευματι
N-DSN
G4151
και
CONJ
G2532
εταραξεν
V-AAI-3S
G5015
εαυτον
F-3ASM
G1438
34
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
που
PRT-I
G4226
τεθεικατε
V-RAI-2P
G5087
αυτον
P-ASM
G846
λεγουσιν
V-PAI-3P
G3004
αυτω
P-DSM
G846
κυριε
N-VSM
G2962
ερχου
V-PNI-2S
G2064
και
CONJ
G2532
ιδε
V-AAM-2S
G1492
35
εδακρυσεν
V-AAI-3S
G1145
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
36
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
ουν
CONJ
G3767
οι
T-NPM
G3588
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
ιδε
V-AAM-2S
G1492
πως
ADV
G4459
εφιλει
V-IAI-3S
G5368
αυτον
P-ASM
G846
37
τινες
X-NPM
G5100
δε
CONJ
G1161
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPM
G846
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
ουκ
PRT-N
G3756
ηδυνατο
V-INI-3S-ATT
G1410
ουτος
D-NSM
G3778
ο
T-NSM
G3588
ανοιξας
V-AAP-NSM
G455
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
του
T-GSM
G3588
τυφλου
A-GSM
G5185
ποιησαι
V-AAN
G4160
ινα
CONJ
G2443
και
CONJ
G2532
ουτος
D-NSM
G3778
μη
PRT-N
G3361
αποθανη
V-2AAS-3S
G599
38
ιησους
N-NSM
G2424
ουν
CONJ
G3767
παλιν
ADV
G3825
εμβριμωμενος
V-PNP-NSM
G1690
εν
PREP
G1722
εαυτω
F-3DSM
G1438
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
μνημειον
N-ASN
G3419
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
σπηλαιον
N-NSN
G4693
και
CONJ
G2532
λιθος
N-NSM
G3037
επεκειτο
V-INI-3S
G1945
επ
PREP
G1909
αυτω
P-DSN
G846
39
λεγει
V-PAI-3S
G3004
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
αρατε
V-AAM-2P
G142
τον
T-ASM
G3588
λιθον
N-ASM
G3037
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
η
T-NSF
G3588
αδελφη
N-NSF
G79
του
T-GSM
G3588
τεθνηκοτος
V-RAP-GSM
G2348
μαρθα
N-NSF
G3136
κυριε
N-VSM
G2962
ηδη
ADV
G2235
οζει
V-PAI-3S
G3605
τεταρταιος
A-NSM
G5066
γαρ
CONJ
G1063
εστιν
V-PXI-3S
G2076
40
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτη
P-DSF
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ουκ
PRT-N
G3756
ειπον
V-2AAI-1S
G2036
σοι
P-2DS
G4671
οτι
CONJ
G3754
εαν
COND
G1437
πιστευσης
V-AAS-2S
G4100
οψει
V-FDI-2S-ATT
G3700
την
T-ASF
G3588
δοξαν
N-ASF
G1391
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
41
ηραν
V-AAI-3P
G142
ουν
CONJ
G3767
τον
T-ASM
G3588
λιθον
N-ASM
G3037
ου
ADV
G3757
ην
V-IXI-3S
G2258
ο
T-NSM
G3588
τεθνηκως
V-RAP-NSM
G2348
κειμενος
V-PNP-NSM
G2749
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
ηρεν
V-AAI-3S
G142
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
ανω
ADV
G507
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
πατερ
N-VSM
G3962
ευχαριστω
V-PAI-1S
G2168
σοι
P-2DS
G4671
οτι
CONJ
G3754
ηκουσας
V-AAI-2S
G191
μου
P-1GS
G3450
42
εγω
P-1NS
G1473
δε
CONJ
G1161
ηδειν
V-LAI-1S
G1492
οτι
CONJ
G3754
παντοτε
ADV
G3842
μου
P-1GS
G3450
ακουεις
V-PAI-2S
G191
αλλα
CONJ
G235
δια
PREP
G1223
τον
T-ASM
G3588
οχλον
N-ASM
G3793
τον
T-ASM
G3588
περιεστωτα
V-RAP-ASM-C
G4026
ειπον
V-2AAI-1S
G2036
ινα
CONJ
G2443
πιστευσωσιν
V-AAS-3P
G4100
οτι
CONJ
G3754
συ
P-2NS
G4771
με
P-1AS
G3165
απεστειλας
V-AAI-2S
G649
43
και
CONJ
G2532
ταυτα
D-APN
G5023
ειπων
V-2AAP-NSM
G2036
φωνη
N-DSF
G5456
μεγαλη
A-DSF
G3173
εκραυγασεν
V-AAI-3S
G2905
λαζαρε
N-VSM
G2976
δευρο
V-XXM-2S
G1204
εξω
ADV
G1854
44
και
CONJ
G2532
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
ο
T-NSM
G3588
τεθνηκως
V-RAP-NSM
G2348
δεδεμενος
V-RPP-NSM
G1210
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
και
CONJ
G2532
τας
T-APF
G3588
χειρας
N-APF
G5495
κειριαις
N-DPF
G2750
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
οψις
N-NSF
G3799
αυτου
P-GSM
G846
σουδαριω
N-DSN
G4676
περιεδεδετο
V-LPI-3S
G4019
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
λυσατε
V-AAM-2P
G3089
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
αφετε
V-2AAM-2P
G863
υπαγειν
V-PAN
G5217
45
πολλοι
A-NPM
G4183
ουν
CONJ
G3767
εκ
PREP
G1537
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
οι
T-NPM
G3588
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
προς
PREP
G4314
την
T-ASF
G3588
μαριαν
N-ASF
G3137
και
CONJ
G2532
θεασαμενοι
V-ADP-NPM
G2300
α
R-APN
G3739
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
επιστευσαν
V-AAI-3P
G4100
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
46
τινες
X-NPM
G5100
δε
CONJ
G1161
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPM
G846
απηλθον
V-2AAI-3P
G565
προς
PREP
G4314
τους
T-APM
G3588
φαρισαιους
N-APM
G5330
και
CONJ
G2532
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
α
R-APN
G3739
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
47
συνηγαγον
V-2AAI-3P
G4863
ουν
CONJ
G3767
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
φαρισαιοι
N-NPM
G5330
συνεδριον
N-ASN
G4892
και
CONJ
G2532
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
τι
I-ASN
G5101
ποιουμεν
V-PAI-1P
G4160
οτι
CONJ
G3754
ουτος
D-NSM
G3778
ο
T-NSM
G3588
ανθρωπος
N-NSM
G444
πολλα
A-APN
G4183
σημεια
N-APN
G4592
ποιει
V-PAI-3S
G4160
48
εαν
COND
G1437
αφωμεν
V-2AAS-1P
G863
αυτον
P-ASM
G846
ουτως
ADV
G3779
παντες
A-NPM
G3956
πιστευσουσιν
V-FAI-3P
G4100
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
ελευσονται
V-FDI-3P
G2064
οι
T-NPM
G3588
ρωμαιοι
A-NPM
G4514
και
CONJ
G2532
αρουσιν
V-FAI-3P
G142
ημων
P-1GP
G2257
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
τοπον
N-ASM
G5117
και
CONJ
G2532
το
T-ASN
G3588
εθνος
N-ASN
G1484
49
εις
A-NSM
G1520
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPM
G846
καιαφας
N-NSM
G2533
αρχιερευς
N-NSM
G749
ων
V-PXP-NSM
G5607
του
T-GSM
G3588
ενιαυτου
N-GSM
G1763
εκεινου
D-GSM
G1565
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
υμεις
P-2NP
G5210
ουκ
PRT-N
G3756
οιδατε
V-RAI-2P
G1492
ουδεν
A-ASN
G3762
50
ουδε
ADV
G3761
διαλογιζεσθε
V-PNI-2P
G1260
οτι
CONJ
G3754
συμφερει
V-PAI-3S
G4851
ημιν
P-1DP
G2254
ινα
CONJ
G2443
εις
A-NSM
G1520
ανθρωπος
N-NSM
G444
αποθανη
V-2AAS-3S
G599
υπερ
PREP
G5228
του
T-GSM
G3588
λαου
N-GSM
G2992
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
ολον
A-NSN
G3650
το
T-NSN
G3588
εθνος
N-NSN
G1484
αποληται
V-2AMS-3S
G622
51
τουτο
D-ASN
G5124
δε
CONJ
G1161
αφ
PREP
G575
εαυτου
F-3GSM
G1438
ουκ
PRT-N
G3756
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αλλα
CONJ
G235
αρχιερευς
N-NSM
G749
ων
V-PXP-NSM
G5607
του
T-GSM
G3588
ενιαυτου
N-GSM
G1763
εκεινου
D-GSM
G1565
προεφητευσεν
V-AAI-3S
G4395
οτι
CONJ
G3754
εμελλεν
V-IAI-3S
G3195
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
αποθνησκειν
V-PAN
G599
υπερ
PREP
G5228
του
T-GSN
G3588
εθνους
N-GSN
G1484
52
και
CONJ
G2532
ουχ
PRT-N
G3756
υπερ
PREP
G5228
του
T-GSN
G3588
εθνους
N-GSN
G1484
μονον
ADV
G3440
αλλ
CONJ
G235
ινα
CONJ
G2443
και
CONJ
G2532
τα
T-APN
G3588
τεκνα
N-APN
G5043
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
τα
T-APN
G3588
διεσκορπισμενα
V-RPP-APN
G1287
συναγαγη
V-2AAS-3S
G4863
εις
PREP
G1519
εν
A-ASN
G1520
53
απ
PREP
G575
εκεινης
D-GSF
G1565
ουν
CONJ
G3767
της
T-GSF
G3588
ημερας
N-GSF
G2250
συνεβουλευσαντο
V-AMI-3P
G4823
ινα
CONJ
G2443
αποκτεινωσιν
V-PAS-3P
G615
αυτον
P-ASM
G846
54
ιησους
N-NSM
G2424
ουν
CONJ
G3767
ουκ
PRT-N
G3756
ετι
ADV
G2089
παρρησια
N-DSF
G3954
περιεπατει
V-IAI-3S
G4043
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
αλλα
CONJ
G235
απηλθεν
V-2AAI-3S
G565
εκειθεν
ADV
G1564
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
χωραν
N-ASF
G5561
εγγυς
ADV
G1451
της
T-GSF
G3588
ερημου
A-GSF
G2048
εις
PREP
G1519
εφραιμ
N-PRI
G2187
λεγομενην
V-PPP-ASF
G3004
πολιν
N-ASF
G4172
κακει
ADV-C
G2546
διετριβεν
V-IAI-3S
G1304
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
μαθητων
N-GPM
G3101
αυτου
P-GSM
G846
55
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
εγγυς
ADV
G1451
το
T-NSN
G3588
πασχα
ARAM
G3957
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
και
CONJ
G2532
ανεβησαν
V-2AAI-3P
G305
πολλοι
A-NPM
G4183
εις
PREP
G1519
ιεροσολυμα
N-ASF
G2414
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
χωρας
N-GSF
G5561
προ
PREP
G4253
του
T-GSM
G3588
πασχα
ARAM
G3957
ινα
CONJ
G2443
αγνισωσιν
V-AAS-3P
G48
εαυτους
F-3APM
G1438
56
εζητουν
V-IAI-3P
G2212
ουν
CONJ
G3767
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
και
CONJ
G2532
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
μετ
PREP
G3326
αλληλων
C-GPM
G240
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
ιερω
N-DSN
G2411
εστηκοτες
V-RAP-NPM
G2476
τι
I-ASN
G5101
δοκει
V-PAI-3S
G1380
υμιν
P-2DP
G5213
οτι
CONJ
G3754
ου
PRT-N
G3756
μη
PRT-N
G3361
ελθη
V-2AAS-3S
G2064
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
εορτην
N-ASF
G1859
57
δεδωκεισαν
V-LAI-3P-ATT
G1325
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
φαρισαιοι
N-NPM
G5330
εντολην
N-ASF
G1785
ινα
CONJ
G2443
εαν
COND
G1437
τις
X-NSM
G5100
γνω
V-2AAS-3S
G1097
που
PRT-I
G4226
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μηνυση
V-AAS-3S
G3377
οπως
ADV
G3704
πιασωσιν
V-AAS-3P
G4084
αυτον
P-ASM
G846
Acts 9:40
40
εκβαλων
V-2AAP-NSM
G1544
δε
CONJ
G1161
εξω
ADV
G1854
παντας
A-APM
G3956
ο
T-NSM
G3588
πετρος
N-NSM
G4074
θεις
V-2AAP-NSM
G5087
τα
T-APN
G3588
γονατα
N-APN
G1119
προσηυξατο
V-ADI-3S
G4336
και
CONJ
G2532
επιστρεψας
V-AAP-NSM
G1994
προς
PREP
G4314
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ταβιθα
N-PRI
G5000
αναστηθι
V-2AAM-2S
G450
η
T-NSF
G3588
δε
CONJ
G1161
ηνοιξεν
V-AAI-3S
G455
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
αυτης
P-GSF
G846
και
CONJ
G2532
ιδουσα
V-2AAP-NSF
G1492
τον
T-ASM
G3588
πετρον
N-ASM
G4074
ανεκαθισεν
V-AAI-3S
G339
Acts 14:9
9
ουτος
D-NSM
G3778
ηκουεν
V-IAI-3S
G191
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
λαλουντος
V-PAP-GSM
G2980
ος
R-NSM
G3739
ατενισας
V-AAP-NSM
G816
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
οτι
CONJ
G3754
πιστιν
N-ASF
G4102
εχει
V-PAI-3S
G2192
του
T-GSM
G3588
σωθηναι
V-APN
G4982
Acts 16:39
39
και
CONJ
G2532
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
παρεκαλεσαν
V-AAI-3P
G3870
αυτους
P-APM
G846
και
CONJ
G2532
εξαγαγοντες
V-2AAP-NPM
G1806
ηρωτων
V-IAI-3P
G2065
εξελθειν
V-2AAN
G1831
της
T-GSF
G3588
πολεως
N-GSF
G4172
Bible Language Cross References for the verse
Mark 5:0
in
GNTWHRP
Matthew 8:34
34
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
πασα
A-NSF
G3956
η
T-NSF
G3588
πολις
N-NSF
G4172
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
εις
PREP
G1519
υπαντησιν
N-ASF
G5222
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
και
CONJ
G2532
ιδοντες
V-2AAP-NPM
G1492
αυτον
P-ASM
G846
παρεκαλεσαν
V-AAI-3P
G3870
οπως
ADV
G3704
μεταβη
V-2AAS-3S
G3327
απο
PREP
G575
των
T-GPN
G3588
οριων
N-GPN
G3725
αυτων
P-GPM
G846
Matthew 9:30
30
και
CONJ
G2532
ηνεωχθησαν
V-API-3P
G455
αυτων
P-GPM
G846
οι
T-NPM
G3588
οφθαλμοι
N-NPM
G3788
και
CONJ
G2532
ενεβριμηθη
V-AOI-3S
G1690
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
ορατε
V-PAM-2P
G3708
μηδεις
A-NSM
G3367
γινωσκετω
V-PAM-3S
G1097
Matthew 12:16
16
και
CONJ
G2532
επετιμησεν
V-AAI-3S
G2008
αυτοις
P-DPM
G846
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
φανερον
A-ASM
G5318
αυτον
P-ASM
G846
ποιησωσιν
V-AAS-3P
G4160
Matthew 17:19
19
τοτε
ADV
G5119
προσελθοντες
V-2AAP-NPM
G4334
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
κατ
PREP
G2596
ιδιαν
A-ASF
G2398
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
δια
PREP
G1223
τι
I-ASN
G5101
ημεις
P-1NP
G2249
ουκ
PRT-N
G3756
ηδυνηθημεν
V-AOI-1P-ATT
G1410
εκβαλειν
V-2AAN
G1544
αυτο
P-ASN
G846
Mark 3:12
12
και
CONJ
G2532
πολλα
A-APN
G4183
επετιμα
V-IAI-3S
G2008
αυτοις
P-DPM
G846
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
αυτον
P-ASM
G846
φανερον
A-ASM
G5318
ποιησωσιν
V-AAS-3P
G4160
Mark 10:52
52
και
CONJ
G2532
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
υπαγε
V-PAM-2S
G5217
η
T-NSF
G3588
πιστις
N-NSF
G4102
σου
P-2GS
G4675
σεσωκεν
V-RAI-3S
G4982
σε
P-2AS
G4571
και
CONJ
G2532
ευθυς
ADV
G2117
ανεβλεψεν
V-AAI-3S
G308
και
CONJ
G2532
ηκολουθει
V-IAI-3S
G190
αυτω
P-DSM
G846
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
οδω
N-DSF
G3598
Luke 5:14
14
και
CONJ
G2532
αυτος
P-NSM
G846
παρηγγειλεν
V-AAI-3S
G3853
αυτω
P-DSM
G846
μηδενι
A-DSM
G3367
ειπειν
V-2AAN
G2036
αλλα
CONJ
G235
απελθων
V-2AAP-NSM
G565
δειξον
V-AAM-2S
G1166
σεαυτον
F-2ASM
G4572
τω
T-DSM
G3588
ιερει
N-DSM
G2409
και
CONJ
G2532
προσενεγκε
V-2AAM-2S
G4374
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
καθαρισμου
N-GSM
G2512
σου
P-2GS
G4675
καθως
ADV
G2531
προσεταξεν
V-AAI-3S
G4367
μωυσης
N-NSM
G3475
εις
PREP
G1519
μαρτυριον
N-ASN
G3142
αυτοις
P-DPM
G846
Luke 6:19
19
και
CONJ
G2532
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
οχλος
N-NSM
G3793
εζητουν
V-IAI-3P
G2212
απτεσθαι
V-PMN
G680
αυτου
P-GSM
G846
οτι
CONJ
G3754
δυναμις
N-NSF
G1411
παρ
PREP
G3844
αυτου
P-GSM
G846
εξηρχετο
V-INI-3S
G1831
και
CONJ
G2532
ιατο
V-INI-3S
G2390
παντας
A-APM
G3956
Luke 8:49
49
ετι
ADV
G2089
αυτου
P-GSM
G846
λαλουντος
V-PAP-GSM
G2980
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
τις
X-NSM
G5100
παρα
PREP
G3844
του
T-GSM
G3588
αρχισυναγωγου
N-GSM
G752
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
οτι
CONJ
G3754
τεθνηκεν
V-RAI-3S
G2348
η
T-NSF
G3588
θυγατηρ
N-NSF
G2364
σου
P-2GS
G4675
μηκετι
ADV
G3371
σκυλλε
V-PAM-2S
G4660
τον
T-ASM
G3588
διδασκαλον
N-ASM
G1320
Luke 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
1
ησαν
V-IXI-3P
G2258
δε
CONJ
G1161
αυτω
P-DSM
G846
εγγιζοντες
V-PAP-NPM
G1448
παντες
A-NPM
G3956
οι
T-NPM
G3588
τελωναι
N-NPM
G5057
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
αμαρτωλοι
A-NPM
G268
ακουειν
V-PAN
G191
αυτου
P-GSM
G846
2
και
CONJ
G2532
διεγογγυζον
V-IAI-3P
G1234
οι
T-NPM
G3588
τε
PRT
G5037
φαρισαιοι
N-NPM
G5330
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
γραμματεις
N-NPM
G1122
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οτι
CONJ
G3754
ουτος
D-NSM
G3778
αμαρτωλους
A-APM
G268
προσδεχεται
V-PNI-3S
G4327
και
CONJ
G2532
συνεσθιει
V-PAI-3S
G4906
αυτοις
P-DPM
G846
3
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
την
T-ASF
G3588
παραβολην
N-ASF
G3850
ταυτην
D-ASF
G3778
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
4
τις
I-NSM
G5101
ανθρωπος
N-NSM
G444
εξ
PREP
G1537
υμων
P-2GP
G5216
εχων
V-PAP-NSM
G2192
εκατον
A-NUI
G1540
προβατα
N-APN
G4263
και
CONJ
G2532
απολεσας
V-AAP-NSM
G622
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPN
G846
εν
A-ASN
G1520
ου
PRT-N
G3756
καταλειπει
V-PAI-3S
G2641
τα
T-APN
G3588
ενενηκοντα
A-NUI
G1768
εννεα
A-NUI
G1767
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
ερημω
A-DSF
G2048
και
CONJ
G2532
πορευεται
V-PNI-3S
G4198
επι
PREP
G1909
το
T-ASN
G3588
απολωλος
V-2RAP-ASN
G622
εως
CONJ
G2193
ευρη
V-2AAS-3S
G2147
αυτο
P-ASN
G846
5
και
CONJ
G2532
ευρων
V-2AAP-NSM
G2147
επιτιθησιν
V-PAI-3S
G2007
επι
PREP
G1909
τους
T-APM
G3588
ωμους
N-APM
G5606
αυτου
P-GSM
G846
χαιρων
V-PAP-NSM
G5463
6
και
CONJ
G2532
ελθων
V-2AAP-NSM
G2064
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
οικον
N-ASM
G3624
συγκαλει
V-PAI-3S
G4779
τους
T-APM
G3588
φιλους
A-APM
G5384
και
CONJ
G2532
τους
T-APM
G3588
γειτονας
N-APM
G1069
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
συγχαρητε
V-2AOM-2P
G4796
μοι
P-1DS
G3427
οτι
CONJ
G3754
ευρον
V-2AAI-1S
G2147
το
T-ASN
G3588
προβατον
N-ASN
G4263
μου
P-1GS
G3450
το
T-ASN
G3588
απολωλος
V-2RAP-ASN
G622
7
λεγω
V-PAI-1S
G3004
υμιν
P-2DP
G5213
οτι
CONJ
G3754
ουτως
ADV
G3779
χαρα
N-NSF
G5479
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
ουρανω
N-DSM
G3772
εσται
V-FXI-3S
G2071
επι
PREP
G1909
ενι
A-DSM
G1520
αμαρτωλω
A-DSM
G268
μετανοουντι
V-PAP-DSM
G3340
η
PRT
G2228
επι
PREP
G1909
ενενηκοντα
A-NUI
G1768
εννεα
A-NUI
G1767
δικαιοις
A-DPM
G1342
οιτινες
R-NPM
G3748
ου
PRT-N
G3756
χρειαν
N-ASF
G5532
εχουσιν
V-PAI-3P
G2192
μετανοιας
N-GSF
G3341
8
η
PRT
G2228
τις
I-NSF
G5101
γυνη
N-NSF
G1135
δραχμας
N-APF
G1406
εχουσα
V-PAP-NSF
G2192
δεκα
A-NUI
G1176
εαν
COND
G1437
απολεση
V-AAS-3S
G622
δραχμην
N-ASF
G1406
μιαν
A-ASF
G1520
ουχι
PRT-I
G3780
απτει
V-PAI-3S
G681
λυχνον
N-ASF
G3088
και
CONJ
G2532
σαροι
V-PAI-3S
G4563
την
T-ASF
G3588
οικιαν
N-ASF
G3614
και
CONJ
G2532
ζητει
V-PAI-3S
G2212
επιμελως
ADV
G1960
εως
CONJ
G2193
ου
R-GSM
G3739
ευρη
V-2AAS-3S
G2147
9
και
CONJ
G2532
ευρουσα
V-2AAP-NSF
G2147
συγκαλει
V-PAI-3S
G4779
τας
T-APF
G3588
φιλας
N-APF
G5384
και
CONJ
G2532
γειτονας
N-APF
G1069
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
συγχαρητε
V-2AOM-2P
G4796
μοι
P-1DS
G3427
οτι
CONJ
G3754
ευρον
V-2AAI-1S
G2147
την
T-ASF
G3588
δραχμην
N-ASF
G1406
ην
R-ASF
G3739
απωλεσα
V-AAI-1S
G622
10
ουτως
ADV
G3779
λεγω
V-PAI-1S
G3004
υμιν
P-2DP
G5213
γινεται
V-PNI-3S
G1096
χαρα
N-NSF
G5479
ενωπιον
ADV
G1799
των
T-GPM
G3588
αγγελων
N-GPM
G32
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
επι
PREP
G1909
ενι
A-DSM
G1520
αμαρτωλω
A-DSM
G268
μετανοουντι
V-PAP-DSM
G3340
11
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
ανθρωπος
N-NSM
G444
τις
X-NSM
G5100
ειχεν
V-IAI-3S
G2192
δυο
A-NUI
G1417
υιους
N-APM
G5207
12
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ο
T-NSM
G3588
νεωτερος
A-NSM-C
G3501
αυτων
P-GPM
G846
τω
T-DSM
G3588
πατρι
N-DSM
G3962
πατερ
N-VSM
G3962
δος
V-2AAM-2S
G1325
μοι
P-1DS
G3427
το
T-ASN
G3588
επιβαλλον
V-PAP-ASN
G1911
μερος
N-ASN
G3313
της
T-GSF
G3588
ουσιας
N-GSF
G3776
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
διειλεν
V-2AAI-3S
G1244
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
βιον
N-ASM
G979
13
και
CONJ
G2532
μετ
PREP
G3326
ου
PRT-N
G3756
πολλας
A-APF
G4183
ημερας
N-APF
G2250
συναγαγων
V-2AAP-NSM
G4863
παντα
A-APN
G3956
ο
T-NSM
G3588
νεωτερος
A-NSM-C
G3501
υιος
N-NSM
G5207
απεδημησεν
V-AAI-3S
G589
εις
PREP
G1519
χωραν
N-ASF
G5561
μακραν
A-ASF
G3117
και
CONJ
G2532
εκει
ADV
G1563
διεσκορπισεν
V-AAI-3S
G1287
την
T-ASF
G3588
ουσιαν
N-ASF
G3776
αυτου
P-GSM
G846
ζων
V-PAP-NSM
G2198
ασωτως
ADV
G811
14
δαπανησαντος
V-AAP-GSM
G1159
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
παντα
A-APN
G3956
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
λιμος
N-NSM
G3042
ισχυρα
A-NSF
G2478
κατα
PREP
G2596
την
T-ASF
G3588
χωραν
N-ASF
G5561
εκεινην
D-ASF
G1565
και
CONJ
G2532
αυτος
P-NSM
G846
ηρξατο
V-ADI-3S
G756
υστερεισθαι
V-PPN
G5302
15
και
CONJ
G2532
πορευθεις
V-AOP-NSM
G4198
εκολληθη
V-API-3S
G2853
ενι
A-DSM
G1520
των
T-GPM
G3588
πολιτων
N-GPM
G4177
της
T-GSF
G3588
χωρας
N-GSF
G5561
εκεινης
D-GSF
G1565
και
CONJ
G2532
επεμψεν
V-AAI-3S
G3992
αυτον
P-ASM
G846
εις
PREP
G1519
τους
T-APM
G3588
αγρους
N-APM
G68
αυτου
P-GSM
G846
βοσκειν
V-PAN
G1006
χοιρους
N-APM
G5519
16
και
CONJ
G2532
επεθυμει
V-IAI-3S
G1937
χορτασθηναι
V-APN
G5526
εκ
PREP
G1537
των
T-GPN
G3588
κερατιων
N-GPN
G2769
ων
R-GPN
G3739
ησθιον
V-IAI-3P
G2068
οι
T-NPM
G3588
χοιροι
N-NPM
G5519
και
CONJ
G2532
ουδεις
A-NSM
G3762
εδιδου
V-IAI-3S
G1325
αυτω
P-DSM
G846
17
εις
PREP
G1519
εαυτον
F-3ASM
G1438
δε
CONJ
G1161
ελθων
V-2AAP-NSM
G2064
εφη
V-IXI-3S
G5346
ποσοι
Q-NPM
G4214
μισθιοι
A-NPM
G3407
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
μου
P-1GS
G3450
περισσευονται
V-PMI-3P
G4052
αρτων
N-GPM
G740
εγω
P-1NS
G1473
δε
CONJ
G1161
λιμω
N-DSM
G3042
ωδε
ADV
G5602
απολλυμαι
V-PMI-1S
G622
18
αναστας
V-2AAP-NSM
G450
πορευσομαι
V-FDI-1S
G4198
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
μου
P-1GS
G3450
και
CONJ
G2532
ερω
V-FAI-1S
G2046
αυτω
P-DSM
G846
πατερ
N-VSM
G3962
ημαρτον
V-2AAI-1S
G264
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
και
CONJ
G2532
ενωπιον
ADV
G1799
σου
P-2GS
G4675
19
ουκετι
ADV
G3765
ειμι
V-PXI-1S
G1510
αξιος
A-NSM
G514
κληθηναι
V-APN
G2564
υιος
N-NSM
G5207
σου
P-2GS
G4675
ποιησον
V-AAM-2S
G4160
με
P-1AS
G3165
ως
ADV
G5613
ενα
A-ASM
G1520
των
T-GPM
G3588
μισθιων
A-GPM
G3407
σου
P-2GS
G4675
20
και
CONJ
G2532
αναστας
V-2AAP-NSM
G450
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
εαυτου
F-3GSM
G1438
ετι
ADV
G2089
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
μακραν
ADV
G3112
απεχοντος
V-PAP-GSM
G568
ειδεν
V-2AAI-3S
G1492
αυτον
P-ASM
G846
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
εσπλαγχνισθη
V-AOI-3S
G4697
και
CONJ
G2532
δραμων
V-2AAP-NSM
G5143
επεπεσεν
V-2AAI-3S
G1968
επι
PREP
G1909
τον
T-ASM
G3588
τραχηλον
N-ASM
G5137
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
κατεφιλησεν
V-AAI-3S
G2705
αυτον
P-ASM
G846
21
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
αυτω
P-DSM
G846
πατερ
N-VSM
G3962
ημαρτον
V-2AAI-1S
G264
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
και
CONJ
G2532
ενωπιον
ADV
G1799
σου
P-2GS
G4675
ουκετι
ADV
G3765
ειμι
V-PXI-1S
G1510
αξιος
A-NSM
G514
κληθηναι
V-APN
G2564
υιος
N-NSM
G5207
σου
P-2GS
G4675
|
ποιησον
V-AAM-2S
G4160
με
P-1AS
G3165
ως
ADV
G5613
ενα
A-ASM
G1520
των
T-GPM
G3588
μισθιων
A-GPM
G3407
σου
P-2GS
G4675
|
|
22
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
προς
PREP
G4314
τους
T-APM
G3588
δουλους
N-APM
G1401
αυτου
P-GSM
G846
ταχυ
ADV
G5035
εξενεγκατε
V-AAM-2P
G1627
στολην
N-ASF
G4749
την
T-ASF
G3588
πρωτην
A-ASF
G4413
και
CONJ
G2532
ενδυσατε
V-AAM-2P
G1746
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
δοτε
V-2AAM-2P
G1325
δακτυλιον
N-ASM
G1146
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
χειρα
N-ASF
G5495
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
υποδηματα
N-APN
G5266
εις
PREP
G1519
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
23
και
CONJ
G2532
φερετε
V-PAM-2P
G5342
τον
T-ASM
G3588
μοσχον
A-ASM
G3448
τον
T-ASM
G3588
σιτευτον
A-ASM
G4618
θυσατε
V-AAM-2P
G2380
και
CONJ
G2532
φαγοντες
V-2AAP-NPM
G5315
ευφρανθωμεν
V-APS-1P
G2165
24
οτι
CONJ
G3754
ουτος
D-NSM
G3778
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
μου
P-1GS
G3450
νεκρος
A-NSM
G3498
ην
V-IXI-3S
G2258
και
CONJ
G2532
ανεζησεν
V-AAI-3S
G326
ην
V-IXI-3S
G2258
απολωλως
V-2RAP-NSM
G622
και
CONJ
G2532
ευρεθη
V-API-3S
G2147
και
CONJ
G2532
ηρξαντο
V-ADI-3P
G756
ευφραινεσθαι
V-PPN
G2165
25
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
αυτου
P-GSM
G846
ο
T-NSM
G3588
πρεσβυτερος
A-NSM
G4245
εν
PREP
G1722
αγρω
N-DSM
G68
και
CONJ
G2532
ως
ADV
G5613
ερχομενος
V-PNP-NSM
G2064
ηγγισεν
V-AAI-3S
G1448
τη
T-DSF
G3588
οικια
N-DSF
G3614
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
συμφωνιας
N-GSF
G4858
και
CONJ
G2532
χορων
N-GPM
G5525
26
και
CONJ
G2532
προσκαλεσαμενος
V-ADP-NSM
G4341
ενα
A-ASM
G1520
των
T-GPM
G3588
παιδων
N-GPM
G3816
επυνθανετο
V-INI-3S
G4441
τι
I-NSN
G5101
αν
PRT
G302
ειη
V-PXO-3S
G1498
ταυτα
D-NPN
G5023
27
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
οτι
CONJ
G3754
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
σου
P-2GS
G4675
ηκει
V-PAI-3S
G2240
και
CONJ
G2532
εθυσεν
V-AAI-3S
G2380
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
σου
P-2GS
G4675
τον
T-ASM
G3588
μοσχον
A-ASM
G3448
τον
T-ASM
G3588
σιτευτον
A-ASM
G4618
οτι
CONJ
G3754
υγιαινοντα
V-PAP-ASM
G5198
αυτον
P-ASM
G846
απελαβεν
V-2AAI-3S
G618
28
ωργισθη
V-API-3S
G3710
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
ηθελεν
V-IAI-3S
G2309
εισελθειν
V-2AAN
G1525
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πατηρ
N-NSM
G3962
αυτου
P-GSM
G846
εξελθων
V-2AAP-NSM
G1831
παρεκαλει
V-IAI-3S
G3870
αυτον
P-ASM
G846
29
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
τω
T-DSM
G3588
πατρι
N-DSM
G3962
αυτου
P-GSM
G846
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
τοσαυτα
D-APN
G5118
ετη
N-APN
G2094
δουλευω
V-PAI-1S
G1398
σοι
P-2DS
G4671
και
CONJ
G2532
ουδεποτε
ADV
G3763
εντολην
N-ASF
G1785
σου
P-2GS
G4675
παρηλθον
V-2AAI-1S
G3928
και
CONJ
G2532
εμοι
P-1DS
G1698
ουδεποτε
ADV
G3763
εδωκας
V-AAI-2S
G1325
εριφον
N-ASM
G2056
ινα
CONJ
G2443
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
φιλων
A-GPM
G5384
μου
P-1GS
G3450
ευφρανθω
V-APS-1S
G2165
30
οτε
ADV
G3753
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
σου
P-2GS
G4675
ουτος
D-NSM
G3778
ο
T-NSM
G3588
καταφαγων
V-2AAP-NSM
G2719
σου
P-2GS
G4675
τον
T-ASM
G3588
βιον
N-ASM
G979
μετα
PREP
G3326
πορνων
N-GPF
G4204
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
εθυσας
V-AAI-2S
G2380
αυτω
P-DSM
G846
τον
T-ASM
G3588
σιτευτον
A-ASM
G4618
μοσχον
A-ASM
G3448
31
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
τεκνον
N-VSN
G5043
συ
P-2NS
G4771
παντοτε
ADV
G3842
μετ
PREP
G3326
εμου
P-1GS
G1700
ει
V-PXI-2S
G1488
και
CONJ
G2532
παντα
A-NPN
G3956
τα
T-NPN
G3588
εμα
S-1NPN
G1699
σα
S-2NPN
G4674
εστιν
V-PXI-3S
G2076
32
ευφρανθηναι
V-APN
G2165
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
χαρηναι
V-2AON
G5463
εδει
V-IQI-3S
G1163
οτι
CONJ
G3754
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
σου
P-2GS
G4675
ουτος
D-NSM
G3778
νεκρος
A-NSM
G3498
ην
V-IXI-3S
G2258
και
CONJ
G2532
εζησεν
V-AAI-3S
G2198
και
CONJ
G2532
απολωλως
V-2RAP-NSM
G622
και
CONJ
G2532
ευρεθη
V-API-3S
G2147
John 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
1
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
ασθενων
V-PAP-NSM
G770
λαζαρος
N-NSM
G2976
απο
PREP
G575
βηθανιας
N-GSF
G963
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
κωμης
N-GSF
G2968
μαριας
N-GSF
G3137
και
CONJ
G2532
μαρθας
N-GSF
G3136
της
T-GSF
G3588
αδελφης
N-GSF
G79
αυτης
P-GSF
G846
2
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
μαριαμ
N-PRI
G3137
η
T-NSF
G3588
αλειψασα
V-AAP-NSF
G218
τον
T-ASM
G3588
κυριον
N-ASM
G2962
μυρω
N-DSN
G3464
και
CONJ
G2532
εκμαξασα
V-AAP-NSF
G1591
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
αυτου
P-GSM
G846
ταις
T-DPF
G3588
θριξιν
N-DPF
G2359
αυτης
P-GSF
G846
ης
R-GSF
G3739
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
λαζαρος
N-NSM
G2976
ησθενει
V-IAI-3S
G770
3
απεστειλαν
V-AAI-3P
G649
ουν
CONJ
G3767
αι
T-NPF
G3588
αδελφαι
N-NPF
G79
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
λεγουσαι
V-PAP-NPF
G3004
κυριε
N-VSM
G2962
ιδε
V-AAM-2S
G1492
ον
R-ASM
G3739
φιλεις
V-PAI-2S
G5368
ασθενει
V-PAI-3S
G770
4
ακουσας
V-AAP-NSM
G191
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτη
D-NSF
G3778
η
T-NSF
G3588
ασθενεια
N-NSF
G769
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προς
PREP
G4314
θανατον
N-ASM
G2288
αλλ
CONJ
G235
υπερ
PREP
G5228
της
T-GSF
G3588
δοξης
N-GSF
G1391
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
ινα
CONJ
G2443
δοξασθη
V-APS-3S
G1392
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
δι
PREP
G1223
αυτης
P-GSF
G846
5
ηγαπα
V-IAI-3S
G25
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
την
T-ASF
G3588
μαρθαν
N-ASF
G3136
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
αδελφην
N-ASF
G79
αυτης
P-GSF
G846
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
λαζαρον
N-ASM
G2976
6
ως
ADV
G5613
ουν
CONJ
G3767
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
οτι
CONJ
G3754
ασθενει
V-PAI-3S
G770
τοτε
ADV
G5119
μεν
PRT
G3303
εμεινεν
V-AAI-3S
G3306
εν
PREP
G1722
ω
R-DSM
G3739
ην
V-IXI-3S
G2258
τοπω
N-DSM
G5117
δυο
A-NUI
G1417
ημερας
N-APF
G2250
7
επειτα
ADV
G1899
μετα
PREP
G3326
τουτο
D-ASN
G5124
λεγει
V-PAI-3S
G3004
τοις
T-DPM
G3588
μαθηταις
N-DPM
G3101
αγωμεν
V-PAS-1P
G71
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
ιουδαιαν
N-ASF
G2449
παλιν
ADV
G3825
8
λεγουσιν
V-PAI-3P
G3004
αυτω
P-DSM
G846
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
ραββι
HEB
G4461
νυν
ADV
G3568
εζητουν
V-IAI-3P
G2212
σε
P-2AS
G4571
λιθασαι
V-AAN
G3034
οι
T-NPM
G3588
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
και
CONJ
G2532
παλιν
ADV
G3825
υπαγεις
V-PAI-2S
G5217
εκει
ADV
G1563
9
απεκριθη
V-ADI-3S
G611
ιησους
N-NSM
G2424
ουχι
PRT-I
G3780
δωδεκα
A-NUI
G1427
ωραι
N-NPF
G5610
εισιν
V-PXI-3P
G1526
της
T-GSF
G3588
ημερας
N-GSF
G2250
εαν
COND
G1437
τις
X-NSM
G5100
περιπατη
V-PAS-3S
G4043
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
ημερα
N-DSF
G2250
ου
PRT-N
G3756
προσκοπτει
V-PAI-3S
G4350
οτι
CONJ
G3754
το
T-ASN
G3588
φως
N-ASN
G5457
του
T-GSM
G3588
κοσμου
N-GSM
G2889
τουτου
D-GSM
G5127
βλεπει
V-PAI-3S
G991
10
εαν
COND
G1437
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
περιπατη
V-PAS-3S
G4043
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
νυκτι
N-DSF
G3571
προσκοπτει
V-PAI-3S
G4350
οτι
CONJ
G3754
το
T-NSN
G3588
φως
N-NSN
G5457
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εν
PREP
G1722
αυτω
P-DSM
G846
11
ταυτα
D-APN
G5023
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
και
CONJ
G2532
μετα
PREP
G3326
τουτο
D-ASN
G5124
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
λαζαρος
N-NSM
G2976
ο
T-NSM
G3588
φιλος
A-NSM
G5384
ημων
P-1GP
G2257
κεκοιμηται
V-RPI-3S
G2837
αλλα
CONJ
G235
πορευομαι
V-PNI-1S
G4198
ινα
CONJ
G2443
εξυπνισω
V-AAS-1S
G1852
αυτον
P-ASM
G846
12
ειπαν
V-2AAI-3P
G3004
ουν
CONJ
G3767
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
αυτω
P-DSM
G846
κυριε
N-VSM
G2962
ει
COND
G1487
κεκοιμηται
V-RPI-3S
G2837
σωθησεται
V-FPI-3S
G4982
13
ειρηκει
V-LAI-3S-ATT
G2046
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
θανατου
N-GSM
G2288
αυτου
P-GSM
G846
εκεινοι
D-NPM
G1565
δε
CONJ
G1161
εδοξαν
V-AAI-3P
G1380
οτι
CONJ
G3754
περι
PREP
G4012
της
T-GSF
G3588
κοιμησεως
N-GSF
G2838
του
T-GSM
G3588
υπνου
N-GSM
G5258
λεγει
V-PAI-3S
G3004
14
τοτε
ADV
G5119
ουν
CONJ
G3767
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
παρρησια
N-DSF
G3954
λαζαρος
N-NSM
G2976
απεθανεν
V-2AAI-3S
G599
15
και
CONJ
G2532
χαιρω
V-PAI-1S
G5463
δι
PREP
G1223
υμας
P-2AP
G5209
ινα
CONJ
G2443
πιστευσητε
V-AAS-2P
G4100
οτι
CONJ
G3754
ουκ
PRT-N
G3756
ημην
V-IXI-1S
G2252
εκει
ADV
G1563
αλλα
CONJ
G235
αγωμεν
V-PAS-1P
G71
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
16
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ουν
CONJ
G3767
θωμας
N-NSM
G2381
ο
T-NSM
G3588
λεγομενος
V-PPP-NSM
G3004
διδυμος
N-NSM
G1324
τοις
T-DPM
G3588
συμμαθηταις
N-DPM
G4827
αγωμεν
V-PAS-1P
G71
και
CONJ
G2532
ημεις
P-1NP
G2249
ινα
CONJ
G2443
αποθανωμεν
V-2AAS-1P
G599
μετ
PREP
G3326
αυτου
P-GSM
G846
17
ελθων
V-2AAP-NSM
G2064
ουν
CONJ
G3767
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ευρεν
V-2AAI-3S
G2147
αυτον
P-ASM
G846
τεσσαρας
A-APF
G5064
ηδη
ADV
G2235
ημερας
N-APF
G2250
εχοντα
V-PAP-ASM
G2192
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
μνημειω
N-DSN
G3419
18
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
|
|
η
T-NSF
G3588
|
βηθανια
N-NSF
G963
εγγυς
ADV
G1451
των
T-GPN
G3588
ιεροσολυμων
N-GPN
G2414
ως
ADV
G5613
απο
PREP
G575
σταδιων
N-GPN
G4712
δεκαπεντε
A-NUI
G1178
19
πολλοι
A-NPM
G4183
δε
CONJ
G1161
εκ
PREP
G1537
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
εληλυθεισαν
V-LAI-3P
G2064
προς
PREP
G4314
την
T-ASF
G3588
μαρθαν
N-ASF
G3136
και
CONJ
G2532
μαριαμ
N-PRI
G3137
ινα
CONJ
G2443
παραμυθησωνται
V-ADS-3P
G3888
αυτας
P-APF
G846
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
αδελφου
N-GSM
G80
20
η
T-NSF
G3588
ουν
CONJ
G3767
μαρθα
N-NSF
G3136
ως
ADV
G5613
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
οτι
CONJ
G3754
ιησους
N-NSM
G2424
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
υπηντησεν
V-AAI-3S
G5221
αυτω
P-DSM
G846
μαριαμ
N-PRI
G3137
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
οικω
N-DSM
G3624
εκαθεζετο
V-INI-3S
G2516
21
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ουν
CONJ
G3767
η
T-NSF
G3588
μαρθα
N-NSF
G3136
προς
PREP
G4314
|
|
τον
T-ASM
G3588
|
ιησουν
N-ASM
G2424
κυριε
N-VSM
G2962
ει
COND
G1487
ης
V-IXI-2S
G2258
ωδε
ADV
G5602
ουκ
PRT-N
G3756
αν
PRT
G302
απεθανεν
V-2AAI-3S
G599
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
μου
P-1GS
G3450
22
|
|
αλλα
CONJ
G235
|
και
CONJ
G2532
νυν
ADV
G3568
οιδα
V-RAI-1S
G1492
οτι
CONJ
G3754
οσα
K-APN
G3745
αν
PRT
G302
αιτηση
V-AMS-2S
G154
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
δωσει
V-FAI-3S
G1325
σοι
P-2DS
G4671
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
23
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτη
P-DSF
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
αναστησεται
V-FMI-3S
G450
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
σου
P-2GS
G4675
24
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
η
T-NSF
G3588
μαρθα
N-NSF
G3136
οιδα
V-RAI-1S
G1492
οτι
CONJ
G3754
αναστησεται
V-FMI-3S
G450
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
αναστασει
N-DSF
G386
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
εσχατη
A-DSF
G2078
ημερα
N-DSF
G2250
25
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτη
P-DSF
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
εγω
P-1NS
G1473
ειμι
V-PXI-1S
G1510
η
T-NSF
G3588
αναστασις
N-NSF
G386
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
ζωη
N-NSF
G2222
ο
T-NSM
G3588
πιστευων
V-PAP-NSM
G4100
εις
PREP
G1519
εμε
P-1AS
G1691
καν
COND-C
G2579
αποθανη
V-2AAS-3S
G599
ζησεται
V-FDI-3S
G2198
26
και
CONJ
G2532
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
ζων
V-PAP-NSM
G2198
και
CONJ
G2532
πιστευων
V-PAP-NSM
G4100
εις
PREP
G1519
εμε
P-1AS
G1691
ου
PRT-N
G3756
μη
PRT-N
G3361
αποθανη
V-2AAS-3S
G599
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
αιωνα
N-ASM
G165
πιστευεις
V-PAI-2S
G4100
τουτο
D-ASN
G5124
27
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
ναι
PRT
G3483
κυριε
N-VSM
G2962
εγω
P-1NS
G1473
πεπιστευκα
V-RAI-1S
G4100
οτι
CONJ
G3754
συ
P-2NS
G4771
ει
V-PXI-2S
G1488
ο
T-NSM
G3588
χριστος
N-NSM
G5547
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
ο
T-NSM
G3588
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
ερχομενος
V-PNP-NSM
G2064
28
και
CONJ
G2532
τουτο
D-ASN
G5124
ειπουσα
V-2AAP-NSF
G2036
απηλθεν
V-2AAI-3S
G565
και
CONJ
G2532
εφωνησεν
V-AAI-3S
G5455
μαριαμ
N-PRI
G3137
την
T-ASF
G3588
αδελφην
N-ASF
G79
αυτης
P-GSF
G846
λαθρα
ADV
G2977
ειπουσα
V-2AAP-NSF
G2036
ο
T-NSM
G3588
διδασκαλος
N-NSM
G1320
παρεστιν
V-PXI-3S
G3918
και
CONJ
G2532
φωνει
V-PAI-3S
G5455
σε
P-2AS
G4571
29
εκεινη
D-NSF
G1565
δε
CONJ
G1161
ως
ADV
G5613
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
ηγερθη
V-API-3S
G1453
ταχυ
ADV
G5035
και
CONJ
G2532
ηρχετο
V-INI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
30
ουπω
ADV
G3768
δε
CONJ
G1161
εληλυθει
V-LAI-3S
G2064
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
κωμην
N-ASF
G2968
αλλ
CONJ
G235
ην
V-IXI-3S
G2258
ετι
ADV
G2089
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
τοπω
N-DSM
G5117
οπου
ADV
G3699
υπηντησεν
V-AAI-3S
G5221
αυτω
P-DSM
G846
η
T-NSF
G3588
μαρθα
N-NSF
G3136
31
οι
T-NPM
G3588
ουν
CONJ
G3767
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
οι
T-NPM
G3588
οντες
V-PXP-NPM
G5607
μετ
PREP
G3326
αυτης
P-GSF
G846
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
οικια
N-DSF
G3614
και
CONJ
G2532
παραμυθουμενοι
V-PNP-NPM
G3888
αυτην
P-ASF
G846
ιδοντες
V-2AAP-NPM
G1492
την
T-ASF
G3588
μαριαμ
N-PRI
G3137
οτι
CONJ
G3754
ταχεως
ADV
G5030
ανεστη
V-2AAI-3S
G450
και
CONJ
G2532
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
ηκολουθησαν
V-AAI-3P
G190
αυτη
P-DSF
G846
δοξαντες
V-AAP-NPM
G1380
οτι
CONJ
G3754
υπαγει
V-PAI-3S
G5217
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
μνημειον
N-ASN
G3419
ινα
CONJ
G2443
κλαυση
V-AAS-3S
G2799
εκει
ADV
G1563
32
η
T-NSF
G3588
ουν
CONJ
G3767
μαριαμ
N-PRI
G3137
ως
ADV
G5613
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
οπου
ADV
G3699
ην
V-IXI-3S
G2258
ιησους
N-NSM
G2424
ιδουσα
V-2AAP-NSF
G1492
αυτον
P-ASM
G846
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
αυτου
P-GSM
G846
προς
PREP
G4314
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
αυτω
P-DSM
G846
κυριε
N-VSM
G2962
ει
COND
G1487
ης
V-IXI-2S
G2258
ωδε
ADV
G5602
ουκ
PRT-N
G3756
αν
PRT
G302
μου
P-1GS
G3450
απεθανεν
V-2AAI-3S
G599
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
33
ιησους
N-NSM
G2424
ουν
CONJ
G3767
ως
ADV
G5613
ειδεν
V-2AAI-3S
G1492
αυτην
P-ASF
G846
κλαιουσαν
V-PAP-ASF
G2799
και
CONJ
G2532
τους
T-APM
G3588
συνελθοντας
V-2AAP-APM
G4905
αυτη
P-DSF
G846
ιουδαιους
A-APM
G2453
κλαιοντας
V-PAP-APM
G2799
ενεβριμησατο
V-ADI-3S
G1690
τω
T-DSN
G3588
πνευματι
N-DSN
G4151
και
CONJ
G2532
εταραξεν
V-AAI-3S
G5015
εαυτον
F-3ASM
G1438
34
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
που
PRT-I
G4226
τεθεικατε
V-RAI-2P
G5087
αυτον
P-ASM
G846
λεγουσιν
V-PAI-3P
G3004
αυτω
P-DSM
G846
κυριε
N-VSM
G2962
ερχου
V-PNI-2S
G2064
και
CONJ
G2532
ιδε
V-AAM-2S
G1492
35
εδακρυσεν
V-AAI-3S
G1145
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
36
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
ουν
CONJ
G3767
οι
T-NPM
G3588
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
ιδε
V-AAM-2S
G1492
πως
ADV
G4459
εφιλει
V-IAI-3S
G5368
αυτον
P-ASM
G846
37
τινες
X-NPM
G5100
δε
CONJ
G1161
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPM
G846
ειπαν
V-2AAI-3P
G3004
ουκ
PRT-N
G3756
εδυνατο
V-INI-3S
G1410
ουτος
D-NSM
G3778
ο
T-NSM
G3588
ανοιξας
V-AAP-NSM
G455
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
του
T-GSM
G3588
τυφλου
A-GSM
G5185
ποιησαι
V-AAN
G4160
ινα
CONJ
G2443
και
CONJ
G2532
ουτος
D-NSM
G3778
μη
PRT-N
G3361
αποθανη
V-2AAS-3S
G599
38
ιησους
N-NSM
G2424
ουν
CONJ
G3767
παλιν
ADV
G3825
εμβριμωμενος
V-PNP-NSM
G1690
εν
PREP
G1722
εαυτω
F-3DSM
G1438
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
μνημειον
N-ASN
G3419
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
σπηλαιον
N-NSN
G4693
και
CONJ
G2532
λιθος
N-NSM
G3037
επεκειτο
V-INI-3S
G1945
επ
PREP
G1909
αυτω
P-DSN
G846
39
λεγει
V-PAI-3S
G3004
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
αρατε
V-AAM-2P
G142
τον
T-ASM
G3588
λιθον
N-ASM
G3037
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
η
T-NSF
G3588
αδελφη
N-NSF
G79
του
T-GSM
G3588
τετελευτηκοτος
V-RAP-GSM
G5053
μαρθα
N-NSF
G3136
κυριε
N-VSM
G2962
ηδη
ADV
G2235
οζει
V-PAI-3S
G3605
τεταρταιος
A-NSM
G5066
γαρ
CONJ
G1063
εστιν
V-PXI-3S
G2076
40
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτη
P-DSF
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ουκ
PRT-N
G3756
ειπον
V-2AAI-1S
G2036
σοι
P-2DS
G4671
οτι
CONJ
G3754
εαν
COND
G1437
πιστευσης
V-AAS-2S
G4100
οψη
V-FDI-2S
G3708
την
T-ASF
G3588
δοξαν
N-ASF
G1391
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
41
ηραν
V-AAI-3P
G142
ουν
CONJ
G3767
τον
T-ASM
G3588
λιθον
N-ASM
G3037
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
ηρεν
V-AAI-3S
G142
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
ανω
ADV
G507
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
πατερ
N-VSM
G3962
ευχαριστω
V-PAI-1S
G2168
σοι
P-2DS
G4671
οτι
CONJ
G3754
ηκουσας
V-AAI-2S
G191
μου
P-1GS
G3450
42
εγω
P-1NS
G1473
δε
CONJ
G1161
ηδειν
V-LAI-1S
G1492
οτι
CONJ
G3754
παντοτε
ADV
G3842
μου
P-1GS
G3450
ακουεις
V-PAI-2S
G191
αλλα
CONJ
G235
δια
PREP
G1223
τον
T-ASM
G3588
οχλον
N-ASM
G3793
τον
T-ASM
G3588
περιεστωτα
V-RAP-ASM-C
G4026
ειπον
V-2AAI-1S
G2036
ινα
CONJ
G2443
πιστευσωσιν
V-AAS-3P
G4100
οτι
CONJ
G3754
συ
P-2NS
G4771
με
P-1AS
G3165
απεστειλας
V-AAI-2S
G649
43
και
CONJ
G2532
ταυτα
D-APN
G5023
ειπων
V-2AAP-NSM
G2036
φωνη
N-DSF
G5456
μεγαλη
A-DSF
G3173
εκραυγασεν
V-AAI-3S
G2905
λαζαρε
N-VSM
G2976
δευρο
V-XXM-2S
G1204
εξω
ADV
G1854
44
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
ο
T-NSM
G3588
τεθνηκως
V-RAP-NSM
G2348
δεδεμενος
V-RPP-NSM
G1210
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
και
CONJ
G2532
τας
T-APF
G3588
χειρας
N-APF
G5495
κειριαις
N-DPF
G2750
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
οψις
N-NSF
G3799
αυτου
P-GSM
G846
σουδαριω
N-DSN
G4676
περιεδεδετο
V-LPI-3S
G4019
λεγει
V-PAI-3S
G3004
|
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
αυτοις
P-DPM
G846
|
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
|
λυσατε
V-AAM-2P
G3089
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
αφετε
V-2AAM-2P
G863
αυτον
P-ASM
G846
υπαγειν
V-PAN
G5217
45
πολλοι
A-NPM
G4183
ουν
CONJ
G3767
εκ
PREP
G1537
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
οι
T-NPM
G3588
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
προς
PREP
G4314
την
T-ASF
G3588
μαριαμ
N-PRI
G3137
και
CONJ
G2532
θεασαμενοι
V-ADP-NPM
G2300
|
ο
T-NSM
G3588
|
α
R-APN
G3739
|
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
επιστευσαν
V-AAI-3P
G4100
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
46
τινες
X-NPM
G5100
δε
CONJ
G1161
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPM
G846
απηλθον
V-2AAI-3P
G565
προς
PREP
G4314
τους
T-APM
G3588
φαρισαιους
N-APM
G5330
και
CONJ
G2532
ειπαν
V-2AAI-3P
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
α
R-APN
G3739
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
ιησους
N-NSM
G2424
47
συνηγαγον
V-2AAI-3P
G4863
ουν
CONJ
G3767
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
φαρισαιοι
N-NPM
G5330
συνεδριον
N-ASN
G4892
και
CONJ
G2532
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
τι
I-ASN
G5101
ποιουμεν
V-PAI-1P
G4160
οτι
CONJ
G3754
ουτος
D-NSM
G3778
ο
T-NSM
G3588
ανθρωπος
N-NSM
G444
πολλα
A-APN
G4183
ποιει
V-PAI-3S
G4160
σημεια
N-APN
G4592
48
εαν
COND
G1437
αφωμεν
V-2AAS-1P
G863
αυτον
P-ASM
G846
ουτως
ADV
G3779
παντες
A-NPM
G3956
πιστευσουσιν
V-FAI-3P
G4100
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
ελευσονται
V-FDI-3P
G2064
οι
T-NPM
G3588
ρωμαιοι
A-NPM
G4514
και
CONJ
G2532
αρουσιν
V-FAI-3P
G142
ημων
P-1GP
G2257
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
τοπον
N-ASM
G5117
και
CONJ
G2532
το
T-ASN
G3588
εθνος
N-ASN
G1484
49
εις
A-NSM
G1520
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPM
G846
καιαφας
N-NSM
G2533
αρχιερευς
N-NSM
G749
ων
V-PXP-NSM
G5607
του
T-GSM
G3588
ενιαυτου
N-GSM
G1763
εκεινου
D-GSM
G1565
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
υμεις
P-2NP
G5210
ουκ
PRT-N
G3756
οιδατε
V-RAI-2P
G1492
ουδεν
A-ASN
G3762
50
ουδε
ADV
G3761
λογιζεσθε
V-PNI-2P
G3049
οτι
CONJ
G3754
συμφερει
V-PAI-3S
G4851
υμιν
P-2DP
G5213
ινα
CONJ
G2443
εις
A-NSM
G1520
ανθρωπος
N-NSM
G444
αποθανη
V-2AAS-3S
G599
υπερ
PREP
G5228
του
T-GSM
G3588
λαου
N-GSM
G2992
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
ολον
A-NSN
G3650
το
T-NSN
G3588
εθνος
N-NSN
G1484
αποληται
V-2AMS-3S
G622
51
τουτο
D-ASN
G5124
δε
CONJ
G1161
αφ
PREP
G575
εαυτου
F-3GSM
G1438
ουκ
PRT-N
G3756
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αλλα
CONJ
G235
αρχιερευς
N-NSM
G749
ων
V-PXP-NSM
G5607
του
T-GSM
G3588
ενιαυτου
N-GSM
G1763
εκεινου
D-GSM
G1565
επροφητευσεν
V-AAI-3S
G4395
οτι
CONJ
G3754
εμελλεν
V-IAI-3S
G3195
ιησους
N-NSM
G2424
αποθνησκειν
V-PAN
G599
υπερ
PREP
G5228
του
T-GSN
G3588
εθνους
N-GSN
G1484
52
και
CONJ
G2532
ουχ
PRT-N
G3756
υπερ
PREP
G5228
του
T-GSN
G3588
εθνους
N-GSN
G1484
μονον
ADV
G3440
αλλ
CONJ
G235
ινα
CONJ
G2443
και
CONJ
G2532
τα
T-APN
G3588
τεκνα
N-APN
G5043
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
τα
T-APN
G3588
διεσκορπισμενα
V-RPP-APN
G1287
συναγαγη
V-2AAS-3S
G4863
εις
PREP
G1519
εν
A-ASN
G1520
53
απ
PREP
G575
εκεινης
D-GSF
G1565
ουν
CONJ
G3767
της
T-GSF
G3588
ημερας
N-GSF
G2250
εβουλευσαντο
V-ADI-3P
G1011
ινα
CONJ
G2443
αποκτεινωσιν
V-PAS-3P
G615
αυτον
P-ASM
G846
54
ο
T-NSM
G3588
ουν
CONJ
G3767
ιησους
N-NSM
G2424
ουκετι
ADV
G3765
παρρησια
N-DSF
G3954
περιεπατει
V-IAI-3S
G4043
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
αλλα
CONJ
G235
απηλθεν
V-2AAI-3S
G565
εκειθεν
ADV
G1564
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
χωραν
N-ASF
G5561
εγγυς
ADV
G1451
της
T-GSF
G3588
ερημου
A-GSF
G2048
εις
PREP
G1519
εφραιμ
N-PRI
G2187
λεγομενην
V-PPP-ASF
G3004
πολιν
N-ASF
G4172
κακει
ADV-C
G2546
εμεινεν
V-AAI-3S
G3306
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
μαθητων
N-GPM
G3101
55
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
εγγυς
ADV
G1451
το
T-NSN
G3588
πασχα
ARAM
G3957
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
και
CONJ
G2532
ανεβησαν
V-2AAI-3P
G305
πολλοι
A-NPM
G4183
εις
PREP
G1519
ιεροσολυμα
N-ASF
G2414
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
χωρας
N-GSF
G5561
προ
PREP
G4253
του
T-GSM
G3588
πασχα
ARAM
G3957
ινα
CONJ
G2443
αγνισωσιν
V-AAS-3P
G48
εαυτους
F-3APM
G1438
56
εζητουν
V-IAI-3P
G2212
ουν
CONJ
G3767
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
και
CONJ
G2532
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
μετ
PREP
G3326
αλληλων
C-GPM
G240
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
ιερω
N-DSN
G2411
εστηκοτες
V-RAP-NPM
G2476
τι
I-ASN
G5101
δοκει
V-PAI-3S
G1380
υμιν
P-2DP
G5213
οτι
CONJ
G3754
ου
PRT-N
G3756
μη
PRT-N
G3361
ελθη
V-2AAS-3S
G2064
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
εορτην
N-ASF
G1859
57
δεδωκεισαν
V-LAI-3P-ATT
G1325
δε
CONJ
G1161
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
φαρισαιοι
N-NPM
G5330
εντολας
N-APF
G1785
ινα
CONJ
G2443
εαν
COND
G1437
τις
X-NSM
G5100
γνω
V-2AAS-3S
G1097
που
PRT-I
G4226
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μηνυση
V-AAS-3S
G3377
οπως
ADV
G3704
πιασωσιν
V-AAS-3P
G4084
αυτον
P-ASM
G846
Acts 9:40
40
εκβαλων
V-2AAP-NSM
G1544
δε
CONJ
G1161
εξω
ADV
G1854
παντας
A-APM
G3956
ο
T-NSM
G3588
πετρος
N-NSM
G4074
και
CONJ
G2532
θεις
V-2AAP-NSM
G5087
τα
T-APN
G3588
γονατα
N-APN
G1119
προσηυξατο
V-ADI-3S
G4336
και
CONJ
G2532
επιστρεψας
V-AAP-NSM
G1994
προς
PREP
G4314
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ταβιθα
N-PRI
G5000
αναστηθι
V-2AAM-2S
G450
η
T-NSF
G3588
δε
CONJ
G1161
ηνοιξεν
V-AAI-3S
G455
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
αυτης
P-GSF
G846
και
CONJ
G2532
ιδουσα
V-2AAP-NSF
G1492
τον
T-ASM
G3588
πετρον
N-ASM
G4074
ανεκαθισεν
V-AAI-3S
G339
Acts 14:9
9
ουτος
D-NSM
G3778
|
ηκουεν
V-IAI-3S
G191
|
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
|
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
λαλουντος
V-PAP-GSM
G2980
ος
R-NSM
G3739
ατενισας
V-AAP-NSM
G816
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
οτι
CONJ
G3754
εχει
V-PAI-3S
G2192
πιστιν
N-ASF
G4102
του
T-GSM
G3588
σωθηναι
V-APN
G4982
Acts 16:39
39
και
CONJ
G2532
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
παρεκαλεσαν
V-AAI-3P
G3870
αυτους
P-APM
G846
και
CONJ
G2532
εξαγαγοντες
V-2AAP-NPM
G1806
ηρωτων
V-IAI-3P
G2065
απελθειν
V-2AAN
G565
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
πολεως
N-GSF
G4172
Bible Language Cross References for the verse
Mark 5:0
in
GNTBRP
Matthew 8:34
34
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
πασα
A-NSF
G3956
η
T-NSF
G3588
πολις
N-NSF
G4172
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
εις
PREP
G1519
συναντησιν
N-ASF
G4877
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
και
CONJ
G2532
ιδοντες
V-2AAP-NPM
G1492
αυτον
P-ASM
G846
παρεκαλεσαν
V-AAI-3P
G3870
οπως
ADV
G3704
μεταβη
V-2AAS-3S
G3327
απο
PREP
G575
των
T-GPN
G3588
οριων
N-GPN
G3725
αυτων
P-GPM
G846
Matthew 9:30
30
και
CONJ
G2532
ανεωχθησαν
V-API-3P
G455
αυτων
P-GPM
G846
οι
T-NPM
G3588
οφθαλμοι
N-NPM
G3788
και
CONJ
G2532
ενεβριμησατο
V-ADI-3S
G1690
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
ορατε
V-PAM-2P
G3708
μηδεις
A-NSM
G3367
γινωσκετω
V-PAM-3S
G1097
Matthew 12:16
16
και
CONJ
G2532
επετιμησεν
V-AAI-3S
G2008
αυτοις
P-DPM
G846
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
φανερον
A-ASM
G5318
αυτον
P-ASM
G846
ποιησωσιν
V-AAS-3P
G4160
Matthew 17:19
19
τοτε
ADV
G5119
προσελθοντες
V-2AAP-NPM
G4334
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
κατ
PREP
G2596
ιδιαν
A-ASF
G2398
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
δια
PREP
G1223
τι
I-ASN
G5101
ημεις
P-1NP
G2249
ουκ
PRT-N
G3756
ηδυνηθημεν
V-AOI-1P-ATT
G1410
εκβαλειν
V-2AAN
G1544
αυτο
P-ASN
G846
Mark 3:12
12
και
CONJ
G2532
πολλα
A-APN
G4183
επετιμα
V-IAI-3S
G2008
αυτοις
P-DPM
G846
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
φανερον
A-ASM
G5318
αυτον
P-ASM
G846
ποιησωσιν
V-AAS-3P
G4160
Mark 10:52
52
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
υπαγε
V-PAM-2S
G5217
η
T-NSF
G3588
πιστις
N-NSF
G4102
σου
P-2GS
G4675
σεσωκεν
V-RAI-3S
G4982
σε
P-2AS
G4571
και
CONJ
G2532
ευθεως
ADV
G2112
ανεβλεψεν
V-AAI-3S
G308
και
CONJ
G2532
ηκολουθει
V-IAI-3S
G190
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
οδω
N-DSF
G3598
Luke 5:14
14
και
CONJ
G2532
αυτος
P-NSM
G846
παρηγγειλεν
V-AAI-3S
G3853
αυτω
P-DSM
G846
μηδενι
A-DSM
G3367
ειπειν
V-2AAN
G2036
αλλα
CONJ
G235
απελθων
V-2AAP-NSM
G565
δειξον
V-AAM-2S
G1166
σεαυτον
F-2ASM
G4572
τω
T-DSM
G3588
ιερει
N-DSM
G2409
και
CONJ
G2532
προσενεγκε
V-2AAM-2S
G4374
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
καθαρισμου
N-GSM
G2512
σου
P-2GS
G4675
καθως
ADV
G2531
προσεταξεν
V-AAI-3S
G4367
μωσης
N-NSM
G3475
εις
PREP
G1519
μαρτυριον
N-ASN
G3142
αυτοις
P-DPM
G846
Luke 6:19
19
και
CONJ
G2532
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
οχλος
N-NSM
G3793
εζητει
V-IAI-3S
G2212
απτεσθαι
V-PMN
G680
αυτου
P-GSM
G846
οτι
CONJ
G3754
δυναμις
N-NSF
G1411
παρ
PREP
G3844
αυτου
P-GSM
G846
εξηρχετο
V-INI-3S
G1831
και
CONJ
G2532
ιατο
V-INI-3S
G2390
παντας
A-APM
G3956
Luke 8:49
49
ετι
ADV
G2089
αυτου
P-GSM
G846
λαλουντος
V-PAP-GSM
G2980
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
τις
X-NSM
G5100
παρα
PREP
G3844
του
T-GSM
G3588
αρχισυναγωγου
N-GSM
G752
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
αυτω
P-DSM
G846
οτι
CONJ
G3754
τεθνηκεν
V-RAI-3S
G2348
η
T-NSF
G3588
θυγατηρ
N-NSF
G2364
σου
P-2GS
G4675
μη
PRT-N
G3361
σκυλλε
V-PAM-2S
G4660
τον
T-ASM
G3588
διδασκαλον
N-ASM
G1320
Luke 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
1
ησαν
V-IXI-3P
G2258
δε
CONJ
G1161
εγγιζοντες
V-PAP-NPM
G1448
αυτω
P-DSM
G846
παντες
A-NPM
G3956
οι
T-NPM
G3588
τελωναι
N-NPM
G5057
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
αμαρτωλοι
A-NPM
G268
ακουειν
V-PAN
G191
αυτου
P-GSM
G846
2
και
CONJ
G2532
διεγογγυζον
V-IAI-3P
G1234
οι
T-NPM
G3588
φαρισαιοι
N-NPM
G5330
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
γραμματεις
N-NPM
G1122
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οτι
CONJ
G3754
ουτος
D-NSM
G3778
αμαρτωλους
A-APM
G268
προσδεχεται
V-PNI-3S
G4327
και
CONJ
G2532
συνεσθιει
V-PAI-3S
G4906
αυτοις
P-DPM
G846
3
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
την
T-ASF
G3588
παραβολην
N-ASF
G3850
ταυτην
D-ASF
G3778
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
4
τις
I-NSM
G5101
ανθρωπος
N-NSM
G444
εξ
PREP
G1537
υμων
P-2GP
G5216
εχων
V-PAP-NSM
G2192
εκατον
A-NUI
G1540
προβατα
N-APN
G4263
και
CONJ
G2532
απολεσας
V-AAP-NSM
G622
εν
A-ASN
G1520
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPN
G846
ου
PRT-N
G3756
καταλειπει
V-PAI-3S
G2641
τα
T-APN
G3588
ενενηκοντα
A-NUI
G1768
εννεα
A-NUI
G1767
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
ερημω
A-DSF
G2048
και
CONJ
G2532
πορευεται
V-PNI-3S
G4198
επι
PREP
G1909
το
T-ASN
G3588
απολωλος
V-2RAP-ASN
G622
εως
CONJ
G2193
ευρη
V-2AAS-3S
G2147
αυτο
P-ASN
G846
5
και
CONJ
G2532
ευρων
V-2AAP-NSM
G2147
επιτιθησιν
V-PAI-3S
G2007
επι
PREP
G1909
τους
T-APM
G3588
ωμους
N-APM
G5606
εαυτου
F-3GSM
G1438
χαιρων
V-PAP-NSM
G5463
6
και
CONJ
G2532
ελθων
V-2AAP-NSM
G2064
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
οικον
N-ASM
G3624
συγκαλει
V-PAI-3S
G4779
τους
T-APM
G3588
φιλους
A-APM
G5384
και
CONJ
G2532
τους
T-APM
G3588
γειτονας
N-APM
G1069
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
συγχαρητε
V-2AOM-2P
G4796
μοι
P-1DS
G3427
οτι
CONJ
G3754
ευρον
V-2AAI-1S
G2147
το
T-ASN
G3588
προβατον
N-ASN
G4263
μου
P-1GS
G3450
το
T-ASN
G3588
απολωλος
V-2RAP-ASN
G622
7
λεγω
V-PAI-1S
G3004
υμιν
P-2DP
G5213
οτι
CONJ
G3754
ουτως
ADV
G3779
χαρα
N-NSF
G5479
εσται
V-FXI-3S
G2071
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
ουρανω
N-DSM
G3772
επι
PREP
G1909
ενι
A-DSM
G1520
αμαρτωλω
A-DSM
G268
μετανοουντι
V-PAP-DSM
G3340
η
PRT
G2228
επι
PREP
G1909
ενενηκοντα
A-NUI
G1768
εννεα
A-NUI
G1767
δικαιοις
A-DPM
G1342
οιτινες
R-NPM
G3748
ου
PRT-N
G3756
χρειαν
N-ASF
G5532
εχουσιν
V-PAI-3P
G2192
μετανοιας
N-GSF
G3341
8
η
PRT
G2228
τις
I-NSF
G5101
γυνη
N-NSF
G1135
δραχμας
N-APF
G1406
εχουσα
V-PAP-NSF
G2192
δεκα
A-NUI
G1176
εαν
COND
G1437
απολεση
V-AAS-3S
G622
δραχμην
N-ASF
G1406
μιαν
A-ASF
G1520
ουχι
PRT-I
G3780
απτει
V-PAI-3S
G681
λυχνον
N-ASF
G3088
και
CONJ
G2532
σαροι
V-PAI-3S
G4563
την
T-ASF
G3588
οικιαν
N-ASF
G3614
και
CONJ
G2532
ζητει
V-PAI-3S
G2212
επιμελως
ADV
G1960
εως
CONJ
G2193
οτου
R-GSN-ATT
G3755
ευρη
V-2AAS-3S
G2147
9
και
CONJ
G2532
ευρουσα
V-2AAP-NSF
G2147
συγκαλειται
V-PMI-3S
G4779
τας
T-APF
G3588
φιλας
N-APF
G5384
και
CONJ
G2532
τας
T-APF
G3588
γειτονας
N-APF
G1069
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
συγχαρητε
V-2AOM-2P
G4796
μοι
P-1DS
G3427
οτι
CONJ
G3754
ευρον
V-2AAI-1S
G2147
την
T-ASF
G3588
δραχμην
N-ASF
G1406
ην
R-ASF
G3739
απωλεσα
V-AAI-1S
G622
10
ουτως
ADV
G3779
λεγω
V-PAI-1S
G3004
υμιν
P-2DP
G5213
χαρα
N-NSF
G5479
γινεται
V-PNI-3S
G1096
ενωπιον
ADV
G1799
των
T-GPM
G3588
αγγελων
N-GPM
G32
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
επι
PREP
G1909
ενι
A-DSM
G1520
αμαρτωλω
A-DSM
G268
μετανοουντι
V-PAP-DSM
G3340
11
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
ανθρωπος
N-NSM
G444
τις
X-NSM
G5100
ειχεν
V-IAI-3S
G2192
δυο
A-NUI
G1417
υιους
N-APM
G5207
12
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ο
T-NSM
G3588
νεωτερος
A-NSM-C
G3501
αυτων
P-GPM
G846
τω
T-DSM
G3588
πατρι
N-DSM
G3962
πατερ
N-VSM
G3962
δος
V-2AAM-2S
G1325
μοι
P-1DS
G3427
το
T-ASN
G3588
επιβαλλον
V-PAP-ASN
G1911
μερος
N-ASN
G3313
της
T-GSF
G3588
ουσιας
N-GSF
G3776
και
CONJ
G2532
διειλεν
V-2AAI-3S
G1244
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
βιον
N-ASM
G979
13
και
CONJ
G2532
μετ
PREP
G3326
ου
PRT-N
G3756
πολλας
A-APF
G4183
ημερας
N-APF
G2250
συναγαγων
V-2AAP-NSM
G4863
απαντα
A-APN
G537
ο
T-NSM
G3588
νεωτερος
A-NSM-C
G3501
υιος
N-NSM
G5207
απεδημησεν
V-AAI-3S
G589
εις
PREP
G1519
χωραν
N-ASF
G5561
μακραν
A-ASF
G3117
και
CONJ
G2532
εκει
ADV
G1563
διεσκορπισεν
V-AAI-3S
G1287
την
T-ASF
G3588
ουσιαν
N-ASF
G3776
αυτου
P-GSM
G846
ζων
V-PAP-NSM
G2198
ασωτως
ADV
G811
14
δαπανησαντος
V-AAP-GSM
G1159
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
παντα
A-APN
G3956
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
λιμος
N-NSM
G3042
ισχυρος
A-NSM
G2478
κατα
PREP
G2596
την
T-ASF
G3588
χωραν
N-ASF
G5561
εκεινην
D-ASF
G1565
και
CONJ
G2532
αυτος
P-NSM
G846
ηρξατο
V-ADI-3S
G756
υστερεισθαι
V-PPN
G5302
15
και
CONJ
G2532
πορευθεις
V-AOP-NSM
G4198
εκολληθη
V-API-3S
G2853
ενι
A-DSM
G1520
των
T-GPM
G3588
πολιτων
N-GPM
G4177
της
T-GSF
G3588
χωρας
N-GSF
G5561
εκεινης
D-GSF
G1565
και
CONJ
G2532
επεμψεν
V-AAI-3S
G3992
αυτον
P-ASM
G846
εις
PREP
G1519
τους
T-APM
G3588
αγρους
N-APM
G68
αυτου
P-GSM
G846
βοσκειν
V-PAN
G1006
χοιρους
N-APM
G5519
16
και
CONJ
G2532
επεθυμει
V-IAI-3S
G1937
γεμισαι
V-AAN
G1072
την
T-ASF
G3588
κοιλιαν
N-ASF
G2836
αυτου
P-GSM
G846
απο
PREP
G575
των
T-GPN
G3588
κερατιων
N-GPN
G2769
ων
R-GPN
G3739
ησθιον
V-IAI-3P
G2068
οι
T-NPM
G3588
χοιροι
N-NPM
G5519
και
CONJ
G2532
ουδεις
A-NSM
G3762
εδιδου
V-IAI-3S
G1325
αυτω
P-DSM
G846
17
εις
PREP
G1519
εαυτον
F-3ASM
G1438
δε
CONJ
G1161
ελθων
V-2AAP-NSM
G2064
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ποσοι
Q-NPM
G4214
μισθιοι
A-NPM
G3407
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
μου
P-1GS
G3450
περισσευουσιν
V-PAI-3P
G4052
αρτων
N-GPM
G740
εγω
P-1NS
G1473
δε
CONJ
G1161
λιμω
N-DSM
G3042
απολλυμαι
V-PMI-1S
G622
18
αναστας
V-2AAP-NSM
G450
πορευσομαι
V-FDI-1S
G4198
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
μου
P-1GS
G3450
και
CONJ
G2532
ερω
V-FAI-1S
G2046
αυτω
P-DSM
G846
πατερ
N-VSM
G3962
ημαρτον
V-2AAI-1S
G264
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
και
CONJ
G2532
ενωπιον
ADV
G1799
σου
P-2GS
G4675
19
και
CONJ
G2532
ουκετι
ADV
G3765
ειμι
V-PXI-1S
G1510
αξιος
A-NSM
G514
κληθηναι
V-APN
G2564
υιος
N-NSM
G5207
σου
P-2GS
G4675
ποιησον
V-AAM-2S
G4160
με
P-1AS
G3165
ως
ADV
G5613
ενα
A-ASM
G1520
των
T-GPM
G3588
μισθιων
A-GPM
G3407
σου
P-2GS
G4675
20
και
CONJ
G2532
αναστας
V-2AAP-NSM
G450
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
αυτου
P-GSM
G846
ετι
ADV
G2089
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
μακραν
ADV
G3112
απεχοντος
V-PAP-GSM
G568
ειδεν
V-2AAI-3S
G1492
αυτον
P-ASM
G846
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
εσπλαγχνισθη
V-AOI-3S
G4697
και
CONJ
G2532
δραμων
V-2AAP-NSM
G5143
επεπεσεν
V-2AAI-3S
G1968
επι
PREP
G1909
τον
T-ASM
G3588
τραχηλον
N-ASM
G5137
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
κατεφιλησεν
V-AAI-3S
G2705
αυτον
P-ASM
G846
21
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
αυτω
P-DSM
G846
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
πατερ
N-VSM
G3962
ημαρτον
V-2AAI-1S
G264
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
και
CONJ
G2532
ενωπιον
ADV
G1799
σου
P-2GS
G4675
και
CONJ
G2532
ουκετι
ADV
G3765
ειμι
V-PXI-1S
G1510
αξιος
A-NSM
G514
κληθηναι
V-APN
G2564
υιος
N-NSM
G5207
σου
P-2GS
G4675
22
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
προς
PREP
G4314
τους
T-APM
G3588
δουλους
N-APM
G1401
αυτου
P-GSM
G846
εξενεγκατε
V-AAM-2P
G1627
την
T-ASF
G3588
στολην
N-ASF
G4749
την
T-ASF
G3588
πρωτην
A-ASF
G4413
και
CONJ
G2532
ενδυσατε
V-AAM-2P
G1746
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
δοτε
V-2AAM-2P
G1325
δακτυλιον
N-ASM
G1146
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
χειρα
N-ASF
G5495
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
υποδηματα
N-APN
G5266
εις
PREP
G1519
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
23
και
CONJ
G2532
ενεγκαντες
V-AAP-NPM
G5342
τον
T-ASM
G3588
μοσχον
A-ASM
G3448
τον
T-ASM
G3588
σιτευτον
A-ASM
G4618
θυσατε
V-AAM-2P
G2380
και
CONJ
G2532
φαγοντες
V-2AAP-NPM
G5315
ευφρανθωμεν
V-APS-1P
G2165
24
οτι
CONJ
G3754
ουτος
D-NSM
G3778
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
μου
P-1GS
G3450
νεκρος
A-NSM
G3498
ην
V-IXI-3S
G2258
και
CONJ
G2532
ανεζησεν
V-AAI-3S
G326
και
CONJ
G2532
απολωλως
V-2RAP-NSM
G622
ην
V-IXI-3S
G2258
και
CONJ
G2532
ευρεθη
V-API-3S
G2147
και
CONJ
G2532
ηρξαντο
V-ADI-3P
G756
ευφραινεσθαι
V-PPN
G2165
25
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
αυτου
P-GSM
G846
ο
T-NSM
G3588
πρεσβυτερος
A-NSM
G4245
εν
PREP
G1722
αγρω
N-DSM
G68
και
CONJ
G2532
ως
ADV
G5613
ερχομενος
V-PNP-NSM
G2064
ηγγισεν
V-AAI-3S
G1448
τη
T-DSF
G3588
οικια
N-DSF
G3614
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
συμφωνιας
N-GSF
G4858
και
CONJ
G2532
χορων
N-GPM
G5525
26
και
CONJ
G2532
προσκαλεσαμενος
V-ADP-NSM
G4341
ενα
A-ASM
G1520
των
T-GPM
G3588
παιδων
N-GPM
G3816
επυνθανετο
V-INI-3S
G4441
τι
I-NSN
G5101
ειη
V-PXO-3S
G1498
ταυτα
D-NPN
G5023
27
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
οτι
CONJ
G3754
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
σου
P-2GS
G4675
ηκει
V-PAI-3S
G2240
και
CONJ
G2532
εθυσεν
V-AAI-3S
G2380
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
σου
P-2GS
G4675
τον
T-ASM
G3588
μοσχον
A-ASM
G3448
τον
T-ASM
G3588
σιτευτον
A-ASM
G4618
οτι
CONJ
G3754
υγιαινοντα
V-PAP-ASM
G5198
αυτον
P-ASM
G846
απελαβεν
V-2AAI-3S
G618
28
ωργισθη
V-API-3S
G3710
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
ηθελεν
V-IAI-3S
G2309
εισελθειν
V-2AAN
G1525
ο
T-NSM
G3588
ουν
CONJ
G3767
πατηρ
N-NSM
G3962
αυτου
P-GSM
G846
εξελθων
V-2AAP-NSM
G1831
παρεκαλει
V-IAI-3S
G3870
αυτον
P-ASM
G846
29
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
τω
T-DSM
G3588
πατρι
N-DSM
G3962
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
τοσαυτα
D-APN
G5118
ετη
N-APN
G2094
δουλευω
V-PAI-1S
G1398
σοι
P-2DS
G4671
και
CONJ
G2532
ουδεποτε
ADV
G3763
εντολην
N-ASF
G1785
σου
P-2GS
G4675
παρηλθον
V-2AAI-1S
G3928
και
CONJ
G2532
εμοι
P-1DS
G1698
ουδεποτε
ADV
G3763
εδωκας
V-AAI-2S
G1325
εριφον
N-ASM
G2056
ινα
CONJ
G2443
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
φιλων
A-GPM
G5384
μου
P-1GS
G3450
ευφρανθω
V-APS-1S
G2165
30
οτε
ADV
G3753
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
σου
P-2GS
G4675
ουτος
D-NSM
G3778
ο
T-NSM
G3588
καταφαγων
V-2AAP-NSM
G2719
σου
P-2GS
G4675
τον
T-ASM
G3588
βιον
N-ASM
G979
μετα
PREP
G3326
πορνων
N-GPF
G4204
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
εθυσας
V-AAI-2S
G2380
αυτω
P-DSM
G846
τον
T-ASM
G3588
μοσχον
A-ASM
G3448
τον
T-ASM
G3588
σιτευτον
A-ASM
G4618
31
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
τεκνον
N-VSN
G5043
συ
P-2NS
G4771
παντοτε
ADV
G3842
μετ
PREP
G3326
εμου
P-1GS
G1700
ει
V-PXI-2S
G1488
και
CONJ
G2532
παντα
A-NPN
G3956
τα
T-NPN
G3588
εμα
S-1NPN
G1699
σα
S-2NPN
G4674
εστιν
V-PXI-3S
G2076
32
ευφρανθηναι
V-APN
G2165
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
χαρηναι
V-2AON
G5463
εδει
V-IQI-3S
G1163
οτι
CONJ
G3754
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
σου
P-2GS
G4675
ουτος
D-NSM
G3778
νεκρος
A-NSM
G3498
ην
V-IXI-3S
G2258
και
CONJ
G2532
ανεζησεν
V-AAI-3S
G326
και
CONJ
G2532
απολωλως
V-2RAP-NSM
G622
ην
V-IXI-3S
G2258
και
CONJ
G2532
ευρεθη
V-API-3S
G2147
John 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
1
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
ασθενων
V-PAP-NSM
G770
λαζαρος
N-NSM
G2976
απο
PREP
G575
βηθανιας
N-GSF
G963
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
κωμης
N-GSF
G2968
μαριας
N-GSF
G3137
και
CONJ
G2532
μαρθας
N-GSF
G3136
της
T-GSF
G3588
αδελφης
N-GSF
G79
αυτης
P-GSF
G846
2
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
αλειψασα
V-AAP-NSF
G218
τον
T-ASM
G3588
κυριον
N-ASM
G2962
μυρω
N-DSN
G3464
και
CONJ
G2532
εκμαξασα
V-AAP-NSF
G1591
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
αυτου
P-GSM
G846
ταις
T-DPF
G3588
θριξιν
N-DPF
G2359
αυτης
P-GSF
G846
ης
R-GSF
G3739
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
λαζαρος
N-NSM
G2976
ησθενει
V-IAI-3S
G770
3
απεστειλαν
V-AAI-3P
G649
ουν
CONJ
G3767
αι
T-NPF
G3588
αδελφαι
N-NPF
G79
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
λεγουσαι
V-PAP-NPF
G3004
κυριε
N-VSM
G2962
ιδε
V-AAM-2S
G1492
ον
R-ASM
G3739
φιλεις
V-PAI-2S
G5368
ασθενει
V-PAI-3S
G770
4
ακουσας
V-AAP-NSM
G191
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτη
D-NSF
G3778
η
T-NSF
G3588
ασθενεια
N-NSF
G769
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προς
PREP
G4314
θανατον
N-ASM
G2288
αλλ
CONJ
G235
υπερ
PREP
G5228
της
T-GSF
G3588
δοξης
N-GSF
G1391
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
ινα
CONJ
G2443
δοξασθη
V-APS-3S
G1392
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
δι
PREP
G1223
αυτης
P-GSF
G846
5
ηγαπα
V-IAI-3S
G25
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
την
T-ASF
G3588
μαρθαν
N-ASF
G3136
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
αδελφην
N-ASF
G79
αυτης
P-GSF
G846
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
λαζαρον
N-ASM
G2976
6
ως
ADV
G5613
ουν
CONJ
G3767
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
οτι
CONJ
G3754
ασθενει
V-PAI-3S
G770
τοτε
ADV
G5119
μεν
PRT
G3303
εμεινεν
V-AAI-3S
G3306
εν
PREP
G1722
ω
R-DSM
G3739
ην
V-IXI-3S
G2258
τοπω
N-DSM
G5117
δυο
A-NUI
G1417
ημερας
N-APF
G2250
7
επειτα
ADV
G1899
μετα
PREP
G3326
τουτο
D-ASN
G5124
λεγει
V-PAI-3S
G3004
τοις
T-DPM
G3588
μαθηταις
N-DPM
G3101
αγωμεν
V-PAS-1P
G71
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
ιουδαιαν
N-ASF
G2449
παλιν
ADV
G3825
8
λεγουσιν
V-PAI-3P
G3004
αυτω
P-DSM
G846
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
ραββι
HEB
G4461
νυν
ADV
G3568
εζητουν
V-IAI-3P
G2212
σε
P-2AS
G4571
λιθασαι
V-AAN
G3034
οι
T-NPM
G3588
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
και
CONJ
G2532
παλιν
ADV
G3825
υπαγεις
V-PAI-2S
G5217
εκει
ADV
G1563
9
απεκριθη
V-ADI-3S
G611
ιησους
N-NSM
G2424
ουχι
PRT-I
G3780
δωδεκα
A-NUI
G1427
εισιν
V-PXI-3P
G1526
ωραι
N-NPF
G5610
της
T-GSF
G3588
ημερας
N-GSF
G2250
εαν
COND
G1437
τις
X-NSM
G5100
περιπατη
V-PAS-3S
G4043
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
ημερα
N-DSF
G2250
ου
PRT-N
G3756
προσκοπτει
V-PAI-3S
G4350
οτι
CONJ
G3754
το
T-ASN
G3588
φως
N-ASN
G5457
του
T-GSM
G3588
κοσμου
N-GSM
G2889
τουτου
D-GSM
G5127
βλεπει
V-PAI-3S
G991
10
εαν
COND
G1437
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
περιπατη
V-PAS-3S
G4043
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
νυκτι
N-DSF
G3571
προσκοπτει
V-PAI-3S
G4350
οτι
CONJ
G3754
το
T-NSN
G3588
φως
N-NSN
G5457
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εν
PREP
G1722
αυτω
P-DSM
G846
11
ταυτα
D-APN
G5023
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
και
CONJ
G2532
μετα
PREP
G3326
τουτο
D-ASN
G5124
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
λαζαρος
N-NSM
G2976
ο
T-NSM
G3588
φιλος
A-NSM
G5384
ημων
P-1GP
G2257
κεκοιμηται
V-RPI-3S
G2837
αλλα
CONJ
G235
πορευομαι
V-PNI-1S
G4198
ινα
CONJ
G2443
εξυπνισω
V-AAS-1S
G1852
αυτον
P-ASM
G846
12
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
ουν
CONJ
G3767
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
αυτου
P-GSM
G846
κυριε
N-VSM
G2962
ει
COND
G1487
κεκοιμηται
V-RPI-3S
G2837
σωθησεται
V-FPI-3S
G4982
13
ειρηκει
V-LAI-3S-ATT
G2046
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
θανατου
N-GSM
G2288
αυτου
P-GSM
G846
εκεινοι
D-NPM
G1565
δε
CONJ
G1161
εδοξαν
V-AAI-3P
G1380
οτι
CONJ
G3754
περι
PREP
G4012
της
T-GSF
G3588
κοιμησεως
N-GSF
G2838
του
T-GSM
G3588
υπνου
N-GSM
G5258
λεγει
V-PAI-3S
G3004
14
τοτε
ADV
G5119
ουν
CONJ
G3767
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
παρρησια
N-DSF
G3954
λαζαρος
N-NSM
G2976
απεθανεν
V-2AAI-3S
G599
15
και
CONJ
G2532
χαιρω
V-PAI-1S
G5463
δι
PREP
G1223
υμας
P-2AP
G5209
ινα
CONJ
G2443
πιστευσητε
V-AAS-2P
G4100
οτι
CONJ
G3754
ουκ
PRT-N
G3756
ημην
V-IXI-1S
G2252
εκει
ADV
G1563
αλλα
CONJ
G235
αγωμεν
V-PAS-1P
G71
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
16
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ουν
CONJ
G3767
θωμας
N-NSM
G2381
ο
T-NSM
G3588
λεγομενος
V-PPP-NSM
G3004
διδυμος
N-NSM
G1324
τοις
T-DPM
G3588
συμμαθηταις
N-DPM
G4827
αγωμεν
V-PAS-1P
G71
και
CONJ
G2532
ημεις
P-1NP
G2249
ινα
CONJ
G2443
αποθανωμεν
V-2AAS-1P
G599
μετ
PREP
G3326
αυτου
P-GSM
G846
17
ελθων
V-2AAP-NSM
G2064
ουν
CONJ
G3767
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ευρεν
V-2AAI-3S
G2147
αυτον
P-ASM
G846
τεσσαρας
A-APF
G5064
ημερας
N-APF
G2250
ηδη
ADV
G2235
εχοντα
V-PAP-ASM
G2192
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
μνημειω
N-DSN
G3419
18
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
η
T-NSF
G3588
βηθανια
N-NSF
G963
εγγυς
ADV
G1451
των
T-GPN
G3588
ιεροσολυμων
N-GPN
G2414
ως
ADV
G5613
απο
PREP
G575
σταδιων
N-GPN
G4712
δεκαπεντε
A-NUI
G1178
19
και
CONJ
G2532
πολλοι
A-NPM
G4183
εκ
PREP
G1537
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
εληλυθεισαν
V-LAI-3P
G2064
προς
PREP
G4314
τας
T-APF
G3588
περι
PREP
G4012
μαρθαν
N-ASF
G3136
και
CONJ
G2532
μαριαν
N-ASF
G3137
ινα
CONJ
G2443
παραμυθησωνται
V-ADS-3P
G3888
αυτας
P-APF
G846
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
αδελφου
N-GSM
G80
αυτων
P-GPF
G846
20
η
T-NSF
G3588
ουν
CONJ
G3767
μαρθα
N-NSF
G3136
ως
ADV
G5613
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
οτι
CONJ
G3754
ιησους
N-NSM
G2424
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
υπηντησεν
V-AAI-3S
G5221
αυτω
P-DSM
G846
μαρια
N-NSF
G3137
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
οικω
N-DSM
G3624
εκαθεζετο
V-INI-3S
G2516
21
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ουν
CONJ
G3767
μαρθα
N-NSF
G3136
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
κυριε
N-VSM
G2962
ει
COND
G1487
ης
V-IXI-2S
G2258
ωδε
ADV
G5602
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
μου
P-1GS
G3450
ουκ
PRT-N
G3756
αν
PRT
G302
ετεθνηκει
V-LAI-3S
G2348
22
αλλα
CONJ
G235
και
CONJ
G2532
νυν
ADV
G3568
οιδα
V-RAI-1S
G1492
οτι
CONJ
G3754
οσα
K-APN
G3745
αν
PRT
G302
αιτηση
V-AMS-2S
G154
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
δωσει
V-FAI-3S
G1325
σοι
P-2DS
G4671
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
23
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτη
P-DSF
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
αναστησεται
V-FMI-3S
G450
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
σου
P-2GS
G4675
24
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
μαρθα
N-NSF
G3136
οιδα
V-RAI-1S
G1492
οτι
CONJ
G3754
αναστησεται
V-FMI-3S
G450
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
αναστασει
N-DSF
G386
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
εσχατη
A-DSF
G2078
ημερα
N-DSF
G2250
25
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτη
P-DSF
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
εγω
P-1NS
G1473
ειμι
V-PXI-1S
G1510
η
T-NSF
G3588
αναστασις
N-NSF
G386
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
ζωη
N-NSF
G2222
ο
T-NSM
G3588
πιστευων
V-PAP-NSM
G4100
εις
PREP
G1519
εμε
P-1AS
G1691
καν
COND-C
G2579
αποθανη
V-2AAS-3S
G599
ζησεται
V-FDI-3S
G2198
26
και
CONJ
G2532
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
ζων
V-PAP-NSM
G2198
και
CONJ
G2532
πιστευων
V-PAP-NSM
G4100
εις
PREP
G1519
εμε
P-1AS
G1691
ου
PRT-N
G3756
μη
PRT-N
G3361
αποθανη
V-2AAS-3S
G599
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
αιωνα
N-ASM
G165
πιστευεις
V-PAI-2S
G4100
τουτο
D-ASN
G5124
27
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
ναι
PRT
G3483
κυριε
N-VSM
G2962
εγω
P-1NS
G1473
πεπιστευκα
V-RAI-1S
G4100
οτι
CONJ
G3754
συ
P-2NS
G4771
ει
V-PXI-2S
G1488
ο
T-NSM
G3588
χριστος
N-NSM
G5547
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
ο
T-NSM
G3588
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
ερχομενος
V-PNP-NSM
G2064
28
και
CONJ
G2532
ταυτα
D-APN
G5023
ειπουσα
V-2AAP-NSF
G2036
απηλθεν
V-2AAI-3S
G565
και
CONJ
G2532
εφωνησεν
V-AAI-3S
G5455
μαριαν
N-ASF
G3137
την
T-ASF
G3588
αδελφην
N-ASF
G79
αυτης
P-GSF
G846
λαθρα
ADV
G2977
ειπουσα
V-2AAP-NSF
G2036
ο
T-NSM
G3588
διδασκαλος
N-NSM
G1320
παρεστιν
V-PXI-3S
G3918
και
CONJ
G2532
φωνει
V-PAI-3S
G5455
σε
P-2AS
G4571
29
εκεινη
D-NSF
G1565
ως
ADV
G5613
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
εγειρεται
V-PPI-3S
G1453
ταχυ
ADV
G5035
και
CONJ
G2532
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
30
ουπω
ADV
G3768
δε
CONJ
G1161
εληλυθει
V-LAI-3S
G2064
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
κωμην
N-ASF
G2968
αλλ
CONJ
G235
ην
V-IXI-3S
G2258
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
τοπω
N-DSM
G5117
οπου
ADV
G3699
υπηντησεν
V-AAI-3S
G5221
αυτω
P-DSM
G846
η
T-NSF
G3588
μαρθα
N-NSF
G3136
31
οι
T-NPM
G3588
ουν
CONJ
G3767
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
οι
T-NPM
G3588
οντες
V-PXP-NPM
G5607
μετ
PREP
G3326
αυτης
P-GSF
G846
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
οικια
N-DSF
G3614
και
CONJ
G2532
παραμυθουμενοι
V-PNP-NPM
G3888
αυτην
P-ASF
G846
ιδοντες
V-2AAP-NPM
G1492
την
T-ASF
G3588
μαριαν
N-ASF
G3137
οτι
CONJ
G3754
ταχεως
ADV
G5030
ανεστη
V-2AAI-3S
G450
και
CONJ
G2532
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
ηκολουθησαν
V-AAI-3P
G190
αυτη
P-DSF
G846
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οτι
CONJ
G3754
υπαγει
V-PAI-3S
G5217
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
μνημειον
N-ASN
G3419
ινα
CONJ
G2443
κλαυση
V-AAS-3S
G2799
εκει
ADV
G1563
32
η
T-NSF
G3588
ουν
CONJ
G3767
μαρια
N-NSF
G3137
ως
ADV
G5613
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
οπου
ADV
G3699
ην
V-IXI-3S
G2258
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ιδουσα
V-2AAP-NSF
G1492
αυτον
P-ASM
G846
επεσεν
V-2AAI-3S
G4098
αυτου
ADV
G847
P-GSM
G846
εις
PREP
G1519
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
αυτω
P-DSM
G846
κυριε
N-VSM
G2962
ει
COND
G1487
ης
V-IXI-2S
G2258
ωδε
ADV
G5602
ουκ
PRT-N
G3756
αν
PRT
G302
απεθανεν
V-2AAI-3S
G599
μου
P-1GS
G3450
ο
T-NSM
G3588
αδελφος
N-NSM
G80
33
ιησους
N-NSM
G2424
ουν
CONJ
G3767
ως
ADV
G5613
ειδεν
V-2AAI-3S
G1492
αυτην
P-ASF
G846
κλαιουσαν
V-PAP-ASF
G2799
και
CONJ
G2532
τους
T-APM
G3588
συνελθοντας
V-2AAP-APM
G4905
αυτη
P-DSF
G846
ιουδαιους
A-APM
G2453
κλαιοντας
V-PAP-APM
G2799
ενεβριμησατο
V-ADI-3S
G1690
τω
T-DSN
G3588
πνευματι
N-DSN
G4151
και
CONJ
G2532
εταραξεν
V-AAI-3S
G5015
εαυτον
F-3ASM
G1438
34
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
που
PRT-I
G4226
τεθεικατε
V-RAI-2P
G5087
αυτον
P-ASM
G846
λεγουσιν
V-PAI-3P
G3004
αυτω
P-DSM
G846
κυριε
N-VSM
G2962
ερχου
V-PNI-2S
G2064
και
CONJ
G2532
ιδε
V-AAM-2S
G1492
35
εδακρυσεν
V-AAI-3S
G1145
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
36
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
ουν
CONJ
G3767
οι
T-NPM
G3588
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
ιδε
V-AAM-2S
G1492
πως
ADV
G4459
εφιλει
V-IAI-3S
G5368
αυτον
P-ASM
G846
37
τινες
X-NPM
G5100
δε
CONJ
G1161
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPM
G846
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
ουκ
PRT-N
G3756
ηδυνατο
V-INI-3S-ATT
G1410
ουτος
D-NSM
G3778
ο
T-NSM
G3588
ανοιξας
V-AAP-NSM
G455
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
του
T-GSM
G3588
τυφλου
A-GSM
G5185
ποιησαι
V-AAN
G4160
ινα
CONJ
G2443
και
CONJ
G2532
ουτος
D-NSM
G3778
μη
PRT-N
G3361
αποθανη
V-2AAS-3S
G599
38
ιησους
N-NSM
G2424
ουν
CONJ
G3767
παλιν
ADV
G3825
εμβριμωμενος
V-PNP-NSM
G1690
εν
PREP
G1722
εαυτω
F-3DSM
G1438
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
μνημειον
N-ASN
G3419
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
σπηλαιον
N-NSN
G4693
και
CONJ
G2532
λιθος
N-NSM
G3037
επεκειτο
V-INI-3S
G1945
επ
PREP
G1909
αυτω
P-DSN
G846
39
λεγει
V-PAI-3S
G3004
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
αρατε
V-AAM-2P
G142
τον
T-ASM
G3588
λιθον
N-ASM
G3037
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
η
T-NSF
G3588
αδελφη
N-NSF
G79
του
T-GSM
G3588
τεθνηκοτος
V-RAP-GSM
G2348
μαρθα
N-NSF
G3136
κυριε
N-VSM
G2962
ηδη
ADV
G2235
οζει
V-PAI-3S
G3605
τεταρταιος
A-NSM
G5066
γαρ
CONJ
G1063
εστιν
V-PXI-3S
G2076
40
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτη
P-DSF
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
ουκ
PRT-N
G3756
ειπον
V-2AAI-1S
G2036
σοι
P-2DS
G4671
οτι
CONJ
G3754
εαν
COND
G1437
πιστευσης
V-AAS-2S
G4100
οψει
V-FDI-2S-ATT
G3700
την
T-ASF
G3588
δοξαν
N-ASF
G1391
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
41
ηραν
V-AAI-3P
G142
ουν
CONJ
G3767
τον
T-ASM
G3588
λιθον
N-ASM
G3037
ου
ADV
G3757
ην
V-IXI-3S
G2258
ο
T-NSM
G3588
τεθνηκως
V-RAP-NSM
G2348
κειμενος
V-PNP-NSM
G2749
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
ηρεν
V-AAI-3S
G142
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
ανω
ADV
G507
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
πατερ
N-VSM
G3962
ευχαριστω
V-PAI-1S
G2168
σοι
P-2DS
G4671
οτι
CONJ
G3754
ηκουσας
V-AAI-2S
G191
μου
P-1GS
G3450
42
εγω
P-1NS
G1473
δε
CONJ
G1161
ηδειν
V-LAI-1S
G1492
οτι
CONJ
G3754
παντοτε
ADV
G3842
μου
P-1GS
G3450
ακουεις
V-PAI-2S
G191
αλλα
CONJ
G235
δια
PREP
G1223
τον
T-ASM
G3588
οχλον
N-ASM
G3793
τον
T-ASM
G3588
περιεστωτα
V-RAP-ASM-C
G4026
ειπον
V-2AAI-1S
G2036
ινα
CONJ
G2443
πιστευσωσιν
V-AAS-3P
G4100
οτι
CONJ
G3754
συ
P-2NS
G4771
με
P-1AS
G3165
απεστειλας
V-AAI-2S
G649
43
και
CONJ
G2532
ταυτα
D-APN
G5023
ειπων
V-2AAP-NSM
G2036
φωνη
N-DSF
G5456
μεγαλη
A-DSF
G3173
εκραυγασεν
V-AAI-3S
G2905
λαζαρε
N-VSM
G2976
δευρο
V-XXM-2S
G1204
εξω
ADV
G1854
44
και
CONJ
G2532
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
ο
T-NSM
G3588
τεθνηκως
V-RAP-NSM
G2348
δεδεμενος
V-RPP-NSM
G1210
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
και
CONJ
G2532
τας
T-APF
G3588
χειρας
N-APF
G5495
κειριαις
N-DPF
G2750
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
οψις
N-NSF
G3799
αυτου
P-GSM
G846
σουδαριω
N-DSN
G4676
περιεδεδετο
V-LPI-3S
G4019
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
λυσατε
V-AAM-2P
G3089
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
αφετε
V-2AAM-2P
G863
υπαγειν
V-PAN
G5217
45
πολλοι
A-NPM
G4183
ουν
CONJ
G3767
εκ
PREP
G1537
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
οι
T-NPM
G3588
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
προς
PREP
G4314
την
T-ASF
G3588
μαριαν
N-ASF
G3137
και
CONJ
G2532
θεασαμενοι
V-ADP-NPM
G2300
α
R-APN
G3739
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
επιστευσαν
V-AAI-3P
G4100
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
46
τινες
X-NPM
G5100
δε
CONJ
G1161
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPM
G846
απηλθον
V-2AAI-3P
G565
προς
PREP
G4314
τους
T-APM
G3588
φαρισαιους
N-APM
G5330
και
CONJ
G2532
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
α
R-APN
G3739
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
47
συνηγαγον
V-2AAI-3P
G4863
ουν
CONJ
G3767
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
φαρισαιοι
N-NPM
G5330
συνεδριον
N-ASN
G4892
και
CONJ
G2532
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
τι
I-ASN
G5101
ποιουμεν
V-PAI-1P
G4160
οτι
CONJ
G3754
ουτος
D-NSM
G3778
ο
T-NSM
G3588
ανθρωπος
N-NSM
G444
πολλα
A-APN
G4183
σημεια
N-APN
G4592
ποιει
V-PAI-3S
G4160
48
εαν
COND
G1437
αφωμεν
V-2AAS-1P
G863
αυτον
P-ASM
G846
ουτως
ADV
G3779
παντες
A-NPM
G3956
πιστευσουσιν
V-FAI-3P
G4100
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
ελευσονται
V-FDI-3P
G2064
οι
T-NPM
G3588
ρωμαιοι
A-NPM
G4514
και
CONJ
G2532
αρουσιν
V-FAI-3P
G142
ημων
P-1GP
G2257
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
τοπον
N-ASM
G5117
και
CONJ
G2532
το
T-ASN
G3588
εθνος
N-ASN
G1484
49
εις
A-NSM
G1520
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPM
G846
καιαφας
N-NSM
G2533
αρχιερευς
N-NSM
G749
ων
V-PXP-NSM
G5607
του
T-GSM
G3588
ενιαυτου
N-GSM
G1763
εκεινου
D-GSM
G1565
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
υμεις
P-2NP
G5210
ουκ
PRT-N
G3756
οιδατε
V-RAI-2P
G1492
ουδεν
A-ASN
G3762
50
ουδε
ADV
G3761
διαλογιζεσθε
V-PNI-2P
G1260
οτι
CONJ
G3754
συμφερει
V-PAI-3S
G4851
ημιν
P-1DP
G2254
ινα
CONJ
G2443
εις
A-NSM
G1520
ανθρωπος
N-NSM
G444
αποθανη
V-2AAS-3S
G599
υπερ
PREP
G5228
του
T-GSM
G3588
λαου
N-GSM
G2992
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
ολον
A-NSN
G3650
το
T-NSN
G3588
εθνος
N-NSN
G1484
αποληται
V-2AMS-3S
G622
51
τουτο
D-ASN
G5124
δε
CONJ
G1161
αφ
PREP
G575
εαυτου
F-3GSM
G1438
ουκ
PRT-N
G3756
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αλλα
CONJ
G235
αρχιερευς
N-NSM
G749
ων
V-PXP-NSM
G5607
του
T-GSM
G3588
ενιαυτου
N-GSM
G1763
εκεινου
D-GSM
G1565
προεφητευσεν
V-AAI-3S
G4395
οτι
CONJ
G3754
εμελλεν
V-IAI-3S
G3195
ιησους
N-NSM
G2424
αποθνησκειν
V-PAN
G599
υπερ
PREP
G5228
του
T-GSN
G3588
εθνους
N-GSN
G1484
52
και
CONJ
G2532
ουχ
PRT-N
G3756
υπερ
PREP
G5228
του
T-GSN
G3588
εθνους
N-GSN
G1484
μονον
ADV
G3440
αλλ
CONJ
G235
ινα
CONJ
G2443
και
CONJ
G2532
τα
T-APN
G3588
τεκνα
N-APN
G5043
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
τα
T-APN
G3588
διεσκορπισμενα
V-RPP-APN
G1287
συναγαγη
V-2AAS-3S
G4863
εις
PREP
G1519
εν
A-ASN
G1520
53
απ
PREP
G575
εκεινης
D-GSF
G1565
ουν
CONJ
G3767
της
T-GSF
G3588
ημερας
N-GSF
G2250
συνεβουλευσαντο
V-AMI-3P
G4823
ινα
CONJ
G2443
αποκτεινωσιν
V-PAS-3P
G615
αυτον
P-ASM
G846
54
ιησους
N-NSM
G2424
ουν
CONJ
G3767
ουκετι
ADV
G3765
παρρησια
N-DSF
G3954
περιεπατει
V-IAI-3S
G4043
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
αλλα
CONJ
G235
απηλθεν
V-2AAI-3S
G565
εκειθεν
ADV
G1564
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
χωραν
N-ASF
G5561
εγγυς
ADV
G1451
της
T-GSF
G3588
ερημου
A-GSF
G2048
εις
PREP
G1519
εφραιμ
N-PRI
G2187
λεγομενην
V-PPP-ASF
G3004
πολιν
N-ASF
G4172
κακει
ADV-C
G2546
διετριβεν
V-IAI-3S
G1304
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
μαθητων
N-GPM
G3101
αυτου
P-GSM
G846
55
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
εγγυς
ADV
G1451
το
T-NSN
G3588
πασχα
ARAM
G3957
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
και
CONJ
G2532
ανεβησαν
V-2AAI-3P
G305
πολλοι
A-NPM
G4183
εις
PREP
G1519
ιεροσολυμα
N-ASF
G2414
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
χωρας
N-GSF
G5561
προ
PREP
G4253
του
T-GSM
G3588
πασχα
ARAM
G3957
ινα
CONJ
G2443
αγνισωσιν
V-AAS-3P
G48
εαυτους
F-3APM
G1438
56
εζητουν
V-IAI-3P
G2212
ουν
CONJ
G3767
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
και
CONJ
G2532
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
μετ
PREP
G3326
αλληλων
C-GPM
G240
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
ιερω
N-DSN
G2411
εστηκοτες
V-RAP-NPM
G2476
τι
I-ASN
G5101
δοκει
V-PAI-3S
G1380
υμιν
P-2DP
G5213
οτι
CONJ
G3754
ου
PRT-N
G3756
μη
PRT-N
G3361
ελθη
V-2AAS-3S
G2064
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
εορτην
N-ASF
G1859
57
δεδωκεισαν
V-LAI-3P-ATT
G1325
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
φαρισαιοι
N-NPM
G5330
εντολην
N-ASF
G1785
ινα
CONJ
G2443
εαν
COND
G1437
τις
X-NSM
G5100
γνω
V-2AAS-3S
G1097
που
PRT-I
G4226
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μηνυση
V-AAS-3S
G3377
οπως
ADV
G3704
πιασωσιν
V-AAS-3P
G4084
αυτον
P-ASM
G846
Acts 9:40
40
εκβαλων
V-2AAP-NSM
G1544
δε
CONJ
G1161
εξω
ADV
G1854
παντας
A-APM
G3956
ο
T-NSM
G3588
πετρος
N-NSM
G4074
θεις
V-2AAP-NSM
G5087
τα
T-APN
G3588
γονατα
N-APN
G1119
προσηυξατο
V-ADI-3S
G4336
και
CONJ
G2532
επιστρεψας
V-AAP-NSM
G1994
προς
PREP
G4314
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ταβηθα
N-PRI
G5000
αναστηθι
V-2AAM-2S
G450
η
T-NSF
G3588
δε
CONJ
G1161
ηνοιξεν
V-AAI-3S
G455
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
αυτης
P-GSF
G846
και
CONJ
G2532
ιδουσα
V-2AAP-NSF
G1492
τον
T-ASM
G3588
πετρον
N-ASM
G4074
ανεκαθισεν
V-AAI-3S
G339
Acts 14:9
9
ουτος
D-NSM
G3778
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
λαλουντος
V-PAP-GSM
G2980
ος
R-NSM
G3739
ατενισας
V-AAP-NSM
G816
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
οτι
CONJ
G3754
πιστιν
N-ASF
G4102
εχει
V-PAI-3S
G2192
του
T-GSM
G3588
σωθηναι
V-APN
G4982
Acts 16:39
39
και
CONJ
G2532
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
παρεκαλεσαν
V-AAI-3P
G3870
αυτους
P-APM
G846
και
CONJ
G2532
εξαγαγοντες
V-2AAP-NPM
G1806
ηρωτων
V-IAI-3P
G2065
εξελθειν
V-2AAN
G1831
της
T-GSF
G3588
πολεως
N-GSF
G4172
Bible Language Cross References for the verse
Mark 5:0
in
GNTTRP
Matthew 8:34
34
καὶ
CONJ
G2532
ἰδοὺ
V-2AAM-2S
G3708
πᾶσα
A-NSF
G3956
ἡ
T-NSF
G3588
πόλις
N-NSF
G4172
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
G1831
εἰς
PREP
G1519
ὑπάντησιν
N-ASF
G5222
τοῦ
T-GSM
G3588
Ἰησοῦ,
N-GSM
G2424
καὶ
CONJ
G2532
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
G3708
αὐτὸν
P-ASM
G846
παρεκάλεσαν
V-AAI-3P
G3870
ὅπως
ADV
G3704
μεταβῇ
V-2AAS-3S
G3327
ἀπὸ
PREP
G575
τῶν
T-GPN
G3588
ὁρίων
N-GPN
G3725
αὐτῶν.P-GPM
G846
Matthew 9:30
30
καὶ
CONJ
G2532
ἀνεῴχθησαν
V-API-3P
G455
αὐτῶν
P-GPM
G846
οἱ
T-NPM
G3588
ὀφθαλμοί.
N-NPM
G3788
καὶ
CONJ
G2532
ἐνεβριμήθη
V-AOI-3S
G1690
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
λέγων·
V-PAP-NSM
G3004
ὁρᾶτε
V-PAM-2P
G3708
μηδεὶς
A-NSM-N
G3367
γινωσκέτω.V-PAM-3S
G1097
Matthew 12:16
16
καὶ
CONJ
G2532
ἐπετίμησεν
V-AAI-3S
G2008
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ἵνα
CONJ
G2443
μὴ
PRT-N
G3361
φανερὸν
A-ASM
G5318
αὐτὸν
P-ASM
G846
ποιήσωσιν·V-AAS-3P
G4160
Matthew 17:19
19
Τότε
ADV
G5119
προσελθόντες
V-2AAP-NPM
G4334
οἱ
T-NPM
G3588
μαθηταὶ
N-NPM
G3101
τῷ
T-DSM
G3588
Ἰησοῦ
N-DSM
G2424
κατ\'
PREP
G2596
ἰδίαν
A-ASF
G2398
εἶπον·
V-2AAI-3P
G3004
διὰ
PREP
G1223
τί
I-ASN
G5101
ἡμεῖς
P-1NP
G2248
οὐκ
PRT-N
G3756
ἠδυνήθημεν
V-AOI-1P-ATT
G1410
ἐκβαλεῖν
V-2AAN
G1544
αὐτό;P-ASN
G846
Mark 3:12
12
καὶ
CONJ
G2532
πολλὰ
A-APN
G4183
ἐπετίμα
V-IAI-3S
G2008
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ἵνα
CONJ
G2443
μὴ
PRT-N
G3361
αὐτὸν
P-ASM
G846
φανερὸν
A-ASM
G5318
ποιήσωσιν.V-AAS-3P
G4160
Mark 10:52
52
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
αὐτῷ,
P-DSM
G846
ὕπαγε,
V-PAM-2S
G5217
ἡ
T-NSF
G3588
πίστις
N-NSF
G4102
σου
P-2GS
G4771
σέσωκέν
V-RAI-3S
G4982
σε.
P-2AS
G4771
καὶ
CONJ
G2532
εὐθὺς
ADV
G2112
ἀνέβλεψεν,
V-AAI-3S
G308
καὶ
CONJ
G2532
ἠκολούθει
V-IAI-3S
G190
αὐτῷ
P-DSM
G846
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
ὁδῷ.N-DSF
G3598
Luke 5:14
14
καὶ
CONJ
G2532
αὐτὸς
P-NSM
G846
παρήγγειλεν
V-AAI-3S
G3853
αὐτῷ
P-DSM
G846
μηδενὶ
A-DSM-N
G3367
εἰπεῖν,
V-2AAN
G3004
ἀλλὰ
CONJ
G235
ἀπελθὼν
V-2AAP-NSM
G565
δεῖξον
V-AAM-2S
G1166
σεαυτὸν
F-2ASM
G4572
τῷ
T-DSM
G3588
ἱερεῖ,
N-DSM
G2409
καὶ
CONJ
G2532
προσένεγκε
V-2AAM-2S
G4374
περὶ
PREP
G4012
τοῦ
T-GSM
G3588
καθαρισμοῦ
N-GSM
G2512
σου
P-2GS
G4771
καθὼς
ADV
G2531
προσέταξεν
V-AAI-3S
G4367
Μωϋσῆς,
N-NSM
G3475
εἰς
PREP
G1519
μαρτύριον
N-ASN
G3142
αὐτοῖς.P-DPM
G846
Luke 6:19
19
καὶ
CONJ
G2532
πᾶς
A-NSM
G3956
ὁ
T-NSM
G3588
ὄχλος
N-NSM
G3793
ἐζήτουν
V-IAI-3P
G2212
ἅπτεσθαι
V-PMN
G680
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
ὅτι
CONJ
G3754
δύναμις
N-NSF
G1411
παρ\'
PREP
G3844
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ἐξήρχετο
V-INI-3S
G1831
καὶ
CONJ
G2532
ἰᾶτο
V-INI-3S
G2390
πάντας.A-APM
G3956
Luke 8:49
49
Ἔτι
ADV
G2089
αὐτοῦ
P-GSM
G846
λαλοῦντος
V-PAP-GSM
G2980
ἔρχεταί
V-PNI-3S
G2064
τις
X-NSM
G5100
παρὰ
PREP
G3844
τοῦ
T-GSM
G3588
ἀρχισυναγώγου
N-GSM
G752
λέγων
V-PAP-NSM
G3004
ὅτι
CONJ
G3754
τέθνηκεν
V-RAI-3S
G2348
ἡ
T-NSF
G3588
θυγάτηρ
N-NSF
G2364
σου,
P-2GS
G4771
μηκέτι
ADV-N
G3371
σκύλλε
V-PAM-2S
G4660
τὸν
T-ASM
G3588
διδάσκαλον.N-ASM
G1320
Luke 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
1
Ἦσαν
V-IAI-3P
G1510
δὲ
CONJ
G1161
αὐτῷ
P-DSM
G846
ἐγγίζοντες
V-PAP-NPM
G1448
πάντες
A-NPM
G3956
οἱ
T-NPM
G3588
τελῶναι
N-NPM
G5057
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
ἁμαρτωλοὶ
A-NPM
G268
ἀκούειν
V-PAN
G191
αὐτοῦ.P-GSM
G846
2
καὶ
CONJ
G2532
διεγόγγυζον
V-IAI-3P
G1234
οἵ
T-NPM
G3588
τε
PRT
G5037
Φαρισαῖοι
N-NPM
G5330
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
γραμματεῖς
N-NPM
G1122
λέγοντες
V-PAP-NPM
G3004
ὅτι
CONJ
G3754
οὗτος
D-NSM
G3778
ἁμαρτωλοὺς
A-APM
G268
προσδέχεται
V-PNI-3S
G4327
καὶ
CONJ
G2532
συνεσθίει
V-PAI-3S
G4906
αὐτοῖς.P-DPM
G846
3
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
δὲ
CONJ
G1161
πρὸς
PREP
G4314
αὐτοὺς
P-APM
G846
τὴν
T-ASF
G3588
παραβολὴν
N-ASF
G3850
ταύτην
D-ASF
G3778
λέγων·V-PAP-NSM
G3004
4
τίς
I-NSM
G5101
ἄνθρωπος
N-NSM
G444
ἐξ
PREP
G1537
ὑμῶν
P-2GP
G5210
ἔχων
V-PAP-NSM
G2192
ἑκατὸν
A-NUI
G1540
πρόβατα
N-APN
G4263
καὶ
CONJ
G2532
ἀπολέσας
V-AAP-NSM
G622
ἐξ
PREP
G1537
αὐτῶν
P-GPN
G846
ἓν
A-ASN
G1520
οὐ
PRT-N
G3756
καταλείπει
V-PAI-3S
G2641
τὰ
T-APN
G3588
ἐνενήκοντα
A-NUI
G1768
ἐννέα
A-NUI
G1767
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
ἐρήμῳ
A-DSF
G2048
καὶ
CONJ
G2532
πορεύεται
V-PNI-3S
G4198
ἐπὶ
PREP
G1909
τὸ
T-ASN
G3588
ἀπολωλός,
V-2RAP-ASN
G622
ἕως
ADV
G2193
εὕρῃ
V-2AAS-3S
G2147
αὐτό;P-ASN
G846
5
καὶ
CONJ
G2532
εὑρὼν
V-2AAP-NSM
G2147
ἐπιτίθησιν
V-PAI-3S
G2007
ἐπὶ
PREP
G1909
τοὺς
T-APM
G3588
ὤμους
N-APM
G5606
αὐτοῦ
P-GSM
G846
χαίρων,V-PAP-NSM
G5463
6
καὶ
CONJ
G2532
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
G2064
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
οἶκον
N-ASM
G3624
συνκαλεῖ
V-PAI-3S
G4779
τοὺς
T-APM
G3588
φίλους
A-APM
G5384
καὶ
CONJ
G2532
τοὺς
T-APM
G3588
γείτονας,
N-APM
G1069
λέγων
V-PAP-NSM
G3004
αὐτοῖς·
P-DPM
G846
συνχάρητέ
V-2AOM-2P
G4796
μοι,
P-1DS
G1473
ὅτι
CONJ
G3754
εὗρον
V-2AAI-1S
G2147
τὸ
T-ASN
G3588
πρόβατόν
N-ASN
G4263
μου
P-1GS
G1473
τὸ
T-ASN
G3588
ἀπολωλός.V-2RAP-ASN
G622
7
λέγω
V-PAI-1S
G3004
ὑμῖν
P-2DP
G5210
ὅτι
CONJ
G3754
οὕτως
ADV
G3779
χαρὰ
N-NSF
G5479
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSM
G3588
οὐρανῷ
N-DSM
G3772
ἔσται
V-FDI-3S
G1510
ἐπὶ
PREP
G1909
ἑνὶ
A-DSM
G1520
ἁμαρτωλῷ
A-DSM
G268
μετανοοῦντι
V-PAP-DSM
G3340
ἢ
PRT
G2228
ἐπὶ
PREP
G1909
ἐνενήκοντα
A-NUI
G1768
ἐννέα
A-NUI
G1767
δικαίοις
A-DPM
G1342
οἵτινες
R-NPM
G3748
οὐ
PRT-N
G3756
χρείαν
N-ASF
G5532
ἔχουσιν
V-PAI-3P
G2192
μετανοίας.N-GSF
G3341
8
Ἢ
PRT
G2228
τίς
I-NSF
G5101
γυνὴ
N-NSF
G1135
δραχμὰς
N-APF
G1406
ἔχουσα
V-PAP-NSF
G2192
δέκα,
A-NUI
G1176
ἐὰν
COND
G1437
ἀπολέσῃ
V-AAS-3S
G622
δραχμὴν
N-ASF
G1406
μίαν,
A-ASF
G1520
οὐχὶ
PRT-I
G3780
ἅπτει
V-PAI-3S
G681
λύχνον
N-ASM
G3088
καὶ
CONJ
G2532
σαροῖ
V-PAI-3S
G4563
τὴν
T-ASF
G3588
οἰκίαν
N-ASF
G3614
καὶ
CONJ
G2532
ζητεῖ
V-PAI-3S
G2212
ἐπιμελῶς
ADV
G1960
ἕως
ADV
G2193
ὅτου
R-GSN-ATT
G3748
εὕρῃ;V-2AAS-3S
G2147
9
καὶ
CONJ
G2532
εὑροῦσα
V-2AAP-NSF
G2147
συνκαλεῖ
V-PAI-3S
G4779
τὰς
T-APF
G3588
φίλας
N-APF
G5384
καὶ
CONJ
G2532
γείτονας
N-APF
G1069
λέγουσα·
V-PAP-NSF
G3004
συνχάρητέ
V-2AOM-2P
G4796
μοι,
P-1DS
G1473
ὅτι
CONJ
G3754
εὗρον
V-2AAI-1S
G2147
τὴν
T-ASF
G3588
δραχμὴν
N-ASF
G1406
ἣν
R-ASF
G3739
ἀπώλεσα.V-AAI-1S
G622
10
οὕτως,
ADV
G3779
λέγω
V-PAI-1S
G3004
ὑμῖν,
P-2DP
G5210
γίνεται
V-PNI-3S
G1096
χαρὰ
N-NSF
G5479
ἐνώπιον
ADV
G1799
τῶν
T-GPM
G3588
ἀγγέλων
N-GPM
G32
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ
N-GSM
G2316
ἐπὶ
PREP
G1909
ἑνὶ
A-DSM
G1520
ἁμαρτωλῷ
A-DSM
G268
μετανοοῦντι.V-PAP-DSM
G3340
11
Εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
δέ·
CONJ
G1161
ἄνθρωπός
N-NSM
G444
τις
X-NSM
G5100
εἶχεν
V-IAI-3S
G2192
δύο
A-NUI
G1417
υἱούς.N-APM
G5207
12
καὶ
CONJ
G2532
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
ὁ
T-NSM
G3588
νεώτερος
A-NSM-C
G3501
αὐτῶν
P-GPM
G846
τῷ
T-DSM
G3588
πατρί·
N-DSM
G3962
πάτερ,
N-VSM
G3962
δός
V-2AAM-2S
G1325
μοι
P-1DS
G1473
τὸ
T-ASN
G3588
ἐπιβάλλον
V-PAP-ASN
G1911
μέρος
N-ASN
G3313
τῆς
T-GSF
G3588
οὐσίας.
N-GSF
G3776
καὶ
CONJ
G2532
διεῖλεν
V-2AAI-3S
G1244
αὐτοῖς
P-DPM
G846
τὸν
T-ASM
G3588
βίον.N-ASM
G979
13
καὶ
CONJ
G2532
μετ\'
PREP
G3326
οὐ
PRT-N
G3756
πολλὰς
A-APF
G4183
ἡμέρας
N-APF
G2250
συναγαγὼν
V-2AAP-NSM
G4863
ἅπαντα
A-APN
G537
ὁ
T-NSM
G3588
νεώτερος
A-NSM-C
G3501
υἱὸς
N-NSM
G5207
ἀπεδήμησεν
V-AAI-3S
G589
εἰς
PREP
G1519
χώραν
N-ASF
G5561
μακράν,
A-ASF
G3117
καὶ
CONJ
G2532
ἐκεῖ
ADV
G1563
διεσκόρπισεν
V-AAI-3S
G1287
τὴν
T-ASF
G3588
οὐσίαν
N-ASF
G3776
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ζῶν
V-PAP-NSM
G2198
ἀσώτως.ADV
G811
14
δαπανήσαντος
V-AAP-GSM
G1159
δὲ
CONJ
G1161
αὐτοῦ
P-GSM
G846
πάντα
A-APN
G3956
ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
λιμὸς
N-NSM
G3042
ἰσχυρὰ
A-NSF
G2478
κατὰ
PREP
G2596
τὴν
T-ASF
G3588
χώραν
N-ASF
G5561
ἐκείνην,
D-ASF
G1565
καὶ
CONJ
G2532
αὐτὸς
P-NSM
G846
ἤρξατο
V-ADI-3S
G756
ὑστερεῖσθαι.V-PPN
G5302
15
καὶ
CONJ
G2532
πορευθεὶς
V-AOP-NSM
G4198
ἐκολλήθη
V-API-3S
G2853
ἑνὶ
A-DSM
G1520
τῶν
T-GPM
G3588
πολιτῶν
N-GPM
G4177
τῆς
T-GSF
G3588
χώρας
N-GSF
G5561
ἐκείνης,
D-GSF
G1565
καὶ
CONJ
G2532
ἔπεμψεν
V-AAI-3S
G3992
αὐτὸν
P-ASM
G846
εἰς
PREP
G1519
τοὺς
T-APM
G3588
ἀγροὺς
N-APM
G68
αὐτοῦ
P-GSM
G846
βόσκειν
V-PAN
G1006
χοίρους·N-APM
G5519
16
καὶ
CONJ
G2532
ἐπεθύμει
V-IAI-3S
G1937
γεμίσαι
V-AAN
G1072
τὴν
T-ASF
G3588
κοιλίαν
N-ASF
G2836
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ἀπὸ
PREP
G575
τῶν
T-GPN
G3588
κερατίων
N-GPN
G2769
ᾧν
R-GPN
G3739
ἤσθιον
V-IAI-3P
G2068
οἱ
T-NPM
G3588
χοῖροι,
N-NPM
G5519
καὶ
CONJ
G2532
οὐδεὶς
A-NSM-N
G3762
ἐδίδου
V-IAI-3S
G1325
αὐτῷ.P-DSM
G846
17
εἰς
PREP
G1519
ἑαυτὸν
F-3ASM
G1438
δὲ
CONJ
G1161
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
G2064
ἔφη·
V-IAI-3S
G5346
πόσοι
Q-NPM
G4214
μίσθιοι
A-NPM
G3407
τοῦ
T-GSM
G3588
πατρός
N-GSM
G3962
μου
P-1GS
G1473
περισσεύουσιν
V-PAI-3P
G4052
ἄρτων·
N-GPM
G740
ἐγὼ
P-1NS
G1473
δὲ
CONJ
G1161
λιμῷ
N-DSM
G3042
ὧδε
ADV
G5602
ἀπόλλυμαι.V-PMI-1S
G622
18
ἀναστὰς
V-2AAP-NSM
G450
πορεύσομαι
V-FDI-1S
G4198
πρὸς
PREP
G4314
τὸν
T-ASM
G3588
πατέρα
N-ASM
G3962
μου
P-1GS
G1473
καὶ
CONJ
G2532
ἐρῶ
V-FAI-1S
G2046
αὐτῷ·
P-DSM
G846
πάτερ,
N-VSM
G3962
ἥμαρτον
V-2AAI-1S
G264
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
οὐρανὸν
N-ASM
G3772
καὶ
CONJ
G2532
ἐνώπιόν
ADV
G1799
σου,P-2GS
G4771
19
οὐκέτι
ADV-N
G3765
εἰμὶ
V-PAI-1S
G1510
ἄξιος
A-NSM
G514
κληθῆναι
V-APN
G2564
υἱός
N-NSM
G5207
σου·
P-2GS
G4771
ποίησόν
V-AAM-2S
G4160
με
P-1AS
G1473
ὡς
ADV
G5613
ἕνα
A-ASM
G1520
τῶν
T-GPM
G3588
μισθίων
A-GPM
G3407
σου.P-2GS
G4771
20
καὶ
CONJ
G2532
ἀναστὰς
V-2AAP-NSM
G450
ἦλθεν
V-2AAI-3S
G2064
πρὸς
PREP
G4314
τὸν
T-ASM
G3588
πατέρα
N-ASM
G3962
αὐτοῦ.
P-GSM
G846
ἔτι
ADV
G2089
δὲ
CONJ
G1161
αὐτοῦ
P-GSM
G846
μακρὰν
ADV
G3112
ἀπέχοντος
V-PAP-GSM
G568
εἶδεν
V-2AAI-3S
G3708
αὐτὸν
P-ASM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
πατὴρ
N-NSM
G3962
αὐτοῦ
P-GSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἐσπλαγχνίσθη,
V-AOI-3S
G4697
καὶ
CONJ
G2532
δραμὼν
V-2AAP-NSM
G5143
ἐπέπεσεν
V-2AAI-3S
G1968
ἐπὶ
PREP
G1909
τὸν
T-ASM
G3588
τράχηλον
N-ASM
G5137
αὐτοῦ
P-GSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
κατεφίλησεν
V-AAI-3S
G2705
αὐτόν.P-ASM
G846
21
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
δὲ
CONJ
G1161
αὐτῷ
P-DSM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
υἱός·
N-NSM
G5207
πάτερ,
N-VSM
G3962
ἥμαρτον
V-2AAI-1S
G264
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
οὐρανὸν
N-ASM
G3772
καὶ
CONJ
G2532
ἐνώπιόν
ADV
G1799
σου,
P-2GS
G4771
οὐκέτι
ADV-N
G3765
εἰμὶ
V-PAI-1S
G1510
ἄξιος
A-NSM
G514
κληθῆναι
V-APN
G2564
υἱός
N-NSM
G5207
σου.P-2GS
G4771
22
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
δὲ
CONJ
G1161
ὁ
T-NSM
G3588
πατὴρ
N-NSM
G3962
πρὸς
PREP
G4314
τοὺς
T-APM
G3588
δούλους
αὐτοῦ·
P-GSM
G846
ἐξενέγκατε
V-AAM-2P
G1627
στολὴν
N-ASF
G4749
τὴν
T-ASF
G3588
πρώτην
A-ASF-S
G4413
καὶ
CONJ
G2532
ἐνδύσατε
V-AAM-2P
G1746
αὐτόν,
P-ASM
G846
καὶ
CONJ
G2532
δότε
V-2AAM-2P
G1325
δακτύλιον
N-ASM
G1146
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
χεῖρα
N-ASF
G5495
αὐτοῦ
P-GSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ὑποδήματα
N-APN
G5266
εἰς
PREP
G1519
τοὺς
T-APM
G3588
πόδας,N-APM
G4228
23
καὶ
CONJ
G2532
φέρετε
V-PAM-2P
G5342
τὸν
T-ASM
G3588
μόσχον
A-ASM
G3448
τὸν
T-ASM
G3588
σιτευτόν,
A-ASM
G4618
θύσατε
V-AAM-2P
G2380
καὶ
CONJ
G2532
φαγόντες
V-2AAP-NPM
G5315
εὐφρανθῶμεν,V-APS-1P
G2165
24
ὅτι
CONJ
G3754
οὗτος
D-NSM
G3778
ὁ
T-NSM
G3588
υἱός
N-NSM
G5207
μου
P-1GS
G1473
νεκρὸς
A-NSM
G3498
ἦν
V-IAI-3S
G1510
καὶ
CONJ
G2532
ἀνέζησεν,
V-AAI-3S
G326
ἦν
V-IAI-3S
G1510
ἀπολωλὼς
V-2RAP-NSM
G622
καὶ
CONJ
G2532
εὑρέθη.
V-API-3S
G2147
καὶ
CONJ
G2532
ἤρξαντο
V-ADI-3P
G756
εὐφραίνεσθαι.V-PPN
G2165
25
ἦν
V-IAI-3S
G1510
δὲ
CONJ
G1161
ὁ
T-NSM
G3588
υἱὸς
N-NSM
G5207
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
πρεσβύτερος
A-NSM-C
G4245
ἐν
PREP
G1722
ἀγρῷ·
N-DSM
G68
καὶ
CONJ
G2532
ὡς
ADV
G5613
ἐρχόμενος
V-PNP-NSM
G2064
ἤγγισεν
V-AAI-3S
G1448
τῇ
T-DSF
G3588
οἰκίᾳ,
N-DSF
G3614
ἤκουσεν
V-AAI-3S
G191
συμφωνίας
N-GSF
G4858
καὶ
CONJ
G2532
χορῶν,N-GPM
G5525
26
καὶ
CONJ
G2532
προσκαλεσάμενος
V-ADP-NSM
G4341
ἕνα
A-ASM
G1520
τῶν
T-GPM
G3588
παίδων
N-GPM
G3816
ἐπυνθάνετο
V-INI-3S
G4441
τί
I-NSN
G5101
εἴη
V-PAO-3S
G1510
ταῦτα.D-NPN
G3778
27
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
αὐτῷ
P-DSM
G846
ὅτι
CONJ
G3754
ὁ
T-NSM
G3588
ἀδελφός
N-NSM
G80
σου
P-2GS
G4771
ἥκει,
V-PAI-3S
G2240
καὶ
CONJ
G2532
ἔθυσεν
V-AAI-3S
G2380
ὁ
T-NSM
G3588
πατήρ
N-NSM
G3962
σου
P-2GS
G4771
τὸν
T-ASM
G3588
μόσχον
A-ASM
G3448
τὸν
T-ASM
G3588
σιτευτόν,
A-ASM
G4618
ὅτι
CONJ
G3754
ὑγιαίνοντα
V-PAP-ASM
G5198
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἀπέλαβεν.V-2AAI-3S
G618
28
ὠργίσθη
V-API-3S
G3710
δὲ
CONJ
G1161
καὶ
CONJ
G2532
οὐκ
PRT-N
G3756
ἤθελεν
V-IAI-3S
G2309
εἰσελθεῖν·
V-2AAN
G1525
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
πατὴρ
N-NSM
G3962
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ἐξελθὼν
V-2AAP-NSM
G1831
παρεκάλει
V-IAI-3S
G3870
αὐτόν.P-ASM
G846
29
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
G611
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
τῷ
T-DSM
G3588
πατρί·
N-DSM
G3962
ἰδοὺ
V-2AAM-2S
G3708
τοσαῦτα
D-APN
G5118
ἔτη
N-APN
G2094
δουλεύω
V-PAI-1S
G1398
σοι
P-2DS
G4771
καὶ
CONJ
G2532
οὐδέποτε
ADV-N
G3763
ἐντολήν
N-ASF
G1785
σου
P-2GS
G4771
παρῆλθον,
V-2AAI-1S
G3928
καὶ
CONJ
G2532
ἐμοὶ
P-1DS
G1473
οὐδέποτε
ADV-N
G3763
ἔδωκας
V-AAI-2S
G1325
ἔριφον
N-ASM
G2056
ἵνα
CONJ
G2443
μετὰ
PREP
G3326
τῶν
T-GPM
G3588
φίλων
A-GPM
G5384
μου
P-1GS
G1473
εὐφρανθῶ·V-APS-1S
G2165
30
ὅτε
ADV
G3753
δὲ
CONJ
G1161
ὁ
T-NSM
G3588
υἱός
N-NSM
G5207
σου
P-2GS
G4771
οὗτος
D-NSM
G3778
ὁ
T-NSM
G3588
καταφαγών
V-2AAP-NSM
G2719
σου
P-2GS
G4771
τὸν
T-ASM
G3588
βίον
N-ASM
G979
μετὰ
PREP
G3326
πορνῶν
N-GPF
G4204
ἦλθεν,
V-2AAI-3S
G2064
ἔθυσας
V-AAI-2S
G2380
αὐτῷ
P-DSM
G846
τὸν
T-ASM
G3588
σιτευτὸν
A-ASM
G4618
μόσχον.A-ASM
G3448
31
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
αὐτῷ·
P-DSM
G846
τέκνον,
N-VSN
G5043
σὺ
P-2NS
G4771
πάντοτε
ADV
G3842
μετ\'
PREP
G3326
ἐμοῦ
P-1GS
G1473
εἶ,
V-PAI-2S
G1510
καὶ
CONJ
G2532
πάντα
A-NPN
G3956
τὰ
T-NPN
G3588
ἐμὰ
S-1NPN
G1699
σά
S-2NPN
G4674
ἐστιν·V-PAI-3S
G1510
32
εὐφρανθῆναι
V-APN
G2165
δὲ
CONJ
G1161
καὶ
CONJ
G2532
χαρῆναι
V-2AON
G5463
ἔδει,
V-IAI-3S
G1163
ὅτι
CONJ
G3754
ὁ
T-NSM
G3588
ἀδελφός
N-NSM
G80
σου
P-2GS
G4771
οὗτος
D-NSM
G3778
νεκρὸς
A-NSM
G3498
ἦν
V-IAI-3S
G1510
καὶ
CONJ
G2532
ἔζησεν,
V-AAI-3S
G2198
καὶ
CONJ
G2532
ἀπολωλὼς
V-2RAP-NSM
G622
καὶ
CONJ
G2532
εὑρέθη.V-API-3S
G2147
John 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
1
Ἦν
V-IAI-3S
G1510
δέ
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
ἀσθενῶν,
V-PAP-NSM
G770
Λάζαρος
N-NSM
G2976
ἀπὸ
PREP
G575
Βηθανίας,
N-GSF
G963
ἐκ
PREP
G1537
τῆς
T-GSF
G3588
κώμης
N-GSF
G2968
τῆς
T-GSF
G3588
Μαρίας
N-GSF
G3137
καὶ
CONJ
G2532
Μάρθας
N-GSF
G3136
τῆς
T-GSF
G3588
ἀδελφῆς
N-GSF
G79
αὐτῆς.P-GSF
G846
2
ἦν
V-IAI-3S
G1510
δὲ
CONJ
G1161
Μαρία
N-NSF
G3137
ἡ
T-NSF
G3588
ἀλείψασα
V-AAP-NSF
G218
τὸν
T-ASM
G3588
κύριον
N-ASM
G2962
μύρῳ
N-DSN
G3464
καὶ
CONJ
G2532
ἐκμάξασα
V-AAP-NSF
G1591
τοὺς
T-APM
G3588
πόδας
N-APM
G4228
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ταῖς
T-DPF
G3588
θριξὶν
N-DPF
G2359
αὐτῆς,
P-GSF
G846
ἧς
R-GSF
G3739
ὁ
T-NSM
G3588
ἀδελφὸς
N-NSM
G80
Λάζαρος
N-NSM
G2976
ἠσθένει.V-IAI-3S
G770
3
ἀπέστειλαν
V-AAI-3P
G649
οὖν
CONJ
G3767
αἱ
T-NPF
G3588
ἀδελφαὶ
N-NPF
G79
πρὸς
PREP
G4314
αὐτὸν
P-ASM
G846
λέγουσαι·
V-PAP-NPF
G3004
κύριε,
N-VSM
G2962
ἴδε
V-AAM-2S
G3708
ὃν
R-ASM
G3739
φιλεῖς
V-PAI-2S
G5368
ἀσθενεῖ.V-PAI-3S
G770
4
ἀκούσας
V-AAP-NSM
G191
δὲ
CONJ
G1161
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
εἶπεν·
V-2AAI-3S
G3004
αὕτη
D-NSF
G3778
ἡ
T-NSF
G3588
ἀσθένεια
N-NSF
G769
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔστιν
V-PAI-3S
G1510
πρὸς
PREP
G4314
θάνατον
N-ASM
G2288
ἀλλ\'
CONJ
G235
ὑπὲρ
PREP
G5228
τῆς
T-GSF
G3588
δόξης
N-GSF
G1391
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ,
N-GSM
G2316
ἵνα
CONJ
G2443
δοξασθῇ
V-APS-3S
G1392
ὁ
T-NSM
G3588
υἱὸς
N-NSM
G5207
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ
N-GSM
G2316
δι\'
PREP
G1223
αὐτῆς.P-GSF
G846
5
ἠγάπα
V-IAI-3S
G25
δὲ
CONJ
G1161
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
τὴν
T-ASF
G3588
Μάρθαν
N-ASF
G3136
καὶ
CONJ
G2532
τὴν
T-ASF
G3588
ἀδελφὴν
N-ASF
G79
αὐτῆς
P-GSF
G846
καὶ
CONJ
G2532
τὸν
T-ASM
G3588
Λάζαρον.N-ASM
G2976
6
ὡς
ADV
G5613
οὖν
CONJ
G3767
ἤκουσεν
V-AAI-3S
G191
ὅτι
CONJ
G3754
ἀσθενεῖ,
V-PAI-3S
G770
τότε
ADV
G5119
μὲν
PRT
G3303
ἔμεινεν
V-AAI-3S
G3306
ἐν
PREP
G1722
ᾧ
R-DSM
G3739
ἦν
V-IAI-3S
G1510
τόπῳ
N-DSM
G5117
δύο
A-NUI
G1417
ἡμέρας·N-APF
G2250
7
ἔπειτα
ADV
G1899
μετὰ
PREP
G3326
τοῦτο
D-ASN
G3778
λέγει
V-PAI-3S
G3004
τοῖς
T-DPM
G3588
μαθηταῖς·
N-DPM
G3101
ἄγωμεν
V-PAS-1P
G71
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
Ἰουδαίαν
N-ASF
G2449
πάλιν.ADV
G3825
8
λέγουσιν
V-PAI-3P
G3004
αὐτῷ
P-DSM
G846
οἱ
T-NPM
G3588
μαθηταί·
N-NPM
G3101
ῥαββεί,
HEB
G4461
νῦν
ADV
G3568
ἐζήτουν
V-IAI-3P
G2212
σε
P-2AS
G4771
λιθάσαι
V-AAN
G3034
οἱ
T-NPM
G3588
Ἰουδαῖοι,
A-NPM
G2453
καὶ
CONJ
G2532
πάλιν
ADV
G3825
ὑπάγεις
V-PAI-2S
G5217
ἐκεῖ;ADV
G1563
9
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
G611
Ἰησοῦς·
N-NSM
G2424
οὐχὶ
PRT-I
G3780
δώδεκα
A-NUI
G1427
ὧραί
N-NPF
G5610
εἰσίν
V-PAI-3P
G1510
τῆς
T-GSF
G3588
ἡμέρας;
N-GSF
G2250
ἐάν
COND
G1437
τις
X-NSM
G5100
περιπατῇ
V-PAS-3S
G4043
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
ἡμέρᾳ,
N-DSF
G2250
οὐ
PRT-N
G3756
προσκόπτει,
V-PAI-3S
G4350
ὅτι
CONJ
G3754
τὸ
T-ASN
G3588
φῶς
N-ASN
G5457
τοῦ
T-GSM
G3588
κόσμου
N-GSM
G2889
τούτου
D-GSM
G3778
βλέπει·V-PAI-3S
G991
10
ἐὰν
COND
G1437
δέ
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
περιπατῇ
V-PAS-3S
G4043
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
νυκτί,
N-DSF
G3571
προσκόπτει,
V-PAI-3S
G4350
ὅτι
CONJ
G3754
τὸ
T-NSN
G3588
φῶς
N-NSN
G5457
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔστιν
V-PAI-3S
G1510
ἐν
PREP
G1722
αὐτῷ.P-DSM
G846
11
ταῦτα
D-APN
G3778
εἶπεν,
V-2AAI-3S
G3004
καὶ
CONJ
G2532
μετὰ
PREP
G3326
τοῦτο
D-ASN
G3778
λέγει
V-PAI-3S
G3004
αὐτοῖς·
P-DPM
G846
Λάζαρος
N-NSM
G2976
ὁ
T-NSM
G3588
φίλος
A-NSM
G5384
ἡμῶν
P-1GP
G2248
κεκοίμηται·
V-RPI-3S
G2837
ἀλλὰ
CONJ
G235
πορεύομαι
V-PNI-1S
G4198
ἵνα
CONJ
G2443
ἐξυπνίσω
V-AAS-1S
G1852
αὐτόν.P-ASM
G846
12
εἶπον
V-2AAI-3P
G3004
οὖν
CONJ
G3767
αὐτῷ
P-DSM
G846
οἱ
T-NPM
G3588
μαθηταὶ
N-NPM
G3101
κύριε,
N-VSM
G2962
εἰ
COND
G1487
κεκοίμηται
V-RPI-3S
G2837
σωθήσεται.V-FPI-3S
G4982
13
εἰρήκει
V-LAI-3S-ATT
G2046
δὲ
CONJ
G1161
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
περὶ
PREP
G4012
τοῦ
T-GSM
G3588
θανάτου
N-GSM
G2288
αὐτοῦ.
P-GSM
G846
ἐκεῖνοι
D-NPM
G1565
δὲ
CONJ
G1161
ἔδοξαν
V-AAI-3P
G1380
ὅτι
CONJ
G3754
περὶ
PREP
G4012
τῆς
T-GSF
G3588
κοιμήσεως
N-GSF
G2838
τοῦ
T-GSM
G3588
ὕπνου
N-GSM
G5258
λέγει.V-PAI-3S
G3004
14
τότε
ADV
G5119
οὖν
CONJ
G3767
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
παρρησίᾳ·
N-DSF
G3954
Λάζαρος
N-NSM
G2976
ἀπέθανεν,V-2AAI-3S
G599
15
καὶ
CONJ
G2532
χαίρω
V-PAI-1S
G5463
δι\'
PREP
G1223
ὑμᾶς,
P-2AP
G5210
ἵνα
CONJ
G2443
πιστεύσητε,
V-AAS-2P
G4100
ὅτι
CONJ
G3754
οὐκ
PRT-N
G3756
ἤμην
V-IAI-1S
G1510
ἐκεῖ·
ADV
G1563
ἀλλὰ
CONJ
G235
ἄγωμεν
V-PAS-1P
G71
πρὸς
PREP
G4314
αὐτόν.P-ASM
G846
16
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
οὖν
CONJ
G3767
Θωμᾶς
N-NSM
G2381
ὁ
T-NSM
G3588
λεγόμενος
V-PPP-NSM
G3004
Δίδυμος
N-NSM
G1324
τοῖς
T-DPM
G3588
συνμαθηταῖς·
N-DPM
G4827
ἄγωμεν
V-PAS-1P
G71
καὶ
CONJ
G2532
ἡμεῖς
P-1NP
G2248
ἵνα
CONJ
G2443
ἀποθάνωμεν
V-2AAS-1P
G599
μετ\'
PREP
G3326
αὐτοῦ.P-GSM
G846
17
Ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
G2064
οὖν
CONJ
G3767
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
εὗρεν
V-2AAI-3S
G2147
αὐτὸν
P-ASM
G846
τέσσαρας
A-APF
G5064
ἡμέρας
N-APF
G2250
ἔχοντα
V-PAP-ASM
G2192
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSN
G3588
μνημείῳ.N-DSN
G3419
18
ἦν
V-IAI-3S
G1510
δὲ
CONJ
G1161
Βηθανία
N-NSF
G963
ἐγγὺς
ADV
G1451
τῶν
T-GPN
G3588
Ἱεροσολύμων
N-GPN
G2414
ὡς
ADV
G5613
ἀπὸ
PREP
G575
σταδίων
N-GPM
G4712
δεκαπέντε.A-NUI
G1178
19
πολλοὶ
A-NPM
G4183
δὲ
CONJ
G1161
ἐκ
PREP
G1537
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων
A-GPM
G2453
ἐληλύθεισαν
V-LAI-3P
G2064
πρὸς
PREP
G4314
τὰς
T-APF
G3588
περὶ
PREP
G4012
Μάρθαν
N-ASF
G3136
καὶ
CONJ
G2532
Μαριάμ,
N-PRI
G3137
ἵνα
CONJ
G2443
παραμυθήσωνται
V-ADS-3P
G3888
αὐτὰς
P-APF
G846
περὶ
PREP
G4012
τοῦ
T-GSM
G3588
ἀδελφοῦ.N-GSM
G80
20
ἡ
T-NSF
G3588
οὖν
CONJ
G3767
Μάρθα
N-NSF
G3136
ὡς
ADV
G5613
ἤκουσεν
V-AAI-3S
G191
ὅτι
CONJ
G3754
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
ἔρχεται,
V-PNI-3S
G2064
ὑπήντησεν
V-AAI-3S
G5221
αὐτῷ·
P-DSM
G846
Μαρία
N-NSF
G3137
δὲ
CONJ
G1161
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSM
G3588
οἴκῳ
N-DSM
G3624
ἐκαθέζετο.V-INI-3S
G2516
21
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
οὖν
CONJ
G3767
ἡ
T-NSF
G3588
Μάρθα
N-NSF
G3136
πρὸς
PREP
G4314
Ἰησοῦν·
N-ASM
G2424
κύριε,
N-VSM
G2962
εἰ
COND
G1487
ἦς
V-IAI-2S
G1510
ὧδε,
ADV
G5602
οὐκ
PRT-N
G3756
ἂν
PRT
G302
ἀπέθανεν
V-2AAI-3S
G599
ὁ
T-NSM
G3588
ἀδελφός
N-NSM
G80
μου·P-1GS
G1473
22
καὶ
CONJ
G2532
νῦν
ADV
G3568
οἶδα
V-RAI-1S
G1492
ὅτι
CONJ
G3754
ὅσα
K-APN
G3745
ἂν
PRT
G302
αἰτήσῃ
V-AMS-2S
G154
τὸν
T-ASM
G3588
θεόν,
N-ASM
G2316
δώσει
V-FAI-3S
G1325
σοι
P-2DS
G4771
ὁ
T-NSM
G3588
θεός.N-NSM
G2316
23
λέγει
V-PAI-3S
G3004
αὐτῇ
P-DSF
G846
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς·
N-NSM
G2424
ἀναστήσεται
V-FMI-3S
G450
ὁ
T-NSM
G3588
ἀδελφός
N-NSM
G80
σου.P-2GS
G4771
24
λέγει
V-PAI-3S
G3004
αὐτῷ
P-DSM
G846
ἡ
T-NSF
G3588
Μάρθα·
N-NSF
G3136
οἶδα
V-RAI-1S
G1492
ὅτι
CONJ
G3754
ἀναστήσεται
V-FMI-3S
G450
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
ἀναστάσει
N-DSF
G386
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
ἐσχάτῃ
A-DSF-S
G2078
ἡμέρᾳ.N-DSF
G2250
25
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
αὐτῇ
P-DSF
G846
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς·
N-NSM
G2424
ἐγώ
P-1NS
G1473
εἰμι
V-PAI-1S
G1510
ἡ
T-NSF
G3588
ἀνάστασις
N-NSF
G386
καὶ
CONJ
G2532
ἡ
T-NSF
G3588
ζωή·
N-NSF
G2222
ὁ
T-NSM
G3588
πιστεύων
V-PAP-NSM
G4100
εἰς
PREP
G1519
ἐμὲ
P-1AS
G1473
κἂν
COND-K
G2579
ἀποθάνῃ
V-2AAS-3S
G599
ζήσεται,V-FDI-3S
G2198
26
καὶ
CONJ
G2532
πᾶς
A-NSM
G3956
ὁ
T-NSM
G3588
ζῶν
V-PAP-NSM
G2198
καὶ
CONJ
G2532
πιστεύων
V-PAP-NSM
G4100
εἰς
PREP
G1519
ἐμὲ
P-1AS
G1473
οὐ
PRT-N
G3756
μὴ
PRT-N
G3361
ἀποθάνῃ
V-2AAS-3S
G599
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
αἰῶνα·
N-ASM
G165
πιστεύεις
V-PAI-2S
G4100
τοῦτο;D-ASN
G3778
27
λέγει
V-PAI-3S
G3004
αὐτῷ·
P-DSM
G846
ναί,
PRT
G3483
κύριε·
N-VSM
G2962
ἐγὼ
P-1NS
G1473
πεπίστευκα
V-RAI-1S
G4100
ὅτι
CONJ
G3754
σὺ
P-2NS
G4771
εἶ
V-PAI-2S
G1510
ὁ
T-NSM
G3588
Χριστὸς
N-NSM
G5547
ὁ
T-NSM
G3588
υἱὸς
N-NSM
G5207
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ
N-GSM
G2316
ὁ
T-NSM
G3588
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
κόσμον
N-ASM
G2889
ἐρχόμενος.V-PNP-NSM
G2064
28
καὶ
CONJ
G2532
τοῦτο
D-ASN
G3778
εἰποῦσα
V-2AAP-NSF
G3004
ἀπῆλθεν
V-2AAI-3S
G565
καὶ
CONJ
G2532
ἐφώνησεν
V-AAI-3S
G5455
Μαριὰμ
N-PRI
G3137
τὴν
T-ASF
G3588
ἀδελφὴν
N-ASF
G79
αὐτῆς
P-GSF
G846
λάθρᾳ
ADV
G2977
εἰποῦσα·
V-2AAP-NSF
G3004
ὁ
T-NSM
G3588
διδάσκαλος
N-NSM
G1320
πάρεστιν
V-PAI-3S
G3918
καὶ
CONJ
G2532
φωνεῖ
V-PAI-3S
G5455
σε.P-2AS
G4771
29
ἐκείνη
D-NSF
G1565
ὡς
ADV
G5613
ἤκουσεν,
V-AAI-3S
G191
ἐγείρεται
V-PPI-3S
G1453
ταχὺ
ADV
G5035
καὶ
CONJ
G2532
ἔρχεται
V-PNI-3S
G2064
πρὸς
PREP
G4314
αὐτόν·P-ASM
G846
30
οὔπω
ADV-N
G3768
δὲ
CONJ
G1161
ἐληλύθει
V-LAI-3S
G2064
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
κώμην,
N-ASF
G2968
ἀλλ\'
CONJ
G235
ἦν
V-IAI-3S
G1510
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSM
G3588
τόπῳ
N-DSM
G5117
ὅπου
ADV
G3699
ὑπήντησεν
V-AAI-3S
G5221
αὐτῷ
P-DSM
G846
ἡ
T-NSF
G3588
Μάρθα.N-NSF
G3136
31
οἱ
T-NPM
G3588
οὖν
CONJ
G3767
Ἰουδαῖοι
A-NPM
G2453
οἱ
T-NPM
G3588
ὄντες
V-PAP-NPM
G1510
μετ\'
PREP
G3326
αὐτῆς
P-GSF
G846
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
οἰκίᾳ
N-DSF
G3614
καὶ
CONJ
G2532
παραμυθούμενοι
V-PNP-NPM
G3888
αὐτήν,
P-ASF
G846
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
G3708
τὴν
T-ASF
G3588
Μαριὰμ
N-PRI
G3137
ὅτι
CONJ
G3754
ταχέως
ADV
G5030
ἀνέστη
V-2AAI-3S
G450
καὶ
CONJ
G2532
ἐξῆλθεν,
V-2AAI-3S
G1831
ἠκολούθησαν
V-AAI-3P
G190
αὐτῇ,
P-DSF
G846
δόξαντες
V-AAP-NPM
G1380
ὅτι
CONJ
G3754
ὑπάγει
V-PAI-3S
G5217
εἰς
PREP
G1519
τὸ
T-ASN
G3588
μνημεῖον
N-ASN
G3419
ἵνα
CONJ
G2443
κλαύσῃ
V-AAS-3S
G2799
ἐκεῖ.ADV
G1563
32
ἡ
T-NSF
G3588
οὖν
CONJ
G3767
Μαριὰμ
N-PRI
G3137
ὡς
ADV
G5613
ἦλθεν
V-2AAI-3S
G2064
ὅπου
ADV
G3699
ἦν
V-IAI-3S
G1510
Ἰησοῦς,
N-NSM
G2424
ἰδοῦσα
V-2AAP-NSF
G3708
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
G4098
αὐτοῦ
ADV
G847
πρὸς
PREP
G4314
τοὺς
T-APM
G3588
πόδας,
N-APM
G4228
λέγουσα
V-PAP-NSF
G3004
αὐτῷ·
P-DSM
G846
κύριε,
N-VSM
G2962
εἰ
COND
G1487
ἦς
V-IAI-2S
G1510
ὧδε,
ADV
G5602
οὐκ
PRT-N
G3756
ἄν
PRT
G302
μου
P-1GS
G1473
ἀπέθανεν
V-2AAI-3S
G599
ὁ
T-NSM
G3588
ἀδελφός.N-NSM
G80
33
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
οὖν
CONJ
G3767
ὡς
ADV
G5613
εἶδεν
V-2AAI-3S
G3708
αὐτὴν
P-ASF
G846
κλαίουσαν
V-PAP-ASF
G2799
καὶ
CONJ
G2532
τοὺς
T-APM
G3588
συνελθόντας
V-2AAP-APM
G4905
αὐτῇ
P-DSF
G846
Ἰουδαίους
A-APM
G2453
κλαίοντας,
V-PAP-APM
G2799
ἐνεβριμήσατο
V-ADI-3S
G1690
τῷ
T-DSN
G3588
πνεύματι
N-DSN
G4151
καὶ
CONJ
G2532
ἐτάραξεν
V-AAI-3S
G5015
ἑαυτόν,F-3ASM
G1438
34
καὶ
CONJ
G2532
εἶπεν·
V-2AAI-3S
G3004
ποῦ
PRT-I
G4226
τεθείκατε
V-RAI-2P
G5087
αὐτόν;
P-ASM
G846
λέγουσιν
V-PAI-3P
G3004
αὐτῷ·
P-DSM
G846
κύριε,
N-VSM
G2962
ἔρχου
V-PNM-2S
G2064
καὶ
CONJ
G2532
ἴδε.V-AAM-2S
G3708
35
ἐδάκρυσεν
V-AAI-3S
G1145
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς.N-NSM
G2424
36
ἔλεγον
V-IAI-3P
G3004
οὖν
CONJ
G3767
οἱ
T-NPM
G3588
Ἰουδαῖοι·
A-NPM
G2453
ἴδε
V-AAM-2S
G3708
πῶς
ADV
G4459
ἐφίλει
V-IAI-3S
G5368
αὐτόν.P-ASM
G846
37
τινὲς
X-NPM
G5100
δὲ
CONJ
G1161
ἐξ
PREP
G1537
αὐτῶν
P-GPM
G846
εἶπον·
V-2AAI-3P
G3004
οὐκ
PRT-N
G3756
ἐδύνατο
V-INI-3S
G1410
οὗτος
D-NSM
G3778
ὁ
T-NSM
G3588
ἀνοίξας
V-AAP-NSM
G455
τοὺς
T-APM
G3588
ὀφθαλμοὺς
N-APM
G3788
τοῦ
T-GSM
G3588
τυφλοῦ
A-GSM
G5185
ποιῆσαι
V-AAN
G4160
ἵνα
CONJ
G2443
καὶ
CONJ
G2532
οὗτος
D-NSM
G3778
μὴ
PRT-N
G3361
ἀποθάνῃ;V-2AAS-3S
G599
38
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
οὖν
CONJ
G3767
πάλιν
ADV
G3825
ἐμβριμώμενος
V-PNP-NSM
G1690
ἐν
PREP
G1722
ἑαυτῷ
F-3DSM
G1438
ἔρχεται
V-PNI-3S
G2064
εἰς
PREP
G1519
τὸ
T-ASN
G3588
μνημεῖον·
N-ASN
G3419
ἦν
V-IAI-3S
G1510
δὲ
CONJ
G1161
σπήλαιον,
N-NSN
G4693
καὶ
CONJ
G2532
λίθος
N-NSM
G3037
ἐπέκειτο
V-INI-3S
G1945
ἐπ\'
PREP
G1909
αὐτῷ.P-DSN
G846
39
λέγει
V-PAI-3S
G3004
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς·
N-NSM
G2424
ἄρατε
V-AAM-2P
G142
τὸν
T-ASM
G3588
λίθον.
N-ASM
G3037
λέγει
V-PAI-3S
G3004
αὐτῷ
P-DSM
G846
ἡ
T-NSF
G3588
ἀδελφὴ
N-NSF
G79
τοῦ
T-GSM
G3588
τετελευτηκότος
V-RAP-GSM
G5053
Μάρθα·
N-NSF
G3136
κύριε,
N-VSM
G2962
ἤδη
ADV
G2235
ὄζει·
V-PAI-3S
G3605
τεταρταῖος
A-NSM
G5066
γάρ
CONJ
G1063
ἐστιν.V-PAI-3S
G1510
40
λέγει
V-PAI-3S
G3004
αὐτῇ
P-DSF
G846
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς·
N-NSM
G2424
οὐκ
PRT-N
G3756
εἶπόν
V-2AAI-1S
G3004
σοι
P-2DS
G4771
ὅτι
CONJ
G3754
ἐὰν
COND
G1437
πιστεύσῃς
V-AAS-2S
G4100
ὄψῃ
V-FDI-2S
G3708
τὴν
T-ASF
G3588
δόξαν
N-ASF
G1391
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ;N-GSM
G2316
41
ἦραν
V-AAI-3P
G142
οὖν
CONJ
G3767
τὸν
T-ASM
G3588
λίθον·
N-ASM
G3037
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
ἦρεν
V-AAI-3S
G142
τοὺς
T-APM
G3588
ὀφθαλμοὺς
N-APM
G3788
ἄνω
ADV
G507
καὶ
CONJ
G2532
εἶπεν·
V-2AAI-3S
G3004
πάτερ,
N-VSM
G3962
εὐχαριστῶ
V-PAI-1S
G2168
σοι
P-2DS
G4771
ὅτι
CONJ
G3754
ἤκουσάς
V-AAI-2S
G191
μου.P-1GS
G1473
42
ἐγὼ
P-1NS
G1473
δὲ
CONJ
G1161
ᾔδειν
V-LAI-1S
G1492
ὅτι
CONJ
G3754
πάντοτέ
ADV
G3842
μου
P-1GS
G1473
ἀκούεις·
V-PAI-2S
G191
ἀλλὰ
CONJ
G235
διὰ
PREP
G1223
τὸν
T-ASM
G3588
ὄχλον
N-ASM
G3793
τὸν
T-ASM
G3588
περιεστῶτα
V-RAP-ASM
G4026
εἶπον,
V-2AAI-1S
G3004
ἵνα
CONJ
G2443
πιστεύσωσιν
V-AAS-3P
G4100
ὅτι
CONJ
G3754
σύ
P-2NS
G4771
με
P-1AS
G1473
ἀπέστειλας.V-AAI-2S
G649
43
καὶ
CONJ
G2532
ταῦτα
D-APN
G3778
εἰπὼν
V-2AAP-NSM
G3004
φωνῇ
N-DSF
G5456
μεγάλῃ
A-DSF
G3173
ἐκραύγασεν·
V-AAI-3S
G2905
Λάζαρε,
N-VSM
G2976
δεῦρο
V-PAM-2S
G1204
ἔξω.ADV
G1854
44
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
G1831
ὁ
T-NSM
G3588
τεθνηκὼς
V-RAP-NSM
G2348
δεδεμένος
V-RPP-NSM
G1210
τοὺς
T-APM
G3588
πόδας
N-APM
G4228
καὶ
CONJ
G2532
τὰς
T-APF
G3588
χεῖρας
N-APF
G5495
κειρίαις,
N-DPF
G2750
καὶ
CONJ
G2532
ἡ
T-NSF
G3588
ὄψις
N-NSF
G3799
αὐτοῦ
P-GSM
G846
σουδαρίῳ
N-DSN
G4676
περιεδέδετο.
V-LPI-3S
G4019
λέγει
V-PAI-3S
G3004
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς·
N-NSM
G2424
λύσατε
V-AAM-2P
G3089
αὐτὸν
P-ASM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἄφετε
V-2AAM-2P
G863
αὐτὸν
P-ASM
G846
ὑπάγειν.V-PAN
G5217
45
Πολλοὶ
A-NPM
G4183
οὖν
CONJ
G3767
ἐκ
PREP
G1537
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων,
A-GPM
G2453
οἱ
T-NPM
G3588
ἐλθόντες
V-2AAP-NPM
G2064
πρὸς
PREP
G4314
τὴν
T-ASF
G3588
Μαριὰμ
N-PRI
G3137
καὶ
CONJ
G2532
θεασάμενοι
V-ADP-NPM
G2300
ἃ
R-APN
G3739
ἐποίησεν,
V-AAI-3S
G4160
ἐπίστευσαν
V-AAI-3P
G4100
εἰς
PREP
G1519
αὐτόν·P-ASM
G846
46
τινὲς
X-NPM
G5100
δὲ
CONJ
G1161
ἐξ
PREP
G1537
αὐτῶν
P-GPM
G846
ἀπῆλθον
V-2AAI-3P
G565
πρὸς
PREP
G4314
τοὺς
T-APM
G3588
Φαρισαίους
N-APM
G5330
καὶ
CONJ
G2532
εἶπαν
V-2AAI-3P
G3004
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ἃ
R-APN
G3739
ἐποίησεν
V-AAI-3S
G4160
Ἰησοῦς.N-NSM
G2424
47
Συνήγαγον
V-2AAI-3P
G4863
οὖν
CONJ
G3767
οἱ
T-NPM
G3588
ἀρχιερεῖς
N-NPM
G749
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
Φαρισαῖοι
N-NPM
G5330
συνέδριον,
N-ASN
G4892
καὶ
CONJ
G2532
ἔλεγον·
V-IAI-3P
G3004
τί
I-ASN
G5101
ποιοῦμεν,
V-PAI-1P
G4160
ὅτι
CONJ
G3754
οὗτος
D-NSM
G3778
ὁ
T-NSM
G3588
ἄνθρωπος
N-NSM
G444
πολλὰ
A-APN
G4183
ποιεῖ
V-PAI-3S
G4160
σημεῖα;N-APN
G4592
48
ἐὰν
COND
G1437
ἀφῶμεν
V-2AAS-1P
G863
αὐτὸν
P-ASM
G846
οὕτως,
ADV
G3779
πάντες
A-NPM
G3956
πιστεύσουσιν
V-FAI-3P
G4100
εἰς
PREP
G1519
αὐτόν,
P-ASM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἐλεύσονται
V-FDI-3P
G2064
οἱ
T-NPM
G3588
Ῥωμαῖοι
A-NPM
G4514
καὶ
CONJ
G2532
ἀροῦσιν
V-FAI-3P
G142
ἡμῶν
P-1GP
G2248
καὶ
CONJ
G2532
τὸν
T-ASM
G3588
τόπον
N-ASM
G5117
καὶ
CONJ
G2532
τὸ
T-ASN
G3588
ἔθνος.N-ASN
G1484
49
εἷς
A-NSM
G1520
δέ
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
ἐξ
PREP
G1537
αὐτῶν
P-GPM
G846
Καϊάφας,
N-NSM
G2533
ἀρχιερεὺς
N-NSM
G749
ὢν
V-PAP-NSM
G1510
τοῦ
T-GSM
G3588
ἐνιαυτοῦ
N-GSM
G1763
ἐκείνου,
D-GSM
G1565
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
αὐτοῖς·
P-DPM
G846
ὑμεῖς
P-2NP
G5210
οὐκ
PRT-N
G3756
οἴδατε
V-RAI-2P
G1492
οὐδέν,A-ASN-N
G3762
50
οὐδὲ
CONJ-N
G3761
λογίζεσθε
V-PNI-2P
G3049
ὅτι
CONJ
G3754
συμφέρει
V-PAI-3S
G4851
ὑμῖν
P-2DP
G5210
ἵνα
CONJ
G2443
εἷς
A-NSM
G1520
ἄνθρωπος
N-NSM
G444
ἀποθάνῃ
V-2AAS-3S
G599
ὑπὲρ
PREP
G5228
τοῦ
T-GSM
G3588
λαοῦ
N-GSM
G2992
καὶ
CONJ
G2532
μὴ
PRT-N
G3361
ὅλον
A-NSN
G3650
τὸ
T-NSN
G3588
ἔθνος
N-NSN
G1484
ἀπόληται.V-2AMS-3S
G622
51
τοῦτο
D-ASN
G3778
δὲ
CONJ
G1161
ἀφ\'
PREP
G575
ἑαυτοῦ
F-3GSM
G1438
οὐκ
PRT-N
G3756
εἶπεν,
V-2AAI-3S
G3004
ἀλλὰ
CONJ
G235
ἀρχιερεὺς
N-NSM
G749
ὢν
V-PAP-NSM
G1510
τοῦ
T-GSM
G3588
ἐνιαυτοῦ
N-GSM
G1763
ἐκείνου
D-GSM
G1565
ἐπροφήτευσεν
V-AAI-3S
G4395
ὅτι
CONJ
G3754
ἤμελλεν
V-IAI-3S-ATT
G3195
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
ἀποθνῄσκειν
V-PAN
G599
ὑπὲρ
PREP
G5228
τοῦ
T-GSN
G3588
ἔθνους,N-GSN
G1484
52
καὶ
CONJ
G2532
οὐχ
PRT-N
G3756
ὑπὲρ
PREP
G5228
τοῦ
T-GSN
G3588
ἔθνους
N-GSN
G1484
μόνον,
ADV
G3440
ἀλλ\'
CONJ
G235
ἵνα
CONJ
G2443
καὶ
CONJ
G2532
τὰ
T-APN
G3588
τέκνα
N-APN
G5043
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ
N-GSM
G2316
τὰ
T-APN
G3588
διεσκορπισμένα
V-RPP-APN
G1287
συναγάγῃ
V-2AAS-3S
G4863
εἰς
PREP
G1519
ἕν.A-ASN
G1520
53
ἀπ\'
PREP
G575
ἐκείνης
D-GSF
G1565
οὖν
CONJ
G3767
τῆς
T-GSF
G3588
ἡμέρας
N-GSF
G2250
ἐβουλεύσαντο
V-ADI-3P
G1011
ἵνα
CONJ
G2443
ἀποκτείνωσιν
V-PAS-3P
G615
αὐτόν.P-ASM
G846
54
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
οὖν
CONJ
G3767
οὐκέτι
ADV-N
G3765
παρρησίᾳ
N-DSF
G3954
περιεπάτει
V-IAI-3S
G4043
ἐν
PREP
G1722
τοῖς
T-DPM
G3588
Ἰουδαίοις,
A-DPM
G2453
ἀλλὰ
CONJ
G235
ἀπῆλθεν
V-2AAI-3S
G565
ἐκεῖθεν
ADV
G1564
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
χώραν
N-ASF
G5561
ἐγγὺς
ADV
G1451
τῆς
T-GSF
G3588
ἐρήμου,
A-GSF
G2048
εἰς
PREP
G1519
Ἐφραὶμ
N-PRI
G2187
λεγομένην
V-PPP-ASF
G3004
πόλιν,
N-ASF
G4172
κἀκεῖ
ADV-K
G2546
διέτριβεν
V-IAI-3S
G1304
μετὰ
PREP
G3326
τῶν
T-GPM
G3588
μαθητῶν.N-GPM
G3101
55
ἦν
V-IAI-3S
G1510
δὲ
CONJ
G1161
ἐγγὺς
ADV
G1451
τὸ
T-NSN
G3588
πάσχα
ARAM
G3957
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων,
A-GPM
G2453
καὶ
CONJ
G2532
ἀνέβησαν
V-2AAI-3P
G305
πολλοὶ
A-NPM
G4183
εἰς
PREP
G1519
Ἱεροσόλυμα
N-ASF
G2414
ἐκ
PREP
G1537
τῆς
T-GSF
G3588
χώρας
N-GSF
G5561
πρὸ
PREP
G4253
τοῦ
T-GSM
G3588
πάσχα,
ARAM
G3957
ἵνα
CONJ
G2443
ἁγνίσωσιν
V-AAS-3P
G48
ἑαυτούς.F-3APM
G1438
56
ἐζήτουν
V-IAI-3P
G2212
οὖν
CONJ
G3767
τὸν
T-ASM
G3588
Ἰησοῦν
N-ASM
G2424
καὶ
CONJ
G2532
ἔλεγαν
V-IAI-3P
G3004
μετ\'
PREP
G3326
ἀλλήλων
C-GPM
G240
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSN
G3588
ἱερῷ
N-DSN
G2411
ἑστηκότες·
V-RAP-NPM
G2476
τί
I-ASN
G5101
δοκεῖ
V-PAI-3S
G1380
ὑμῖν,
P-2DP
G5210
ὅτι
CONJ
G3754
οὐ
PRT-N
G3756
μὴ
PRT-N
G3361
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
G2064
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
ἑορτήν;N-ASF
G1859
57
δεδώκεισαν
V-LAI-3P-ATT
G1325
δὲ
CONJ
G1161
οἱ
T-NPM
G3588
ἀρχιερεῖς
N-NPM
G749
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
Φαρισαῖοι
N-NPM
G5330
ἐντολὰς
N-APF
G1785
ἵνα
CONJ
G2443
ἐάν
COND
G1437
τις
X-NSM
G5100
γνῷ
V-2AAS-3S
G1097
ποῦ
PRT-I
G4226
ἔστιν
V-PAI-3S
G1510
μηνύσῃ,
V-AAS-3S
G3377
ὅπως
ADV
G3704
πιάσωσιν
V-AAS-3P
G4084
αὐτόν.P-ASM
G846
Acts 9:40
40
ἐκβαλὼν
V-2AAP-NSM
G1544
δὲ
CONJ
G1161
ἔξω
ADV
G1854
πάντας
A-APM
G3956
ὁ
T-NSM
G3588
Πέτρος
N-NSM
G4074
καὶ
CONJ
G2532
θεὶς
V-2AAP-NSM
G5087
τὰ
T-APN
G3588
γόνατα
N-APN
G1119
προσηύξατο,
V-ADI-3S
G4336
καὶ
CONJ
G2532
ἐπιστρέψας
V-AAP-NSM
G1994
πρὸς
PREP
G4314
τὸ
T-ASN
G3588
σῶμα
N-ASN
G4983
εἶπεν,
V-2AAI-3S
G3004
Ταβιθά,
N-PRI
G5000
ἀνάστηθι.
V-2AAM-2S
G450
ἡ
T-NSF
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἤνοιξεν
V-AAI-3S
G455
τοὺς
T-APM
G3588
ὀφθαλμοὺς
N-APM
G3788
αὐτῆς,
P-GSF
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἰδοῦσα
V-2AAP-NSF
G3708
τὸν
T-ASM
G3588
Πέτρον
N-ASM
G4074
ἀνεκάθισεν.V-AAI-3S
G339
Acts 14:9
9
οὗτος
D-NSM
G3778
ἤκουσεν
V-AAI-3S
G191
τοῦ
T-GSM
G3588
Παύλου
N-GSM
G3972
λαλοῦντος,
V-PAP-GSM
G2980
ὃς
R-NSM
G3739
ἀτενίσας
V-AAP-NSM
G816
αὐτῷ
P-DSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
G3708
ὅτι
CONJ
G3754
ἔχει
V-PAI-3S
G2192
πίστιν
N-ASF
G4102
τοῦ
T-GSN
G3588
σωθῆναι,V-APN
G4982
Acts 16:39
39
καὶ
CONJ
G2532
ἐλθόντες
V-2AAP-NPM
G2064
παρεκάλεσαν
V-AAI-3P
G3870
αὐτούς,
P-APM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἐξαγαγόντες
V-2AAP-NPM
G1806
ἠρώτων
V-IAI-3P
G2065
ἀπελθεῖν
V-2AAN
G565
ἀπὸ
PREP
G575
τῆς
T-GSF
G3588
πόλεως.N-GSF
G4172
Bible Language Cross References for the verse
Mark 5:0
in
LXXRP
Leviticus 11:7
7
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
υν
G5300
N-ASM
οτι
G3754
CONJ
διχηλει
V-PAI-3S
οπλην
N-ASF
τουτο
G3778
D-NSN
και
G2532
CONJ
ονυχιζει
V-PAI-3S
ονυχας
N-APF
οπλης
N-GSF
και
G2532
CONJ
τουτο
G3778
D-NSN
ουκ
G3364
ADV
αναγει
G321
V-PAI-3S
μηρυκισμον
N-ASM
ακαθαρτον
G169
A-NSN
τουτο
G3778
D-NSN
υμιν
G4771
P-DP
Leviticus 15:25
25
και
G2532
CONJ
γυνη
G1135
N-NSF
εαν
G1437
CONJ
ρεη
V-PAS-3S
ρυσει
N-DSF
αιματος
G129
N-GSN
ημερας
G2250
N-APF
πλειους
G4183
A-APF
ουκ
G3364
ADV
εν
G1722
PREP
καιρω
G2540
N-DSM
της
G3588
T-GSF
αφεδρου
N-GSF
αυτης
G846
D-GSF
εαν
G1437
CONJ
και
G2532
CONJ
ρεη
V-PAS-3S
μετα
G3326
PREP
την
G3588
T-ASF
αφεδρον
N-ASF
αυτης
G846
D-GSF
πασαι
G3956
A-NPF
αι
G3588
T-NPF
ημεραι
G2250
N-NPF
ρυσεως
N-GSF
ακαθαρσιας
G167
N-GSF
αυτης
G846
D-GSF
καθαπερ
G2509
ADV
αι
G3588
T-NPF
ημεραι
G2250
N-NPF
της
G3588
T-GSF
αφεδρου
N-GSF
ακαθαρτος
G169
A-NSF
εσται
G1510
V-FMI-3S
Deuteronomy 14:8
8
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
υν
G5300
N-ASM
οτι
G3754
CONJ
διχηλει
V-PAI-3S
οπλην
N-ASF
τουτο
G3778
D-NSN
και
G2532
CONJ
ονυχιζει
V-PAI-3S
ονυχας
N-APM
οπλης
N-GSF
και
G2532
CONJ
τουτο
G3778
D-NSN
μηρυκισμον
N-ASM
ου
G3364
ADV
μαρυκαται
V-PMI-3S
ακαθαρτον
G169
A-NSN
τουτο
G3778
D-NSN
υμιν
G4771
P-DP
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPN
κρεων
G2907
N-GPN
αυτων
G846
D-GPN
ου
G3364
ADV
φαγεσθε
G2068
V-FMI-2P
και
G2532
CONJ
των
G3588
T-GPM
θνησιμαιων
A-GPM
αυτων
G846
D-GPN
ουχ
G3364
ADV
αψεσθε
G680
V-FMI-2P
Isaiah 65:4
4
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
μνημασιν
G3418
N-DPN
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
σπηλαιοις
G4693
N-DPN
κοιμωνται
G2837
V-PMI-3P
δι
G1223
PREP
ενυπνια
G1798
N-APN
οι
G3588
T-NPM
εσθοντες
G2068
V-PAPNP
κρεα
G2907
N-APN
υεια
A-APN
και
G2532
CONJ
ζωμον
N-ASM
θυσιων
G2378
N-GPF
μεμολυμμενα
G3435
V-RPPAP
παντα
G3956
A-NPN
τα
G3588
T-NPN
σκευη
G4632
N-NPN
αυτων
G846
D-GPM
Bible Language Cross References for the verse
Mark 5:0
in
KJV
Leviticus 11:7
7
And
the
swine,
though
he
divide
the
hoof,
and
be
clovenfooted,
yet
he
cheweth
not
the
cud;
he
is
unclean
to
you.
Leviticus 15:25
25
And
if
a
woman
have
an
issue
of
her
blood
many
days
out
of
the
time
of
her
separation,
or
if
it
run
beyond
the
time
of
her
separation;
all
the
days
of
the
issue
of
her
uncleanness
shall
be
as
the
days
of
her
separation:
she
shall
be
unclean.
Deuteronomy 14:8
8
And
the
swine,
because
it
divideth
the
hoof,
yet
cheweth
not
the
cud,
it
is
unclean
unto
you:
ye
shall
not
eat
of
their
flesh,
nor
touch
their
dead
carcase.
Isaiah 65:4
4
Which
remain
among
the
graves,
and
lodge
in
the
monuments,
which
eat
swine's
flesh,
and
broth
of
abominable
things
is
in
their
vessels;
Matthew 8:34
34
And,
behold,
the
whole
city
came
out
to
meet
Jesus:
and
when
they
saw
him,
they
besought
him
that
he
would
depart
out
of
their
coasts.
Matthew 9:30
30
And
their
eyes
were
opened;
and
Jesus
straitly
charged
them,
saying,
See
that
no
man
know
it.
Matthew 12:16
16
And
charged
them
that
they
should
not
make
him
known:
Matthew 17:19
19
Then
came
the
disciples
to
Jesus
apart,
and
said,
Why
could
not
we
cast
him
out?
Mark 3:12
12
And
he
straitly
charged
them
that
they
should
not
make
him
known.
Mark 10:52
52
And
Jesus
said
unto
him,
Go
thy
way;
thy
faith
hath
made
thee
whole.
And
immediately
he
received
his
sight,
and
followed
Jesus
in
the
way.
Luke 5:14
14
And
he
charged
him
to
tell
no
man:
but
go,
and
shew
thyself
to
the
priest,
and
offer
for
thy
cleansing,
according
as
Moses
commanded,
for
a
testimony
unto
them.
Luke 6:19
19
And
the
whole
multitude
sought
to
touch
him:
for
there
went
virtue
out
of
him,
and
healed
them
all.
Luke 8:49
49
While
he
yet
spake,
there
cometh
one
from
the
ruler
of
the
synagogue's
house,
saying
to
him,
Thy
daughter
is
dead;
trouble
not
the
Master.
Luke 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
1
Then
drew
near
unto
him
all
the
publicans
and
sinners
for
to
hear
him.
2
And
the
Pharisees
and
scribes
murmured,
saying,
This
man
receiveth
sinners,
and
eateth
with
them.
3
And
he
spake
this
parable
unto
them,
saying,
4
What
man
of
you,
having
an
hundred
sheep,
if
he
lose
one
of
them,
doth
not
leave
the
ninety
and
nine
in
the
wilderness,
and
go
after
that
which
is
lost,
until
he
find
it?
5
And
when
he
hath
found
it,
he
layeth
it
on
his
shoulders,
rejoicing.
6
And
when
he
cometh
home,
he
calleth
together
his
friends
and
neighbours,
saying
unto
them,
Rejoice
with
me;
for
I
have
found
my
sheep
which
was
lost.
7
I
say
unto
you,
that
likewise
joy
shall
be
in
heaven
over
one
sinner
that
repenteth,
more
than
over
ninety
and
nine
just
persons,
which
need
no
repentance.
8
Either
what
woman
having
ten
pieces
of
silver,
if
she
lose
one
piece,
doth
not
light
a
candle,
and
sweep
the
house,
and
seek
diligently
till
she
find
it?
9
And
when
she
hath
found
it,
she
calleth
her
friends
and
her
neighbours
together,
saying,
Rejoice
with
me;
for
I
have
found
the
piece
which
I
had
lost.
10
Likewise,
I
say
unto
you,
there
is
joy
in
the
presence
of
the
angels
of
God
over
one
sinner
that
repenteth.
11
And
he
said,
A
certain
man
had
two
sons:
12
And
the
younger
of
them
said
to
his
father,
Father,
give
me
the
portion
of
goods
that
falleth
to
me.
And
he
divided
unto
them
his
living.
13
And
not
many
days
after
the
younger
son
gathered
all
together,
and
took
his
journey
into
a
far
country,
and
there
wasted
his
substance
with
riotous
living.
14
And
when
he
had
spent
all,
there
arose
a
mighty
famine
in
that
land;
and
he
began
to
be
in
want.
15
And
he
went
and
joined
himself
to
a
citizen
of
that
country;
and
he
sent
him
into
his
fields
to
feed
swine.
16
And
he
would
fain
have
filled
his
belly
with
the
husks
that
the
swine
did
eat:
and
no
man
gave
unto
him.
17
And
when
he
came
to
himself,
he
said,
How
many
hired
servants
of
my
father's
have
bread
enough
and
to
spare,
and
I
perish
with
hunger!
18
I
will
arise
and
go
to
my
father,
and
will
say
unto
him,
Father,
I
have
sinned
against
heaven,
and
before
thee,
19
And
am
no
more
worthy
to
be
called
thy
son:
make
me
as
one
of
thy
hired
servants.
20
And
he
arose,
and
came
to
his
father.
But
when
he
was
yet
a
great
way
off,
his
father
saw
him,
and
had
compassion,
and
ran,
and
fell
on
his
neck,
and
kissed
him.
21
And
the
son
said
unto
him,
Father,
I
have
sinned
against
heaven,
and
in
thy
sight,
and
am
no
more
worthy
to
be
called
thy
son.
22
But
the
father
said
to
his
servants,
Bring
forth
the
best
robe,
and
put
it
on
him;
and
put
a
ring
on
his
hand,
and
shoes
on
his
feet:
23
And
bring
hither
the
fatted
calf,
and
kill
it;
and
let
us
eat,
and
be
merry:
24
For
this
my
son
was
dead,
and
is
alive
again;
he
was
lost,
and
is
found.
And
they
began
to
be
merry.
25
Now
his
elder
son
was
in
the
field:
and
as
he
came
and
drew
nigh
to
the
house,
he
heard
musick
and
dancing.
26
And
he
called
one
of
the
servants,
and
asked
what
these
things
meant.
27
And
he
said
unto
him,
Thy
brother
is
come;
and
thy
father
hath
killed
the
fatted
calf,
because
he
hath
received
him
safe
and
sound.
28
And
he
was
angry,
and
would
not
go
in:
therefore
came
his
father
out,
and
intreated
him.
29
And
he
answering
said
to
his
father,
Lo,
these
many
years
do
I
serve
thee,
neither
transgressed
I
at
any
time
thy
commandment:
and
yet
thou
never
gavest
me
a
kid,
that
I
might
make
merry
with
my
friends:
30
But
as
soon
as
this
thy
son
was
come,
which
hath
devoured
thy
living
with
harlots,
thou
hast
killed
for
him
the
fatted
calf.
31
And
he
said
unto
him,
Son,
thou
art
ever
with
me,
and
all
that
I
have
is
thine.
32
It
was
meet
that
we
should
make
merry,
and
be
glad:
for
this
thy
brother
was
dead,
and
is
alive
again;
and
was
lost,
and
is
found.
John 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
1
Now
a
certain
man
was
sick,
named
Lazarus,
of
Bethany,
the
town
of
Mary
and
her
sister
Martha.
2
It
was
that
Mary
which
anointed
the
Lord
with
ointment,
and
wiped
his
feet
with
her
hair,
whose
brother
Lazarus
was
sick.)
3
Therefore
his
sisters
sent
unto
him,
saying,
Lord,
behold,
he
whom
thou
lovest
is
sick.
4
When
Jesus
heard
that,
he
said,
This
sickness
is
not
unto
death,
but
for
the
glory
of
God,
that
the
Son
of
God
might
be
glorified
thereby.
5
Now
Jesus
loved
Martha,
and
her
sister,
and
Lazarus.
6
When
he
had
heard
therefore
that
he
was
sick,
he
abode
two
days
still
in
the
same
place
where
he
was.
7
Then
after
that
saith
he
to
his
disciples,
Let
us
go
into
Judaea
again.
8
His
disciples
say
unto
him,
Master,
the
Jews
of
late
sought
to
stone
thee;
and
goest
thou
thither
again?
9
Jesus
answered,
Are
there
not
twelve
hours
in
the
day?
If
any
man
walk
in
the
day,
he
stumbleth
not,
because
he
seeth
the
light
of
this
world.
10
But
if
a
man
walk
in
the
night,
he
stumbleth,
because
there
is
no
light
in
him.
11
These
things
said
he:
and
after
that
he
saith
unto
them,
Our
friend
Lazarus
sleepeth;
but
I
go,
that
I
may
awake
him
out
of
sleep.
12
Then
said
his
disciples,
Lord,
if
he
sleep,
he
shall
do
well.
13
Howbeit
Jesus
spake
of
his
death:
but
they
thought
that
he
had
spoken
of
taking
of
rest
in
sleep.
14
Then
said
Jesus
unto
them
plainly,
Lazarus
is
dead.
15
And
I
am
glad
for
your
sakes
that
I
was
not
there,
to
the
intent
ye
may
believe;
nevertheless
let
us
go
unto
him.
16
Then
said
Thomas,
which
is
called
Didymus,
unto
his
fellowdisciples,
Let
us
also
go,
that
we
may
die
with
him.
17
Then
when
Jesus
came,
he
found
that
he
had
lain
in
the
grave
four
days
already.
18
Now
Bethany
was
nigh
unto
Jerusalem,
about
fifteen
furlongs
off:
19
And
many
of
the
Jews
came
to
Martha
and
Mary,
to
comfort
them
concerning
their
brother.
20
Then
Martha,
as
soon
as
she
heard
that
Jesus
was
coming,
went
and
met
him:
but
Mary
sat
still
in
the
house.
21
Then
said
Martha
unto
Jesus,
Lord,
if
thou
hadst
been
here,
my
brother
had
not
died.
22
But
I
know,
that
even
now,
whatsoever
thou
wilt
ask
of
God,
God
will
give
it
thee.
23
Jesus
saith
unto
her,
Thy
brother
shall
rise
again.
24
Martha
saith
unto
him,
I
know
that
he
shall
rise
again
in
the
resurrection
at
the
last
day.
25
Jesus
said
unto
her,
I
am
the
resurrection,
and
the
life:
he
that
believeth
in
me,
though
he
were
dead,
yet
shall
he
live:
26
And
whosoever
liveth
and
believeth
in
me
shall
never
die.
Believest
thou
this?
27
She
saith
unto
him,
Yea,
Lord:
I
believe
that
thou
art
the
Christ,
the
Son
of
God,
which
should
come
into
the
world.
28
And
when
she
had
so
said,
she
went
her
way,
and
called
Mary
her
sister
secretly,
saying,
The
Master
is
come,
and
calleth
for
thee.
29
As
soon
as
she
heard
that,
she
arose
quickly,
and
came
unto
him.
30
Now
Jesus
was
not
yet
come
into
the
town,
but
was
in
that
place
where
Martha
met
him.
31
The
Jews
then
which
were
with
her
in
the
house,
and
comforted
her,
when
they
saw
Mary,
that
she
rose
up
hastily
and
went
out,
followed
her,
saying,
She
goeth
unto
the
grave
to
weep
there.
32
Then
when
Mary
was
come
where
Jesus
was,
and
saw
him,
she
fell
down
at
his
feet,
saying
unto
him,
Lord,
if
thou
hadst
been
here,
my
brother
had
not
died.
33
When
Jesus
therefore
saw
her
weeping,
and
the
Jews
also
weeping
which
came
with
her,
he
groaned
in
the
spirit,
and
was
troubled,
34
And
said,
Where
have
ye
laid
him?
They
said
unto
him,
Lord,
come
and
see.
35
Jesus
wept.
36
Then
said
the
Jews,
Behold
how
he
loved
him!
37
And
some
of
them
said,
Could
not
this
man,
which
opened
the
eyes
of
the
blind,
have
caused
that
even
this
man
should
not
have
died?
38
Jesus
therefore
again
groaning
in
himself
cometh
to
the
grave.
It
was
a
cave,
and
a
stone
lay
upon
it.
39
Jesus
said,
Take
ye
away
the
stone.
Martha,
the
sister
of
him
that
was
dead,
saith
unto
him,
Lord,
by
this
time
he
stinketh:
for
he
hath
been
dead
four
days.
40
Jesus
saith
unto
her,
Said
I
not
unto
thee,
that,
if
thou
wouldest
believe,
thou
shouldest
see
the
glory
of
God?
41
Then
they
took
away
the
stone
from
the
place
where
the
dead
was
laid.
And
Jesus
lifted
up
his
eyes,
and
said,
Father,
I
thank
thee
that
thou
hast
heard
me.
42
And
I
knew
that
thou
hearest
me
always:
but
because
of
the
people
which
stand
by
I
said
it,
that
they
may
believe
that
thou
hast
sent
me.
43
And
when
he
thus
had
spoken,
he
cried
with
a
loud
voice,
Lazarus,
come
forth.
44
And
he
that
was
dead
came
forth,
bound
hand
and
foot
with
graveclothes:
and
his
face
was
bound
about
with
a
napkin.
Jesus
saith
unto
them,
Loose
him,
and
let
him
go.
45
Then
many
of
the
Jews
which
came
to
Mary,
and
had
seen
the
things
which
Jesus
did,
believed
on
him.
46
But
some
of
them
went
their
ways
to
the
Pharisees,
and
told
them
what
things
Jesus
had
done.
47
Then
gathered
the
chief
priests
and
the
Pharisees
a
council,
and
said,
What
do
we?
for
this
man
doeth
many
miracles.
48
If
we
let
him
thus
alone,
all
men
will
believe
on
him:
and
the
Romans
shall
come
and
take
away
both
our
place
and
nation.
49
And
one
of
them,
named
Caiaphas,
being
the
high
priest
that
same
year,
said
unto
them,
Ye
know
nothing
at
all,
50
Nor
consider
that
it
is
expedient
for
us,
that
one
man
should
die
for
the
people,
and
that
the
whole
nation
perish
not.
51
And
this
spake
he
not
of
himself:
but
being
high
priest
that
year,
he
prophesied
that
Jesus
should
die
for
that
nation;
52
And
not
for
that
nation
only,
but
that
also
he
should
gather
together
in
one
the
children
of
God
that
were
scattered
abroad.
53
Then
from
that
day
forth
they
took
counsel
together
for
to
put
him
to
death.
54
Jesus
therefore
walked
no
more
openly
among
the
Jews;
but
went
thence
unto
a
country
near
to
the
wilderness,
into
a
city
called
Ephraim,
and
there
continued
with
his
disciples.
55
And
the
Jews'
passover
was
nigh
at
hand:
and
many
went
out
of
the
country
up
to
Jerusalem
before
the
passover,
to
purify
themselves.
56
Then
sought
they
for
Jesus,
and
spake
among
themselves,
as
they
stood
in
the
temple,
What
think
ye,
that
he
will
not
come
to
the
feast?
57
Now
both
the
chief
priests
and
the
Pharisees
had
given
a
commandment,
that,
if
any
man
knew
where
he
were,
he
should
shew
it,
that
they
might
take
him.
Acts 9:40
40
But
Peter
put
them
all
forth,
and
kneeled
down,
and
prayed;
and
turning
him
to
the
body
said,
Tabitha,
arise.
And
she
opened
her
eyes:
and
when
she
saw
Peter,
she
sat
up.
Acts 14:9
9
The
same
heard
Paul
speak:
who
stedfastly
beholding
him,
and
perceiving
that
he
had
faith
to
be
healed,
Acts 16:39
39
And
they
came
and
besought
them,
and
brought
them
out,
and
desired
them
to
depart
out
of
the
city.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 5:0
in
KJVP
Leviticus 11:7
7
And
the
swine,
H2386
though
H3588
he
H1931
divide
H6536
the
hoof,
H6541
and
be
cloven
H8156
H8157-
H6541
footed
,
yet
he
H1931
cheweth
H1641
not
H3808
the
cud;
H1625
he
H1931
is
unclean
H2931
to
you.
Leviticus 15:25
25
And
if
H3588
a
woman
H802
have
an
issue
H2100
H2101
of
her
blood
H1818
many
H7227
days
H3117
out
of
H3808
the
time
H6256
of
her
separation,
H5079
or
H176
if
H3588
it
run
H2100
beyond
H5921
the
time
of
her
separation;
H5079
all
H3605
the
days
H3117
of
the
issue
H2101
of
her
uncleanness
H2932
shall
be
H1961
as
the
days
H3117
of
her
separation:
H5079
she
H1931
shall
be
unclean.
H2931
Deuteronomy 14:8
8
And
the
swine,
H2386
because
H3588
it
H1931
divideth
H6536
the
hoof,
H6541
yet
cheweth
not
H3808
the
cud,
H1625
it
H1931
is
unclean
H2931
unto
you
:
ye
shall
not
H3808
eat
H398
of
their
flesh
H4480
H1320
,
nor
H3808
touch
H5060
their
dead
carcass.
H5038
Isaiah 65:4
4
Which
remain
H3427
among
the
graves,
H6913
and
lodge
H3885
in
the
monuments,
H5341
which
eat
H398
swine's
H2386
flesh,
H1320
and
broth
H4839
of
abominable
H6292
things
is
in
their
vessels;
H3627
Matthew 8:34
34
And
G2532
,
behold,
G2400
the
G3588
whole
G3956
city
G4172
came
out
G1831
to
meet
G1519
G4877
Jesus:
G2424
and
G2532
when
they
saw
G1492
him,
G846
they
besought
G3870
him
that
G3704
he
would
depart
G3327
out
of
G575
their
G846
coasts.
G3725
Matthew 9:30
30
And
G2532
their
G846
eyes
G3788
were
opened;
G455
and
G2532
Jesus
G2424
straitly
charged
G1690
them,
G846
saying,
G3004
See
G3708
that
no
man
G3367
know
G1097
it.
Matthew 12:16
16
And
G2532
charged
G2008
them
G846
that
G2443
they
should
not
G3361
make
G4160
him
G846
known:
G5318
Matthew 17:19
19
Then
G5119
came
G4334
the
G3588
disciples
G3101
to
Jesus
G2424
apart
G2596
G2398
,
and
said,
G2036
Why
G1302
could
G1410
not
G3756
we
G2249
cast
him
out
G1544
G846
?
Mark 3:12
12
And
G2532
he
straitly
G4183
charged
G2008
them
G846
that
G2443
they
should
not
G3361
make
G4160
him
G846
known.
G5318
Mark 10:52
52
And
G1161
Jesus
G2424
said
G2036
unto
him,
G846
Go
thy
way;
G5217
thy
G4675
faith
G4102
hath
made
thee
whole
G4982
G4571
.
And
G2532
immediately
G2112
he
received
his
sight,
G308
and
G2532
followed
G190
Jesus
G2424
in
G1722
the
G3588
way.
G3598
Luke 5:14
14
And
G2532
he
G846
charged
G3853
him
G846
to
tell
G2036
no
man:
G3367
but
G235
go,
G565
and
show
G1166
thyself
G4572
to
the
G3588
priest,
G2409
and
G2532
offer
G4374
for
G4012
thy
G4675
cleansing,
G2512
according
as
G2531
Moses
G3475
commanded,
G4367
for
G1519
a
testimony
G3142
unto
them.
G846
Luke 6:19
19
And
G2532
the
G3588
whole
G3956
multitude
G3793
sought
G2212
to
touch
G680
him:
G846
for
G3754
there
went
virtue
out
G1831
G1411
of
G3844
him,
G846
and
G2532
healed
G2390
them
all.
G3956
Luke 8:49
49
While
he
G846
yet
G2089
spake,
G2980
there
cometh
G2064
one
G5100
from
G3844
the
G3588
ruler
of
the
synagogue's
G752
house,
saying
G3004
to
him,
G846
Thy
G4675
daughter
G2364
is
dead;
G2348
trouble
G4660
not
G3361
the
G3588
Master.
G1320
Luke 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
1
Then
G1161
drew
near
G2258
G1448
unto
him
G846
all
G3956
the
G3588
publicans
G5057
and
G2532
sinners
G268
for
to
hear
G191
him.
G846
2
And
G2532
the
G3588
Pharisees
G5330
and
G2532
scribes
G1122
murmured,
G1234
saying,
G3004
This
man
G3778
receiveth
G4327
sinners,
G268
and
G2532
eateth
with
G4906
them.
G846
3
And
G1161
he
spake
G2036
this
G5026
parable
G3850
unto
G4314
them,
G846
saying,
G3004
4
What
G5101
man
G444
of
G1537
you,
G5216
having
G2192
a
hundred
G1540
sheep,
G4263
if
G2532
he
lose
G622
one
G1520
of
G1537
them,
G846
doth
not
G3756
leave
G2641
the
G3588
ninety
and
nine
G1768
in
G1722
the
G3588
wilderness,
G2048
and
G2532
go
G4198
after
G1909
that
which
is
lost,
G622
until
G2193
he
find
G2147
it
G846
?
5
And
G2532
when
he
hath
found
G2147
it,
he
layeth
G2007
it
on
G1909
his
G1438
shoulders,
G5606
rejoicing.
G5463
6
And
G2532
when
he
cometh
G2064
home,
G3624
he
calleth
together
G4779
his
friends
G5384
and
G2532
neighbors,
G1069
saying
G3004
unto
them,
G846
Rejoice
with
G4796
me;
G3427
for
G3754
I
have
found
G2147
my
G3450
sheep
G4263
which
was
lost.
G622
7
I
say
G3004
unto
you,
G5213
that
G3754
likewise
G3779
joy
G5479
shall
be
G2071
in
G1722
heaven
G3772
over
G1909
one
G1520
sinner
G268
that
repenteth,
G3340
more
than
G2228
over
G1909
ninety
and
nine
G1768
just
persons,
G1342
which
G3748
need
G2192
G5532
no
G3756
repentance.
G3341
8
Either
G2228
what
G5101
woman
G1135
having
G2192
ten
G1176
pieces
of
silver,
G1406
if
G1437
she
lose
G622
one
G3391
piece,
G1406
doth
not
G3780
light
G681
a
candle,
G3088
and
G2532
sweep
G4563
the
G3588
house,
G3614
and
G2532
seek
G2212
diligently
G1960
till
G2193
G3775
she
find
G2147
it
?
9
And
G2532
when
she
hath
found
G2147
it,
she
calleth
her
friends
and
her
neighbors
together
G4779
G5384
G2532,
G1069
saying,
G3004
Rejoice
with
G4796
me;
G3427
for
G3754
I
have
found
G2147
the
G3588
piece
G1406
which
G3739
I
had
lost.
G622
10
Likewise,
G3779
I
say
G3004
unto
you,
G5213
there
is
G1096
joy
G5479
in
the
presence
G1799
of
the
G3588
angels
G32
of
God
G2316
over
G1909
one
G1520
sinner
G268
that
repenteth.
G3340
11
And
G1161
he
said,
G2036
A
certain
G5100
man
G444
had
G2192
two
G1417
sons:
G5207
12
And
G2532
the
G3588
younger
G3501
of
them
G846
said
G2036
to
his
father,
G3962
Father,
G3962
give
G1325
me
G3427
the
G3588
portion
G3313
of
goods
G3776
that
falleth
G1911
to
me.
And
G2532
he
divided
G1244
unto
them
G846
his
living.
G979
13
And
G2532
not
G3756
many
G4183
days
G2250
after
G3326
the
G3588
younger
G3501
son
G5207
gathered
all
together
G4863
G537
,
and
took
his
journey
G589
into
G1519
a
far
G3117
country,
G5561
and
G2532
there
G1563
wasted
G1287
his
G848
substance
G3776
with
riotous
G811
living.
G2198
14
And
G1161
when
he
G846
had
spent
G1159
all,
G3956
there
arose
G1096
a
mighty
G2478
famine
G3042
in
G2596
that
G1565
land;
G5561
and
G2532
he
G846
began
G756
to
be
in
want.
G5302
15
And
G2532
he
went
G4198
and
joined
G2853
himself
to
a
G1520
citizen
G4177
of
that
G1565
country;
G5561
and
G2532
he
sent
G3992
him
G846
into
G1519
his
G848
fields
G68
to
feed
G1006
swine.
G5519
16
And
G2532
he
would
fain
G1937
have
filled
G1072
his
G848
belly
G2836
with
G575
the
G3588
husks
G2769
that
G3739
the
G3588
swine
G5519
did
eat:
G2068
and
G2532
no
man
G3762
gave
G1325
unto
him.
G846
17
And
G1161
when
he
came
G2064
to
G1519
himself,
G1438
he
said,
G2036
How
many
G4214
hired
servants
G3407
of
my
G3450
father's
G3962
have
bread
enough
and
to
spare
G4052
G740
,
and
G1161
I
G1473
perish
G622
with
hunger
G3042
!
18
I
will
arise
G450
and
go
G4198
to
G4314
my
G3450
father,
G3962
and
G2532
will
say
G2046
unto
him,
G846
Father,
G3962
I
have
sinned
G264
against
G1519
heaven,
G3772
and
G2532
before
G1799
thee,
G4675
19
And
G2532
am
G1510
no
more
G3765
worthy
G514
to
be
called
G2564
thy
G4675
son:
G5207
make
G4160
me
G3165
as
G5613
one
G1520
of
thy
G4675
hired
servants.
G3407
20
And
G2532
he
arose,
G450
and
came
G2064
to
G4314
his
G1438
father.
G3962
But
G1161
when
he
G846
was
yet
a
great
way
off
G568
G2089,
G3112
his
G846
father
G3962
saw
G1492
him,
G846
and
G2532
had
compassion,
G4697
and
G2532
ran,
G5143
and
fell
G1968
on
G1909
his
G846
neck,
G5137
and
G2532
kissed
G2705
him.
G846
21
And
G1161
the
G3588
son
G5207
said
G2036
unto
him,
G846
Father,
G3962
I
have
sinned
G264
against
G1519
heaven,
G3772
and
G2532
in
thy
sight
G1799
G4675
,
and
G2532
am
G1510
no
more
G3765
worthy
G514
to
be
called
G2564
thy
G4675
son.
G5207
22
But
G1161
the
G3588
father
G3962
said
G2036
to
G4314
his
G848
servants,
G1401
Bring
forth
G1627
the
G3588
best
G4413
robe,
G4749
and
G2532
put
it
on
G1746
him;
G846
and
G2532
put
G1325
a
ring
G1146
on
G1519
his
G846
hand,
G5495
and
G2532
shoes
G5266
on
G1519
his
feet:
G4228
23
And
G2532
bring
hither
G5342
the
G3588
fatted
G4618
calf,
G3448
and
kill
G2380
it
;
and
G2532
let
us
eat,
G5315
and
be
merry:
G2165
24
For
G3754
this
G3778
my
G3450
son
G5207
was
G2258
dead,
G3498
and
G2532
is
alive
again;
G326
he
was
G2258
lost,
G622
and
G2532
is
found.
G2147
And
G2532
they
began
G756
to
be
merry.
G2165
25
Now
G1161
his
G846
elder
G4245
son
G5207
was
G2258
in
G1722
the
field:
G68
and
G2532
as
G5613
he
came
G2064
and
drew
nigh
G1448
to
the
G3588
house,
G3614
he
heard
G191
music
G4858
and
G2532
dancing.
G5525
26
And
G2532
he
called
G4341
one
G1520
of
the
G3588
servants,
G3816
and
G2532
asked
G4441
what
G5101
these
things
G5023
meant.
G1498
27
And
G1161
he
G3588
said
G2036
unto
him,
G846
Thy
G4675
brother
G80
is
come;
G2240
and
G2532
thy
G4675
father
G3962
hath
killed
G2380
the
G3588
fatted
G4618
calf,
G3448
because
G3754
he
hath
received
G618
him
G846
safe
and
sound.
G5198
28
And
G1161
he
was
angry,
G3710
and
G2532
would
G2309
not
G3756
go
in:
G1525
therefore
G3767
came
his
father
out
G1831
G846,
G3962
and
G2532
entreated
G3870
him.
G846
29
And
G1161
he
G3588
answering
G611
said
G2036
to
his
father,
G3962
Lo,
G2400
these
many
G5118
years
G2094
do
I
serve
G1398
thee,
G4671
neither
G2532
transgressed
G3928
I
at
any
time
G3763
thy
G4675
commandment:
G1785
and
G2532
yet
thou
never
G3763
gavest
G1325
me
G1698
a
kid,
G2056
that
G2443
I
might
make
merry
G2165
with
G3326
my
G3450
friends:
G5384
30
But
G1161
as
soon
as
G3753
this
G3778
thy
G4675
son
G5207
was
come,
G2064
which
hath
devoured
G2719
thy
living
G979
with
G3326
harlots,
G4204
thou
hast
killed
G2380
for
him
G846
the
G3588
fatted
G4618
calf.
G3448
31
And
G1161
he
G3588
said
G2036
unto
him,
G846
Son,
G5043
thou
G4771
art
G1488
ever
G3842
with
G3326
me,
G1700
and
G2532
all
G3956
that
I
have
G1699
is
G2076
thine.
G4674
32
It
G1161
was
meet
G1163
that
we
should
make
merry,
G2165
and
G2532
be
glad:
G5463
for
G3754
this
G3778
thy
G4675
brother
G80
was
G2258
dead,
G3498
and
G2532
is
alive
again;
G326
and
G2532
was
G2258
lost,
G622
and
G2532
is
found.
G2147
John 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
1
Now
G1161
a
certain
G5100
man
was
G2258
sick,
G770
named
Lazarus,
G2976
of
G575
Bethany,
G963
the
G3588
town
G2968
of
Mary
G3137
and
G2532
her
G846
sister
G79
Martha.
G3136
2
(
It
G1161
was
G2258
that
Mary
G3137
which
anointed
G218
the
G3588
Lord
G2962
with
ointment,
G3464
and
G2532
wiped
G1591
his
G846
feet
G4228
with
her
G848
hair,
G2359
whose
G3739
brother
G80
Lazarus
G2976
was
sick.
G770
)
3
Therefore
G3767
his
sisters
G79
sent
G649
unto
G4314
him,
G846
saying,
G3004
Lord,
G2962
behold,
G2396
he
whom
G3739
thou
lovest
G5368
is
sick.
G770
4
When
G1161
Jesus
G2424
heard
G191
that,
he
said,
G2036
This
G3778
sickness
G769
is
G2076
not
G3756
unto
G4314
death,
G2288
but
G235
for
G5228
the
G3588
glory
G1391
of
God,
G2316
that
G2443
the
G3588
Son
G5207
of
God
G2316
might
be
glorified
G1392
thereby
G1223
G846
.
5
Now
G1161
Jesus
G2424
loved
G25
Martha,
G3136
and
G2532
her
G846
sister,
G79
and
G2532
Lazarus.
G2976
6
When
G5613
he
had
heard
G191
therefore
G3767
that
G3754
he
was
sick,
G770
he
abode
G3306
G3303
two
G1417
days
G2250
still
G5119
in
G1722
the
same
G3739
place
G5117
where
he
was.
G2258
7
Then
G1899
after
G3326
that
G5124
saith
G3004
he
to
his
disciples,
G3101
Let
us
go
G71
into
G1519
Judea
G2449
again.
G3825
8
His
disciples
G3101
say
G3004
unto
him,
G846
Master,
G4461
the
G3588
Jews
G2453
of
late
G3568
sought
G2212
to
stone
G3034
thee;
G4571
and
G2532
goest
G5217
thou
thither
G1563
again
G3825
?
9
Jesus
G2424
answered,
G611
Are
G1526
there
not
G3780
twelve
G1427
hours
G5610
in
the
G3588
day
G2250
?
If
G1437
any
man
G5100
walk
G4043
in
G1722
the
G3588
day,
G2250
he
stumbleth
G4350
not,
G3756
because
G3754
he
seeth
G991
the
G3588
light
G5457
of
this
G5127
world.
G2889
10
But
G1161
if
G1437
a
man
G5100
walk
G4043
in
G1722
the
G3588
night,
G3571
he
stumbleth,
G4350
because
G3754
there
is
G2076
no
G3756
light
G5457
in
G1722
him.
G846
11
These
things
G5023
said
G2036
he:
and
G2532
after
G3326
that
G5124
he
saith
G3004
unto
them,
G846
Our
G2257
friend
G5384
Lazarus
G2976
sleepeth;
G2837
but
G235
I
go,
G4198
that
G2443
I
may
awake
him
out
of
sleep
G1852
G846
.
12
Then
G3767
said
G2036
his
G846
disciples,
G3101
Lord,
G2962
if
G1487
he
sleep,
G2837
he
shall
do
well.
G4982
13
Howbeit
G1161
Jesus
G2424
spake
G2046
of
G4012
his
G846
death:
G2288
but
G1161
they
G1565
thought
G1380
that
G3754
he
had
spoken
G3004
of
G4012
taking
of
rest
G2838
in
sleep.
G5258
14
Then
G5119
G3767
said
G2036
Jesus
G2424
unto
them
G846
plainly,
G3954
Lazarus
G2976
is
dead.
G599
15
And
G2532
I
am
glad
G5463
for
your
sakes
G1223
G5209
that
G3754
I
was
G2252
not
G3756
there,
G1563
to
the
intent
G2443
ye
may
believe;
G4100
nevertheless
G235
let
us
go
G71
unto
G4314
him.
G846
16
Then
G3767
said
G2036
Thomas,
G2381
which
is
called
G3004
Didymus,
G1324
unto
his
fellow
disciples,
G4827
Let
us
G2249
also
G2532
go,
G71
that
G2443
we
may
die
G599
with
G3326
him.
G846
17
Then
G3767
when
Jesus
G2424
came,
G2064
he
found
G2147
that
G846
he
had
G2192
lain
in
G1722
the
G3588
grave
G3419
four
G5064
days
G2250
already.
G2235
18
Now
G1161
Bethany
G963
was
G2258
nigh
unto
G1451
Jerusalem,
G2414
about
G5613
fifteen
G1178
furlongs
G4712
off:
G575
19
And
G2532
many
G4183
of
G1537
the
G3588
Jews
G2453
came
G2064
to
G4314
Martha
G3136
and
G2532
Mary,
G3137
to
G2443
comfort
G3888
them
G846
concerning
G4012
their
G846
brother.
G80
20
Then
G3767
Martha,
G3136
as
soon
as
G5613
she
heard
G191
that
G3754
Jesus
G2424
was
coming,
G2064
went
and
met
G5221
him:
G846
but
G1161
Mary
G3137
sat
G2516
still
in
G1722
the
G3588
house.
G3624
21
Then
G3767
said
G2036
Martha
G3136
unto
G4314
Jesus,
G2424
Lord,
G2962
if
G1487
thou
hadst
been
G2258
here,
G5602
my
G3450
brother
G80
had
not
G3756
died
G2348
G302
.
22
But
G235
I
know,
G1492
that
G3754
even
G2532
now,
G3568
whatsoever
G3745
thou
wilt
ask
G154
G302
of
God,
G2316
God
G2316
will
give
G1325
it
thee.
G4671
23
Jesus
G2424
saith
G3004
unto
her,
G846
Thy
G4675
brother
G80
shall
rise
again.
G450
24
Martha
G3136
saith
G3004
unto
him,
G846
I
know
G1492
that
G3754
he
shall
rise
again
G450
in
G1722
the
G3588
resurrection
G386
at
G1722
the
G3588
last
G2078
day.
G2250
25
Jesus
G2424
said
G2036
unto
her,
G846
I
G1473
am
G1510
the
G3588
resurrection,
G386
and
G2532
the
G3588
life:
G2222
he
that
believeth
G4100
in
G1519
me,
G1691
though
G2579
he
were
dead,
G599
yet
shall
he
live:
G2198
26
And
G2532
whosoever
G3956
liveth
G2198
and
G2532
believeth
G4100
in
G1519
me
G1691
shall
never
G3364
G1519
G165
die.
G599
Believest
G4100
thou
this
G5124
?
27
She
saith
G3004
unto
him,
G846
Yea,
G3483
Lord:
G2962
I
G1473
believe
G4100
that
G3754
thou
G4771
art
G1488
the
G3588
Christ,
G5547
the
G3588
Son
G5207
of
God,
G2316
which
should
come
G2064
into
G1519
the
G3588
world.
G2889
28
And
G2532
when
she
had
so
G5023
said,
G2036
she
went
her
way,
G565
and
G2532
called
G5455
Mary
G3137
her
G848
sister
G79
secretly,
G2977
saying,
G2036
The
G3588
Master
G1320
is
come,
G3918
and
G2532
calleth
G5455
for
thee.
G4571
29
As
soon
as
G5613
she
G1565
heard
G191
that,
she
arose
G1453
quickly,
G5035
and
G2532
came
G2064
unto
G4314
him.
G846
30
Now
G1161
Jesus
G2424
was
not
yet
G3768
come
G2064
into
G1519
the
G3588
town,
G2968
but
G235
was
G2258
in
G1722
that
place
G5117
where
G3699
Martha
G3136
met
G5221
him.
G846
31
The
G3588
Jews
G2453
then
G3767
which
were
G5607
with
G3326
her
G846
in
G1722
the
G3588
house,
G3614
and
G2532
comforted
G3888
her,
G846
when
they
saw
G1492
Mary,
G3137
that
G3754
she
rose
up
G450
hastily
G5030
and
G2532
went
out,
G1831
followed
G190
her,
G846
saying,
G3004
She
goeth
G5217
unto
G1519
the
G3588
grave
G3419
to
G2443
weep
G2799
there.
G1563
32
Then
G3767
when
G5613
Mary
G3137
was
come
G2064
where
G3699
Jesus
G2424
was,
G2258
and
saw
G1492
him,
G846
she
fell
down
G4098
at
G1519
his
G846
feet,
G4228
saying
G3004
unto
him,
G846
Lord,
G2962
if
G1487
thou
hadst
been
G2258
here,
G5602
my
G3450
brother
G80
had
not
G3756
died
G599
G302
.
33
When
G5613
Jesus
G2424
therefore
G3767
saw
G1492
her
G846
weeping,
G2799
and
G2532
the
G3588
Jews
G2453
also
weeping
G2799
which
came
with
G4905
her,
G846
he
groaned
G1690
in
the
G3588
spirit,
G4151
and
G2532
was
troubled
G5015
G1438
.
34
And
G2532
said,
G2036
Where
G4226
have
ye
laid
G5087
him?
They
G846
said
G3004
unto
him,
G846
Lord,
G2962
come
G2064
and
G2532
see.
G1492
35
Jesus
G2424
wept.
G1145
36
Then
G3767
said
G3004
the
G3588
Jews,
G2453
Behold
G2396
how
G4459
he
loved
G5368
him
G846
!
37
And
G1161
some
G5100
of
G1537
them
G846
said,
G2036
Could
G1410
not
G3756
this
man,
G3778
which
opened
G455
the
G3588
eyes
G3788
of
the
G3588
blind,
G5185
have
caused
G4160
that
G2443
even
G2532
this
man
G3778
should
not
G3361
have
died
G599
?
38
Jesus
G2424
therefore
G3767
again
G3825
groaning
G1690
in
G1722
himself
G1438
cometh
G2064
to
G1519
the
G3588
grave.
G3419
It
G1161
was
G2258
a
cave,
G4693
and
G2532
a
stone
G3037
lay
G1945
upon
G1909
it.
G846
39
Jesus
G2424
said,
G3004
Take
ye
away
G142
the
G3588
stone.
G3037
Martha,
G3136
the
G3588
sister
G79
of
him
that
was
dead,
G2348
saith
G3004
unto
him,
G846
Lord,
G2962
by
this
time
G2235
he
stinketh:
G3605
for
G1063
he
hath
been
G2076
dead
four
days.
G5066
40
Jesus
G2424
saith
G3004
unto
her,
G846
Said
G2036
I
not
G3756
unto
thee,
G4671
that,
G3754
if
G1437
thou
wouldest
believe,
G4100
thou
shouldest
see
G3700
the
G3588
glory
G1391
of
God
G2316
?
41
Then
G3767
they
took
away
G142
the
G3588
stone
G3037
from
the
place
where
G3757
the
G3588
dead
G2348
was
G2258
laid.
G2749
And
G1161
Jesus
G2424
lifted
G142
up
G507
his
eyes,
G3788
and
G2532
said,
G2036
Father,
G3962
I
thank
G2168
thee
G4671
that
G3754
thou
hast
heard
G191
me.
G3450
42
And
G1161
I
G1473
knew
G1492
that
G3754
thou
hearest
G191
me
G3450
always:
G3842
but
G235
because
G1223
of
the
G3588
people
G3793
which
stand
by
G4026
I
said
G2036
it,
that
G2443
they
may
believe
G4100
that
G3754
thou
G4771
hast
sent
G649
me.
G3165
43
And
G2532
when
he
thus
G5023
had
spoken,
G2036
he
cried
G2905
with
a
loud
G3173
voice,
G5456
Lazarus,
G2976
come
G1204
forth.
G1854
44
And
G2532
he
that
was
dead
G2348
came
forth,
G1831
bound
G1210
hand
G5495
and
G2532
foot
G4228
with
graveclothes:
G2750
and
G2532
his
G846
face
G3799
was
bound
about
G4019
with
a
napkin.
G4676
Jesus
G2424
saith
G3004
unto
them,
G846
Loose
G3089
him,
G846
and
G2532
let
G863
him
go.
G5217
45
Then
G3767
many
G4183
of
G1537
the
G3588
Jews
G2453
which
came
G2064
to
G4314
Mary,
G3137
and
G2532
had
seen
G2300
the
things
which
G3739
Jesus
G2424
did,
G4160
believed
G4100
on
G1519
him.
G846
46
But
G1161
some
G5100
of
G1537
them
G846
went
their
ways
G565
to
G4314
the
G3588
Pharisees,
G5330
and
G2532
told
G2036
them
G846
what
things
G3739
Jesus
G2424
had
done.
G4160
47
Then
G3767
gathered
G4863
the
G3588
chief
priests
G749
and
G2532
the
G3588
Pharisees
G5330
a
council,
G4892
and
G2532
said,
G3004
What
G5101
do
G4160
we?
for
G3754
this
G3778
man
G444
doeth
G4160
many
G4183
miracles.
G4592
48
If
G1437
we
let
him
thus
alone
G863
G846,
G3779
all
G3956
men
will
believe
G4100
on
G1519
him:
G846
and
G2532
the
G3588
Romans
G4514
shall
come
G2064
and
G2532
take
away
G142
both
G2532
our
G2257
place
G5117
and
G2532
nation.
G1484
49
And
G1161
G5100
one
G1520
of
G1537
them,
G846
named
Caiaphas,
G2533
being
G5607
the
high
priest
G749
that
same
G1565
year,
G1763
said
G2036
unto
them,
G846
Ye
G5210
know
G1492
G3756
nothing
at
all,
G3762
50
Nor
G3761
consider
G1260
that
G3754
it
is
expedient
G4851
for
us,
G2254
that
G2443
one
G1520
man
G444
should
die
G599
for
G5228
the
G3588
people,
G2992
and
G2532
that
the
G3588
whole
G3650
nation
G1484
perish
G622
not.
G3361
51
And
G1161
this
G5124
spake
G2036
he
not
G3756
of
G575
himself:
G1438
but
G235
being
G5607
high
priest
G749
that
G1565
year,
G1763
he
prophesied
G4395
that
G3754
Jesus
G2424
should
G3195
die
G599
for
G5228
that
nation;
G1484
52
And
G2532
not
G3756
for
G5228
that
nation
G1484
only,
G3440
but
G235
that
G2443
also
G2532
he
should
gather
together
G4863
in
G1519
one
G1520
the
G3588
children
G5043
of
God
G2316
that
were
scattered
abroad.
G1287
53
Then
G3767
from
G575
that
G1565
day
G2250
forth
they
took
counsel
together
G4823
for
to
G2443
put
him
to
death
G615
G846
.
54
Jesus
G2424
therefore
G3767
walked
G4043
no
G3756
more
G2089
openly
G3954
among
G1722
the
G3588
Jews;
G2453
but
G235
went
G565
thence
G1564
unto
G1519
a
country
G5561
near
to
G1451
the
G3588
wilderness,
G2048
into
G1519
a
city
G4172
called
G3004
Ephraim,
G2187
and
there
G2546
continued
G1304
with
G3326
his
G846
disciples.
G3101
55
And
G1161
the
G3588
Jews'
G2453
passover
G3957
was
G2258
nigh
at
hand:
G1451
and
G2532
many
G4183
went
out
of
the
country
up
G305
G1537
G3588
G5561
to
G1519
Jerusalem
G2414
before
G4253
the
G3588
passover,
G3957
to
G2443
purify
G48
themselves.
G1438
56
Then
G3767
sought
G2212
they
for
Jesus,
G2424
and
G2532
spake
G3004
among
G3326
themselves,
G240
as
they
stood
G2476
in
G1722
the
G3588
temple,
G2411
What
G5101
think
G1380
ye,
G5213
that
G3754
he
will
not
G3364
come
G2064
to
G1519
the
G3588
feast
G1859
?
57
Now
G1161
both
G2532
the
G3588
chief
priests
G749
and
G2532
the
G3588
Pharisees
G5330
had
given
G1325
a
commandment,
G1785
that,
G2443
if
G1437
any
man
G5100
knew
G1097
where
G4226
he
were,
G2076
he
should
show
G3377
it,
that
G3704
they
might
take
G4084
him.
G846
Acts 9:40
40
But
G1161
Peter
G4074
put
G1544
them
all
G3956
forth,
G1854
and
kneeled
down
G5087
G1119
,
and
prayed;
G4336
and
G2532
turning
G1994
him
to
G4314
the
G3588
body
G4983
said,
G2036
Tabitha,
G5000
arise.
G450
And
G1161
she
G3588
opened
G455
her
G848
eyes:
G3788
and
G2532
when
she
saw
G1492
Peter,
G4074
she
sat
up.
G339
Acts 14:9
9
The
same
G3778
heard
G191
Paul
G3972
speak:
G2980
who
G3739
steadfastly
beholding
G816
him,
G846
and
G2532
perceiving
G1492
that
G3754
he
had
G2192
faith
G4102
to
be
healed,
G4982
Acts 16:39
39
And
G2532
they
came
G2064
and
besought
G3870
them,
G846
and
G2532
brought
them
out,
G1806
and
desired
G2065
them
to
depart
out
G1831
of
the
G3588
city.
G4172
Bible Language Cross References for the verse
Mark 5:0
in
YLT
Leviticus 11:7
7
and
the
sow,
though
it
is
dividing
the
hoof,
and
cleaving
the
cleft
of
the
hoof,
yet
the
cud
it
bringeth
not
up
--
unclean
it
is
to
you.
Leviticus 15:25
25
`And
when
a
woman`s
issue
of
blood
floweth
many
days
within
the
time
of
her
separation,
or
when
it
floweth
over
her
separation
--
all
the
days
of
the
issue
of
her
uncleanness
are
as
the
days
of
her
separation;
she
is
unclean.
Deuteronomy 14:8
8
and
the
sow,
for
it
is
dividing
the
hoof,
and
not
bringing
up
the
cud,
unclean
it
is
to
you;
of
their
flesh
ye
do
not
eat,
and
against
their
carcase
ye
do
not
come.
Isaiah 65:4
4
Who
are
dwelling
among
sepulchres,
And
lodge
in
reserved
places,
Who
are
eating
flesh
of
the
sow,
And
a
piece
of
abominable
things
--
their
vessels.
Matthew 8:34
34
And
lo,
all
the
city
came
forth
to
meet
Jesus,
and
having
seen
him,
they
called
on
him
that
he
might
depart
from
their
borders.
Matthew 9:30
30
and
their
eyes
were
opened,
and
Jesus
strictly
charged
them,
saying,
`See,
let
no
one
know;`
Matthew 12:16
16
and
did
charge
them
that
they
might
not
make
him
manifest,
Matthew 17:19
19
Then
the
disciples
having
come
to
Jesus
by
himself,
said,
`Wherefore
were
we
not
able
to
cast
him
out?`
Mark 3:12
12
and
many
times
he
was
charging
them
that
they
might
not
make
him
manifest.
Mark 10:52
52
and
Jesus
said
to
him,
`Go,
thy
faith
hath
saved
thee:`
and
immediately
he
saw
again,
and
was
following
Jesus
in
the
way.
Luke 5:14
14
And
he
charged
him
to
tell
no
one,
`But,
having
gone
away,
shew
thyself
to
the
priest,
and
bring
near
for
thy
cleansing
according
as
Moses
directed,
for
a
testimony
to
them;`
Luke 6:19
19
and
all
the
multitude
were
seeking
to
touch
him,
because
power
from
him
was
going
forth,
and
he
was
healing
all.
Luke 8:49
49
While
he
is
yet
speaking,
there
doth
come
a
certain
one
from
the
chief
of
the
synagogue`s
house
,
saying
to
him
--
`Thy
daughter
hath
died,
harass
not
the
Teacher;`
Luke 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
1
And
all
the
tax-gatherers
and
the
sinners
were
coming
nigh
to
him,
to
hear
him,
2
and
the
Pharisees
and
the
scribes
were
murmuring,
saying
--
This
one
doth
receive
sinners,
and
doth
eat
with
them.`
3
And
he
spake
unto
them
this
simile,
saying,
4
`What
man
of
you
having
a
hundred
sheep,
and
having
lost
one
out
of
them,
doth
not
leave
behind
the
ninety-nine
in
the
wilderness,
and
go
on
after
the
lost
one,
till
he
may
find
it?
5
and
having
found,
he
doth
lay
it
on
his
shoulders
rejoicing,
6
and
having
come
to
the
house,
he
doth
call
together
the
friends
and
the
neighbours,
saying
to
them,
Rejoice
with
me,
because
I
found
my
sheep
--
the
lost
one.
7
`I
say
to
you,
that
so
joy
shall
be
in
the
heaven
over
one
sinner
reforming,
rather
than
over
ninety-nine
righteous
men,
who
have
no
need
of
reformation.
8
`Or
what
woman
having
ten
drachms,
if
she
may
lose
one
drachm,
doth
not
light
a
lamp,
and
sweep
the
house,
and
seek
carefully
till
that
she
may
find?
9
and
having
found,
she
doth
call
together
the
female
friends
and
the
neighbours,
saying,
Rejoice
with
me,
for
I
found
the
drachm
that
I
lost.
10
`So
I
say
to
you,
joy
doth
come
before
the
messengers
of
God
over
one
sinner
reforming.`
11
And
he
said,
`A
certain
man
had
two
sons,
12
and
the
younger
of
them
said
to
the
father,
Father,
give
me
the
portion
of
the
substance
falling
to
me
,
and
he
divided
to
them
the
living.
13
`And
not
many
days
after,
having
gathered
all
together,
the
younger
son
went
abroad
to
a
far
country,
and
there
he
scattered
his
substance,
living
riotously;
14
and
he
having
spent
all,
there
came
a
mighty
famine
on
that
country,
and
himself
began
to
be
in
want;
15
and
having
gone
on,
he
joined
himself
to
one
of
the
citizens
of
that
country,
and
he
sent
him
to
the
fields
to
feed
swine,
16
and
he
was
desirous
to
fill
his
belly
from
the
husks
that
the
swine
were
eating,
and
no
one
was
giving
to
him.
17
`And
having
come
to
himself,
he
said,
How
many
hirelings
of
my
father
have
a
superabundance
of
bread,
and
I
here
with
hunger
am
perishing!
18
having
risen,
I
will
go
on
unto
my
father,
and
will
say
to
him,
Father,
I
did
sin
--
to
the
heaven,
and
before
thee,
19
and
no
more
am
I
worthy
to
be
called
thy
son;
make
me
as
one
of
thy
hirelings.
20
`And
having
risen,
he
went
unto
his
own
father,
and
he
being
yet
far
distant,
his
father
saw
him,
and
was
moved
with
compassion,
and
having
ran
he
fell
upon
his
neck
and
kissed
him;
21
and
the
son
said
to
him,
Father,
I
did
sin
--
to
the
heaven,
and
before
thee,
and
no
more
am
I
worthy
to
be
called
thy
son.
22
`And
the
father
said
unto
his
servants,
Bring
forth
the
first
robe,
and
clothe
him,
and
give
a
ring
for
his
hand,
and
sandals
for
the
feet;
23
and
having
brought
the
fatted
calf,
kill
it
,
and
having
eaten,
we
may
be
merry,
24
because
this
my
son
was
dead,
and
did
live
again,
and
he
was
lost,
and
was
found;
and
they
began
to
be
merry.
25
`And
his
elder
son
was
in
a
field,
and
as,
coming,
he
drew
nigh
to
the
house,
he
heard
music
and
dancing,
26
and
having
called
near
one
of
the
young
men,
he
was
inquiring
what
these
things
might
be,
27
and
he
said
to
him
--
Thy
brother
is
arrived,
and
thy
father
did
kill
the
fatted
calf,
because
in
health
he
did
receive
him
back.
28
`And
he
was
angry,
and
would
not
go
in,
therefore
his
father,
having
come
forth,
was
entreating
him;
29
and
he
answering
said
to
the
father,
Lo,
so
many
years
I
do
serve
thee,
and
never
thy
command
did
I
transgress,
and
to
me
thou
didst
never
give
a
kid,
that
with
my
friends
I
might
make
merry;
30
but
when
thy
son
--
this
one
who
did
devour
thy
living
with
harlots
--
came,
thou
didst
kill
to
him
the
fatted
calf.
31
`And
he
said
to
him,
Child,
thou
art
always
with
me,
and
all
my
things
are
thine;
32
but
to
be
merry,
and
to
be
glad,
it
was
needful,
because
this
thy
brother
was
dead,
and
did
live
again,
he
was
lost,
and
was
found.`
John 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
1
And
there
was
a
certain
one
ailing,
Lazarus,
from
Bethany,
of
the
village
of
Mary
and
Martha
her
sister
--
2
and
it
was
Mary
who
did
anoint
the
Lord
with
ointment,
and
did
wipe
his
feet
with
her
hair,
whose
brother
Lazarus
was
ailing
--
3
therefore
sent
the
sisters
unto
him,
saying,
`Sir,
lo,
he
whom
thou
dost
love
is
ailing;`
4
and
Jesus
having
heard,
said,
`This
ailment
is
not
unto
death,
but
for
the
glory
of
God,
that
the
Son
of
God
may
be
glorified
through
it.`
5
And
Jesus
was
loving
Martha,
and
her
sister,
and
Lazarus,
6
when,
therefore,
he
heard
that
he
is
ailing,
then
indeed
he
remained
in
the
place
in
which
he
was
two
days,
7
then
after
this,
he
saith
to
the
disciples,
`We
may
go
to
Judea
again;`
8
the
disciples
say
to
him,
`Rabbi,
now
were
the
Jews
seeking
to
stone
thee,
and
again
thou
dost
go
thither!`
9
Jesus
answered,
`Are
there
not
twelve
hours
in
the
day?
if
any
one
may
walk
in
the
day,
he
doth
not
stumble,
because
the
light
of
this
world
he
doth
see;
10
and
if
any
one
may
walk
in
the
night,
he
stumbleth,
because
the
light
is
not
in
him.`
11
These
things
he
said,
and
after
this
he
saith
to
them,
`Lazarus
our
friend
hath
fallen
asleep,
but
I
go
on
that
I
may
awake
him;`
12
therefore
said
his
disciples,
`Sir,
if
he
hath
fallen
asleep,
he
will
be
saved;`
13
but
Jesus
had
spoken
about
his
death,
but
they
thought
that
about
the
repose
of
sleep
he
speaketh.
14
Then,
therefore,
Jesus
said
to
them
freely,
`Lazarus
hath
died;
15
and
I
rejoice,
for
your
sake,
(that
ye
may
believe,)
that
I
was
not
there;
but
we
may
go
to
him;`
16
therefore
said
Thomas,
who
is
called
Didymus,
to
the
fellow-disciples,
`We
may
go
--
we
also,
that
we
may
die
with
him,`
17
Jesus,
therefore,
having
come,
found
him
having
been
four
days
already
in
the
tomb.
18
And
Bethany
was
nigh
to
Jerusalem,
about
fifteen
furlongs
off,
19
and
many
of
the
Jews
had
come
unto
Martha
and
Mary,
that
they
might
comfort
them
concerning
their
brother;
20
Martha,
therefore,
when
she
heard
that
Jesus
doth
come,
met
him,
and
Mary
kept
sitting
in
the
house.
21
Martha,
therefore,
said
unto
Jesus,
`Sir,
if
thou
hadst
been
here,
my
brother
had
not
died;
22
but
even
now,
I
have
known
that
whatever
thou
mayest
ask
of
God,
God
will
give
to
thee;`
23
Jesus
saith
to
her,
`Thy
brother
shall
rise
again.`
24
Martha
saith
to
him,
`I
have
known
that
he
will
rise
again,
in
the
rising
again
in
the
last
day;`
25
Jesus
said
to
her,
`I
am
the
rising
again,
and
the
life;
he
who
is
believing
in
me,
even
if
he
may
die,
shall
live;
26
and
every
one
who
is
living
and
believing
in
me
shall
not
die
--
to
the
age;
27
believest
thou
this?`
she
saith
to
him,
`Yes,
sir,
I
have
believed
that
thou
art
the
Christ,
the
Son
of
God,
who
is
coming
to
the
world.`
28
And
these
things
having
said,
she
went
away,
and
called
Mary
her
sister
privately,
saying,
`The
Teacher
is
present,
and
doth
call
thee;`
29
she,
when
she
heard,
riseth
up
quickly,
and
doth
come
to
him;
30
and
Jesus
had
not
yet
come
to
the
village,
but
was
in
the
place
where
Martha
met
him;
31
the
Jews,
therefore,
who
were
with
her
in
the
house,
and
were
comforting
her,
having
seen
Mary
that
she
rose
up
quickly
and
went
forth,
followed
her,
saying
--
`She
doth
go
away
to
the
tomb,
that
she
may
weep
there.`
32
Mary,
therefore,
when
she
came
where
Jesus
was,
having
seen
him,
fell
at
his
feet,
saying
to
him,
`Sir,
if
thou
hadst
been
here,
my
brother
had
not
died;`
33
Jesus,
therefore,
when
he
saw
her
weeping,
and
the
Jews
who
came
with
her
weeping,
did
groan
in
the
spirit,
and
troubled
himself,
and
he
said,
34
`Where
have
ye
laid
him?`
they
say
to
him,
`Sir,
come
and
see;`
35
Jesus
wept.
36
The
Jews,
therefore,
said,
`Lo,
how
he
was
loving
him!`
37
and
certain
of
them
said,
`Was
not
this
one,
who
did
open
the
eyes
of
the
blind
man,
able
to
cause
that
also
this
one
might
not
have
died?`
38
Jesus,
therefore,
again
groaning
in
himself,
cometh
to
the
tomb,
and
it
was
a
cave,
and
a
stone
was
lying
upon
it,
39
Jesus
saith,
`Take
ye
away
the
stone;`
the
sister
of
him
who
hath
died
--
Martha
--
saith
to
him,
`Sir,
already
he
stinketh,
for
he
is
four
days
dead;`
40
Jesus
saith
to
her,
`Said
I
not
to
thee,
that
if
thou
mayest
believe,
thou
shalt
see
the
glory
of
God?`
41
They
took
away,
therefore,
the
stone
where
the
dead
was
laid,
and
Jesus
lifted
his
eyes
upwards,
and
said,
`Father,
I
thank
Thee,
that
Thou
didst
hear
me;
42
and
I
knew
that
Thou
always
dost
hear
me,
but,
because
of
the
multitude
that
is
standing
by,
I
said
it
,
that
they
may
believe
that
Thou
didst
send
me.`
43
And
these
things
saying,
with
a
loud
voice
he
cried
out,
`Lazarus,
come
forth;`
44
and
he
who
died
came
forth,
being
bound
feet
and
hands
with
grave-clothes,
and
his
visage
with
a
napkin
was
bound
about;
Jesus
saith
to
them,
`Loose
him,
and
suffer
to
go.`
45
Many,
therefore,
of
the
Jews
who
came
unto
Mary,
and
beheld
what
Jesus
did,
believed
in
him;
46
but
certain
of
them
went
away
unto
the
Pharisees,
and
told
them
what
Jesus
did;
47
the
chief
priests,
therefore,
and
the
Pharisees,
gathered
together
a
sanhedrim,
and
said,
`What
may
we
do?
because
this
man
doth
many
signs?
48
if
we
may
let
him
alone
thus,
all
will
believe
in
him;
and
the
Romans
will
come,
and
will
take
away
both
our
place
and
nation.`
49
and
a
certain
one
of
them,
Caiaphas,
being
chief
priest
of
that
year,
said
to
them,
`Ye
have
not
known
anything,
50
nor
reason
that
it
is
good
for
us
that
one
man
may
die
for
the
people,
and
not
the
whole
nation
perish.`
51
And
this
he
said
not
of
himself,
but
being
chief
priest
of
that
year,
he
did
prophesy
that
Jesus
was
about
to
die
for
the
nation,
52
and
not
for
the
nation
only,
but
that
also
the
children
of
God,
who
have
been
scattered
abroad,
he
may
gather
together
into
one.
53
From
that
day,
therefore,
they
took
counsel
together
that
they
may
kill
him;
54
Jesus,
therefore,
was
no
more
freely
walking
among
the
Jews,
but
went
away
thence
to
the
region
nigh
the
wilderness,
to
a
city
called
Ephraim,
and
there
he
tarried
with
his
disciples.
55
And
the
passover
of
the
Jews
was
nigh,
and
many
went
up
to
Jerusalem
out
of
the
country
before
the
passover,
that
they
might
purify
themselves;
56
they
were
seeking,
therefore,
Jesus,
and
said
one
with
another,
standing
in
the
temple,
`What
doth
appear
to
you
--
that
he
may
not
come
to
the
feast?`
57
and
both
the
chief
priests
and
the
Pharisees
had
given
a
command,
that
if
any
one
may
know
where
he
is,
he
may
shew
it
,
so
that
they
may
seize
him.
Acts 9:40
40
And
Peter
having
put
them
all
forth
without,
having
bowed
the
knees,
did
pray,
and
having
turned
unto
the
body
said,
`Tabitha,
arise;`
and
she
opened
her
eyes,
and
having
seen
Peter,
she
sat
up,
Acts 14:9
9
this
one
was
hearing
Paul
speaking,
who,
having
stedfastly
beheld
him,
and
having
seen
that
he
hath
faith
to
be
saved,
Acts 16:39
39
and
having
come,
they
besought
them,
and
having
brought
them
forth,
they
were
asking
them
to
go
forth
from
the
city;
Bible Language Cross References for the verse
Mark 5:0
in
ASV
Leviticus 11:7
7
And
the
swine,
because
he
parteth
the
hoof,
and
is
clovenfooted,
but
cheweth
not
the
cud,
he
is
unclean
unto
you.
Leviticus 15:25
25
And
if
a
woman
have
an
issue
of
her
blood
many
days
not
in
the
time
of
her
impurity,
or
if
she
have
an
issue
beyond
the
time
of
her
impurity;
all
the
days
of
the
issue
of
her
uncleanness
she
shall
be
as
in
the
days
of
her
impurity:
she
is
unclean.
Deuteronomy 14:8
8
And
the
swine,
because
he
parteth
the
hoof
but
cheweth
not
the
cud,
he
is
unclean
unto
you:
of
their
flesh
ye
shall
not
eat,
and
their
carcasses
ye
shall
not
touch.
Isaiah 65:4
4
that
sit
among
the
graves,
and
lodge
in
the
secret
places;
that
eat
swines
flesh,
and
broth
of
abominable
things
is
in
their
vessels;
Matthew 8:34
34
And
behold,
all
the
city
came
out
to
meet
Jesus:
and
when
they
saw
him,
they
besought
him
that
he
would
depart
from
their
borders.
Matthew 9:30
30
And
their
eyes
were
opened.
And
Jesus
strictly
charged
them,
saying,
See
that
no
man
know
it.
Matthew 12:16
16
and
charged
them
that
they
should
not
make
him
known:
Matthew 17:19
19
Then
came
the
disciples
to
Jesus
apart,
and
said,
Why
could
not
we
cast
it
out?
Mark 3:12
12
And
he
charged
them
much
that
they
should
not
make
him
known.
Mark 10:52
52
And
Jesus
said
unto
him,
Go
thy
way;
thy
faith
hath
made
thee
whole.
And
straightway
he
received
his
sight,
and
followed
him
in
the
way.
Luke 5:14
14
And
he
charged
him
to
tell
no
man:
but
go
thy
way,
and
show
thyself
to
the
priest,
and
offer
for
thy
cleansing,
according
as
Moses
commanded,
for
a
testimony
unto
them.
Luke 6:19
19
And
all
the
multitude
sought
to
touch
him;
for
power
came
forth
from
him,
and
healed
them
all.
Luke 8:49
49
While
he
yet
spake,
there
cometh
one
from
the
ruler
of
the
synagogues
house,
saying,
Thy
daughter
is
dead;
trouble
not
the
Teacher.
Luke 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
1
Now
all
the
publicans
and
sinners
were
drawing
near
unto
him
to
hear
him.
2
And
both
the
Pharisees
and
the
scribes
murmured,
saying,
This
man
receiveth
sinners,
and
eateth
with
them.
3
And
he
spake
unto
them
this
parable,
saying,
4
What
man
of
you,
having
a
hundred
sheep,
and
having
lost
one
of
them,
doth
not
leave
the
ninety
and
nine
in
the
wilderness,
and
go
after
that
which
is
lost,
until
he
find
it?
5
And
when
he
hath
found
it,
he
layeth
it
on
his
shoulders,
rejoicing.
6
And
when
he
cometh
home,
he
calleth
together
his
friends
and
his
neighbors,
saying
unto
them,
Rejoice
with
me,
for
I
have
found
my
sheep
which
was
lost.
7
I
say
unto
you,
that
even
so
there
shall
be
joy
in
heaven
over
one
sinner
that
repenteth,
more
than
over
ninety
and
nine
righteous
persons,
who
need
no
repentance.
8
Or
what
woman
having
ten
pieces
of
silver,
if
she
lose
one
piece,
doth
not
light
a
lamp,
and
sweep
the
house,
and
seek
diligently
until
she
find
it?
9
And
when
she
hath
found
it,
she
calleth
together
her
friends
and
neighbors,
saying,
Rejoice
with
me,
for
I
have
found
the
piece
which
I
had
lost.
10
Even
so,
I
say
unto
you,
there
is
joy
in
the
presence
of
the
angels
of
God
over
one
sinner
that
repenteth.
11
And
he
said,
A
certain
man
had
two
sons:
12
and
the
younger
of
them
said
to
his
father,
Father,
give
me
the
portion
of
thy
substance
that
falleth
to
me.
And
he
divided
unto
them
his
living.
13
And
not
many
days
after,
the
younger
son
gathered
all
together
and
took
his
journey
into
a
far
country;
and
there
he
wasted
his
substance
with
riotous
living.
14
And
when
he
had
spent
all,
there
arose
a
mighty
famine
in
that
country;
and
he
began
to
be
in
want.
15
And
he
went
and
joined
himself
to
one
of
the
citizens
of
that
country;
and
he
sent
him
into
his
fields
to
feed
swine.
16
And
he
would
fain
have
filled
his
belly
with
the
husks
that
the
swine
did
eat:
and
no
man
gave
unto
him.
17
But
when
he
came
to
himself
he
said,
How
many
hired
servants
of
my
fathers
have
bread
enough
and
to
spare,
and
I
perish
here
with
hunger!
18
I
will
arise
and
go
to
my
father,
and
will
say
unto
him,
Father,
I
have
sinned
against
heaven,
and
in
thy
sight:
19
I
am
no
more
worthy
to
be
called
your
son:
make
me
as
one
of
thy
hired
servants.
20
And
he
arose,
and
came
to
his
father.
But
while
he
was
yet
afar
off,
his
father
saw
him,
and
was
moved
with
compassion,
and
ran,
and
fell
on
his
neck,
and
kissed
him.
21
And
the
son
said
unto
him,
Father,
I
have
sinned
against
heaven,
and
in
thy
sight:
I
am
no
more
worthy
to
be
called
thy
son.
22
But
the
father
said
to
his
servants,
Bring
forth
quickly
the
best
robe,
and
put
it
on
him;
and
put
a
ring
on
his
hand,
and
shoes
on
his
feet:
23
and
bring
the
fatted
calf,
and
kill
it,
and
let
us
eat,
and
make
merry:
24
for
this
my
son
was
dead,
and
is
alive
again;
he
was
lost,
and
is
found.
And
they
began
to
be
merry.
25
Now
his
elder
son
was
in
the
field:
and
as
he
came
and
drew
nigh
to
the
house,
he
heard
music
and
dancing.
26
And
he
called
to
him
one
of
the
servants,
and
inquired
what
these
things
might
be.
27
And
he
said
unto
him,
Thy
brother
is
come;
and
thy
father
hath
killed
the
fatted
calf,
because
he
hath
received
him
safe
and
sound.
28
But
he
was
angry,
and
would
not
go
in:
and
his
father
came
out,
and
entreated
him.
29
But
he
answered
and
said
to
his
father,
Lo,
these
many
years
do
I
serve
thee,
and
I
never
transgressed
a
commandment
of
thine;
and
yet
thou
never
gavest
me
a
kid,
that
I
might
make
merry
with
my
friends:
30
but
when
this
thy
son
came,
who
hath
devoured
thy
living
with
harlots,
thou
killedst
for
him
the
fatted
calf.
31
And
he
said
unto
him,
Son,
thou
art
ever
with
me,
and
all
that
is
mine
is
thine.
32
But
it
was
meet
to
make
merry
and
be
glad:
for
this
thy
brother
was
dead,
and
is
alive
again;
and
was
lost,
and
is
found.
John 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
1
Now
a
certain
man
was
sick,
Lazarus
of
Bethany,
of
the
village
of
Mary
and
her
sister
Martha.
2
And
it
was
that
Mary
who
anointed
the
Lord
with
ointment,
and
wiped
his
feet
with
her
hair,
whose
brother
Lazarus
was
sick.
3
The
sisters
therefore
sent
unto
him,
saying,
Lord,
behold,
he
whom
thou
lovest
is
sick.
4
But
when
Jesus
heard
it,
he
said,
This
sickness
is
not
unto
death,
but
for
the
glory
of
God,
that
the
Son
of
God
may
be
glorified
thereby.
5
Now
Jesus
loved
Martha,
and
her
sister,
and
Lazarus.
6
When
therefore
he
heard
that
he
was
sick,
he
abode
at
that
time
two
days
in
the
place
where
he
was.
7
Then
after
this
he
saith
to
the
disciples,
Let
us
go
into
Judaea
again.
8
The
disciples
say
unto
him,
Rabbi,
the
Jews
were
but
now
seeking
to
stone
thee;
and
goest
thou
thither
again?
9
Jesus
answered,
Are
there
not
twelve
hours
in
the
day?
If
a
man
walk
in
the
day,
he
stumbleth
not,
because
he
seeth
the
light
of
this
world.
10
But
if
a
man
walk
in
the
night,
he
stumbleth,
because
the
light
is
not
in
him.
11
These
things
spake
he:
and
after
this
he
saith
unto
them,
Our
friend
Lazarus
is
fallen
asleep;
but
I
go,
that
I
may
awake
him
out
of
sleep.
12
The
disciples
therefore
said
unto
him,
Lord,
if
he
is
fallen
asleep,
he
will
recover.
13
Now
Jesus
had
spoken
of
his
death:
but
they
thought
that
he
spake
of
taking
rest
in
sleep.
14
Then
Jesus
therefore
said
unto
them
plainly,
Lazarus
is
dead.
15
And
I
am
glad
for
your
sakes
that
I
was
not
there,
to
the
intent
ye
may
believe;
nevertheless
let
us
go
unto
him.
16
Thomas
therefore,
who
is
called
Didymus,
said
unto
his
fellow-disciples,
Let
us
also
go,
that
we
may
die
with
him.
17
So
when
Jesus
came,
he
found
that
he
had
been
in
the
tomb
four
days
already.
18
Now
Bethany
was
nigh
unto
Jerusalem,
about
fifteen
furlongs
off;
19
and
many
of
the
Jews
had
come
to
Martha
and
Mary,
to
console
them
concerning
their
brother.
20
Martha
therefore,
when
she
heard
that
Jesus
was
coming,
went
and
met
him:
but
Mary
still
sat
in
the
house.
21
Martha
therefore
said
unto
Jesus,
Lord,
if
thou
hadst
been
here,
my
brother
had
not
died.
22
And
even
now
I
know
that,
whatsoever
thou
shalt
ask
of
God,
God
will
give
thee.
23
Jesus
saith
unto
her,
Thy
brother
shall
rise
again.
24
Martha
saith
unto
him,
I
know
that
he
shall
rise
again
in
the
resurrection
at
the
last
day.
25
Jesus
said
unto
her,
I
am
the
resurrection,
and
the
life:
he
that
believeth
on
me,
though
he
die,
yet
shall
he
live;
26
and
whosoever
liveth
and
believeth
on
me
shall
never
die.
Believest
thou
this?
27
She
saith
unto
him,
Yea,
Lord:
I
have
believed
that
thou
art
the
Christ,
the
Son
of
God,
even
he
that
cometh
into
the
world.
28
And
when
she
had
said
this,
she
went
away,
and
called
Mary
her
sister
secretly,
saying,
The
Teacher
is
her,
and
calleth
thee.
29
And
she,
when
she
heard
it,
arose
quickly,
and
went
unto
him.
30
(Now
Jesus
was
not
yet
come
into
the
village,
but
was
still
in
the
place
where
Martha
met
him.)
31
The
Jews
then
who
were
with
her
in
the
house,
and
were
consoling
her,
when
they
saw
Mary,
that
she
rose
up
quickly
and
went
out,
followed
her,
supposing
that
she
was
going
unto
the
tomb
to
weep
there.
32
Mary
therefore,
when
she
came
where
Jesus
was,
and
saw
him,
fell
down
at
his
feet,
saying
unto
him,
Lord,
if
thou
hadst
been
here,
my
brother
had
not
died.
33
When
Jesus
therefore
saw
her
weeping,
and
the
Jews
also
weeping
who
came
with
her,
he
groaned
in
the
spirit,
and
was
troubled,
34
and
said,
Where
have
ye
laid
him?
They
say
unto
him,
Lord,
come
and
see.
35
Jesus
wept.
36
The
Jews
therefore
said,
Behold
how
he
loved
him!
37
But
some
of
them
said,
Could
not
this
man,
who
opened
the
eyes
of
him
that
was
blind,
have
caused
that
this
man
also
should
not
die?
38
Jesus
therefore
again
groaning
in
himself
cometh
to
the
tomb.
Now
it
was
a
cave,
and
a
stone
lay
against
it.
39
Jesus
saith,
Take
ye
away
the
stone.
Martha,
the
sister
of
him
that
was
dead,
saith
unto
him,
Lord,
by
this
time
the
body
decayeth;
for
he
hath
been
dead
four
days.
40
Jesus
saith
unto
her,
Said
I
not
unto
thee,
that,
if
thou
believedst,
thou
shouldest
see
the
glory
of
God?
41
So
they
took
away
the
stone.
And
Jesus
lifted
up
his
eyes,
and
said,
Father,
I
thank
thee
that
thou
heardest
me.
42
And
I
knew
that
thou
hearest
me
always:
but
because
of
the
multitude
that
standeth
around
I
said
it,
that
they
may
believe
that
thou
didst
send
me.
43
And
when
he
had
thus
spoken,
he
cried
with
a
loud
voice,
Lazarus,
come
forth.
44
He
that
was
dead
came
forth,
bound
hand
and
foot
with
grave-clothes;
and
his
face
was
bound
about
with
a
napkin.
Jesus
saith
unto
them,
Loose
him,
and
let
him
go.
45
Many
therefore
of
the
Jews,
who
came
to
Mary
and
beheld
that
which
he
did,
believed
on
him.
46
But
some
of
them
went
away
to
the
Pharisees,
and
told
them
the
things
which
Jesus
had
done.
47
The
chief
priests
therefore
and
the
Pharisees
gathered
a
council,
and
said,
What
do
we?
for
this
man
doeth
many
signs.
48
If
we
let
him
thus
alone,
all
men
will
believe
on
him:
and
the
Romans
will
come
and
take
away
both
our
place
and
our
nation.
49
But
a
certain
one
of
them,
Caiaphas,
being
high
priest
that
year,
said
unto
them,
Ye
know
nothing
at
all,
50
nor
do
ye
take
account
that
it
is
expedient
for
you
that
one
man
should
die
for
the
people,
and
that
the
whole
nation
perish
not.
51
Now
this
he
said
not
of
himself:
but,
being
high
priest
that
year,
he
prophesied
that
Jesus
should
die
for
the
nation;
52
and
not
for
the
nation
only,
but
that
he
might
also
gather
together
into
one
the
children
of
God
that
are
scattered
abroad.
53
So
from
that
day
forth
they
took
counsel
that
they
might
put
him
to
death.
54
Jesus
therefore
walked
no
more
openly
among
the
Jews,
but
departed
thence
into
the
country
near
to
the
wilderness,
into
a
city
called
Ephraim;
and
there
he
tarried
with
the
disciples.
55
Now
the
passover
of
the
Jews
was
at
hand:
and
many
went
up
to
Jerusalem
out
of
the
country
before
the
passover,
to
purify
themselves.
56
They
sought
therefore
for
Jesus,
and
spake
one
with
another,
as
they
stood
in
the
temple,
What
think
ye?
That
he
will
not
come
to
the
feast?
57
Now
the
chief
priests
and
the
Pharisees
had
given
commandment,
that,
if
any
man
knew
where
he
was,
he
should
show
it,
that
they
might
take
him.
Acts 9:40
40
But
Peter
put
them
all
forth,
and
kneeled
down
and
prayed;
and
turning
to
the
body,
he
said,
Tabitha,
arise.
And
she
opened
her
eyes;
and
when
she
saw
Peter,
she
sat
up.
Acts 14:9
9
The
same
heard
Paul
speaking,
who,
fastening
eyes
upon
him,
and
seeing
that
he
had
faith
to
be
made
whole,
Acts 16:39
39
and
they
came
and
besought
them;
and
when
they
had
brought
them
out,
they
asked
them
to
go
away
from
the
city.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 5:0
in
WEB
Leviticus 11:7
7
The
pig,
because
he
has
a
split
hoof,
and
is
cloven-footed,
but
doesn't
chew
the
cud,
he
is
unclean
to
you.
Leviticus 15:25
25
"'If
a
woman
has
a
discharge
of
her
blood
many
days
not
in
the
time
of
her
period,
or
if
she
has
a
discharge
beyond
the
time
of
her
period;
all
the
days
of
the
discharge
of
her
uncleanness
shall
be
as
in
the
days
of
her
period:
she
is
unclean.
Deuteronomy 14:8
8
The
pig,
because
it
has
a
split
hoof
but
doesn't
chew
the
cud,
is
unclean
to
you:
of
their
flesh
you
shall
not
eat,
and
their
carcasses
you
shall
not
touch.
Isaiah 65:4
4
who
sit
among
the
graves,
and
lodge
in
the
secret
places;
who
eat
pig's
flesh,
and
broth
of
abominable
things
is
in
their
vessels;
Matthew 8:34
34
Behold,
all
the
city
came
out
to
meet
Jesus.
When
they
saw
him,
they
begged
that
he
would
depart
from
their
borders.
Matthew 9:30
30
Their
eyes
were
opened.
Jesus
strictly
charged
them,
saying,
"See
that
no
one
knows
about
this."
Matthew 12:16
16
and
charged
them
that
they
should
not
make
him
known:
Matthew 17:19
19
Then
the
disciples
came
to
Jesus
privately,
and
said,
"Why
weren't
we
able
to
cast
it
out?"
Mark 3:12
12
He
sternly
warned
them
that
they
should
not
make
him
known.
Mark 10:52
52
Jesus
said
to
him,
"Go
your
way.
Your
faith
has
made
you
well."
Immediately
he
received
his
sight,
and
followed
Jesus
in
the
way.
Luke 5:14
14
He
charged
him
to
tell
no
one,
"But
go
your
way,
and
show
yourself
to
the
priest,
and
offer
for
your
cleansing
according
to
what
Moses
commanded,
for
a
testimony
to
them."
Luke 6:19
19
All
the
multitude
sought
to
touch
him,
for
power
came
out
from
him
and
healed
them
all.
Luke 8:49
49
While
he
still
spoke,
one
from
the
ruler
of
the
synagogue's
house
came,
saying
to
him,
"Your
daughter
is
dead.
Don't
trouble
the
Teacher."
Luke 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
1
Now
all
the
tax
collectors
and
sinners
were
coming
close
to
him
to
hear
him.
2
The
Pharisees
and
the
scribes
murmured,
saying,
"This
man
welcomes
sinners,
and
eats
with
them."
3
He
told
them
this
parable.
4
"Which
of
you
men,
if
you
had
one
hundred
sheep,
and
lost
one
of
them,
wouldn't
leave
the
ninety-nine
in
the
wilderness,
and
go
after
the
one
that
was
lost,
until
he
found
it?
5
When
he
has
found
it,
he
carries
it
on
his
shoulders,
rejoicing.
6
When
he
comes
home,
he
calls
together
his
friends
and
his
neighbors,
saying
to
them,
'Rejoice
with
me,
for
I
have
found
my
sheep
which
was
lost!'
7
I
tell
you
that
even
so
there
will
be
more
joy
in
heaven
over
one
sinner
who
repents,
than
over
ninety-nine
righteous
people
who
need
no
repentance.
8
Or
what
woman,
if
she
had
ten
drachma
coins,
if
she
lost
one
drachma
coin,
wouldn't
light
a
lamp,
sweep
the
house,
and
seek
diligently
until
she
found
it?
9
When
she
has
found
it,
she
calls
together
her
friends
and
neighbors,
saying,
'Rejoice
with
me,
for
I
have
found
the
drachma
which
I
had
lost.'
10
Even
so,
I
tell
you,
there
is
joy
in
the
presence
of
the
angels
of
God
over
one
sinner
repenting."
11
He
said,
"A
certain
man
had
two
sons.
12
The
younger
of
them
said
to
his
father,
'Father,
give
me
my
share
of
your
property.'
He
divided
his
livelihood
between
them.
13
Not
many
days
after,
the
younger
son
gathered
all
of
this
together
and
traveled
into
a
far
country.
There
he
wasted
his
property
with
riotous
living.
14
When
he
had
spent
all
of
it,
there
arose
a
severe
famine
in
that
country,
and
he
began
to
be
in
need.
15
He
went
and
joined
himself
to
one
of
the
citizens
of
that
country,
and
he
sent
him
into
his
fields
to
feed
pigs.
16
He
wanted
to
fill
his
belly
with
the
husks
that
the
pigs
ate,
but
no
one
gave
him
any.
17
But
when
he
came
to
himself
he
said,
'How
many
hired
servants
of
my
father's
have
bread
enough
to
spare,
and
I'm
dying
with
hunger!
18
I
will
get
up
and
go
to
my
father,
and
will
tell
him,
"Father,
I
have
sinned
against
heaven,
and
in
your
sight.
19
I
am
no
more
worthy
to
be
called
your
son.
Make
me
as
one
of
your
hired
servants."'
20
"He
arose,
and
came
to
his
father.
But
while
he
was
still
far
off,
his
father
saw
him,
and
was
moved
with
compassion,
and
ran,
and
fell
on
his
neck,
and
kissed
him.
21
The
son
said
to
him,
'Father,
I
have
sinned
against
heaven,
and
in
your
sight.
I
am
no
longer
worthy
to
be
called
your
son.'
22
"But
the
father
said
to
his
servants,
'Bring
out
the
best
robe,
and
put
it
on
him.
Put
a
ring
on
his
hand,
and
shoes
on
his
feet.
23
Bring
the
fattened
calf,
kill
it,
and
let
us
eat,
and
celebrate;
24
for
this,
my
son,
was
dead,
and
is
alive
again.
He
was
lost,
and
is
found.'
They
began
to
celebrate.
25
"Now
his
elder
son
was
in
the
field.
As
he
came
near
to
the
house,
he
heard
music
and
dancing.
26
He
called
one
of
the
servants
to
him,
and
asked
what
was
going
on.
27
He
said
to
him,
'Your
brother
has
come,
and
your
father
has
killed
the
fattened
calf,
because
he
has
received
him
back
safe
and
healthy.'
28
But
he
was
angry,
and
would
not
go
in.
Therefore
his
father
came
out,
and
begged
him.
29
But
he
answered
his
father,
'Behold,
these
many
years
I
have
served
you,
and
I
never
disobeyed
a
commandment
of
yours,
but
you
never
gave
me
a
goat,
that
I
might
celebrate
with
my
friends.
30
But
when
this,
your
son,
came,
who
has
devoured
your
living
with
prostitutes,
you
killed
the
fattened
calf
for
him.'
31
"He
said
to
him,
'Son,
you
are
always
with
me,
and
all
that
is
mine
is
yours.
32
But
it
was
appropriate
to
celebrate
and
be
glad,
for
this,
your
brother,
was
dead,
and
is
alive
again.
He
was
lost,
and
is
found.'"
John 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
1
Now
a
certain
man
was
sick,
Lazarus
from
Bethany,
of
the
village
of
Mary
and
her
sister,
Martha.
2
It
was
that
Mary
who
had
anointed
the
Lord
with
ointment,
and
wiped
his
feet
with
her
hair,
whose
brother,
Lazarus,
was
sick.
3
The
sisters
therefore
sent
to
him,
saying,
"Lord,
behold,
he
for
whom
you
have
great
affection
is
sick."
4
But
when
Jesus
heard
it,
he
said,
"This
sickness
is
not
to
death,
but
for
the
glory
of
God,
that
God's
Son
may
be
glorified
by
it."
5
Now
Jesus
loved
Martha,
and
her
sister,
and
Lazarus.
6
When
therefore
he
heard
that
he
was
sick,
he
stayed
two
days
in
the
place
where
he
was.
7
Then
after
this
he
said
to
the
disciples,
"Let's
go
into
Judea
again."
8
The
disciples
told
him,
"Rabbi,
the
Jews
were
just
trying
to
stone
you,
and
are
you
going
there
again?"
9
Jesus
answered,
"Aren't
there
twelve
hours
of
daylight?
If
a
man
walks
in
the
day,
he
doesn't
stumble,
because
he
sees
the
light
of
this
world.
10
But
if
a
man
walks
in
the
night,
he
stumbles,
because
the
light
isn't
in
him."
11
He
said
these
things,
and
after
that,
he
said
to
them,
"Our
friend,
Lazarus,
has
fallen
asleep,
but
I
am
going
so
that
I
may
awake
him
out
of
sleep."
12
The
disciples
therefore
said,
"Lord,
if
he
has
fallen
asleep,
he
will
recover."
13
Now
Jesus
had
spoken
of
his
death,
but
they
thought
that
he
spoke
of
taking
rest
in
sleep.
14
So
Jesus
said
to
them
plainly
then,
"Lazarus
is
dead.
15
I
am
glad
for
your
sakes
that
I
was
not
there,
so
that
you
may
believe.
Nevertheless,
let's
go
to
him."
16
Thomas
therefore,
who
is
called
Didymus,
said
to
his
fellow
disciples,
"Let's
go
also,
that
we
may
die
with
him."
17
So
when
Jesus
came,
he
found
that
he
had
been
in
the
tomb
four
days
already.
18
Now
Bethany
was
near
Jerusalem,
about
fifteen
stadia
away.
19
Many
of
the
Jews
had
joined
the
women
around
Martha
and
Mary,
to
console
them
concerning
their
brother.
20
Then
when
Martha
heard
that
Jesus
was
coming,
she
went
and
met
him,
but
Mary
stayed
in
the
house.
21
Therefore
Martha
said
to
Jesus,
"Lord,
if
you
would
have
been
here,
my
brother
wouldn't
have
died.
22
Even
now
I
know
that,
whatever
you
ask
of
God,
God
will
give
you."
23
Jesus
said
to
her,
"Your
brother
will
rise
again."
24
Martha
said
to
him,
"I
know
that
he
will
rise
again
in
the
resurrection
at
the
last
day."
25
Jesus
said
to
her,
"I
am
the
resurrection
and
the
life.
He
who
believes
in
me,
though
he
die,
yet
will
he
live.
26
Whoever
lives
and
believes
in
me
will
never
die.
Do
you
believe
this?"
27
She
said
to
him,
"Yes,
Lord.
I
have
come
to
believe
that
you
are
the
Christ,
God's
Son,
he
who
comes
into
the
world."
28
When
she
had
said
this,
she
went
away,
and
called
Mary,
her
sister,
secretly,
saying,
"The
Teacher
is
here,
and
is
calling
you."
29
When
she
heard
this,
she
arose
quickly,
and
went
to
him.
30
Now
Jesus
had
not
yet
come
into
the
village,
but
was
in
the
place
where
Martha
met
him.
31
Then
the
Jews
who
were
with
her
in
the
house,
and
were
consoling
her,
when
they
saw
Mary,
that
she
rose
up
quickly
and
went
out,
followed
her,
saying,
"She
is
going
to
the
tomb
to
weep
there."
32
Therefore
when
Mary
came
to
where
Jesus
was,
and
saw
him,
she
fell
down
at
his
feet,
saying
to
him,
"Lord,
if
you
would
have
been
here,
my
brother
wouldn't
have
died."
33
When
Jesus
therefore
saw
her
weeping,
and
the
Jews
weeping
who
came
with
her,
he
groaned
in
the
spirit,
and
was
troubled,
34
and
said,
"Where
have
you
laid
him?"
They
told
him,
"Lord,
come
and
see."
35
Jesus
wept.
36
The
Jews
therefore
said,
"See
how
much
affection
he
had
for
him!"
37
Some
of
them
said,
"Couldn't
this
man,
who
opened
the
eyes
of
him
who
was
blind,
have
also
kept
this
man
from
dying?"
38
Jesus
therefore,
again
groaning
in
himself,
came
to
the
tomb.
Now
it
was
a
cave,
and
a
stone
lay
against
it.
39
Jesus
said,
"Take
away
the
stone."
Martha,
the
sister
of
him
who
was
dead,
said
to
him,
"Lord,
by
this
time
there
is
a
stench,
for
he
has
been
dead
four
days."
40
Jesus
said
to
her,
"Didn't
I
tell
you
that
if
you
believed,
you
would
see
God's
glory?"
41
So
they
took
away
the
stone
from
the
place
where
the
dead
man
was
lying.
Jesus
lifted
up
his
eyes,
and
said,
"Father,
I
thank
you
that
you
listened
to
me.
42
I
know
that
you
always
listen
to
me,
but
because
of
the
multitude
that
stands
around
I
said
this,
that
they
may
believe
that
you
sent
me."
43
When
he
had
said
this,
he
cried
with
a
loud
voice,
"Lazarus,
come
out!"
44
He
who
was
dead
came
out,
bound
hand
and
foot
with
wrappings,
and
his
face
was
wrapped
around
with
a
cloth.
Jesus
said
to
them,
"Free
him,
and
let
him
go."
45
Therefore
many
of
the
Jews,
who
came
to
Mary
and
saw
what
Jesus
did,
believed
in
him.
46
But
some
of
them
went
away
to
the
Pharisees,
and
told
them
the
things
which
Jesus
had
done.
47
The
chief
priests
therefore
and
the
Pharisees
gathered
a
council,
and
said,
"What
are
we
doing?
For
this
man
does
many
signs.
48
If
we
leave
him
alone
like
this,
everyone
will
believe
in
him,
and
the
Romans
will
come
and
take
away
both
our
place
and
our
nation."
49
But
a
certain
one
of
them,
Caiaphas,
being
high
priest
that
year,
said
to
them,
"You
know
nothing
at
all,
50
nor
do
you
consider
that
it
is
advantageous
for
us
that
one
man
should
die
for
the
people,
and
that
the
whole
nation
not
perish."
51
Now
he
didn't
say
this
of
himself,
but
being
high
priest
that
year,
he
prophesied
that
Jesus
would
die
for
the
nation,
52
and
not
for
the
nation
only,
but
that
he
might
also
gather
together
into
one
the
children
of
God
who
are
scattered
abroad.
53
So
from
that
day
forward
they
took
counsel
that
they
might
put
him
to
death.
54
Jesus
therefore
walked
no
more
openly
among
the
Jews,
but
departed
from
there
into
the
country
near
the
wilderness,
to
a
city
called
Ephraim.
He
stayed
there
with
his
disciples.
55
Now
the
Passover
of
the
Jews
was
at
hand.
Many
went
up
from
the
country
to
Jerusalem
before
the
Passover,
to
purify
themselves.
56
Then
they
sought
for
Jesus
and
spoke
one
with
another,
as
they
stood
in
the
temple,
"What
do
you
think�that
he
isn't
coming
to
the
feast
at
all?"
57
Now
the
chief
priests
and
the
Pharisees
had
commanded
that
if
anyone
knew
where
he
was,
he
should
report
it,
that
they
might
seize
him.
Acts 9:40
40
Peter
put
them
all
out,
and
kneeled
down
and
prayed.
Turning
to
the
body,
he
said,
"Tabitha,
get
up!"
She
opened
her
eyes,
and
when
she
saw
Peter,
she
sat
up.
Acts 14:9
9
He
was
listening
to
Paul
speaking,
who,
fastening
eyes
on
him,
and
seeing
that
he
had
faith
to
be
made
whole,
Acts 16:39
39
and
they
came
and
begged
them.
When
they
had
brought
them
out,
they
asked
them
to
depart
from
the
city.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 5:0
in
RV
Leviticus 11:7
7
And
the
swine,
because
he
parteth
the
hoof,
and
is
clovenfooted,
but
cheweth
not
the
cud,
he
is
unclean
unto
you.
Leviticus 15:25
25
And
if
a
woman
have
an
issue
of
her
blood
many
days
not
in
the
time
of
her
impurity,
or
if
she
have
an
issue
beyond
the
time
of
her
impurity;
all
the
days
of
the
issue
of
her
uncleanness
she
shall
be
as
in
the
days
of
her
impurity:
she
is
unclean.
Deuteronomy 14:8
8
and
the
swine,
because
he
parteth
the
hoof
but
cheweth
not
the
cud,
he
is
unclean
unto
you:
of
their
flesh
ye
shall
not
eat,
and
their
carcases
ye
shall
not
touch.
Isaiah 65:4
4
which
sit
among
the
graves,
and
lodge
in
the
secret
places;
which
eat
swine�s
flesh,
and
broth
of
abominable
things
is
in
their
vessels;
Matthew 8:34
34
And
behold,
all
the
city
came
out
to
meet
Jesus:
and
when
they
saw
him,
they
besought
{cf15i
him}
that
he
would
depart
from
their
borders.
Matthew 9:30
30
And
their
eyes
were
opened.
And
Jesus
strictly
charged
them,
saying,
See
that
no
man
know
it.
Matthew 12:16
16
and
charged
them
that
they
should
not
make
him
known:
Matthew 17:19
19
Then
came
the
disciples
to
Jesus
apart,
and
said,
Why
could
not
we
cast
it
out?
Mark 3:12
12
And
he
charged
them
much
that
they
should
not
make
him
known.
Mark 10:52
52
And
Jesus
said
unto
him,
Go
thy
way;
thy
faith
hath
made
thee
whole.
And
straightway
he
received
his
sight,
and
followed
him
in
the
way.
Luke 5:14
14
And
he
charged
him
to
tell
no
man:
but
go
thy
way,
and
shew
thyself
to
the
priest,
and
offer
for
thy
cleansing,
according
as
Moses
commanded,
for
a
testimony
unto
them.
Luke 6:19
19
And
all
the
multitude
sought
to
touch
him:
for
power
came
forth
from
him,
and
healed
{cf15i
them}
all.
Luke 8:49
49
While
he
yet
spake,
there
cometh
one
from
the
ruler
of
the
synagogue�s
{cf15i
house},
saying,
Thy
daughter
is
dead;
trouble
not
the
Master.
Luke 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
1
Now
all
the
publicans
and
sinners
were
drawing
near
unto
him
for
to
hear
him.
2
And
both
the
Pharisees
and
the
scribes
murmured,
saying,
This
man
receiveth
sinners,
and
eateth
with
them.
3
And
he
spake
unto
them
this
parable,
saying,
4
What
man
of
you,
having
a
hundred
sheep,
and
having
lost
one
of
them,
doth
not
leave
the
ninety
and
nine
in
the
wilderness,
and
go
after
that
which
is
lost,
until
he
find
it?
5
And
when
he
hath
found
it,
he
layeth
it
on
his
shoulders,
rejoicing.
6
And
when
he
cometh
home,
he
calleth
together
his
friends
and
his
neighbours,
saying
unto
them,
Rejoice
with
me,
for
I
have
found
my
sheep
which
was
lost.
7
I
say
unto
you,
that
even
so
there
shall
be
joy
in
heaven
over
one
sinner
that
repenteth,
{cf15i
more}
than
over
ninety
and
nine
righteous
persons,
which
need
no
repentance.
8
Or
what
woman
having
ten
pieces
of
silver,
if
she
lose
one
piece,
doth
not
light
a
lamp,
and
sweep
the
house,
and
seek
diligently
until
she
find
it?
9
And
when
she
hath
found
it,
she
calleth
together
her
friends
and
neighbours,
saying,
Rejoice
with
me,
for
I
have
found
the
piece
which
I
had
lost.
10
Even
so,
I
say
unto
you,
there
is
joy
in
the
presence
of
the
angels
of
God
over
one
sinner
that
repenteth.
11
And
he
said,
A
certain
man
had
two
sons:
12
and
the
younger
of
them
said
to
his
father,
Father,
give
me
the
portion
of
{cf15i
thy}
substance
that
falleth
to
me.
And
he
divided
unto
them
his
living.
13
And
not
many
days
after
the
younger
son
gathered
all
together,
and
took
his
journey
into
a
far
country;
and
there
he
wasted
his
substance
with
riotous
living.
14
And
when
he
had
spent
all,
there
arose
a
mighty
famine
in
that
country;
and
he
began
to
be
in
want.
15
And
he
went
and
joined
himself
to
one
of
the
citizens
of
that
country;
and
he
sent
him
into
his
fields
to
feed
swine.
16
And
he
would
fain
have
been
filled
with
the
husks
that
the
swine
did
eat:
and
no
man
gave
unto
him.
17
But
when
he
came
to
himself
he
said,
How
many
hired
servants
of
my
father�s
have
bread
enough
and
to
spare,
and
I
perish
here
with
hunger!
18
I
will
arise
and
go
to
my
father,
and
will
say
unto
him,
Father,
I
have
sinned
against
heaven,
and
in
thy
sight:
19
I
am
no
more
worthy
to
be
called
thy
son:
make
me
as
one
of
thy
hired
servants.
20
And
he
arose,
and
came
to
his
father.
But
while
he
was
yet
afar
off,
his
father
saw
him,
and
was
moved
with
compassion,
and
ran,
and
fell
on
his
neck,
and
kissed
him.
21
And
the
son
said
unto
him,
Father,
I
have
sinned
against
heaven,
and
in
thy
sight:
I
am
no
more
worthy
to
be
called
thy
son.
22
But
the
father
said
to
his
servants,
Bring
forth
quickly
the
best
robe,
and
put
it
on
him;
and
put
a
ring
on
his
hand,
and
shoes
on
his
feet:
23
and
bring
the
fatted
calf,
{cf15i
and}
kill
it,
and
let
us
eat,
and
make
merry:
24
for
this
my
son
was
dead,
and
is
alive
again;
he
was
lost,
and
is
found.
And
they
began
to
be
merry.
25
Now
his
elder
son
was
in
the
field:
and
as
he
came
and
drew
nigh
to
the
house,
he
heard
music
and
dancing.
26
And
he
called
to
him
one
of
the
servants,
and
inquired
what
these
things
might
be.
27
And
he
said
unto
him,
Thy
brother
is
come;
and
thy
father
hath
killed
the
fatted
calf,
because
he
hath
received
him
safe
and
sound.
28
But
he
was
angry,
and
would
not
go
in:
and
his
father
came
out,
and
entreated
him.
29
But
he
answered
and
said
to
his
father,
Lo,
these
many
years
do
I
serve
thee,
and
I
never
transgressed
a
commandment
of
thine:
and
{cf15i
yet}
thou
never
gavest
me
a
kid,
that
I
might
make
merry
with
my
friends:
30
but
when
this
thy
son
came,
which
hath
devoured
thy
living
with
harlots,
thou
killedst
for
him
the
fatted
calf.
31
And
he
said
unto
him,
Son,
thou
art
ever
with
me,
and
all
that
is
mine
is
thine.
32
But
it
was
meet
to
make
merry
and
be
glad:
for
this
thy
brother
was
dead,
and
is
alive
{cf15i
again};
and
{cf15i
was}
lost,
and
is
found.
John 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
1
Now
a
certain
man
was
sick,
Lazarus
of
Bethany,
of
the
village
of
Mary
and
her
sister
Martha.
2
And
it
was
that
Mary
which
anointed
the
Lord
with
ointment,
and
wiped
his
feet
with
her
hair,
whose
brother
Lazarus
was
sick.
3
The
sisters
therefore
sent
unto
him,
saying,
Lord,
behold,
he
whom
thou
lovest
is
sick.
4
But
when
Jesus
heard
it,
he
said,
This
sickness
is
not
unto
death,
but
for
the
glory
of
God,
that
the
Son
of
God
may
be
glorified
thereby.
5
Now
Jesus
loved
Martha,
and
her
sister,
and
Lazarus.
6
When
therefore
he
heard
that
he
was
sick,
he
abode
at
that
time
two
days
in
the
place
where
he
was.
7
Then
after
this
he
saith
to
the
disciples,
Let
us
go
into
Judaea
again.
8
The
disciples
say
unto
him,
Rabbi,
the
Jews
were
but
now
seeking
to
stone
thee;
and
goest
thou
thither
again?
9
Jesus
answered,
Are
there
not
twelve
hours
in
the
day?
If
a
man
walk
in
the
day,
he
stumbleth
not,
because
he
seeth
the
light
of
this
world.
10
But
if
a
man
walk
in
the
night,
he
stumbleth,
because
the
light
is
not
in
him.
11
These
things
spake
he:
and
after
this
he
saith
unto
them,
Our
friend
Lazarus
is
fallen
asleep;
but
I
go,
that
I
may
awake
him
out
of
sleep.
12
The
disciples
therefore
said
unto
him,
Lord,
if
he
is
fallen
asleep,
he
will
recover.
13
Now
Jesus
had
spoken
of
his
death:
but
they
thought
that
he
spake
of
taking
rest
in
sleep.
14
Then
Jesus
therefore
said
unto
them
plainly,
Lazarus
is
dead.
15
And
I
am
glad
for
your
sakes
that
I
was
not
there,
to
the
intent
ye
may
believe;
nevertheless
let
us
go
unto
him.
16
Thomas
therefore,
who
is
called
Didymus,
said
unto
his
fellow�disciples,
Let
us
also
go,
that
we
may
die
with
him.
17
So
when
Jesus
came,
he
found
that
he
had
been
in
the
tomb
four
days
already.
18
Now
Bethany
was
nigh
unto
Jerusalem,
about
fifteen
furlongs
off;
19
and
many
of
the
Jews
had
come
to
Martha
and
Mary,
to
console
them
concerning
their
brother.
20
Martha
therefore,
when
she
heard
that
Jesus
was
coming,
went
and
met
him:
but
Mary
still
sat
in
the
house.
21
Martha
therefore
said
unto
Jesus,
Lord,
if
thou
hadst
been
here,
my
brother
had
not
died.
22
And
even
now
I
know
that,
whatsoever
thou
shalt
ask
of
God,
God
will
give
thee.
23
Jesus
saith
unto
her,
Thy
brother
shall
rise
again.
24
Martha
saith
unto
him,
I
know
that
he
shall
rise
again
in
the
resurrection
at
the
last
day.
25
Jesus
said
unto
her,
I
am
the
resurrection,
and
the
life:
he
that
believeth
on
me,
though
he
die,
yet
shall
he
live:
26
and
whosoever
liveth
and
believeth
on
me
shall
never
die.
Believest
thou
this?
27
She
saith
unto
him,
Yea,
Lord:
I
have
believed
that
thou
art
the
Christ,
the
Son
of
God,
{cf15i
even}
he
that
cometh
into
the
world.
28
And
when
she
had
said
this,
she
went
away,
and
called
Mary
her
sister
secretly,
saying,
The
Master
is
here,
and
calleth
thee.
29
And
she,
when
she
heard
it,
arose
quickly,
and
went
unto
him.
30
(Now
Jesus
was
not
yet
come
into
the
village,
but
was
still
in
the
place
where
Martha
met
him.)
31
The
Jews
then
which
were
with
her
in
the
house,
and
were
comforting
her,
when
they
saw
Mary,
that
she
rose
up
quickly
and
went
out,
followed
her,
supposing
that
she
was
going
unto
the
tomb
to
weep
there.
32
Mary
therefore,
when
she
came
where
Jesus
was,
and
saw
him,
fell
down
at
his
feet,
saying
unto
him,
Lord,
if
thou
hadst
been
here,
my
brother
had
not
died.
33
When
Jesus
therefore
saw
her
weeping,
and
the
Jews
{cf15i
also}
weeping
which
came
with
her,
he
groaned
in
the
spirit,
and
was
troubled,
34
and
said,
Where
have
ye
laid
him?
They
say
unto
him,
Lord,
come
and
see.
35
Jesus
wept.
36
The
Jews
therefore
said,
Behold
how
he
loved
him!
37
But
some
of
them
said,
Could
not
this
man,
which
opened
the
eyes
of
him
that
was
blind,
have
caused
that
this
man
also
should
not
die?
38
Jesus
therefore
again
groaning
in
himself
cometh
to
the
tomb.
Now
it
was
a
cave,
and
a
stone
lay
against
it.
39
Jesus
saith,
Take
ye
away
the
stone.
Martha,
the
sister
of
him
that
was
dead,
saith
unto
him,
Lord,
by
this
time
he
stinketh:
for
he
hath
been
{cf15i
dead}
four
days.
40
Jesus
saith
unto
her,
Said
I
not
unto
thee,
that,
if
thou
believedst,
thou
shouldest
see
the
glory
of
God?
41
So
they
took
away
the
stone.
And
Jesus
lifted
up
his
eyes,
and
said,
Father,
I
thank
thee
that
thou
heardest
me.
42
And
I
knew
that
thou
hearest
me
always:
but
because
of
the
multitude
which
standeth
around
I
said
it,
that
they
may
believe
that
thou
didst
send
me.
43
And
when
he
had
thus
spoken,
he
cried
with
a
loud
voice,
Lazarus,
come
forth.
44
He
that
was
dead
came
forth,
bound
hand
and
foot
with
grave�clothes;
and
his
face
was
bound
about
with
a
napkin.
Jesus
saith
unto
them,
Loose
him,
and
let
him
go.
45
Many
therefore
of
the
Jews,
which
came
to
Mary
and
beheld
that
which
he
did,
believed
on
him.
46
But
some
of
them
went
away
to
the
Pharisees,
and
told
them
the
things
which
Jesus
had
done.
47
The
chief
priests
therefore
and
the
Pharisees
gathered
a
council,
and
said,
What
do
we?
for
this
man
doeth
many
signs.
48
If
we
let
him
thus
alone,
all
men
will
believe
on
him:
and
the
Romans
will
come
and
take
away
both
our
place
and
our
nation.
49
But
a
certain
one
of
them,
Caiaphas,
being
high
priest
that
year,
said
unto
them,
Ye
know
nothing
at
all,
50
nor
do
ye
take
account
that
it
is
expedient
for
you
that
one
man
should
die
for
the
people,
and
that
the
whole
nation
perish
not.
51
Now
this
he
said
not
of
himself:
but
being
high
priest
that
year,
he
prophesied
that
Jesus
should
die
for
the
nation;
52
and
not
for
the
nation
only,
but
that
he
might
also
gather
together
into
one
the
children
of
God
that
are
scattered
abroad.
53
So
from
that
day
forth
they
took
counsel
that
they
might
put
him
to
death.
54
Jesus
therefore
walked
no
more
openly
among
the
Jews,
but
departed
thence
into
the
country
near
to
the
wilderness,
into
a
city
called
Ephraim;
and
there
he
tarried
with
the
disciples.
55
Now
the
passover
of
the
Jews
was
at
hand:
and
many
went
up
to
Jerusalem
out
of
the
country
before
the
passover,
to
purify
themselves.
56
They
sought
therefore
for
Jesus,
and
spake
one
with
another,
as
they
stood
in
the
temple,
What
think
ye?
That
he
will
not
come
to
the
feast?
57
Now
the
chief
priests
and
the
Pharisees
had
given
commandment,
that,
if
any
man
knew
where
he
was,
he
should
shew
it,
that
they
might
take
him.
Acts 9:40
40
But
Peter
put
them
all
forth,
and
kneeled
down,
and
prayed;
and
turning
to
the
body,
he
said,
Tabitha,
arise.
And
she
opened
her
eyes;
and
when
she
saw
Peter,
she
sat
up.
Acts 14:9
9
The
same
heard
Paul
speaking:
who,
fastening
his
eyes
upon
him,
and
seeing
that
he
had
faith
to
be
made
whole,
Acts 16:39
39
and
they
came
and
besought
them;
and
when
they
had
brought
them
out,
they
asked
them
to
go
away
from
the
city.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 5:0
in
NET
Leviticus 11:7
7
The
pig
is
unclean
to
you
because
its
hoof
is
divided
(the
hoof
is
completely
split
in
two),
even
though
it
does
not
chew
the
cud.
Leviticus 15:25
25
"'When
a
woman's
discharge
of
blood
flows
many
days
not
at
the
time
of
her
menstruation,
or
if
it
flows
beyond
the
time
of
her
menstruation,
all
the
days
of
her
discharge
of
impurity
will
be
like
the
days
of
her
menstruation�
she
is
unclean.
Deuteronomy 14:8
8
Also
the
pig
is
ritually
impure
to
you;
though
it
has
divided
hooves,
it
does
not
chew
the
cud.
You
may
not
eat
their
meat
or
even
touch
their
remains.
Isaiah 65:4
4
They
sit
among
the
tombs
and
keep
watch
all
night
long.
They
eat
pork,
and
broth
from
unclean
sacrificial
meat
is
in
their
pans.
Matthew 8:34
34
Then
the
entire
town
came
out
to
meet
Jesus.
And
when
they
saw
him,
they
begged
him
to
leave
their
region.
Matthew 9:30
30
And
their
eyes
were
opened.
Then
Jesus
sternly
warned
them,
"See
that
no
one
knows
about
this."
Matthew 12:16
16
But
he
sternly
warned
them
not
to
make
him
known.
Matthew 17:19
19
Then
the
disciples
came
to
Jesus
privately
and
said,
"Why
couldn't
we
cast
it
out?"
Mark 3:12
12
But
he
sternly
ordered
them
not
to
make
him
known.
Mark 10:52
52
Jesus
said
to
him,
"Go,
your
faith
has
healed
you."
Immediately
he
regained
his
sight
and
followed
him
on
the
road.
Luke 5:14
14
Then
he
ordered
the
man
to
tell
no
one,
but
commanded
him,
"Go
and
show
yourself
to
a
priest,
and
bring
the
offering
for
your
cleansing,
as
Moses
commanded,
as
a
testimony
to
them."
Luke 6:19
19
The
whole
crowd
was
trying
to
touch
him,
because
power
was
coming
out
from
him
and
healing
them
all.
Luke 8:49
49
While
he
was
still
speaking,
someone
from
the
synagogue
ruler's
house
came
and
said,
"Your
daughter
is
dead;
do
not
trouble
the
teacher
any
longer."
Luke 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
1
Now
all
the
tax
collectors
and
sinners
were
coming
to
hear
him.
2
But
the
Pharisees
and
the
experts
in
the
law
were
complaining,
"This
man
welcomes
sinners
and
eats
with
them."
3
So
Jesus
told
them
this
parable:
4
"Which
one
of
you,
if
he
has
a
hundred
sheep
and
loses
one
of
them,
would
not
leave
the
ninety-nine
in
the
open
pasture
and
go
look
for
the
one
that
is
lost
until
he
finds
it?
5
Then
when
he
has
found
it,
he
places
it
on
his
shoulders,
rejoicing.
6
Returning
home,
he
calls
together
his
friends
and
neighbors,
telling
them,
'Rejoice
with
me,
because
I
have
found
my
sheep
that
was
lost.'
7
I
tell
you,
in
the
same
way
there
will
be
more
joy
in
heaven
over
one
sinner
who
repents
than
over
ninety-nine
righteous
people
who
have
no
need
to
repent.
8
"Or
what
woman,
if
she
has
ten
silver
coins
and
loses
one
of
them,
does
not
light
a
lamp,
sweep
the
house,
and
search
thoroughly
until
she
finds
it?
9
Then
when
she
has
found
it,
she
calls
together
her
friends
and
neighbors,
saying,
'Rejoice
with
me,
for
I
have
found
the
coin
that
I
had
lost.'
10
In
the
same
way,
I
tell
you,
there
is
joy
in
the
presence
of
God's
angels
over
one
sinner
who
repents."
11
Then
Jesus
said,
"A
man
had
two
sons.
12
The
younger
of
them
said
to
his
father,
'Father,
give
me
the
share
of
the
estate
that
will
belong
to
me.'
So
he
divided
his
assets
between
them.
13
After
a
few
days,
the
younger
son
gathered
together
all
he
had
and
left
on
a
journey
to
a
distant
country,
and
there
he
squandered
his
wealth
with
a
wild
lifestyle.
14
Then
after
he
had
spent
everything,
a
severe
famine
took
place
in
that
country,
and
he
began
to
be
in
need.
15
So
he
went
and
worked
for
one
of
the
citizens
of
that
country,
who
sent
him
to
his
fields
to
feed
pigs.
16
He
was
longing
to
eat
the
carob
pods
the
pigs
were
eating,
but
no
one
gave
him
anything.
17
But
when
he
came
to
his
senses
he
said,
'How
many
of
my
father's
hired
workers
have
food
enough
to
spare,
but
here
I
am
dying
from
hunger!
18
I
will
get
up
and
go
to
my
father
and
say
to
him,
"Father,
I
have
sinned
against
heaven
and
against
you.
19
I
am
no
longer
worthy
to
be
called
your
son;
treat
me
like
one
of
your
hired
workers."'
20
So
he
got
up
and
went
to
his
father.
But
while
he
was
still
a
long
way
from
home
his
father
saw
him,
and
his
heart
went
out
to
him;
he
ran
and
hugged
his
son
and
kissed
him.
21
Then
his
son
said
to
him,
'Father,
I
have
sinned
against
heaven
and
against
you;
I
am
no
longer
worthy
to
be
called
your
son.'
22
But
the
father
said
to
his
slaves,
'Hurry!
Bring
the
best
robe,
and
put
it
on
him!
Put
a
ring
on
his
finger
and
sandals
on
his
feet!
23
Bring
the
fattened
calf
and
kill
it!
Let
us
eat
and
celebrate,
24
because
this
son
of
mine
was
dead,
and
is
alive
again�
he
was
lost
and
is
found!'
So
they
began
to
celebrate.
25
"Now
his
older
son
was
in
the
field.
As
he
came
and
approached
the
house,
he
heard
music
and
dancing.
26
So
he
called
one
of
the
slaves
and
asked
what
was
happening.
27
The
slave
replied,
'Your
brother
has
returned,
and
your
father
has
killed
the
fattened
calf
because
he
got
his
son
back
safe
and
sound.'
28
But
the
older
son
became
angry
and
refused
to
go
in.
His
father
came
out
and
appealed
to
him,
29
but
he
answered
his
father,
'Look!
These
many
years
I
have
worked
like
a
slave
for
you,
and
I
never
disobeyed
your
commands.
Yet
you
never
gave
me
even
a
goat
so
that
I
could
celebrate
with
my
friends!
30
But
when
this
son
of
yours
came
back,
who
has
devoured
your
assets
with
prostitutes,
you
killed
the
fattened
calf
for
him!'
31
Then
the
father
said
to
him,
'Son,
you
are
always
with
me,
and
everything
that
belongs
to
me
is
yours.
32
It
was
appropriate
to
celebrate
and
be
glad,
for
your
brother
was
dead,
and
is
alive;
he
was
lost
and
is
found.'"
John 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
1
Now
a
certain
man
named
Lazarus
was
sick.
He
was
from
Bethany,
the
village
where
Mary
and
her
sister
Martha
lived.
2
(Now
it
was
Mary
who
anointed
the
Lord
with
perfumed
oil
and
wiped
his
feet
dry
with
her
hair,
whose
brother
Lazarus
was
sick.)
3
So
the
sisters
sent
a
message
to
Jesus,
"Lord,
look,
the
one
you
love
is
sick."
4
When
Jesus
heard
this,
he
said,
"This
sickness
will
not
lead
to
death,
but
to
God's
glory,
so
that
the
Son
of
God
may
be
glorified
through
it."
5
(Now
Jesus
loved
Martha
and
her
sister
and
Lazarus.)
6
So
when
he
heard
that
Lazarus
was
sick,
he
remained
in
the
place
where
he
was
for
two
more
days.
7
Then
after
this,
he
said
to
his
disciples,
"Let
us
go
to
Judea
again."
8
The
disciples
replied,
"Rabbi,
the
Jewish
leaders
were
just
now
trying
to
stone
you
to
death!
Are
you
going
there
again?"
9
Jesus
replied,
"Are
there
not
twelve
hours
in
a
day?
If
anyone
walks
around
in
the
daytime,
he
does
not
stumble,
because
he
sees
the
light
of
this
world.
10
But
if
anyone
walks
around
at
night,
he
stumbles,
because
the
light
is
not
in
him."
11
After
he
said
this,
he
added,
"Our
friend
Lazarus
has
fallen
asleep.
But
I
am
going
there
to
awaken
him."
12
Then
the
disciples
replied,
"Lord,
if
he
has
fallen
asleep,
he
will
recover."
13
(Now
Jesus
had
been
talking
about
his
death,
but
they
thought
he
had
been
talking
about
real
sleep.)
14
Then
Jesus
told
them
plainly,
"Lazarus
has
died,
15
and
I
am
glad
for
your
sake
that
I
was
not
there,
so
that
you
may
believe.
But
let
us
go
to
him."
16
So
Thomas
(called
Didymus)
said
to
his
fellow
disciples,
"Let
us
go
too,
so
that
we
may
die
with
him."
17
When
Jesus
arrived,
he
found
that
Lazarus
had
been
in
the
tomb
four
days
already.
18
(Now
Bethany
was
less
than
two
miles
from
Jerusalem,
19
so
many
of
the
Jewish
people
of
the
region
had
come
to
Martha
and
Mary
to
console
them
over
the
loss
of
their
brother.)
20
So
when
Martha
heard
that
Jesus
was
coming,
she
went
out
to
meet
him,
but
Mary
was
sitting
in
the
house.
21
Martha
said
to
Jesus,
"Lord,
if
you
had
been
here,
my
brother
would
not
have
died.
22
But
even
now
I
know
that
whatever
you
ask
from
God,
God
will
grant
you."
23
Jesus
replied,
"Your
brother
will
come
back
to
life
again."
24
Martha
said,
"I
know
that
he
will
come
back
to
life
again
in
the
resurrection
at
the
last
day."
25
Jesus
said
to
her,
"I
am
the
resurrection
and
the
life.
The
one
who
believes
in
me
will
live
even
if
he
dies,
26
and
the
one
who
lives
and
believes
in
me
will
never
die.
Do
you
believe
this?"
27
She
replied,
"Yes,
Lord,
I
believe
that
you
are
the
Christ,
the
Son
of
God
who
comes
into
the
world."
28
And
when
she
had
said
this,
Martha
went
and
called
her
sister
Mary,
saying
privately,
"The
Teacher
is
here
and
is
asking
for
you."
29
So
when
Mary
heard
this,
she
got
up
quickly
and
went
to
him.
30
(Now
Jesus
had
not
yet
entered
the
village,
but
was
still
in
the
place
where
Martha
had
come
out
to
meet
him.)
31
Then
the
people
who
were
with
Mary
in
the
house
consoling
her
saw
her
get
up
quickly
and
go
out.
They
followed
her,
because
they
thought
she
was
going
to
the
tomb
to
weep
there.
32
Now
when
Mary
came
to
the
place
where
Jesus
was
and
saw
him,
she
fell
at
his
feet
and
said
to
him,
"Lord,
if
you
had
been
here,
my
brother
would
not
have
died."
33
When
Jesus
saw
her
weeping,
and
the
people
who
had
come
with
her
weeping,
he
was
intensely
moved
in
spirit
and
greatly
distressed.
34
He
asked,
"Where
have
you
laid
him?"
They
replied,
"Lord,
come
and
see."
35
Jesus
wept.
36
Thus
the
people
who
had
come
to
mourn
said,
"Look
how
much
he
loved
him!"
37
But
some
of
them
said,
"This
is
the
man
who
caused
the
blind
man
to
see!
Couldn't
he
have
done
something
to
keep
Lazarus
from
dying?"
38
Jesus,
intensely
moved
again,
came
to
the
tomb.
(Now
it
was
a
cave,
and
a
stone
was
placed
across
it.)
39
Jesus
said,
"Take
away
the
stone."
Martha,
the
sister
of
the
deceased,
replied,
"Lord,
by
this
time
the
body
will
have
a
bad
smell,
because
he
has
been
buried
four
days."
40
Jesus
responded,
"Didn't
I
tell
you
that
if
you
believe,
you
would
see
the
glory
of
God?"
41
So
they
took
away
the
stone.
Jesus
looked
upward
and
said,
"Father,
I
thank
you
that
you
have
listened
to
me.
42
I
knew
that
you
always
listen
to
me,
but
I
said
this
for
the
sake
of
the
crowd
standing
around
here,
that
they
may
believe
that
you
sent
me."
43
When
he
had
said
this,
he
shouted
in
a
loud
voice,
"Lazarus,
come
out!"
44
The
one
who
had
died
came
out,
his
feet
and
hands
tied
up
with
strips
of
cloth,
and
a
cloth
wrapped
around
his
face.
Jesus
said
to
them,
"Unwrap
him
and
let
him
go."
45
Then
many
of
the
people,
who
had
come
with
Mary
and
had
seen
the
things
Jesus
did,
believed
in
him.
46
But
some
of
them
went
to
the
Pharisees
and
reported
to
them
what
Jesus
had
done.
47
So
the
chief
priests
and
the
Pharisees
called
the
council
together
and
said,
"What
are
we
doing?
For
this
man
is
performing
many
miraculous
signs.
48
If
we
allow
him
to
go
on
in
this
way,
everyone
will
believe
in
him,
and
the
Romans
will
come
and
take
away
our
sanctuary
and
our
nation."
49
Then
one
of
them,
Caiaphas,
who
was
high
priest
that
year,
said,
"You
know
nothing
at
all!
50
You
do
not
realize
that
it
is
more
to
your
advantage
to
have
one
man
die
for
the
people
than
for
the
whole
nation
to
perish."
51
(Now
he
did
not
say
this
on
his
own,
but
because
he
was
high
priest
that
year,
he
prophesied
that
Jesus
was
going
to
die
for
the
Jewish
nation,
52
and
not
for
the
Jewish
nation
only,
but
to
gather
together
into
one
the
children
of
God
who
are
scattered.)
53
So
from
that
day
they
planned
together
to
kill
him.
54
Thus
Jesus
no
longer
went
around
publicly
among
the
Judeans,
but
went
away
from
there
to
the
region
near
the
wilderness,
to
a
town
called
Ephraim,
and
stayed
there
with
his
disciples.
55
Now
the
Jewish
feast
of
Passover
was
near,
and
many
people
went
up
to
Jerusalem
from
the
rural
areas
before
the
Passover
to
cleanse
themselves
ritually.
56
Thus
they
were
looking
for
Jesus,
and
saying
to
one
another
as
they
stood
in
the
temple
courts,
"What
do
you
think?
That
he
won't
come
to
the
feast?"
57
(Now
the
chief
priests
and
the
Pharisees
had
given
orders
that
anyone
who
knew
where
Jesus
was
should
report
it,
so
that
they
could
arrest
him.)
Acts 9:40
40
But
Peter
sent
them
all
outside,
knelt
down,
and
prayed.
Turning
to
the
body,
he
said,
"Tabitha,
get
up."
Then
she
opened
her
eyes,
and
when
she
saw
Peter,
she
sat
up.
Acts 14:9
9
This
man
was
listening
to
Paul
as
he
was
speaking.
When
Paul
stared
intently
at
him
and
saw
he
had
faith
to
be
healed,
Acts 16:39
39
and
came
and
apologized
to
them.
After
they
brought
them
out,
they
asked
them
repeatedly
to
leave
the
city.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 5:0
in
ERVEN
Leviticus 11:7
7
Other
animals
have
hooves
that
are
split
into
two
parts,
but
they
don't
chew
the
cud.
Don't
eat
these
animals.
Pigs
are
like
that,
so
they
are
unclean
for
you.
Leviticus 15:25
25
"If
a
woman
has
a
discharge
of
blood
for
many
days,
not
during
her
time
of
monthly
bleeding,
or
if
she
has
a
discharge
after
that
time,
she
will
be
unclean,
just
as
during
the
time
of
her
monthly
bleeding.
She
will
be
unclean
for
as
long
as
she
has
a
discharge.
Deuteronomy 14:8
8
And
you
must
not
eat
pigs.
Their
hooves
are
divided,
but
they
don't
chew
the
cud.
So
pigs
are
not
a
clean
food
for
you.
Don't
eat
any
meat
from
pigs.
Don't
even
touch
a
pig's
dead
body.
Isaiah 65:4
4
They
sit
among
the
graves,
waiting
to
get
messages
from
the
dead.
They
eat
the
meat
of
pigs
and
their
pots
are
full
of
soup
made
from
unclean
meat.
Matthew 8:34
34
Then
the
whole
town
went
out
to
see
Jesus.
When
the
people
saw
him,
they
begged
him
to
leave
their
area.
Matthew 9:30
30
Then
the
men
were
able
to
see.
Jesus
gave
them
a
strong
warning.
He
said,
"Don't
tell
anyone
about
this."
Matthew 12:16
16
but
he
warned
them
not
to
tell
others
who
he
was.
Matthew 17:19
19
Then
the
followers
came
to
Jesus
alone.
They
said,
"We
tried
to
force
the
demon
out
of
the
boy,
but
we
could
not.
Why
were
we
not
able
to
make
the
demon
go
out?"
Mark 3:12
12
But
Jesus
gave
the
spirits
a
strong
warning
not
to
tell
anyone
who
he
was.
Mark 10:52
52
Jesus
said,
"Go.
You
are
healed
because
you
believed."
Immediately
the
man
was
able
to
see
again.
He
followed
Jesus
down
the
road.
Luke 5:14
14
Then
Jesus
said,
"Don't
tell
anyone
about
what
happened.
But
go
show
yourself
to
the
priest.
And
offer
a
gift
to
God
for
your
healing
as
Moses
commanded.
This
will
show
people
that
you
are
healed."
Luke 6:19
19
Everyone
was
trying
to
touch
him,
because
power
was
coming
out
from
him.
Jesus
healed
them
all.
Luke 8:49
49
While
Jesus
was
still
speaking,
someone
came
from
the
house
of
the
synagogue
leader
and
said,
"Your
daughter
has
died!
Don't
bother
the
Teacher
anymore."
Luke 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
1
Many
tax
collectors
and
sinners
came
to
listen
to
Jesus.
2
Then
the
Pharisees
and
the
teachers
of
the
law
began
to
complain,
"Look,
this
man
welcomes
sinners
and
even
eats
with
them!"
3
Then
Jesus
told
them
this
story:
4
"Suppose
one
of
you
has
100
sheep,
but
one
of
them
gets
lost.
What
will
you
do?
You
will
leave
the
other
99
sheep
there
in
the
field
and
go
out
and
look
for
the
lost
sheep.
You
will
continue
to
search
for
it
until
you
find
it.
5
And
when
you
find
it,
you
will
be
very
happy.
You
will
carry
it
6
home,
go
to
your
friends
and
neighbors
and
say
to
them,
'Be
happy
with
me
because
I
found
my
lost
sheep!'
7
In
the
same
way,
I
tell
you,
heaven
is
a
happy
place
when
one
sinner
decides
to
change.
There
is
more
joy
for
that
one
sinner
than
for
99
good
people
who
don't
need
to
change.
8
"Suppose
a
woman
has
ten
silver
coins,
but
she
loses
one
of
them.
She
will
take
a
light
and
clean
the
house.
She
will
look
carefully
for
the
coin
until
she
finds
it.
9
And
when
she
finds
it,
she
will
call
her
friends
and
neighbors
and
say
to
them,
'Be
happy
with
me
because
I
have
found
the
coin
that
I
lost!'
10
In
the
same
way,
it's
a
happy
time
for
the
angels
of
God
when
one
sinner
decides
to
change."
11
Then
Jesus
said,
"There
was
a
man
who
had
two
sons.
12
The
younger
son
said
to
his
father,
'Give
me
now
the
part
of
your
property
that
I
am
supposed
to
receive
someday.'
So
the
father
divided
his
wealth
between
his
two
sons.
13
"A
few
days
later
the
younger
son
gathered
up
all
that
he
had
and
left.
He
traveled
far
away
to
another
country,
and
there
he
wasted
his
money
living
like
a
fool.
14
After
he
spent
everything
he
had,
there
was
a
terrible
famine
throughout
the
country.
He
was
hungry
and
needed
money.
15
So
he
went
and
got
a
job
with
one
of
the
people
who
lived
there.
The
man
sent
him
into
the
fields
to
feed
pigs.
16
He
was
so
hungry
that
he
wanted
to
eat
the
food
the
pigs
were
eating.
But
no
one
gave
him
anything.
17
"The
son
realized
that
he
had
been
very
foolish.
He
thought,
'All
my
father's
hired
workers
have
plenty
of
food.
But
here
I
am,
almost
dead
because
I
have
nothing
to
eat.
18
I
will
leave
and
go
to
my
father.
I
will
say
to
him:
Father,
I
have
sinned
against
God
and
have
done
wrong
to
you.
19
I
am
no
longer
worthy
to
be
called
your
son.
But
let
me
be
like
one
of
your
hired
workers.'
20
So
he
left
and
went
to
his
father.
"While
the
son
was
still
a
long
way
off,
his
father
saw
him
coming
and
felt
sorry
for
him.
So
he
ran
to
him
and
hugged
and
kissed
him.
21
The
son
said,
'Father,
I
have
sinned
against
God
and
have
done
wrong
to
you.
I
am
no
longer
worthy
to
be
called
your
son.'
22
"But
the
father
said
to
his
servants,
'Hurry!
Bring
the
best
clothes
and
put
them
on
him.
Also,
put
a
ring
on
his
finger
and
good
sandals
on
his
feet.
23
And
bring
our
best
calf
and
kill
it
so
that
we
can
celebrate
with
plenty
to
eat.
24
My
son
was
dead,
but
now
he
is
alive
again!
He
was
lost,
but
now
he
is
found!'
So
they
began
to
have
a
party.
25
"The
older
son
had
been
out
in
the
field.
When
he
came
near
the
house,
he
heard
the
sound
of
music
and
dancing.
26
So
he
called
to
one
of
the
servant
boys
and
asked,
'What
does
all
this
mean?'
27
The
boy
said,
'Your
brother
has
come
back,
and
your
father
killed
the
best
calf
to
eat.
He
is
happy
because
he
has
his
son
back
safe
and
sound.'
28
"The
older
son
was
angry
and
would
not
go
in
to
the
party.
So
his
father
went
out
and
begged
him
to
come
in.
29
But
he
said
to
his
father,
'Look,
for
all
these
years
I
have
worked
like
a
slave
for
you.
I
have
always
done
what
you
told
me
to
do,
and
you
never
gave
me
even
a
young
goat
for
a
party
with
my
friends.
30
But
then
this
son
of
yours
comes
home
after
wasting
your
money
on
prostitutes,
and
you
kill
the
best
calf
for
him!'
31
"His
father
said
to
him,
'Oh,
my
son,
you
are
always
with
me,
and
everything
I
have
is
yours.
32
But
this
was
a
day
to
be
happy
and
celebrate.
Your
brother
was
dead,
but
now
he
is
alive.
He
was
lost,
but
now
he
is
found.'"
John 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
1
There
was
a
man
named
Lazarus
who
was
sick.
He
lived
in
the
town
of
Bethany,
where
Mary
and
her
sister
Martha
lived.
2
(Mary
is
the
same
woman
who
later
put
perfume
on
the
Lord
and
wiped
his
feet
with
her
hair.)
Mary's
brother
was
Lazarus,
the
man
who
was
now
sick.
3
So
Mary
and
Martha
sent
someone
to
tell
Jesus,
"Lord,
your
dear
friend
Lazarus
is
sick."
4
When
Jesus
heard
this
he
said,
"The
end
of
this
sickness
will
not
be
death.
No,
this
sickness
is
for
the
glory
of
God.
This
has
happened
to
bring
glory
to
the
Son
of
God."
5
Jesus
loved
Martha
and
her
sister
and
Lazarus.
6
So
when
he
heard
that
Lazarus
was
sick,
he
stayed
where
he
was
two
more
days
7
and
then
said
to
his
followers,
"We
should
go
back
to
Judea."
8
They
answered,
"But
Teacher,
those
Jews
there
tried
to
stone
you
to
death.
That
was
only
a
short
time
ago.
Now
you
want
to
go
back
there?"
9
Jesus
answered,
"There
are
twelve
hours
of
light
in
the
day.
Whoever
walks
in
the
day
will
not
stumble
and
fall
because
they
can
see
with
the
light
from
the
sun.
10
But
whoever
walks
at
night
will
stumble
because
there
is
no
light."
11
Then
Jesus
said,
"Our
friend
Lazarus
is
now
sleeping,
but
I
am
going
there
to
wake
him."
12
The
followers
answered,
"But,
Lord,
if
he
can
sleep,
he
will
get
well."
13
They
thought
Jesus
meant
that
Lazarus
was
literally
sleeping,
but
he
really
meant
that
Lazarus
was
dead.
14
So
then
Jesus
said
plainly,
"Lazarus
is
dead.
15
And
I
am
glad
I
was
not
there.
I
am
happy
for
you
because
now
you
will
believe
in
me.
We
will
go
to
him
now."
16
Then
Thomas,
the
one
called
"Twin,"
said
to
the
other
followers,
"We
will
go
too.
We
will
die
there
with
Jesus."
17
Jesus
arrived
in
Bethany
and
found
that
Lazarus
had
already
been
dead
and
in
the
tomb
for
four
days.
18
Bethany
was
about
two
miles
from
Jerusalem.
19
Many
Jews
had
come
to
see
Martha
and
Mary.
They
came
to
comfort
them
about
their
brother
Lazarus.
20
When
Martha
heard
that
Jesus
was
coming,
she
went
out
to
greet
him.
But
Mary
stayed
home.
21
Martha
said
to
Jesus,
"Lord,
if
you
had
been
here,
my
brother
would
not
have
died.
22
But
I
know
that
even
now
God
will
give
you
anything
you
ask."
23
Jesus
said,
"Your
brother
will
rise
and
be
alive
again."
24
Martha
answered,
"I
know
that
he
will
rise
to
live
again
at
the
time
of
the
resurrection
on
the
last
day."
25
Jesus
said
to
her,
"I
am
the
resurrection.
I
am
life.
Everyone
who
believes
in
me
will
have
life,
even
if
they
die.
26
And
everyone
who
lives
and
believes
in
me
will
never
really
die.
Martha,
do
you
believe
this?"
27
Martha
answered,
"Yes,
Lord.
I
believe
that
you
are
the
Christ,
the
Son
of
God.
You
are
the
one
who
was
coming
to
the
world."
28
After
Martha
said
these
things,
she
went
back
to
her
sister
Mary.
She
talked
to
Mary
alone
and
said,
"The
Teacher
is
here.
He
is
asking
for
you."
29
When
Mary
heard
this,
she
stood
up
and
went
quickly
to
Jesus.
30
He
had
not
yet
come
into
the
village.
He
was
still
at
the
place
where
Martha
met
him.
31
The
Jews
who
were
in
the
house
comforting
Mary
saw
her
get
up
and
leave
quickly.
They
thought
she
was
going
to
the
tomb
to
cry
there.
So
they
followed
her.
32
Mary
went
to
the
place
where
Jesus
was.
When
she
saw
him,
she
bowed
at
his
feet
and
said,
"Lord,
if
you
had
been
here,
my
brother
would
not
have
died."
33
When
Jesus
saw
Mary
crying
and
the
people
with
her
crying
too,
he
was
very
upset
and
deeply
troubled.
34
He
asked,
"Where
did
you
put
him?"
They
said,
"Lord,
come
and
see."
35
Jesus
cried.
36
And
the
Jews
said,
"Look!
He
loved
Lazarus
very
much!"
37
But
some
of
them
said,
"Jesus
healed
the
eyes
of
the
blind
man.
Why
didn't
he
help
Lazarus
and
stop
him
from
dying?"
38
Again
feeling
very
upset,
Jesus
came
to
the
tomb.
It
was
a
cave
with
a
large
stone
covering
the
entrance.
39
He
said,
"Move
the
stone
away."
Martha
said,
"But,
Lord,
it
has
been
four
days
since
Lazarus
died.
There
will
be
a
bad
smell."
Martha
was
the
sister
of
the
dead
man.
40
Then
Jesus
said
to
her,
"Remember
what
I
told
you?
I
said
that
if
you
believed,
you
would
see
God's
divine
greatness.
"
41
So
they
moved
the
stone
away
from
the
entrance.
Then
Jesus
looked
up
and
said,
"Father,
I
thank
you
that
you
heard
me.
42
I
know
that
you
always
hear
me.
But
I
said
these
things
because
of
the
people
here
around
me.
I
want
them
to
believe
that
you
sent
me."
43
After
Jesus
said
this
he
called
in
a
loud
voice,
"Lazarus,
come
out!"
44
The
dead
man
came
out.
His
hands
and
feet
were
wrapped
with
pieces
of
cloth.
He
had
a
handkerchief
covering
his
face.
Jesus
said
to
the
people,
"Take
off
the
cloth
and
let
him
go."
45
There
were
many
Jews
who
came
to
visit
Mary.
When
they
saw
what
Jesus
did,
many
of
them
believed
in
him.
46
But
some
of
them
went
to
the
Pharisees
and
told
them
what
Jesus
did.
47
Then
the
leading
priests
and
Pharisees
called
a
meeting
of
the
high
council.
They
said,
"What
should
we
do?
This
man
is
doing
many
miraculous
signs.
48
If
we
let
him
continue
doing
these
things,
everyone
will
believe
in
him.
Then
the
Romans
will
come
and
take
away
our
Temple
and
our
nation."
49
One
of
the
men
there
was
Caiaphas.
He
was
the
high
priest
that
year.
He
said,
"You
people
know
nothing!
50
It
is
better
for
one
man
to
die
for
the
people
than
for
the
whole
nation
to
be
destroyed.
But
you
don't
realize
this."
51
Caiaphas
did
not
think
of
this
himself.
As
that
year's
high
priest,
he
was
really
prophesying
that
Jesus
would
die
for
the
Jewish
people.
52
Yes,
he
would
die
for
the
Jewish
people.
But
he
would
also
die
for
God's
other
children
scattered
all
over
the
world.
He
would
die
to
bring
them
all
together
and
make
them
one
people.
53
That
day
the
Jewish
leaders
began
planning
to
kill
Jesus.
54
So
Jesus
stopped
traveling
around
openly
among
the
Jews.
He
went
away
to
a
town
called
Ephraim
in
an
area
near
the
desert.
He
stayed
there
with
his
followers.
55
It
was
almost
time
for
the
Jewish
Passover
festival.
Many
people
from
the
country
went
to
Jerusalem
before
the
Passover.
They
went
to
do
the
special
things
to
make
themselves
pure
for
the
festival.
56
The
people
looked
for
Jesus.
They
stood
in
the
Temple
area
and
asked
each
other,
"Is
he
coming
to
the
festival?
What
do
you
think?"
57
But
the
leading
priests
and
the
Pharisees
had
given
a
special
order
about
Jesus.
They
said
that
anyone
who
knew
where
he
was
must
tell
them
so
that
they
could
arrest
him.
Acts 9:40
40
Peter
sent
all
the
people
out
of
the
room.
He
knelt
down
and
prayed.
Then
he
turned
to
Tabitha's
body
and
said,
"Tabitha,
stand
up!"
She
opened
her
eyes.
When
she
saw
Peter,
she
sat
up.
Acts 14:9
9
He
was
sitting
and
listening
to
Paul
speak.
Paul
looked
straight
at
him
and
saw
that
the
man
believed
God
could
heal
him.
Acts 16:39
39
So
they
came
and
told
them
they
were
sorry.
They
led
them
out
of
the
jail
and
asked
them
to
leave
the
city.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Greek Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear