Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Genesis
Genesis 1
Genesis 2
Genesis 3
Genesis 4
Genesis 5
Genesis 6
Genesis 7
Genesis 8
Genesis 9
Genesis 10
Genesis 11
Genesis 12
Genesis 13
Genesis 14
Genesis 15
Genesis 16
Genesis 17
Genesis 18
Genesis 19
Genesis 20
Genesis 21
Genesis 22
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
Genesis 26
Genesis 27
Genesis 28
Genesis 29
Genesis 30
Genesis 31
Genesis 32
Genesis 33
Genesis 34
Genesis 35
Genesis 36
Genesis 37
Genesis 38
Genesis 38:1
Genesis 38:2
Genesis 38:3
Genesis 38:4
Genesis 38:5
Genesis 38:6
Genesis 38:7
Genesis 38:8
Genesis 38:9
Genesis 38:10
Genesis 38:11
Genesis 38:12
Genesis 38:13
Genesis 38:14
Genesis 38:15
Genesis 38:16
Genesis 38:17
Genesis 38:18
Genesis 38:19
Genesis 38:20
Genesis 38:21
Genesis 38:22
Genesis 38:23
Genesis 38:24
Genesis 38:25
Genesis 38:26
Genesis 38:27
Genesis 38:28
Genesis 38:29
Genesis 38:30
Genesis 39
Genesis 40
Genesis 41
Genesis 42
Genesis 43
Genesis 44
Genesis 45
Genesis 46
Genesis 47
Genesis 48
Genesis 49
Genesis 50
Exodus
Exodus 1
Exodus 2
Exodus 3
Exodus 4
Exodus 5
Exodus 6
Exodus 7
Exodus 8
Exodus 9
Exodus 10
Exodus 11
Exodus 12
Exodus 13
Exodus 14
Exodus 15
Exodus 16
Exodus 17
Exodus 18
Exodus 19
Exodus 20
Exodus 21
Exodus 22
Exodus 23
Exodus 24
Exodus 25
Exodus 26
Exodus 27
Exodus 28
Exodus 29
Exodus 30
Exodus 31
Exodus 32
Exodus 33
Exodus 34
Exodus 35
Exodus 36
Exodus 37
Exodus 38
Exodus 39
Exodus 40
Leviticus
Leviticus 1
Leviticus 2
Leviticus 3
Leviticus 4
Leviticus 5
Leviticus 6
Leviticus 7
Leviticus 8
Leviticus 9
Leviticus 10
Leviticus 11
Leviticus 12
Leviticus 13
Leviticus 14
Leviticus 15
Leviticus 16
Leviticus 17
Leviticus 18
Leviticus 19
Leviticus 20
Leviticus 21
Leviticus 22
Leviticus 23
Leviticus 24
Leviticus 25
Leviticus 26
Leviticus 27
Numbers
Numbers 1
Numbers 2
Numbers 3
Numbers 4
Numbers 5
Numbers 6
Numbers 7
Numbers 8
Numbers 9
Numbers 10
Numbers 11
Numbers 12
Numbers 13
Numbers 14
Numbers 15
Numbers 16
Numbers 17
Numbers 18
Numbers 19
Numbers 20
Numbers 21
Numbers 22
Numbers 23
Numbers 24
Numbers 25
Numbers 26
Numbers 27
Numbers 28
Numbers 29
Numbers 30
Numbers 31
Numbers 32
Numbers 33
Numbers 34
Numbers 35
Numbers 36
Deuteronomy
Deuteronomy 1
Deuteronomy 2
Deuteronomy 3
Deuteronomy 4
Deuteronomy 5
Deuteronomy 6
Deuteronomy 7
Deuteronomy 8
Deuteronomy 9
Deuteronomy 10
Deuteronomy 11
Deuteronomy 12
Deuteronomy 13
Deuteronomy 14
Deuteronomy 15
Deuteronomy 16
Deuteronomy 17
Deuteronomy 18
Deuteronomy 19
Deuteronomy 20
Deuteronomy 21
Deuteronomy 22
Deuteronomy 23
Deuteronomy 24
Deuteronomy 25
Deuteronomy 26
Deuteronomy 27
Deuteronomy 28
Deuteronomy 29
Deuteronomy 30
Deuteronomy 31
Deuteronomy 32
Deuteronomy 33
Deuteronomy 34
Joshua
Joshua 1
Joshua 2
Joshua 3
Joshua 4
Joshua 5
Joshua 6
Joshua 7
Joshua 8
Joshua 9
Joshua 10
Joshua 11
Joshua 12
Joshua 13
Joshua 14
Joshua 15
Joshua 16
Joshua 17
Joshua 18
Joshua 19
Joshua 20
Joshua 21
Joshua 22
Joshua 23
Joshua 24
Judges
Judges 1
Judges 2
Judges 3
Judges 4
Judges 5
Judges 6
Judges 7
Judges 8
Judges 9
Judges 10
Judges 11
Judges 12
Judges 13
Judges 14
Judges 15
Judges 16
Judges 17
Judges 18
Judges 19
Judges 20
Judges 21
Ruth
Ruth 1
Ruth 2
Ruth 3
Ruth 4
1 Samuel
1 Samuel 1
1 Samuel 2
1 Samuel 3
1 Samuel 4
1 Samuel 5
1 Samuel 6
1 Samuel 7
1 Samuel 8
1 Samuel 9
1 Samuel 10
1 Samuel 11
1 Samuel 12
1 Samuel 13
1 Samuel 14
1 Samuel 15
1 Samuel 16
1 Samuel 17
1 Samuel 18
1 Samuel 19
1 Samuel 20
1 Samuel 21
1 Samuel 22
1 Samuel 23
1 Samuel 24
1 Samuel 25
1 Samuel 26
1 Samuel 27
1 Samuel 28
1 Samuel 29
1 Samuel 30
1 Samuel 31
2 Samuel
2 Samuel 1
2 Samuel 2
2 Samuel 3
2 Samuel 4
2 Samuel 5
2 Samuel 6
2 Samuel 7
2 Samuel 8
2 Samuel 9
2 Samuel 10
2 Samuel 11
2 Samuel 12
2 Samuel 13
2 Samuel 14
2 Samuel 15
2 Samuel 16
2 Samuel 17
2 Samuel 18
2 Samuel 19
2 Samuel 20
2 Samuel 21
2 Samuel 22
2 Samuel 23
2 Samuel 24
1 Kings
1 Kings 1
1 Kings 2
1 Kings 3
1 Kings 4
1 Kings 5
1 Kings 6
1 Kings 7
1 Kings 8
1 Kings 9
1 Kings 10
1 Kings 11
1 Kings 12
1 Kings 13
1 Kings 14
1 Kings 15
1 Kings 16
1 Kings 17
1 Kings 18
1 Kings 19
1 Kings 20
1 Kings 21
1 Kings 22
2 Kings
2 Kings 1
2 Kings 2
2 Kings 3
2 Kings 4
2 Kings 5
2 Kings 6
2 Kings 7
2 Kings 8
2 Kings 9
2 Kings 10
2 Kings 11
2 Kings 12
2 Kings 13
2 Kings 14
2 Kings 15
2 Kings 16
2 Kings 17
2 Kings 18
2 Kings 19
2 Kings 20
2 Kings 21
2 Kings 22
2 Kings 23
2 Kings 24
2 Kings 25
1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 2
1 Chronicles 3
1 Chronicles 4
1 Chronicles 5
1 Chronicles 6
1 Chronicles 7
1 Chronicles 8
1 Chronicles 9
1 Chronicles 10
1 Chronicles 11
1 Chronicles 12
1 Chronicles 13
1 Chronicles 14
1 Chronicles 15
1 Chronicles 16
1 Chronicles 17
1 Chronicles 18
1 Chronicles 19
1 Chronicles 20
1 Chronicles 21
1 Chronicles 22
1 Chronicles 23
1 Chronicles 24
1 Chronicles 25
1 Chronicles 26
1 Chronicles 27
1 Chronicles 28
1 Chronicles 29
2 Chronicles
2 Chronicles 1
2 Chronicles 2
2 Chronicles 3
2 Chronicles 4
2 Chronicles 5
2 Chronicles 6
2 Chronicles 7
2 Chronicles 8
2 Chronicles 9
2 Chronicles 10
2 Chronicles 11
2 Chronicles 12
2 Chronicles 13
2 Chronicles 14
2 Chronicles 15
2 Chronicles 16
2 Chronicles 17
2 Chronicles 18
2 Chronicles 19
2 Chronicles 20
2 Chronicles 21
2 Chronicles 22
2 Chronicles 23
2 Chronicles 24
2 Chronicles 25
2 Chronicles 26
2 Chronicles 27
2 Chronicles 28
2 Chronicles 29
2 Chronicles 30
2 Chronicles 31
2 Chronicles 32
2 Chronicles 33
2 Chronicles 34
2 Chronicles 35
2 Chronicles 36
Ezra
Ezra 1
Ezra 2
Ezra 3
Ezra 4
Ezra 5
Ezra 6
Ezra 7
Ezra 8
Ezra 9
Ezra 10
Nehemiah
Nehemiah 1
Nehemiah 2
Nehemiah 3
Nehemiah 4
Nehemiah 5
Nehemiah 6
Nehemiah 7
Nehemiah 8
Nehemiah 9
Nehemiah 10
Nehemiah 11
Nehemiah 12
Nehemiah 13
Esther
Esther 1
Esther 2
Esther 3
Esther 4
Esther 5
Esther 6
Esther 7
Esther 8
Esther 9
Esther 10
Job
Job 1
Job 2
Job 3
Job 4
Job 5
Job 6
Job 7
Job 8
Job 9
Job 10
Job 11
Job 12
Job 13
Job 14
Job 15
Job 16
Job 17
Job 18
Job 19
Job 20
Job 21
Job 22
Job 23
Job 24
Job 25
Job 26
Job 27
Job 28
Job 29
Job 30
Job 31
Job 32
Job 33
Job 34
Job 35
Job 36
Job 37
Job 38
Job 39
Job 40
Job 41
Job 42
Psalms
Psalms 1
Psalms 2
Psalms 3
Psalms 4
Psalms 5
Psalms 6
Psalms 7
Psalms 8
Psalms 9
Psalms 10
Psalms 11
Psalms 12
Psalms 13
Psalms 14
Psalms 15
Psalms 16
Psalms 17
Psalms 18
Psalms 19
Psalms 20
Psalms 21
Psalms 22
Psalms 23
Psalms 24
Psalms 25
Psalms 26
Psalms 27
Psalms 28
Psalms 29
Psalms 30
Psalms 31
Psalms 32
Psalms 33
Psalms 34
Psalms 35
Psalms 36
Psalms 37
Psalms 38
Psalms 39
Psalms 40
Psalms 41
Psalms 42
Psalms 43
Psalms 44
Psalms 45
Psalms 46
Psalms 47
Psalms 48
Psalms 49
Psalms 50
Psalms 51
Psalms 52
Psalms 53
Psalms 54
Psalms 55
Psalms 56
Psalms 57
Psalms 58
Psalms 59
Psalms 60
Psalms 61
Psalms 62
Psalms 63
Psalms 64
Psalms 65
Psalms 66
Psalms 67
Psalms 68
Psalms 69
Psalms 70
Psalms 71
Psalms 72
Psalms 73
Psalms 74
Psalms 75
Psalms 76
Psalms 77
Psalms 78
Psalms 79
Psalms 80
Psalms 81
Psalms 82
Psalms 83
Psalms 84
Psalms 85
Psalms 86
Psalms 87
Psalms 88
Psalms 89
Psalms 90
Psalms 91
Psalms 92
Psalms 93
Psalms 94
Psalms 95
Psalms 96
Psalms 97
Psalms 98
Psalms 99
Psalms 100
Psalms 101
Psalms 102
Psalms 103
Psalms 104
Psalms 105
Psalms 106
Psalms 107
Psalms 108
Psalms 109
Psalms 110
Psalms 111
Psalms 112
Psalms 113
Psalms 114
Psalms 115
Psalms 116
Psalms 117
Psalms 118
Psalms 119
Psalms 120
Psalms 121
Psalms 122
Psalms 123
Psalms 124
Psalms 125
Psalms 126
Psalms 127
Psalms 128
Psalms 129
Psalms 130
Psalms 131
Psalms 132
Psalms 133
Psalms 134
Psalms 135
Psalms 136
Psalms 137
Psalms 138
Psalms 139
Psalms 140
Psalms 141
Psalms 142
Psalms 143
Psalms 144
Psalms 145
Psalms 146
Psalms 147
Psalms 148
Psalms 149
Psalms 150
Proverbs
Proverbs 1
Proverbs 2
Proverbs 3
Proverbs 4
Proverbs 5
Proverbs 6
Proverbs 7
Proverbs 8
Proverbs 9
Proverbs 10
Proverbs 11
Proverbs 12
Proverbs 13
Proverbs 14
Proverbs 15
Proverbs 16
Proverbs 17
Proverbs 18
Proverbs 19
Proverbs 20
Proverbs 21
Proverbs 22
Proverbs 23
Proverbs 24
Proverbs 25
Proverbs 26
Proverbs 27
Proverbs 28
Proverbs 29
Proverbs 30
Proverbs 31
Ecclesiastes
Ecclesiastes 1
Ecclesiastes 2
Ecclesiastes 3
Ecclesiastes 4
Ecclesiastes 5
Ecclesiastes 6
Ecclesiastes 7
Ecclesiastes 8
Ecclesiastes 9
Ecclesiastes 10
Ecclesiastes 11
Ecclesiastes 12
Song_of_solomon
Song_of_solomon 1
Song_of_solomon 2
Song_of_solomon 3
Song_of_solomon 4
Song_of_solomon 5
Song_of_solomon 6
Song_of_solomon 7
Song_of_solomon 8
Isaiah
Isaiah 1
Isaiah 2
Isaiah 3
Isaiah 4
Isaiah 5
Isaiah 6
Isaiah 7
Isaiah 8
Isaiah 9
Isaiah 10
Isaiah 11
Isaiah 12
Isaiah 13
Isaiah 14
Isaiah 15
Isaiah 16
Isaiah 17
Isaiah 18
Isaiah 19
Isaiah 20
Isaiah 21
Isaiah 22
Isaiah 23
Isaiah 24
Isaiah 25
Isaiah 26
Isaiah 27
Isaiah 28
Isaiah 29
Isaiah 30
Isaiah 31
Isaiah 32
Isaiah 33
Isaiah 34
Isaiah 35
Isaiah 36
Isaiah 37
Isaiah 38
Isaiah 39
Isaiah 40
Isaiah 41
Isaiah 42
Isaiah 43
Isaiah 44
Isaiah 45
Isaiah 46
Isaiah 47
Isaiah 48
Isaiah 49
Isaiah 50
Isaiah 51
Isaiah 52
Isaiah 53
Isaiah 54
Isaiah 55
Isaiah 56
Isaiah 57
Isaiah 58
Isaiah 59
Isaiah 60
Isaiah 61
Isaiah 62
Isaiah 63
Isaiah 64
Isaiah 65
Isaiah 66
Jeremiah
Jeremiah 1
Jeremiah 2
Jeremiah 3
Jeremiah 4
Jeremiah 5
Jeremiah 6
Jeremiah 7
Jeremiah 8
Jeremiah 9
Jeremiah 10
Jeremiah 11
Jeremiah 12
Jeremiah 13
Jeremiah 14
Jeremiah 15
Jeremiah 16
Jeremiah 17
Jeremiah 18
Jeremiah 19
Jeremiah 20
Jeremiah 21
Jeremiah 22
Jeremiah 23
Jeremiah 24
Jeremiah 25
Jeremiah 26
Jeremiah 27
Jeremiah 28
Jeremiah 29
Jeremiah 30
Jeremiah 31
Jeremiah 32
Jeremiah 33
Jeremiah 34
Jeremiah 35
Jeremiah 36
Jeremiah 37
Jeremiah 38
Jeremiah 39
Jeremiah 40
Jeremiah 41
Jeremiah 42
Jeremiah 43
Jeremiah 44
Jeremiah 45
Jeremiah 46
Jeremiah 47
Jeremiah 48
Jeremiah 49
Jeremiah 50
Jeremiah 51
Jeremiah 52
Lamentations
Lamentations 1
Lamentations 2
Lamentations 3
Lamentations 4
Lamentations 5
Ezekiel
Ezekiel 1
Ezekiel 2
Ezekiel 3
Ezekiel 4
Ezekiel 5
Ezekiel 6
Ezekiel 7
Ezekiel 8
Ezekiel 9
Ezekiel 10
Ezekiel 11
Ezekiel 12
Ezekiel 13
Ezekiel 14
Ezekiel 15
Ezekiel 16
Ezekiel 17
Ezekiel 18
Ezekiel 19
Ezekiel 20
Ezekiel 21
Ezekiel 22
Ezekiel 23
Ezekiel 24
Ezekiel 25
Ezekiel 26
Ezekiel 27
Ezekiel 28
Ezekiel 29
Ezekiel 30
Ezekiel 31
Ezekiel 32
Ezekiel 33
Ezekiel 34
Ezekiel 35
Ezekiel 36
Ezekiel 37
Ezekiel 38
Ezekiel 39
Ezekiel 40
Ezekiel 41
Ezekiel 42
Ezekiel 43
Ezekiel 44
Ezekiel 45
Ezekiel 46
Ezekiel 47
Ezekiel 48
Daniel
Daniel 1
Daniel 2
Daniel 3
Daniel 4
Daniel 5
Daniel 6
Daniel 7
Daniel 8
Daniel 9
Daniel 10
Daniel 11
Daniel 12
Hosea
Hosea 1
Hosea 2
Hosea 3
Hosea 4
Hosea 5
Hosea 6
Hosea 7
Hosea 8
Hosea 9
Hosea 10
Hosea 11
Hosea 12
Hosea 13
Hosea 14
Joel
Joel 1
Joel 2
Joel 3
Amos
Amos 1
Amos 2
Amos 3
Amos 4
Amos 5
Amos 6
Amos 7
Amos 8
Amos 9
Obadiah
Obadiah 1
Jonah
Jonah 1
Jonah 2
Jonah 3
Jonah 4
Micah
Micah 1
Micah 2
Micah 3
Micah 4
Micah 5
Micah 6
Micah 7
Nahum
Nahum 1
Nahum 2
Nahum 3
Habakkuk
Habakkuk 1
Habakkuk 2
Habakkuk 3
Zephaniah
Zephaniah 1
Zephaniah 2
Zephaniah 3
Haggai
Haggai 1
Haggai 2
Zechariah
Zechariah 1
Zechariah 2
Zechariah 3
Zechariah 4
Zechariah 5
Zechariah 6
Zechariah 7
Zechariah 8
Zechariah 9
Zechariah 10
Zechariah 11
Zechariah 12
Zechariah 13
Zechariah 14
Malachi
Malachi 1
Malachi 2
Malachi 3
Malachi 4
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Genesis 38
Genesis 38:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
TEV
ERVTE
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 38:0
in
TEV
Genesis 21:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
1
యెహోవా
తాను
చెప్పిన
ప్రకారము
శారాను
దర్శించెను.
యెహోవా
తానిచ్చిన
మాటచొప్పున
శారానుగూర్చి
చేసెను.
2
ఎట్లనగా
దేవుడు
అబ్రాహా
ముతో
చెప్పిన
నిర్ణయ
కాలములో
శారా
గర్భవతియై
అతని
ముసలితనమందు
అతనికి
కుమారుని
కనెను.
3
అప్పుడు
అబ్రాహాము
తనకు
పుట్టినవాడును
తనకు
శారా
కనినవాడునైన
తన
కుమారునికి
ఇస్సాకు
అను
పేరుపెట్టెను.
4
మరియు
దేవుడు
అబ్రాహాము
కాజ్ఞాపించిన
ప్రకారము
అతడు
ఎనిమిది
దినముల
వాడైన
ఇస్సాకు
అను
తన
కుమారునికి
సున్నతి
చేసెను.
5
అబ్రాహాము
కుమారుడైన
ఇస్సాకు
అతనికి
పుట్టి
నప్పుడు
అతడు
నూరేండ్లవాడు.
6
అప్పుడు
శారా
దేవుడు
నాకు
నవ్వు
కలుగజేసెను.
వినువారెల్ల
నా
విషయమై
నవ్వుదురనెను.
7
మరియు
శారా
పిల్లలకు
స్తన్యమిచ్చునని
యెవరు
అబ్రాహాముతో
చెప్పును
నేను
అతని
ముసలితనమందు
కుమారుని
కంటిని
గదా?
అనెను.
8
ఆ
పిల్లవాడు
పెరిగి
పాలు
విడిచెను.
ఇస్సాకు
పాలు
విడిచిన
దినమందు
అబ్రాహాము
గొప్ప
విందు
చేసెను.
9
అప్పుడు
అబ్రాహామునకు
ఐగుప్తీయురాలైన
హాగరు
కనిన
కుమారుడు
పరిహసించుట
శారా
చూచి
10
ఈ
దాసిని
దీని
కుమారుని
వెళ్లగొట్టుము;
ఈ
దాసి
కుమారుడు
నా
కుమారుడైన
ఇస్సాకుతో
వారసుడై
యుండడని
అబ్రా
హాముతో
అనెను.
11
అతని
కుమారునిబట్టి
ఆ
మాట
అబ్రాహామునకు
మిక్కిలి
దుఃఖము
కలుగజేసెను.
12
అయితే
దేవుడు
ఈ
చిన్న
వానిబట్టియు
నీ
దాసినిబట్టియు
నీవు
దుఃఖపడవద్దు.
శారా
నీతో
చెప్పు
ప్రతి
విషయములో
ఆమె
మాట
వినుము;
ఇస్సాకువలన
అయినదియే
నీ
సంతానమనబడును.
13
అయినను
ఈ
దాసి
కుమారుడును
నీ
సంతా
నమే
గనుక
అతనికూడ
ఒక
జనముగా
చేసెదనని
అబ్రాహాముతో
చెప్పెను.
14
కాబట్టి
తెల్లవారినప్పుడు
అబ్రాహాము
లేచి
ఆహారమును
నీళ్ల
తిత్తిని
తీసికొని
ఆ
పిల్లవానితోకూడ
హాగరునకు
అప్పగించి
ఆమె
భుజము
మీద
వాటిని
పెట్టి
ఆమెను
పంపివేసెను.
ఆమె
వెళ్లి
బెయేర్షెబా
అరణ్యములో
ఇటు
అటు
తిరుగుచుండెను.
15
ఆ
తిత్తిలోని
నీళ్లు
అయిపోయిన
తరువాత
ఆమె
ఒక
పొదక్రింద
ఆ
చిన్నవాని
పడవేసి
16
యీ
పిల్లవాని
చావు
నేను
చూడలేనని
అనుకొని,
వింటి
వేతదూరము
వెళ్లి
అతని
కెదురుగా
కూర్చుండెను.
ఆమె
యెదురుగా
కూర్చుండి
యెలుగెత్తి
యేడ్చెను.
17
దేవుడు
ఆ
చిన్నవాని
మొరను
వినెను.
అప్పుడు
దేవుని
దూత
ఆకాశమునుండి
హాగరును
పిలిచిహాగరూ
నీకేమివచ్చినది?
భయపడకుము;
ఆ
చిన్నవాడున్న
చోట
దేవుడు
వాని
స్వరము
విని
యున్నాడు;
18
నీవు
లేచి
ఆ
చిన్నవాని
లేవనెత్తి
నీ
చేత
పట్టుకొనుము;
వానిని
గొప్ప
జనముగా
చేసెదనని
ఆమెతో
అనెను.
19
మరియు
దేవుడు
ఆమె
కన్నులు
తెరచినందున
ఆమె
నీళ్ల
ఊట
చూచి
వెళ్లి
ఆ
తిత్తిని
నీళ్లతో
నింపి
చిన్నవానికి
త్రాగనిచ్చెను.
20
దేవుడు
ఆ
చిన్నవానికి
తోడైయుండెను.
అతడు
పెరిగి
పెద్దవాడై
ఆ
అరణ్యములో
కాపురముండి
విలుకాడాయెను.
21
అతడు
పారాను
అరణ్యములో
నున్నప్పుడు
అతని
తల్లి
ఐగుప్తుదేశమునుండి
ఒక
స్త్రీని
తెచ్చి
అతనికి
పెండ్లిచేసెను.
22
ఆ
కాలమందు
అబీమెలెకును
అతని
సేనాధిపతియైన
ఫీకోలును
అబ్రాహాముతో
మాటలాడినీవు
చేయు
పనులన్నిటిలోను
దేవుడు
నీకు
తోడైయున్నాడు
గనుక.
23
నీవు
నన్నైనను
నా
పుత్ర
పౌత్రాదులనైనను
వంచింపక,
నేను
నీకు
చేసిన
ఉపకారము
చొప్పున
నాకును
నీవు
పరదేశివైయున్న
యీ
దేశమునకు
చేసెదనని
దేవుని
పేరట
ఇక్కడ
నాతో
ప్రమాణము
చేయుమని
చెప్పెను.
24
అందుకు
అబ్రాహాముప్రమాణము
చేసెదననెను.
25
అబీమెలెకు
దాసులు
బలాత్కారముగా
తీసికొనిన
నీళ్ల
బావివిషయమై
అబ్రాహాము
అబీమెలెకును
ఆక్షేపింపగా
అబీమెలెకుఈ
పని
యెవరు
చేసిరో
నేనెరుగను;
26
నీవును
నాతో
చెప్పలేదు;
నేను
నేడే
గాని
యీ
సంగతి
వినలేదని
చెప్పగా.
27
అబ్రాహాము
గొఱ్ఱలను
గొడ్లను
తెప్పించి
అబీమెలెకుకిచ్చెను.
వారిద్దరు
ఇట్లు
ఒక
నిబంధన
చేసికొనిరి.
28
తరువాత
అబ్రాహాము
తన
గొఱ్ఱల
మందలో
నుండి
యేడు
పెంటిపిల్లలను
వేరుగా
నుంచెను
గనుక
29
అబీమెలెకు
అబ్రాహాముతోనీవు
వేరుగా
ఉంచిన
యీ
యేడు
గొఱ్ఱపిల్లలు
ఎందుకని
యడిగెను.
అందు
కతడు
30
నేనే
యీ
బావిని
త్రవ్వించినందుకు
నా
సాక్ష్యార్థముగా
ఈ
యేడు
గొఱ్ఱ
పిల్లలను
నీవు
నాచేత
పుచ్చుకొనవలెనని
చెప్పెను.
31
అక్కడ
వారిద్దరు
అట్లు
ప్రమాణము
చేసికొనినందున
ఆ
చోటు
బెయేర్షెబా
అనబడెను.
32
బెయేర్షెబాలో
వారు
ఆలాగు
ఒక
నిబంధన
చేసికొనిన
తరువాత
అబీమెలెకు
లేచి
తన
సేనాధిపతియైన
ఫీకోలుతో
ఫిలిష్తీయుల
దేశమునకు
తిరిగి
వెళ్లెను.
33
అబ్రాహాము
బెయేర్షెబాలో
ఒక
పిచుల
వృక్షమునాటి
అక్కడ
నిత్యదేవుడైన
యెహోవా
పేరట
ప్రార్థనచేసెను.
34
అబ్రాహాము
ఫిలిష్తీయుల
దేశములో
అనేక
దినములు
పరదేశిగా
నుండెను.
Genesis 34:2
2
ఆ
దేశము
నేలిన
హివ్వీయుడైన
హమోరు
కుమారుడగు
షెకెము
ఆమెను
చూచి
ఆమెను
పట్టుకొని
ఆమెతో
శయనించి
ఆమెను
అవమాన
పరచెను.
Genesis 37:33
33
అతడు
దానిని
గురుతుపట్టి
ఈ
అంగీ
నా
కుమారునిదే;
దుష్ట
మృగము
వానిని
తినివేసెను;
యోసేపు
నిశ్చయముగా
చీల్చబడెననెను.
Genesis 38:26
26
యూదా
వాటిని
గురుతు
పట్టినేను
నా
కుమారుడైన
షేలాను
ఆమెకు
ఇయ్యలేదు
గనుక
ఆమె
నాకంటె
నీతిమంతురాలని
చెప్పి
మరి
యెప్పు
డును
ఆమెను
కూడలేదు.
Genesis 46:12
12
యూదా
కుమారులైన
ఏరు
ఓనాను
షేలా
పెరెసు
జెరహు.
ఆ
ఏరును
ఓనానును
కనాను
దేశములో
చనిపోయిరి.
పెరెసు
కుమారులైన
హెస్రోను
హామూలు.
Leviticus 21:9
9
మరియు
యాజకుని
కుమార్తె
జారత్వమువలన
తన్ను
అపవిత్రపరచు
కొనినయెడల
ఆమె
తన
తండ్రిని
అపవిత్ర
పరచునది.
అగ్నితో
ఆమెను
దహింపవలెను.
Leviticus 22:13
13
యాజకుని
కుమార్తెలలో
విధవరాలేకాని
విడనాడబడినదే
కాని
సంతానము
లేనియెడల
ఆమె
తన
బాల్యమందువలె
తన
తండ్రి
యింటికి
తిరిగి
చేరి
తన
తండ్రి
ఆహారమును
తినవచ్చును
గాని
అన్యుడెవడును
దాని
తినకూడదు.
Numbers 26:20
20
యూదావారి
వంశములలో
షేలాహీయులు
షేలా
వంశస్థులు;
పెరెసీయులు
పెరెసు
వంశస్థులు
జెరహీ
యులు
జెరహు
వంశస్థులు;
Deuteronomy 22:21
21
వారు
ఆమె
తండ్రి
యింటి
యొద్దకు
ఆ
చిన్నదానిని
తీసికొని
రావలెను.
అప్పుడు
ఆమె
ఊరి
వారు
ఆమెను
రాళ్లతో
చావగొట్టవలెను.
ఏల
యనగా
ఆమె
తన
తండ్రియింట
వ్యభిచరించి
ఇశ్రా
యేలీయులలో
దుష్కార్యము
చేసెను.
అట్లు
ఆ
చెడు
తనమును
మీ
మధ్యనుండి
మీరు
పరిహరించుదురు.
Deuteronomy 25:6
6
చనిపోయిన
సహోదరుని
పేరు
ఇశ్రాయేలీయులలోనుండి
తుడిచి
వేయబడకుండునట్లు
ఆమె
కను
జ్యేష్ఠకుమారుడు
చనిపోయిన
సహోదరునికి
వారసుడుగా
ఉండవలెను.
Joshua 15:57
57
కయీను
గిబియా
తిమ్నా
అనునవి,
వాటి
పల్లెలు
పోగా
పది
పట్టణములు.
Judges 19:2
2
అతని
ఉపపత్ని
అతనిని
విడిచి
ఒకనితో
వ్యభిచ
రించి
యూదా
బేత్లెహేములోని
తన
తండ్రి
యింటికి
పోయి
అక్కడ
నాలుగు
నెలలుండెను.
Ruth 1:13
13
వారు
పెద్ద
వారగువరకు
వారి
కొర
కు
మీరు
కనిపెట్టుకొందురా?
మీరు
వారికొరకు
కనిపెట్టుకొని
పురుషులు
లేక
యొంటరి
కత్తెలై
యుందురా?
నా
కుమార్తెలారా,
అది
కూడదు;
యెహోవా
నాకు
విరోధియాయెను;
అది
మిమ్మును
నొప్పించినంతకంటె
నన్ను
మరి
యెక్కువగా
నొప్పించినదని
వారితో
చెప్పెను.
1 Samuel 24:17
17
దావీదుతో
ఇట్లనెనుయెహోవా
నన్ను
నీచేతి
కప్పగింపగా
నన్ను
చంపక
విడిచినందుకు
2 Samuel 13:39
39
రాజైన
దావీదు
అమ్నోను
మరణమాయెననుకొని
అతనినిగూర్చి
యోదార్పు
నొందినవాడై
అబ్షాలోమును
పట్టుకొనవలెనన్న
ఆలోచన
మానెను.
2 Kings 4:8
8
ఒక
దినమందు
ఎలీషా
షూనేము
పట్టణమునకు
పోగా
అచ్చట
ఘనురాలైన
యొక
స్త్రీభోజనమునకు
రమ్మని
అతని
బలవంతముచేసెను
గనుక
అతడు
ఆ
మార్గమున
వచ్చినప్పుడెల్ల
ఆమె
యింట
భోజనము
చేయుచువచ్చెను.
1 Chronicles 2:4
4
మరియు
అతని
కోడలైన
తామారు
అతనికి
పెరెసును
జెరహును
కనెను.
యూదా
కుమారులందరును
అయిదు
గురు.
Job 34:32
32
నాకు
తెలియనిదానిని
నాకు
నేర్పుము
నేను
దుష్కార్యము
చేసియున్న
యెడల
ఇకను
చేయనని
దేవునితో
చెప్పునా?
Proverbs 7:12
12
ఒకప్పుడు
ఇంటియెదుటను
ఒకప్పుడు
సంతవీధులలోను
అది
యుండును.
ప్రతి
సందుదగ్గరను
అది
పొంచియుండును.
Ezekiel 16:33
33
నీ
విటకాండ్రు
నలుదిక్కులనుండి
వచ్చి
నీతో
వ్యభిచరించునట్లు
వారికందరికి
నీవే
సొమి్మచ్చుచు
వచ్చి
తివి,
బహుమానముల
నిచ్చుచు
వచ్చితివి.
Matthew 1:3
3
యూదా
తామారునందు
పెరెసును,
జెరహును
కనెను;
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 38:0
in
ERVTE
Genesis 21:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
1
యెహోవా
శారాకు
అనుగ్రహిస్తానని
ఆమెకు
వాగ్దానం
చేసాడు.
ఆయన
వాగ్దానం
చేసినట్టే
ఆమెపై
అనుగ్రహాన్ని
చూపాడు.
2
అబ్రాహాము
వృద్దాప్యంలో
శారా
గర్భవతి
అయ్యింది,
అతనికి
ఒక
కుమారుని
కన్నది.
ఈ
సంగతులన్నీ
సరిగ్గా
దేవుడు
వాగ్దానం
చేసినట్టే
జరిగాయి.
3
శారా
కుమారుని
కన్నది,
అబ్రాహాము
వానికి
ఇస్సాకు
అని
పేరు
పెట్టాడు.
4
దేవుడు
ఆజ్ఞాపించినట్టు,
ఇస్సాకుకు
ఎనిమిది
రోజులు
నిండగానే
అబ్రాహాము
అతనికి
సున్నతి
చేశాడు.
5
తన
కుమారుడు
ఇస్సాకు
పుట్టినప్పుడు
అబ్రాహాము
నయస్సు
100
సంవత్సరాలు.
6
“దేవుడు
నన్ను
సంతోషపెట్టాడు.
ఇది
విన్న
ప్రతి
ఒక్కరూ
నాతో
సంతోషిస్తారు.
7
నేను
శారాను,
అబ్రాహాము
కుమారుణ్ణి
పొందుతాడని
ఏ
ఒక్కరూ
తలంచలేదు.
కానీ
ఆయన
వృద్ధుడుగా
ఉన్నప్పుడు
అబ్రాహాముకు
నేను
ఒక
కుమారుని
కన్నాను”
అంది
శారా.
8
ఇస్సాకు
ఎదుగుతున్నాడు.
త్వరలోనే
గట్టి
పదార్థాలు
భోజనం
చేసేటంతటి
పెద్దవాడయ్యాడు.
అప్పట్లో
అబ్రాహాము
ఒక
మహా
గొప్ప
విందు
చేసాడు.
9
గతంలో
ఈజిప్టు
బానిసైన
స్త్రీ
హాగరు
ఒక
కుమారుని
కన్నది.
ఆ
కుమారునికి
కూడా
తండ్రి
అబ్రాహామే.
అయితే
ఆ
కుమారుడు
ఇప్పుడు
ఇస్సాకును
వేధించడం
శారా
చూసింది.
10
“కనుక
ఆ
బానిస
స్త్రీని,
ఆమె
కుమారుణ్ణి
బలవంతంగా
వెళ్లగొట్టు.
మన
మరణం
తరువాత
మన
కుమారుడు
ఇస్సాకు
మన
ఆస్తి
అంతటికి
వారసుడవుతాడు.
దానిలో
దాసీ
కుమారుడు
ఇస్సాకుతో
భాగం
పంచుకోవటం
నాకు
ఇష్టం
లేదు
అంటూ”
శారా
అబ్రాహాముతో
చెప్పింది.
11
ఇదంతా
అబ్రాహాముకు
బాధ
కలిగించింది.
తన
కుమారుడైన
ఇష్మాయేలును
గూర్చి
అతడు
చింతించాడు.
12
కానీ
అబ్రాహాముతో
దేవుడన్నాడు:
“ఆ
పిల్లవాణ్ణి
గూర్చి
నీవు
చింతించకు.
ఆ
బానిస
స్త్రీని
గూర్చి
నీవు
చింతపడకు.
శారా
కోరినట్టే
చేయి.
ఇస్సాకు
మాత్రమే
నీకు
వారసుడయిన
కుమారుడు.
13
అయితే
నీ
బానిస
స్త్రీ
కుమారుణ్ణి
కూడా
నేను
ఆశీర్వదిస్తాను.
అతడు
నీ
కుమారుడే,
కనుక
అతని
వంశం
నుండి
గూడ
నేను
ఒక
గొప్ప
జనాన్ని
చేస్తాను.”
14
మర్నాడు
వేకువనే
అబ్రాహాము
కొంత
భోజనాన్ని,
తిత్తిలో
నీళ్లు
తెచ్చాడు.
అబ్రాహాము
వీటిని
హాగరుకు
ఇచ్చాడు.
హాగరు
వీటిని
తీసుకొని,
తన
కుమారునితో
కలసి
వెళ్లిపోయింది.
హాగరు
ఆ
చోటు
విడిచి
బెయేర్షెబా
అరణ్యంలో
సంచరించింది.
15
కొన్నాళ్లకు
తిత్తిలోని
నీళ్లన్నీ
అయిపోయాయి.
తాగటానికి
ఏమీ
మిగలలేదు.
కనుక
హాగరు
తన
కుమారుణ్ణి
ఒక
పొద
పక్కన
పెట్టింది.
16
హాగరు
కొంచె
దూరం
నడచి
వెళ్లింది.
అక్కడ
ఆగిపోయి
కూర్చుంది.
నీళ్లు
లేవు
గనుక
తన
కుమారుడు
చనిపోతాడనుకొంది
హాగరు.
వాడు
చస్తోంటే
చూడటం
ఆమెకు
ఇష్టం
లేదు.
ఆమె
అక్కడ
కూర్చొని
ఏడ్వటం
మొదలు
పెట్టింది.
17
ఆ
పిల్లవాడు
ఏడ్వడం
దేవుడు
విన్నాడు.
పరలోకంనుండి
దేవుని
దూత
హాగరును
పిలిచాడు.
అతడన్నాడు,
“హాగరూ,
ఏం
జరిగింది?
భయపడకు.
అక్కడ
పిల్లవాడు
ఏడ్వడం
యెహోవా
విన్నాడు.
18
వెళ్లి
పిల్లవాడికి
సహాయం
చేయి.
వాడి
చేయి
పట్టి
నడిపించు.
ఒక
గొప్ప
జనాంగానికి
అతణ్ణి
తండ్రిగా
నేను
చేస్తాను”
19
అంతలో
హాగరుకు
ఒక
బావి
కనబడేటట్టు
చేసాడు
దేవుడు.
కనుక
హాగరు
ఆ
బావి
దగ్గరకు
వెళ్లి
తన
తిత్తిని
నీళ్లతో
నింపుకొన్నది.
తర్వాత
పిల్లవాడు
తాగటానికి
ఆమె
నీళ్లు
ఇచ్చింది.
20
ఆ
పిల్లవాడు
ఎదుగుతూ
ఉండగా
దేవుడు
వానికి
తోడుగానే
ఉన్నాడు.
ఇష్మాయేలు
అరణ్యంలో
జీవిస్తూ,
వేయగాడయ్యాడు.
బాణం
కొట్టడంలో
నిపుణత
నేర్చుకొన్నాడు.
21
అతని
తల్లి
అతని
కోసం
ఈజిప్టులో
భార్యను
కనుగొన్నది.
వారు
పారాను
అరణ్యంలోనే
జీవిస్తూ
ఉన్నారు.
22
అంతట
ఆబీమెలెకు,
ఫీకోలు
అబ్రాహాముతో
మాట్లాడారు.
అబీమెలెకు,
అతని
సైన్యాధిపతి
ఫికోలు
అబ్రాహాముతో
ఇలా
చెప్పారు:
“నీవు
చేసే
ప్రతి
దానిలోను
దేవుడు
నీతో
ఉన్నాడు.
23
కనుక
ఇక్కడ
దేవుని
యెదుట
నాకు
ఒక
వాగ్దానం
చేయాలి.
నాతో,
నా
పిల్లలతో
నీవు
న్యాయంగా
వ్యవహరిస్తావని
వాగ్దానం
చేయాలి.
నీవు
నివసించిన
ఈ
దేశం
మీద,
నా
మీద
నీవు
దయగలిగి
ఉంటానని
వాగ్దానం
చేయాలి.
నీపైన
నేను
ఎంత
దయ
చూపెట్టానో,
నాపైన
నీవు
కూడా
అంత
దయ
చూపెడ్తానని
వాగ్దానం
చేయాలి.”
24
“నన్ను
నీవు
ఎలా
పరామర్శించావో
నేను
కాడు
నిన్ను
అలాగే
పరామర్శిస్తానని
నేను
వాగ్దానం
చేస్తున్నాను”
అన్నాడు
అబ్రాహాము.
25
అప్పుడు
అబ్రాహాము
అబీమెలెకుతో
ఒక
ఫిర్యాదు
చేసాడు.
అబీమెలెకు
సేవకులు
ఒక
మంచి
నీటి
బావిని
స్వాధీనం
చేసుకొన్నందుచేత
అబ్రాహాము
అబీమెలెకుతో
ఫిర్యాదు
చేసాడు.
26
కానీ
అబీమెలెకు,
“ఇది
ఎవరు
చేసారో
నాకు
తెలియదు.
ఇంతకు
ముందు
ఈ
విషయం
నీవు
నాతో
చెప్పలేదు”
అన్నాడు.
27
కనుక
అబ్రాహాము,
అబీమెలెకు
ఒక
ఒడంబడిక
చేసుకొన్నారు.
ఆ
ఒడంబడిక
సూచనగా
కొన్ని
గొర్రెలను,
పశువులను
అబీమెలెకుకు
అబ్రాహాము
ఇచ్చాడు.
28
ఏడు
ఆడ
గొర్రె
పిల్లల్ని
కూడా
అబీమెలెకు
ఎదుట
ఉంచాడు
అబ్రాహాము.
29
“ఈ
ఏడు
ఆడ
గొర్రెపిల్లల్ని
ఇలా
ప్రత్యేకంగా
ఎందుకు
పెట్టావు?”
అని
అబీమెలెకు
అబ్రాహామును
అడిగాడు.
30
“ఈ
గొర్రెపిల్లల్ని
నా
దగ్గర
నుండి
నీవు
స్వీకరించినప్పుడు,
ఈ
బావిని
నేను
తవ్వించినట్టు
రుజువు
అవుతుంది”
అని
అబ్రాహాము
జవాబిచ్చాడు.
31
కనుక
ఆ
తర్వాత
ఆ
బావి
బెయేర్షెబా
అని
పిలువబడింది.
వారిద్దరు
ఒకరికి
ఒకరు
ఆ
స్థలంలో
వాగ్దానం
చేసుకొన్న
చోటు
గనుక
దానికి
వారు
ఆ
పేరు
పెట్టారు.
32
కనుక
అబ్రాహాము,
అబీమెలెకు
బెయేర్షెబా
దగ్గర
ఒక
ఒడంబడిక
చేసుకొన్నారు.
అప్పుడు
అబెమెలెకు,
అతని
సైన్యాధిపతి
తిరిగి
ఫిలిష్తీ
ప్రజల
దేశం
వెళ్లిపోయారు.
33
బెయేర్షెబాలో
అబ్రాహాము
ఒక
అలంకారపు
చెట్టు
నాటాడు.
అప్పుడు
అబ్రాహాము
ప్రభువు,
ఎల్లప్పుడు
జీవిస్తున్న
దేవుడైన
యెహోవాకు
అతడు
అక్కడ
ప్రార్థన
చేశాడు.
34
ఫిలిష్తీయుల
దేశంలో
అబ్రాహాము
చాలాకాలం
నివసించాడు.
Genesis 34:2
2
ఆ
దేశం
రాజైన
హమోరు
కుమారుడు
షెకెము
దీనాను
చూసాడు.
అతడు
ఆమెను
బంధించి,
బలవంతంగా
ఆమెతో
సంభోగించాడు.
Genesis 37:33
33
తండ్రి
అంగీని
చూచి,
అది
యోసేపుదేనని
తెలుసుకొన్నాడు.
“అవును,
అది
అతనిదే,
ఒకవేళ
అడవి
మృగం
ఏదైనా
అతణ్ణి
చంపివేసిందేమో.
నా
కుమారుడు
యోసెపును
అడవి
మృగం
ఏదో
భక్షించి
వేసింది!”
అన్నాడు
ఆ
తండ్రి.
Genesis 38:26
26
వాటిని
యూదా
గుర్తుపట్టి,
“ఆమెదే
సరి.
నాదే
తప్పు.
నేను
వాగ్దానం
చేసిన
ప్రకారం
నా
కుమారుడైన
షేలాను
నేను
ఆమెకు
ఇవ్వలేదు”
అన్నాడు.
యూదా
మళ్లీ
ఇక
ఆమెతో
శయనించలేదు.
Genesis 46:12
12
యూదా
కుమారులు:
ఏరు,
ఓనాను,
షేలా,
పెరెసు,
జెరహు.
(ఏరు,
ఓనాను
కనానులో
ఉన్నప్పుడే
చనిపోయారు)
పెరెసు
కుమారులు
:
హెస్రోను,
హామూలు,
Leviticus 21:9
9
“ఒక
యాజకుని
కుమార్తె
వేశ్య
అయితే
ఆమె
తన
పేరును
నాశనం
చేసికొంటుంది,
తన
తండ్రికి
అవమానం
కలిగిస్తుంది.
కనుక
ఆమెను
కాల్చివేయాలి.
Leviticus 22:13
13
ఒక
యాజకుని
కుమార్తె
విధవరాలు
కావచ్చును,
లేదా
విడాకులు
పొందవచ్చును.
ఆమెను
పొషించే
పిల్లలు
ఆమెకు
లేని
కారణంగా
ఆమె
బాల్యంలో
నివసించిన
తన
తండ్రి
ఇంటికి
తిరిగి
వేళ్తే,
అప్పుడు
ఆమె
తన
తండ్రి
భోజనాన్ని
తినవచ్చును.
అయితే
యాజక
కుటుంబంలోని
వారు
మాత్రమే
ఈ
భోజనంలో
కొంత
తినవచ్చును.
Numbers 26:20
20
This
verse
may
not
be
a
part
of
this
translation
Deuteronomy 22:21
21
అప్పుడు
ఆ
పట్టణ
నాయకులు
ఆ
యువతిని
ఆమె
తల్లిదండ్రుల
ఇంటి
గుమ్మం
దగ్గరకు
తీసుకొని
రావాలి.
తర్వాత
ఆ
పట్టణంలోని
మనుష్యులు
ఆమెను
రాళ్లతో
కొట్టి
చంపాలి.
ఎందుకంటే,
ఇశ్రాయేలులో
ఆమె
అవమానకరమైన
పని
చేసింది.
ఆమె
తన
తండ్రి
ఇంటిలో
ఒక
వేశ్యలా
ప్రవర్తించింది.
చెడ్డది
ఏదైనా
సరే
మీ
ప్రజల్లోనుండి
మీరు
తీసివేయాలి.
Deuteronomy 25:6
6
అప్పుడు
ఆమెకు
పుట్టిన
బిడ్డ,
ఆ
పురుషుని
మృత
సోదరునికి
వారసుడుగా
ఉంటాడు.
అప్పుడు
చనిపోయిన
సోదరుని
పేరు
ఇశ్రాయేలు
నుండి
రూపు
మాసిపోదు.
Joshua 15:57
57
కయిను,
గిబియ
మరియు
తిమ్నా
మొత్తం
మీద
10
పట్టణాలు
మరియు
వాటి
పొలాలు.
Judges 19:2
2
కాని
ఆ
దాసి
లేవీ
వంశపు
వ్యక్తితో
ఒక
ఒడంబడిక
చేసుకొంది.
ఆమె
అతనిని
విడిచి
పెట్టి,
యూదాలోని
బేత్లెహేములో
ఉన్న
తన
తండ్రి
వద్దకు
వెళ్లింది.
అక్కడ
ఆమె
నాలుగు
నెలలపాటు
ఉంది.
Ruth 1:13
13
మీరు
వారిని
పెండ్లాడాలంటే
వాళ్లు
పెద్ద
వాళ్లయ్యేంతవరకు
మీరు
వాళ్లకోసం
వేచి
ఉండాలి.
అన్నాళ్లూ
మీరు
పెళ్లి
చేసుకోకుండా
ఆపుజేయడం
నాకు
మరీ
విచారం.
ఎందుకంటే,
యెహోవా
హస్తము
నాకు
విరోధముగా
ఎన్నో
పనులు
చేసింది.”
1 Samuel 24:17
17
“అవును
నీవు
చెప్పింది
వాస్తవమే.
నేను
తప్పు
చేశాను.
నీవు
నాపట్ల
చాలా
మంచితనం
చూపించావు.
కాని
నేనే
నీపట్ల
చెడుగా
ప్రవర్తించాను.
2 Samuel 13:39
39
అమ్నోను
మరణం
గూర్చి
దావీదురాజు
క్రమేపీ
ఓడార్చబడ్డాడు.
కాని
అతడు
అబ్షాలోమును
గూర్చి
మిక్కిలి
ఆరాట
పడసాగాడు.
2 Kings 4:8
8
ఒకరోజు
ఎలీషా
షూనేము
వెళ్లాడు.
ఒక
ముఖ్యమైన
స్త్రీ
షూనేములో
నివసిస్తున్నది.
ఈ
స్త్రీ
తన
ఇంట
విశ్రమించి
భోజనం
చేయమని
ఎలీషాను
కోరింది.
కనుక
ఆ
ప్రదేశం
మీదుగా
ఎలీషా
వెళ్లిన
ప్రతిసారి
అక్కడ
ఆగి
భోజనం
చేసేవాడు.
1 Chronicles 2:4
4
యూదా
కోడలు
తామారుకు
అతని
వల్లనే
పెరెసు,
జెరహు
అను
కవల
కుమారులు
కలిగారు
.
ఆ
విధంగా
యూదాకు
ఐదుగురు
కుమారులయ్యారు.
Job 34:32
32
దేవా,
నాకు
తెలియని
విషయాలు
నాకు
నేర్పించు.
నేను
తప్పు
చేసి
ఉంటే
ఇకమీదట
ఎన్నటికి
మరల
దానిని
చేయను.
Proverbs 7:12
12
కాని
ఆమె
వీధుల్లో
తిరుగుతూ
ఉంటుంది.
ఎవరైనా
దొరుకుతారు
అని
చూస్తూ
ఆమె
అన్ని
మూలలకూ
వెళ్తుంది.
Ezekiel 16:33
33
వేశ్యలలో
అధిక
సంఖ్యాకులు
తమ
కోర్కె
తీర్చుకొనే
పురుషులను
డబ్బు
ఇమ్మని
పీడిస్తారు.
కాని
నీవు
మాత్రం
అనేకంగా
వున్న
నీ
విటులకు
నీ
బహుమానాలను,
డబ్బును
ఇచ్చావు.
నీతో
వ్యభిచరించడానికి
చుట్టూవున్న
పురుషులకు
డబ్బిచ్చావు.
Matthew 1:3
3
యూదా
కుమారులు
పెరెసు
మరియు
జెరహు.
పెరెసు,
జెరహుల
తల్లి
తామారు.
పెరెసు
కుమారుడు
ఎస్రోము
ఎస్రోము
కుమారుడు
అరాము
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 38:0
in
KJV
Genesis 21:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
1
And
the
LORD
visited
Sarah
as
he
had
said,
and
the
LORD
did
unto
Sarah
as
he
had
spoken.
2
For
Sarah
conceived,
and
bare
Abraham
a
son
in
his
old
age,
at
the
set
time
of
which
God
had
spoken
to
him.
3
And
Abraham
called
the
name
of
his
son
that
was
born
unto
him,
whom
Sarah
bare
to
him,
Isaac.
4
And
Abraham
circumcised
his
son
Isaac
being
eight
days
old,
as
God
had
commanded
him.
5
And
Abraham
was
an
hundred
years
old,
when
his
son
Isaac
was
born
unto
him.
6
And
Sarah
said,
God
hath
made
me
to
laugh,
so
that
all
that
hear
will
laugh
with
me.
7
And
she
said,
Who
would
have
said
unto
Abraham,
that
Sarah
should
have
given
children
suck?
for
I
have
born
him
a
son
in
his
old
age.
8
And
the
child
grew,
and
was
weaned:
and
Abraham
made
a
great
feast
the
same
day
that
Isaac
was
weaned.
9
And
Sarah
saw
the
son
of
Hagar
the
Egyptian,
which
she
had
born
unto
Abraham,
mocking.
10
Wherefore
she
said
unto
Abraham,
Cast
out
this
bondwoman
and
her
son:
for
the
son
of
this
bondwoman
shall
not
be
heir
with
my
son,
even
with
Isaac.
11
And
the
thing
was
very
grievous
in
Abraham's
sight
because
of
his
son.
12
And
God
said
unto
Abraham,
Let
it
not
be
grievous
in
thy
sight
because
of
the
lad,
and
because
of
thy
bondwoman;
in
all
that
Sarah
hath
said
unto
thee,
hearken
unto
her
voice;
for
in
Isaac
shall
thy
seed
be
called.
13
And
also
of
the
son
of
the
bondwoman
will
I
make
a
nation,
because
he
is
thy
seed.
14
And
Abraham
rose
up
early
in
the
morning,
and
took
bread,
and
a
bottle
of
water,
and
gave
it
unto
Hagar,
putting
it
on
her
shoulder,
and
the
child,
and
sent
her
away:
and
she
departed,
and
wandered
in
the
wilderness
of
Beersheba.
15
And
the
water
was
spent
in
the
bottle,
and
she
cast
the
child
under
one
of
the
shrubs.
16
And
she
went,
and
sat
her
down
over
against
him
a
good
way
off,
as
it
were
a
bowshot:
for
she
said,
Let
me
not
see
the
death
of
the
child.
And
she
sat
over
against
him,
and
lift
up
her
voice,
and
wept.
17
And
God
heard
the
voice
of
the
lad;
and
the
angel
of
God
called
to
Hagar
out
of
heaven,
and
said
unto
her,
What
aileth
thee,
Hagar?
fear
not;
for
God
hath
heard
the
voice
of
the
lad
where
he
is.
18
Arise,
lift
up
the
lad,
and
hold
him
in
thine
hand;
for
I
will
make
him
a
great
nation.
19
And
God
opened
her
eyes,
and
she
saw
a
well
of
water;
and
she
went,
and
filled
the
bottle
with
water,
and
gave
the
lad
drink.
20
And
God
was
with
the
lad;
and
he
grew,
and
dwelt
in
the
wilderness,
and
became
an
archer.
21
And
he
dwelt
in
the
wilderness
of
Paran:
and
his
mother
took
him
a
wife
out
of
the
land
of
Egypt.
22
And
it
came
to
pass
at
that
time,
that
Abimelech
and
Phichol
the
chief
captain
of
his
host
spake
unto
Abraham,
saying,
God
is
with
thee
in
all
that
thou
doest:
23
Now
therefore
swear
unto
me
here
by
God
that
thou
wilt
not
deal
falsely
with
me,
nor
with
my
son,
nor
with
my
son's
son:
but
according
to
the
kindness
that
I
have
done
unto
thee,
thou
shalt
do
unto
me,
and
to
the
land
wherein
thou
hast
sojourned.
24
And
Abraham
said,
I
will
swear.
25
And
Abraham
reproved
Abimelech
because
of
a
well
of
water,
which
Abimelech's
servants
had
violently
taken
away.
26
And
Abimelech
said,
I
wot
not
who
hath
done
this
thing:
neither
didst
thou
tell
me,
neither
yet
heard
I
of
it,
but
to
day.
27
And
Abraham
took
sheep
and
oxen,
and
gave
them
unto
Abimelech;
and
both
of
them
made
a
covenant.
28
And
Abraham
set
seven
ewe
lambs
of
the
flock
by
themselves.
29
And
Abimelech
said
unto
Abraham,
What
mean
these
seven
ewe
lambs
which
thou
hast
set
by
themselves?
30
And
he
said,
For
these
seven
ewe
lambs
shalt
thou
take
of
my
hand,
that
they
may
be
a
witness
unto
me,
that
I
have
digged
this
well.
31
Wherefore
he
called
that
place
Beersheba;
because
there
they
sware
both
of
them.
32
Thus
they
made
a
covenant
at
Beersheba:
then
Abimelech
rose
up,
and
Phichol
the
chief
captain
of
his
host,
and
they
returned
into
the
land
of
the
Philistines.
33
And
Abraham
planted
a
grove
in
Beersheba,
and
called
there
on
the
name
of
the
LORD,
the
everlasting
God.
34
And
Abraham
sojourned
in
the
Philistines'
land
many
days.
Genesis 34:2
2
And
when
Shechem
the
son
of
Hamor
the
Hivite,
prince
of
the
country,
saw
her,
he
took
her,
and
lay
with
her,
and
defiled
her.
Genesis 37:33
33
And
he
knew
it,
and
said,
It
is
my
son's
coat;
an
evil
beast
hath
devoured
him;
Joseph
is
without
doubt
rent
in
pieces.
Genesis 38:26
26
And
Judah
acknowledged
them,
and
said,
She
hath
been
more
righteous
than
I;
because
that
I
gave
her
not
to
Shelah
my
son.
And
he
knew
her
again
no
more.
Genesis 46:12
12
And
the
sons
of
Judah;
Er,
and
Onan,
and
Shelah,
and
Pharez,
and
Zerah:
but
Er
and
Onan
died
in
the
land
of
Canaan.
And
the
sons
of
Pharez
were
Hezron
and
Hamul.
Leviticus 21:9
9
And
the
daughter
of
any
priest,
if
she
profane
herself
by
playing
the
whore,
she
profaneth
her
father:
she
shall
be
burnt
with
fire.
Leviticus 22:13
13
But
if
the
priest's
daughter
be
a
widow,
or
divorced,
and
have
no
child,
and
is
returned
unto
her
father's
house,
as
in
her
youth,
she
shall
eat
of
her
father's
meat:
but
there
shall
no
stranger
eat
thereof.
Numbers 26:20
20
And
the
sons
of
Judah
after
their
families
were;
of
Shelah,
the
family
of
the
Shelanites:
of
Pharez,
the
family
of
the
Pharzites:
of
Zerah,
the
family
of
the
Zarhites.
Deuteronomy 22:21
21
Then
they
shall
bring
out
the
damsel
to
the
door
of
her
father's
house,
and
the
men
of
her
city
shall
stone
her
with
stones
that
she
die:
because
she
hath
wrought
folly
in
Israel,
to
play
the
whore
in
her
father's
house:
so
shalt
thou
put
evil
away
from
among
you.
Deuteronomy 25:6
6
And
it
shall
be,
that
the
firstborn
which
she
beareth
shall
succeed
in
the
name
of
his
brother
which
is
dead,
that
his
name
be
not
put
out
of
Israel.
Joshua 15:57
57
Cain,
Gibeah,
and
Timnah;
ten
cities
with
their
villages:
Judges 19:2
2
And
his
concubine
played
the
whore
against
him,
and
went
away
from
him
unto
her
father's
house
to
Bethlehemjudah,
and
was
there
four
whole
months.
Ruth 1:13
13
Would
ye
tarry
for
them
till
they
were
grown?
would
ye
stay
for
them
from
having
husbands?
nay,
my
daughters;
for
it
grieveth
me
much
for
your
sakes
that
the
hand
of
the
LORD
is
gone
out
against
me.
1 Samuel 24:17
17
And
he
said
to
David,
Thou
art
more
righteous
than
I:
for
thou
hast
rewarded
me
good,
whereas
I
have
rewarded
thee
evil.
2 Samuel 13:39
39
And
the
soul
of
king
David
longed
to
go
forth
unto
Absalom:
for
he
was
comforted
concerning
Amnon,
seeing
he
was
dead.
2 Kings 4:8
8
And
it
fell
on
a
day,
that
Elisha
passed
to
Shunem,
where
was
a
great
woman;
and
she
constrained
him
to
eat
bread.
And
so
it
was,
that
as
oft
as
he
passed
by,
he
turned
in
thither
to
eat
bread.
1 Chronicles 2:4
4
And
Tamar
his
daughter
in
law
bare
him
Pharez
and
Zerah.
All
the
sons
of
Judah
were
five.
Job 34:32
32
That
which
I
see
not
teach
thou
me:
if
I
have
done
iniquity,
I
will
do
no
more.
Proverbs 7:12
12
Now
is
she
without,
now
in
the
streets,
and
lieth
in
wait
at
every
corner.)
Ezekiel 16:33
33
They
give
gifts
to
all
whores:
but
thou
givest
thy
gifts
to
all
thy
lovers,
and
hirest
them,
that
they
may
come
unto
thee
on
every
side
for
thy
whoredom.
Matthew 1:3
3
And
Judas
begat
Phares
and
Zara
of
Thamar;
and
Phares
begat
Esrom;
and
Esrom
begat
Aram;
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 38:0
in
KJVP
Genesis 21:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
1
And
the
LORD
H3068
visited
H6485
H853
Sarah
H8283
as
H834
he
had
said,
H559
and
the
LORD
H3068
did
H6213
unto
Sarah
H8283
as
H834
he
had
spoken.
H1696
2
For
Sarah
H8283
conceived,
H2029
and
bore
H3205
Abraham
H85
a
son
H1121
in
his
old
age,
H2208
at
the
set
time
H4150
of
which
H834
God
H430
had
spoken
H1696
to
him.
3
And
Abraham
H85
called
H7121
H853
the
name
H8034
of
his
son
H1121
that
was
born
H3205
unto
him,
whom
H834
Sarah
H8283
bore
H3205
to
him,
Isaac.
H3327
4
And
Abraham
H85
circumcised
H4135
his
son
H1121
Isaac
H3327
being
eight
H8083
days
H3117
old,
H1121
as
H834
God
H430
had
commanded
H6680
him.
5
And
Abraham
H85
was
a
hundred
H3967
years
H8141
old,
H1121
when
H853
his
son
H1121
Isaac
H3327
was
born
H3205
unto
him.
6
And
Sarah
H8283
said,
H559
God
H430
hath
made
H6213
me
to
laugh,
H6712
so
that
all
H3605
that
hear
H8085
will
laugh
H6711
with
me.
7
And
she
said,
H559
Who
H4310
would
have
said
H4448
unto
Abraham,
H85
that
Sarah
H8283
should
have
given
children
suck
H3243
H1121
?
for
H3588
I
have
born
H3205
him
a
son
H1121
in
his
old
age.
H2208
8
And
the
child
H3206
grew,
H1431
and
was
weaned:
H1580
and
Abraham
H85
made
H6213
a
great
H1419
feast
H4960
the
same
day
H3117
that
H853
Isaac
H3327
was
weaned.
H1580
9
And
Sarah
H8283
saw
H7200
H853
the
son
H1121
of
Hagar
H1904
the
Egyptian,
H4713
which
H834
she
had
born
H3205
unto
Abraham,
H85
mocking.
H6711
10
Wherefore
she
said
H559
unto
Abraham,
H85
Cast
out
H1644
this
H2063
bondwoman
H519
and
her
son:
H1121
for
H3588
the
son
H1121
of
this
H2063
bondwoman
H519
shall
not
H3808
be
heir
H3423
with
H5973
my
son,
H1121
even
with
H5973
Isaac.
H3327
11
And
the
thing
H1697
was
very
grievous
H7489
H3966
in
Abraham's
H85
sight
H5869
because
H5921
H182
of
his
son.
H1121
12
And
God
H430
said
H559
unto
H413
Abraham,
H85
Let
it
not
H408
be
grievous
H7489
in
thy
sight
H5869
because
of
H5921
the
lad,
H5288
and
because
of
H5921
thy
bondwoman;
H519
in
all
H3605
that
H834
Sarah
H8283
hath
said
H559
unto
H413
thee,
hearken
H8085
unto
her
voice;
H6963
for
H3588
in
Isaac
H3327
shall
thy
seed
H2233
be
called.
H7121
13
And
also
H1571
H853
of
the
son
H1121
of
the
bondwoman
H519
will
I
make
H7760
a
nation,
H1471
because
H3588
he
H1931
is
thy
seed.
H2233
14
And
Abraham
H85
rose
up
early
H7925
in
the
morning,
H1242
and
took
H3947
bread,
H3899
and
a
bottle
H2573
of
water,
H4325
and
gave
H5414
it
unto
H413
Hagar,
H1904
putting
H7760
it
on
H5921
her
shoulder,
H7926
and
the
child,
H3206
and
sent
her
away:
H7971
and
she
departed,
H1980
and
wandered
H8582
in
the
wilderness
H4057
of
Beer-
H884
sheba.
15
And
the
water
H4325
was
spent
H3615
in
H4480
the
bottle,
H2573
and
she
cast
H7993
H853
the
child
H3206
under
H8478
one
H259
of
the
shrubs.
H7880
16
And
she
went,
H1980
and
sat
her
down
H3427
over
against
H4480
H5048
him
a
good
way
off,
H7368
as
it
were
a
bowshot
H2909
H7198
:
for
H3588
she
said,
H559
Let
me
not
H408
see
H7200
the
death
H4194
of
the
child.
H3206
And
she
sat
H3427
over
against
H4480
H5048
him
,
and
lifted
up
H5375
H853
her
voice,
H6963
and
wept.
H1058
17
And
God
H430
heard
H8085
H853
the
voice
H6963
of
the
lad;
H5288
and
the
angel
H4397
of
God
H430
called
H7121
to
H413
Hagar
H1904
out
of
H4480
heaven,
H8064
and
said
H559
unto
her,
What
H4100
aileth
thee,
Hagar
H1904
?
fear
H3372
not;
H408
for
H3588
God
H430
hath
heard
H8085
H413
the
voice
H6963
of
the
lad
H5288
where
H834
H8033
he
H1931
is
.
18
Arise
H6965
,
lift
up
H5375
H853
the
lad,
H5288
and
hold
H2388
him
in
H854
thine
hand;
H3027
for
H3588
I
will
make
H7760
him
a
great
H1419
nation.
H1471
19
And
God
H430
opened
H6491
H853
her
eyes,
H5869
and
she
saw
H7200
a
well
H875
of
water;
H4325
and
she
went,
H1980
and
filled
H4390
H853
the
bottle
H2573
with
water,
H4325
and
gave
H853
the
lad
H5288
drink.
H8248
20
And
God
H430
was
H1961
with
H854
the
lad;
H5288
and
he
grew,
H1431
and
dwelt
H3427
in
the
wilderness,
H4057
and
became
H1961
an
archer
H7235
H7199
.
21
And
he
dwelt
H3427
in
the
wilderness
H4057
of
Paran:
H6290
and
his
mother
H517
took
H3947
him
a
wife
H802
out
of
the
land
H4480
H776
of
Egypt.
H4714
22
And
it
came
to
pass
H1961
at
that
H1931
time,
H6256
that
Abimelech
H40
and
Phichol
H6369
the
chief
captain
H8269
of
his
host
H6635
spoke
H559
unto
H413
Abraham,
H85
saying,
H559
God
H430
is
with
H5973
thee
in
all
H3605
that
H834
thou
H859
doest:
H6213
23
Now
H6258
therefore
swear
H7650
unto
me
here
H2008
by
God
H430
that
thou
wilt
not
deal
falsely
H8266
with
me
,
nor
with
my
son,
H5209
nor
with
my
son's
son:
H5220
but
according
to
the
kindness
H2617
that
H834
I
have
done
H6213
unto
H5973
thee
,
thou
shalt
do
H6213
unto
H5978
me
,
and
to
H5973
the
land
H776
wherein
H834
thou
hast
sojourned.
H1481
24
And
Abraham
H85
said,
H559
I
H595
will
swear.
H7650
25
And
Abraham
H85
reproved
H3198
H853
Abimelech
H40
because
of
H5921
H182
a
well
H875
of
water,
H4325
which
H834
Abimelech's
H40
servants
H5650
had
violently
taken
away.
H1497
26
And
Abimelech
H40
said,
H559
I
know
H3045
not
H3808
who
H4310
hath
done
H6213
H853
this
H2088
thing:
H1697
neither
H3808
didst
thou
H859
tell
H5046
me,
neither
H3808
yet
H1571
heard
H8085
I
H595
of
it
,
but
H1115
today.
H3117
27
And
Abraham
H85
took
H3947
sheep
H6629
and
oxen,
H1241
and
gave
H5414
them
unto
Abimelech;
H40
and
both
H8147
of
them
made
H3772
a
covenant.
H1285
28
And
Abraham
H85
set
H5324
H853
seven
H7651
ewe
lambs
H3535
of
the
flock
H6629
by
themselves.
H905
29
And
Abimelech
H40
said
H559
unto
H413
Abraham,
H85
What
H4100
mean
these
H428
seven
H7651
ewe
lambs
H3535
which
H834
thou
hast
set
H5324
by
themselves
H905
?
30
And
he
said,
H559
For
H3588
these
H853
seven
H7651
ewe
lambs
H3535
shalt
thou
take
H3947
of
my
hand
H4480
H3027
,
that
H5668
they
may
be
H1961
a
witness
H5713
unto
me,
that
H3588
I
have
digged
H2658
H853
this
H2088
well.
H875
31
Wherefore
H5921
H3651
he
called
H7121
that
H1931
place
H4725
Beer-
H884
sheba;
because
H3588
there
H8033
they
swore
H7650
both
H8147
of
them.
32
Thus
they
made
H3772
a
covenant
H1285
at
Beer-
H884
sheba
:
then
Abimelech
H40
rose
up,
H6965
and
Phichol
H6369
the
chief
captain
H8269
of
his
host,
H6635
and
they
returned
H7725
into
H413
the
land
H776
of
the
Philistines.
H6430
33
And
Abraham
planted
H5193
a
grove
H815
in
Beer-
H884
sheba
,
and
called
H7121
there
H8033
on
the
name
H8034
of
the
LORD,
H3068
the
everlasting
H5769
God.
H410
34
And
Abraham
H85
sojourned
H1481
in
the
Philistines'
H6430
land
H776
many
H7227
days.
H3117
Genesis 34:2
2
And
when
Shechem
H7928
the
son
H1121
of
Hamor
H2544
the
Hivite,
H2340
prince
H5387
of
the
country,
H776
saw
H7200
her
,
he
took
H3947
her
,
and
lay
with
H7901
her
,
and
defiled
H6031
her.
Genesis 37:33
33
And
he
knew
H5234
it
,
and
said,
H559
It
is
my
son's
H1121
coat;
H3801
an
evil
H7451
beast
H2416
hath
devoured
H398
him;
Joseph
H3130
is
without
doubt
rent
in
pieces
H2963
H2963
.
Genesis 38:26
26
And
Judah
H3063
acknowledged
H5234
them
,
and
said,
H559
She
hath
been
more
righteous
H6663
than
H4480
I;
because
H3588
that
H5921
H3651
I
gave
H5414
her
not
H3808
to
Shelah
H7956
my
son.
H1121
And
he
knew
H3045
her
again
H3254
no
H3808
more.
H5750
Genesis 46:12
12
And
the
sons
H1121
of
Judah;
H3063
Er,
H6147
and
Onan,
H209
and
Shelah,
H7956
and
Pharez,
H6557
and
Zerah:
H2226
but
Er
H6147
and
Onan
H209
died
H4191
in
the
land
H776
of
Canaan.
H3667
And
the
sons
H1121
of
Pharez
H6557
were
H1961
Hezron
H2696
and
Hamul.
H2538
Leviticus 21:9
9
And
the
daughter
H1323
of
any
H376
priest,
H3548
if
H3588
she
profane
herself
H2490
by
playing
the
whore,
H2181
she
H1931
profaneth
H2490
H853
her
father:
H1
she
shall
be
burnt
H8313
with
fire.
H784
Leviticus 22:13
13
But
if
H3588
the
priest's
H3548
daughter
H1323
be
H1961
a
widow,
H490
or
divorced,
H1644
and
have
no
H369
child,
H2233
and
is
returned
H7725
unto
H413
her
father's
H1
house,
H1004
as
in
her
youth,
H5271
she
shall
eat
H398
of
her
father's
meat
H4480
H3899:
H1
but
there
shall
no
H3605
H3808
stranger
H2114
eat
H398
thereof.
Numbers 26:20
20
And
the
sons
H1121
of
Judah
H3063
after
their
families
H4940
were;
H1961
of
Shelah,
H7956
the
family
H4940
of
the
Shelanites:
H8024
of
Pharez,
H6557
the
family
H4940
of
the
Pharzites:
H6558
of
Zerah,
H2226
the
family
H4940
of
the
Zarhites.
H2227
Deuteronomy 22:21
21
Then
they
shall
bring
out
H3318
H853
the
damsel
H5291
to
H413
the
door
H6607
of
her
father's
H1
house,
H1004
and
the
men
H376
of
her
city
H5892
shall
stone
H5619
her
with
stones
H68
that
she
die:
H4191
because
H3588
she
hath
wrought
H6213
folly
H5039
in
Israel,
H3478
to
play
the
whore
H2181
in
her
father's
H1
house:
H1004
so
shalt
thou
put
evil
away
H1197
H7451
from
among
H4480
H7130
you.
Deuteronomy 25:6
6
And
it
shall
be,
H1961
that
the
firstborn
H1060
which
H834
she
beareth
H3205
shall
succeed
H6965
in
H5921
the
name
H8034
of
his
brother
H251
which
is
dead,
H4191
that
his
name
H8034
be
not
H3808
put
out
H4229
of
Israel
H4480
H3478
.
Joshua 15:57
57
Cain
H7014
,
Gibeah,
H1390
and
Timnah;
H8553
ten
H6235
cities
H5892
with
their
villages:
H2691
Judges 19:2
2
And
his
concubine
H6370
played
the
whore
H2181
against
H5921
him
,
and
went
away
H1980
from
H4480
H854
him
unto
H413
her
father's
H1
house
H1004
to
H413
Bethlehem
H1035
H3063
-judah
,
and
was
H1961
there
H8033
four
H702
whole
H3117
months.
H2320
Ruth 1:13
13
Would
ye
tarry
H7663
for
them
H2004
till
H5704
H834
they
were
grown
H1431
?
would
ye
stay
H5702
for
them
H2004
from
having
H1961
husbands
H376
?
nay,
H408
my
daughters;
H1323
for
H3588
it
grieveth
H4843
me
much
H3966
for
H4480
your
sakes
that
H3588
the
hand
H3027
of
the
LORD
H3068
is
gone
out
H3318
against
me.
1 Samuel 24:17
17
And
he
said
H559
to
H413
David,
H1732
Thou
H859
art
more
righteous
H6662
than
H4480
I:
for
H3588
thou
H859
hast
rewarded
H1580
me
good,
H2896
whereas
I
H589
have
rewarded
H1580
thee
evil.
H7451
2 Samuel 13:39
39
And
the
soul
of
king
H4428
David
H1732
longed
H3615
to
go
forth
H3318
unto
H413
Absalom:
H53
for
H3588
he
was
comforted
H5162
concerning
H5921
Amnon,
H550
seeing
H3588
he
was
dead.
H4191
2 Kings 4:8
8
And
it
fell
H1961
on
a
day,
H3117
that
Elisha
H477
passed
H5674
to
H413
Shunem,
H7766
where
H8033
was
a
great
H1419
woman;
H802
and
she
constrained
H2388
him
to
eat
H398
bread.
H3899
And
so
it
was,
H1961
that
as
oft
H4480
H1767
as
he
passed
by,
H5674
he
turned
in
H5493
thither
H8033
to
eat
H398
bread.
H3899
1 Chronicles 2:4
4
And
Tamar
H8559
his
daughter
in
law
H3618
bore
H3205
him
H853
Pharez
H6557
and
Zerah.
H2226
All
H3605
the
sons
H1121
of
Judah
H3063
were
five.
H2568
Job 34:32
32
That
which
I
see
H2372
not
H1107
teach
H3384
thou
H859
me:
if
H518
I
have
done
H6466
iniquity,
H5766
I
will
do
H3254
no
H3808
more.
Proverbs 7:12
12
Now
H6471
is
she
without,
H2351
now
H6471
in
the
streets,
H7339
and
lieth
in
wait
H693
at
H681
every
H3605
corner.
H6438
)
Ezekiel 16:33
33
They
give
H5414
gifts
H5078
to
all
H3605
whores:
H2181
but
thou
H859
givest
H5414
H853
thy
gifts
H5083
to
all
H3605
thy
lovers,
H157
and
hirest
H7809
them
,
that
they
may
come
H935
unto
H413
thee
on
every
side
H4480
H5439
for
thy
whoredom.
H8457
Matthew 1:3
3
And
G1161
Judas
G2455
begat
G1080
Phares
G5329
and
G2532
Zara
G2196
of
G1537
Tamar;
G2283
and
G1161
Phares
G5329
begat
G1080
Esrom;
G2074
and
G1161
Esrom
G2074
begat
G1080
Aram;
G689
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 38:0
in
YLT
Genesis 21:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
1
And
Jehovah
hath
looked
after
Sarah
as
He
hath
said,
and
Jehovah
doth
to
Sarah
as
He
hath
spoken;
2
and
Sarah
conceiveth,
and
beareth
a
son
to
Abraham,
to
his
old
age,
at
the
appointed
time
that
God
hath
spoken
of
with
him;
3
and
Abraham
calleth
the
name
of
his
son
who
is
born
to
him,
whom
Sarah
hath
born
to
him
--
Isaac;
4
and
Abraham
circumciseth
Isaac
his
son,
being
a
son
of
eight
days,
as
God
hath
commanded
him.
5
And
Abraham
is
a
son
of
a
hundred
years
in
Isaac
his
son
being
born
to
him,
6
and
Sarah
saith,
`God
hath
made
laughter
for
me;
every
one
who
is
hearing
laugheth
for
me.`
7
She
saith
also,
`Who
hath
said
to
Abraham,
Sarah
hath
suckled
sons,
that
I
have
born
a
son
for
his
old
age?`
8
And
the
lad
groweth,
and
is
weaned,
and
Abraham
maketh
a
great
banquet
in
the
day
of
Isaac`s
being
weaned;
9
and
Sarah
seeth
the
son
of
Hagar
the
Egyptian,
whom
she
hath
borne
to
Abraham,
mocking,
10
and
she
saith
to
Abraham,
`Cast
out
this
handmaid
and
her
son;
for
the
son
of
this
handmaid
hath
no
possession
with
my
son
--
with
Isaac.`
11
And
the
thing
is
very
wrong
in
the
eyes
of
Abraham,
for
his
son`s
sake;
12
and
God
saith
unto
Abraham,
`Let
it
not
be
wrong
in
thine
eyes
because
of
the
youth,
and
because
of
thy
handmaid:
all
that
Sarah
saith
unto
thee
--
hearken
to
her
voice,
for
in
Isaac
is
a
seed
called
to
thee.
13
As
to
the
son
of
the
handmaid
also,
for
a
nation
I
set
him,
because
he
is
thy
seed.`
14
And
Abraham
riseth
early
in
the
morning,
and
taketh
bread,
and
a
bottle
of
water,
and
giveth
unto
Hagar
(placing
it
on
her
shoulder),
also
the
lad,
and
sendeth
her
out;
and
she
goeth
on,
and
goeth
astray
in
the
wilderness
of
Beer-Sheba;
15
and
the
water
is
consumed
from
the
bottle,
and
she
placeth
the
lad
under
one
of
the
shrubs.
16
And
she
goeth
and
sitteth
by
herself
over-against,
afar
off,
about
a
bow-shot,
for
she
said,
`Let
me
not
look
on
the
death
of
the
lad;`
and
she
sitteth
over-against,
and
lifteth
up
her
voice,
and
weepeth.
17
And
God
heareth
the
voice
of
the
youth;
and
the
messenger
of
God
calleth
unto
Hagar
from
the
heavens,
and
saith
to
her,
`What
to
thee,
Hagar?
fear
not;
for
God
hath
hearkened
unto
the
voice
of
the
youth
where
he
is
;
18
rise,
lift
up
the
youth,
and
lay
hold
on
him
with
thy
hand,
for
for
a
great
nation
I
set
him.`
19
And
God
openeth
her
eyes,
and
she
seeth
a
well
of
water,
and
she
goeth
and
filleth
the
bottle
with
water,
and
causeth
the
youth
to
drink;
20
and
God
is
with
the
youth,
and
he
groweth,
and
dwelleth
in
the
wilderness,
and
is
an
archer;
21
and
he
dwelleth
in
the
wilderness
of
Paran,
and
his
mother
taketh
for
him
a
wife
from
the
land
of
Egypt.
22
And
it
cometh
to
pass
at
that
time
that
Abimelech
speaketh
--
Phichol
also,
head
of
his
host
--
unto
Abraham,
saying,
`God
is
with
thee
in
all
that
thou
art
doing;
23
and
now,
swear
to
me
by
God
here:
thou
dost
not
lie
to
me,
or
to
my
continuator,
or
to
my
successor;
according
to
the
kindness
which
I
have
done
with
thee
thou
dost
with
me,
and
with
the
land
in
which
thou
hast
sojourned.`
24
And
Abraham
saith,
`I
--
I
do
swear.`
25
And
Abraham
reasoned
with
Abimelech
concerning
the
matter
of
a
well
of
water
which
Abimelech`s
servants
have
taken
violently
away,
26
and
Abimelech
saith,
`I
have
not
known
who
hath
done
this
thing,
and
even
thou
didst
not
declare
to
me,
and
I
also,
I
have
not
heard
save
to-day.`
27
And
Abraham
taketh
sheep
and
oxen,
and
giveth
to
Abimelech,
and
they
make,
both
of
them,
a
covenant;
28
and
Abraham
setteth
seven
Lambs
of
the
flock
by
themselves.
29
And
Abimelech
saith
unto
Abraham,
`What
are
they
--
these
seven
lambs
which
thou
hast
set
by
themselves?`
30
And
he
saith,
`For
--
the
seven
lambs
thou
dost
accept
from
my
hand,
so
that
it
becometh
a
witness
for
me
that
I
have
digged
this
well;`
31
therefore
hath
he
called
that
place
`Beer-Sheba,`
for
there
have
both
of
them
sworn.
32
And
they
make
a
covenant
in
Beer-Sheba,
and
Abimelech
riseth
--
Phichol
also,
head
of
his
host
--
and
they
turn
back
unto
the
land
of
the
Philistines;
33
and
Abraham
planteth
a
tamarask
in
Beer-Sheba,
and
preacheth
there
in
the
name
of
Jehovah,
God
age-during;
34
and
Abraham
sojourneth
in
the
land
of
the
Philistines
many
days.
Genesis 34:2
2
and
Shechem,
son
of
Hamor
the
Hivite,
a
prince
of
the
land,
seeth
her,
and
taketh
her,
and
lieth
with
her,
and
humbleth
her;
Genesis 37:33
33
And
he
discerneth
it,
and
saith,
`My
son`s
coat!
an
evil
beast
hath
devoured
him;
torn
--
torn
is
Joseph!`
Genesis 38:26
26
And
Judah
discerneth
and
saith,
`She
hath
been
more
righteous
than
I,
because
that
I
did
not
give
her
to
Shelah
my
son;`
and
he
hath
not
added
to
know
her
again.
Genesis 46:12
12
And
sons
of
Judah:
Er,
and
Onan,
and
Shelah,
and
Pharez,
and
Zarah,
(and
Er
and
Onan
die
in
the
land
of
Canaan.)
And
sons
of
Pharez
are
Hezron
and
Hamul.
Leviticus 21:9
9
`And
a
daughter
of
any
priest
when
she
polluteth
herself
by
going
a-whoring
--
her
father
she
is
polluting;
with
fire
she
is
burnt.
Leviticus 22:13
13
and
a
priest`s
daughter,
when
she
is
a
widow,
or
cast
out,
and
hath
no
seed,
and
hath
turned
back
unto
the
house
of
her
father,
as
in
her
youth,
of
her
father`s
bread
she
doth
eat;
but
no
stranger
doth
eat
of
it.
Numbers 26:20
20
And
sons
of
Judah,
by
their
families,
are:
of
Shelah
the
family
of
the
Shelanite;
of
Pharez
the
family
of
the
Pharzite;
of
Zerah
the
family
of
the
Zarhite;
Deuteronomy 22:21
21
then
they
have
brought
out
the
damsel
unto
the
opening
of
her
father`s
house,
and
stoned
her
have
the
men
of
her
city
with
stones,
and
she
hath
died,
for
she
hath
done
folly
in
Israel,
to
go
a-whoring
in
her
father`s
house;
and
thou
hast
put
away
the
evil
thing
out
of
thy
midst.
Deuteronomy 25:6
6
and
it
hath
been,
the
first-born
which
she
beareth
doth
rise
for
the
name
of
his
dead
brother,
and
his
name
is
not
wiped
away
out
of
Israel.
Joshua 15:57
57
Cain,
Gibeah,
and
Timnah;
ten
cities
and
their
villages.
Judges 19:2
2
and
commit
whoredom
against
him
doth
his
concubine,
and
she
goeth
from
him
unto
the
house
of
her
father,
unto
Beth-Lehem-Judah,
and
is
there
days
--
four
months.
Ruth 1:13
13
for
them
do
ye
wait
till
that
they
grow
up?
for
them
do
ye
shut
yourselves
up,
not
to
be
to
a
husband?
nay,
my
daughters,
for
more
bitter
to
me
than
to
you,
for
the
hand
of
Jehovah
hath
gone
out
against
me.`
1 Samuel 24:17
17
And
he
saith
unto
David,
`More
righteous
thou
art
than
I;
for
thou
hast
done
me
good,
and
I
have
done
thee
evil;
2 Samuel 13:39
39
and
the
soul
of
king
David
determineth
to
go
out
unto
Absalom,
for
he
hath
been
comforted
for
Amnon,
for
he
is
dead.
2 Kings 4:8
8
And
the
day
cometh
that
Elisha
passeth
over
unto
Shunem,
and
there
is
a
great
woman,
and
she
layeth
hold
on
him
to
eat
bread,
and
it
cometh
to
pass,
at
the
time
of
his
passing
over,
he
turneth
aside
thither
to
eat
bread,
1 Chronicles 2:4
4
And
Tamar
his
daughter-in-law
hath
borne
to
him
Pharez
and
Zerah.
All
the
sons
of
Judah
are
five.
Job 34:32
32
Besides
that
which
I
see,
shew
Thou
me,
If
iniquity
I
have
done
--
I
do
not
add?`
Proverbs 7:12
12
Now
in
an
out-place,
now
in
broad
places,
And
near
every
corner
she
lieth
in
wait)
--
Ezekiel 16:33
33
To
all
whores
they
give
a
gift,
And
--
thou
hast
given
thy
gifts
to
all
thy
lovers,
And
dost
bribe
them
to
come
in
unto
thee,
From
round
about
--
in
thy
whoredoms.
Matthew 1:3
3
and
Judah
begat
Pharez
and
Zarah
of
Tamar,
and
Pharez
begat
Hezron,
and
Hezron
begat
Ram,
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 38:0
in
ASV
Genesis 21:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
1
And
Jehovah
visited
Sarah
as
he
had
said,
and
Jehovah
did
unto
Sarah
as
he
had
spoken.
2
And
Sarah
conceived,
and
bare
Abraham
a
son
in
his
old
age,
at
the
set
time
of
which
God
had
spoken
to
him.
3
And
Abraham
called
the
name
of
his
son
that
was
born
unto
him,
whom
Sarah
bare
to
him,
Isaac.
4
And
Abraham
circumcised
his
son
Isaac
when
he
was
eight
days
old,
as
God
had
commanded
him.
5
And
Abraham
was
a
hundred
years
old,
when
his
son
Isaac
was
born
unto
him.
6
And
Sarah
said,
God
hath
made
me
to
laugh.
Every
one
that
heareth
will
laugh
with
me.
7
And
she
said,
Who
would
have
said
unto
Abraham,
that
Sarah
should
give
children
suck?
For
I
have
borne
him
a
son
in
his
old
age.
8
And
the
child
grew,
and
was
weaned.
And
Abraham
made
a
great
feast
on
the
day
that
Isaac
was
weaned.
9
And
Sarah
saw
the
son
of
Hagar
the
Egyptian,
whom
she
had
borne
unto
Abraham,
mocking.
10
Wherefore
she
said
unto
Abraham,
Cast
out
this
handmaid
and
her
son.
For
the
son
of
this
handmaid
shall
not
be
heir
with
my
son,
even
with
Isaac.
11
And
the
thing
was
very
grievous
in
Abrahams
sight
on
account
of
his
son.
12
And
God
said
unto
Abraham,
Let
it
not
be
grievous
in
thy
sight
because
of
the
lad,
and
because
of
thy
handmaid.
In
all
that
Sarah
saith
unto
thee,
hearken
unto
her
voice.
For
in
Isaac
shall
thy
seed
be
called.
13
And
also
of
the
son
of
the
handmaid
will
I
make
a
nation,
because
he
is
thy
seed.
14
And
Abraham
rose
up
early
in
the
morning,
and
took
bread
and
a
bottle
of
water,
and
gave
it
unto
Hagar,
putting
it
on
her
shoulder,
and
gave
her
the
child,
and
sent
her
away.
And
she
departed,
and
wandered
in
the
wilderness
of
Beer-sheba.
15
And
the
water
in
the
bottle
was
spent,
and
she
cast
the
child
under
one
of
the
shrubs.
16
And
she
went,
and
sat
her
down
over
against
him
a
good
way
off,
as
it
were
a
bowshot.
For
she
said,
Let
me
not
look
upon
the
death
of
the
child.
And
she
sat
over
against
him,
and
lifted
up
her
voice,
and
wept.
17
And
God
heard
the
voice
of
the
lad.
And
the
angel
of
God
called
to
Hagar
out
of
heaven,
and
said
unto
her,
What
aileth
thee,
Hagar?
Fear
not.
For
God
hath
heard
the
voice
of
the
lad
where
he
is.
18
Arise,
lift
up
the
lad,
and
hold
him
in
thy
hand.
For
I
will
make
him
a
great
nation.
19
And
God
opened
her
eyes,
and
she
saw
a
well
of
water.
And
she
went,
and
filled
the
bottle
with
water,
and
gave
the
lad
drink.
20
And
God
was
with
the
lad,
and
he
grew.
And
he
dwelt
in
the
wilderness,
and
became,
as
he
grew
up,
an
archer.
21
And
he
dwelt
in
the
wilderness
of
Paran.
And
his
mother
took
him
a
wife
out
of
the
land
of
Egypt.
22
And
it
came
to
pass
at
that
time,
that
Abimelech
and
Phicol
the
captain
of
his
host
spake
unto
Abraham,
saying,
God
is
with
thee
in
all
that
thou
doest.
23
Now
therefore
swear
unto
me
here
by
God
that
thou
wilt
not
deal
falsely
with
me,
nor
with
my
son,
nor
with
my
sons
son.
But
according
to
the
kindness
that
I
have
done
unto
thee,
thou
shalt
do
unto
me,
and
to
the
land
wherein
thou
hast
sojourned.
24
And
Abraham
said,
I
will
swear.
25
And
Abraham
reproved
Abimelech
because
of
the
well
of
water,
which
Abimelechs
servants
had
violently
taken
away.
26
And
Abimelech
said,
I
know
not
who
hath
done
this
thing.
Neither
didst
thou
tell
me,
neither
yet
heard
I
of
it,
but
to-day.
27
And
Abraham
took
sheep
and
oxen,
and
gave
them
unto
Abimelech.
And
they
two
made
a
covenant.
28
And
Abraham
set
seven
ewe
lambs
of
the
flock
by
themselves.
29
And
Abimelech
said
unto
Abraham,
What
mean
these
seven
ewe
lambs
which
thou
hast
set
by
themselves?
30
And
he
said,
These
seven
ewe
lambs
shalt
thou
take
of
my
hand,
that
it
may
be
a
witness
unto
me,
that
I
have
digged
this
well.
31
Wherefore
he
called
that
place
Beer-sheba.
Because
there
they
sware
both
of
them.
32
So
they
made
a
covenant
at
Beer-sheba.
And
Abimelech
rose
up,
and
Phicol
the
captain
of
his
host,
and
they
returned
into
the
land
of
the
Philistines.
33
And
Abraham
planted
a
tamarisk
tree
in
Beer-sheba,
and
called
there
on
the
name
of
Jehovah,
the
Everlasting
God.
34
And
Abraham
sojourned
in
the
land
of
the
Philistines
many
days.
Genesis 34:2
2
And
Shechem
the
son
of
Hamor
the
Hivite,
the
prince
of
the
land,
saw
her;
And
he
took
her,
and
lay
with
her,
and
humbled
her.
Genesis 37:33
33
And
he
knew
it,
and
said,
It
is
my
sons
coat:
an
evil
beast
hath
devoured
him;
Joseph
is
without
doubt
torn
in
pieces.
Genesis 38:26
26
And
Judah
acknowledged
them,
and
said,
She
is
more
righteous
than
I;
forasmuch
as
I
gave
her
not
to
Shelah
my
son.
And
he
knew
her
again
no
more.
Genesis 46:12
12
And
the
sons
of
Judah:
Er,
and
Onan,
and
Shelah,
and
Perez,
and
Zerah;
but
Er
and
Onan
died
in
the
land
of
Canaan.
And
the
sons
of
Perez
were
Hezron
and
Hamul.
Leviticus 21:9
9
And
the
daughter
of
any
priest,
if
she
profane
herself
by
playing
the
harlot,
she
profaneth
her
father:
she
shall
be
burnt
with
fire.
Leviticus 22:13
13
But
if
a
priests
daughter
be
a
widow,
or
divorced,
and
have
no
child,
and
be
returned
unto
her
fathers
house,
as
in
her
youth,
she
shall
eat
of
her
fathers
bread:
but
there
shall
no
stranger
eat
thereof.
Numbers 26:20
20
And
the
sons
of
Judah
after
their
families
were:
of
Shelah,
the
family
of
the
Shelanites;
of
Perez,
the
family
of
the
Perezites;
of
Zerah,
the
family
of
the
Zerahites.
Deuteronomy 22:21
21
then
they
shall
bring
out
the
damsel
to
the
door
of
her
fathers
house,
and
the
men
of
her
city
shall
stone
her
to
death
with
stones,
because
she
hath
wrought
folly
in
Israel,
to
play
the
harlot
in
her
fathers
house:
so
shalt
thou
put
away
the
evil
from
the
midst
of
thee.
Deuteronomy 25:6
6
And
it
shall
be,
that
the
first-born
that
she
beareth
shall
succeed
in
the
name
of
his
brother
that
is
dead,
that
his
name
be
not
blotted
out
of
Israel.
Joshua 15:57
57
Kain,
Gibeah,
and
Timnah;
ten
cities
with
their
villages.
Judges 19:2
2
And
his
concubine
played
the
harlot
against
him,
and
went
away
from
him
unto
her
fathers
house
to
Beth-lehem-judah,
and
was
there
the
space
of
four
months.
Ruth 1:13
13
would
ye
therefore
tarry
till
they
were
grown?
would
ye
therefore
stay
from
having
husbands?
nay,
my
daughters,
for
it
grieveth
me
much
for
your
sakes,
for
the
hand
of
Jehovah
is
gone
forth
against
me.
1 Samuel 24:17
17
And
he
said
to
David,
Thou
art
more
righteous
than
I;
for
thou
hast
rendered
unto
me
good,
whereas
I
have
rendered
unto
thee
evil.
2 Samuel 13:39
39
And
the
soul
of
king
David
longed
to
go
forth
unto
Absalom:
for
he
was
comforted
concerning
Amnon,
seeing
he
was
dead.
2 Kings 4:8
8
And
it
fell
on
a
day,
that
Elisha
passed
to
Shunem,
where
was
a
great
woman;
and
she
constrained
him
to
eat
bread.
And
so
it
was,
that
as
oft
as
he
passed
by,
he
turned
in
thither
to
eat
bread.
1 Chronicles 2:4
4
And
Tamar
his
daughter-in-law
bare
him
Perez
and
Zerah.
All
the
sons
of
Judah
were
five.
Job 34:32
32
That
which
I
see
not
teach
thou
me:
If
I
have
done
iniquity,
I
will
do
it
no
more?
Proverbs 7:12
12
Now
she
is
in
the
streets,
now
in
the
broad
places,
And
lieth
in
wait
at
every
corner.
Ezekiel 16:33
33
They
give
gifts
to
all
harlots;
but
thou
givest
thy
gifts
to
all
thy
lovers,
and
bribest
them,
that
they
may
come
unto
thee
on
every
side
for
thy
whoredoms.
Matthew 1:3
3
and
Judah
begat
Perez
and
Zerah
of
Tamar;
and
Perez
begat
Hezron;
and
Hezron
begat
Ram;
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 38:0
in
WEB
Genesis 21:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
1
Yahweh
visited
Sarah
as
he
had
said,
and
Yahweh
did
to
Sarah
as
he
had
spoken.
2
Sarah
conceived,
and
bore
Abraham
a
son
in
his
old
age,
at
the
set
time
of
which
God
had
spoken
to
him.
3
Abraham
called
his
son
who
was
born
to
him,
whom
Sarah
bare
to
him,
Isaac.
4
Abraham
circumcised
his
son,
Isaac,
when
he
was
eight
days
old,
as
God
had
commanded
him.
5
Abraham
was
one
hundred
years
old
when
his
son,
Isaac,
was
born
to
him.
6
Sarah
said,
"God
has
made
me
laugh.
Everyone
who
hears
will
laugh
with
me."
7
She
said,
"Who
would
have
said
to
Abraham,
that
Sarah
would
nurse
children?
For
I
have
borne
him
a
son
in
his
old
age."
8
The
child
grew,
and
was
weaned.
Abraham
made
a
great
feast
on
the
day
that
Isaac
was
weaned.
9
Sarah
saw
the
son
of
Hagar
the
Egyptian,
whom
she
had
borne
to
Abraham,
mocking.
10
Therefore
she
said
to
Abraham,
"Cast
out
this
handmaid
and
her
son!
For
the
son
of
this
handmaid
will
not
be
heir
with
my
son,
even
with
Isaac."
11
The
thing
was
very
grievous
in
Abraham's
sight
on
account
of
his
son.
12
God
said
to
Abraham,
"Don't
let
it
be
grievous
in
your
sight
because
of
the
boy,
and
because
of
your
handmaid.
In
all
that
Sarah
says
to
you,
listen
to
her
voice.
For
from
Isaac
will
your
seed
be
called.
13
Also
of
the
son
of
the
handmaid
will
I
make
a
nation,
because
he
is
your
seed."
14
Abraham
rose
up
early
in
the
morning,
and
took
bread
and
a
bottle
of
water,
and
gave
it
to
Hagar,
putting
it
on
her
shoulder,
and
gave
her
the
child,
and
sent
her
away.
She
departed,
and
wandered
in
the
wilderness
of
Beersheba.
15
The
water
in
the
bottle
was
spent,
and
she
cast
the
child
under
one
of
the
shrubs.
16
She
went
and
sat
down
opposite
him,
a
good
way
off,
about
a
bow
shot
away.
For
she
said,
"Don't
let
me
see
the
death
of
the
child."
She
sat
over
against
him,
and
lifted
up
her
voice,
and
wept.
17
God
heard
the
voice
of
the
boy.
The
angel
of
God
called
to
Hagar
out
of
the
sky,
and
said
to
her,
"What
ails
you,
Hagar?
Don't
be
afraid.
For
God
has
heard
the
voice
of
the
boy
where
he
is.
18
Get
up,
lift
up
the
boy,
and
hold
him
in
your
hand.
For
I
will
make
him
a
great
nation."
19
God
opened
her
eyes,
and
she
saw
a
well
of
water.
She
went,
filled
the
bottle
with
water,
and
gave
the
boy
drink.
20
God
was
with
the
boy,
and
he
grew.
He
lived
in
the
wilderness,
and
became,
as
he
grew
up,
an
archer.
21
He
lived
in
the
wilderness
of
Paran.
His
mother
took
a
wife
for
him
out
of
the
land
of
Egypt.
22
It
happened
at
that
time,
that
Abimelech
and
Phicol
the
captain
of
his
host
spoke
to
Abraham,
saying,
"God
is
with
you
in
all
that
you
do.
23
Now
therefore
swear
to
me
here
by
God
that
you
will
not
deal
falsely
with
me,
nor
with
my
son,
nor
with
my
son's
son.
But
according
to
the
kindness
that
I
have
done
to
you,
you
shall
do
to
me,
and
to
the
land
in
which
you
have
lived
as
a
foreigner."
24
Abraham
said,
"I
will
swear."
25
Abraham
complained
to
Abimelech
because
of
a
water
well,
which
Abimelech's
servants
had
violently
taken
away.
26
Abimelech
said,
"I
don't
know
who
has
done
this
thing.
Neither
did
you
tell
me,
neither
did
I
hear
of
it,
until
today."
27
Abraham
took
sheep
and
oxen,
and
gave
them
to
Abimelech.
Those
two
made
a
covenant.
28
Abraham
set
seven
ewe
lambs
of
the
flock
by
themselves.
29
Abimelech
said
to
Abraham,
"What
do
these
seven
ewe
lambs
which
you
have
set
by
themselves
mean?"
30
He
said,
"You
shall
take
these
seven
ewe
lambs
from
my
hand,
that
it
may
be
a
witness
to
me,
that
I
have
dug
this
well."
31
Therefore
he
called
that
place
Beersheba,
because
they
both
swore
there.
32
So
they
made
a
covenant
at
Beersheba.
Abimelech
rose
up
with
Phicol,
the
captain
of
his
host,
and
they
returned
into
the
land
of
the
Philistines.
33
Abraham
planted
a
tamarisk
tree
in
Beersheba,
and
called
there
on
the
name
of
Yahweh,
the
Everlasting
God.
34
Abraham
lived
as
a
foreigner
in
the
land
of
the
Philistines
many
days.
Genesis 34:2
2
Shechem
the
son
of
Hamor
the
Hivite,
the
prince
of
the
land,
saw
her.
He
took
her,
lay
with
her,
and
humbled
her.
Genesis 37:33
33
He
recognized
it,
and
said,
"It
is
my
son's
coat.
An
evil
animal
has
devoured
him.
Joseph
is
without
doubt
torn
in
pieces."
Genesis 38:26
26
Judah
acknowledged
them,
and
said,
"She
is
more
righteous
than
I,
because
I
didn't
give
her
to
Shelah,
my
son."
He
knew
her
again
no
more.
Genesis 46:12
12
The
sons
of
Judah:
Er,
Onan,
Shelah,
Perez,
and
Zerah;
but
Er
and
Onan
died
in
the
land
of
Canaan.
The
sons
of
Perez
were
Hezron
and
Hamul.
Leviticus 21:9
9
"'The
daughter
of
any
priest,
if
she
profanes
herself
by
playing
the
prostitute,
she
profanes
her
father:
she
shall
be
burned
with
fire.
Leviticus 22:13
13
But
if
a
priest's
daughter
is
a
widow,
or
divorced,
and
has
no
child,
and
has
returned
to
her
father's
house,
as
in
her
youth,
she
may
eat
of
her
father's
bread:
but
no
stranger
shall
eat
any
of
it.
Numbers 26:20
20
The
sons
of
Judah
after
their
families
were:
of
Shelah,
the
family
of
the
Shelanites;
of
Perez,
the
family
of
the
Perezites;
of
Zerah,
the
family
of
the
Zerahites.
Deuteronomy 22:21
21
then
they
shall
bring
out
the
young
lady
to
the
door
of
her
father's
house,
and
the
men
of
her
city
shall
stone
her
to
death
with
stones,
because
she
has
done
folly
in
Israel,
to
play
the
prostitute
in
her
father's
house:
so
shall
you
put
away
the
evil
from
the
midst
of
you.
Deuteronomy 25:6
6
It
shall
be,
that
the
firstborn
whom
she
bears
shall
succeed
in
the
name
of
his
brother
who
is
dead,
that
his
name
not
be
blotted
out
of
Israel.
Joshua 15:57
57
Kain,
Gibeah,
and
Timnah;
ten
cities
with
their
villages.
Judges 19:2
2
His
concubine
played
the
prostitute
against
him,
and
went
away
from
him
to
her
father's
house
to
Bethlehem
Judah,
and
was
there
the
space
of
four
months.
Ruth 1:13
13
would
you
therefore
wait
until
they
were
grown?
would
you
therefore
stay
from
having
husbands?
nay,
my
daughters,
for
it
grieves
me
much
for
your
sakes,
for
the
hand
of
Yahweh
is
gone
forth
against
me.
1 Samuel 24:17
17
He
said
to
David,
You
are
more
righteous
than
I;
for
you
have
rendered
to
me
good,
whereas
I
have
rendered
to
you
evil.
2 Samuel 13:39
39
the
soul
of
king
David
longed
to
go
forth
to
Absalom:
for
he
was
comforted
concerning
Amnon,
seeing
he
was
dead.
2 Kings 4:8
8
It
fell
on
a
day,
that
Elisha
passed
to
Shunem,
where
was
a
great
woman;
and
she
constrained
him
to
eat
bread.
So
it
was,
that
as
often
as
he
passed
by,
he
turned
in
there
to
eat
bread.
1 Chronicles 2:4
4
Tamar
his
daughter-in-law
bore
him
Perez
and
Zerah.
All
the
sons
of
Judah
were
five.
Job 34:32
32
Teach
me
that
which
I
don't
see.
If
I
have
done
iniquity,
I
will
do
it
no
more'?
Proverbs 7:12
12
Now
she
is
in
the
streets,
now
in
the
squares,
And
lurking
at
every
corner.
Ezekiel 16:33
33
They
give
gifts
to
all
prostitutes;
but
you
give
your
gifts
to
all
your
lovers,
and
bribe
them,
that
they
may
come
to
you
on
every
side
for
your
prostitution.
Matthew 1:3
3
Judah
became
the
father
of
Perez
and
Zerah
by
Tamar.
Perez
became
the
father
of
Hezron.
Hezron
became
the
father
of
Ram.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 38:0
in
RV
Genesis 21:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
1
And
the
LORD
visited
Sarah
as
he
had
said,
and
the
LORD
did
unto
Sarah
as
he
had
spoken.
2
And
Sarah
conceived,
and
bare
Abraham
a
son
in
his
old
age,
at
the
set
time
of
which
God
had
spoken
to
him.
3
And
Abraham
called
the
name
of
his
son
that
was
born
unto
him,
whom
Sarah
bare
to
him,
Isaac.
4
And
Abraham
circumcised
his
son
Isaac
when
he
was
eight
days
old,
as
God
had
commanded
him.
5
And
Abraham
was
an
hundred
years
old,
when
his
son
Isaac
was
born
unto
him.
6
And
Sarah
said,
God
hath
made
me
to
laugh;
every
one
that
heareth
will
laugh
with
me.
7
And
she
said,
Who
would
have
said
unto
Abraham,
that
Sarah
should
give
children
suck?
for
I
have
borne
him
a
son
in
his
old
age.
8
And
the
child
grew,
and
was
weaned:
and
Abraham
made
a
great
feast
on
the
day
that
Isaac
was
weaned.
9
And
Sarah
saw
the
son
of
Hagar
the
Egyptian,
which
she
had
borne
unto
Abraham,
mocking.
10
Wherefore
she
said
unto
Abraham,
Cast
out
this
bondwoman
and
her
son:
for
the
son
of
this
bondwoman
shall
not
be
heir
with
my
son,
even
with
Isaac.
11
And
the
thing
was
very
grievous
in
Abraham�s
sight
on
account
of
his
son.
12
And
God
said
unto
Abraham,
Let
it
not
be
grievous
in
thy
sight
because
of
the
lad,
and
because
of
thy
bondwoman;
in
all
that
Sarah
saith
unto
thee,
hearken
unto
her
voice;
for
in
Isaac
shall
thy
seed
be
called.
13
And
also
of
the
son
of
the
bondwoman
will
I
make
a
nation,
because
he
is
thy
seed.
14
And
Abraham
rose
up
early
in
the
morning,
and
took
bread
and
a
bottle
of
water,
and
gave
it
unto
Hagar,
putting
it
on
her
shoulder,
and
the
child,
and
sent
her
away:
and
she
departed,
and
wandered
in
the
wilderness
of
Beer�sheba.
15
And
the
water
in
the
bottle
was
spent,
and
she
cast
the
child
under
one
of
the
shrubs.
16
And
she
went,
and
sat
her
down
over
against
him
a
good
way
off,
as
it
were
a
bowshot:
for
she
said,
Let
me
not
look
upon
the
death
of
the
child.
And
she
sat
over
against
him,
and
lift
up
her
voice,
and
wept.
17
And
God
heard
the
voice
of
the
lad;
and
the
angel
of
God
called
to
Hagar
out
of
heaven,
and
said
unto
her,
What
aileth
thee,
Hagar?
fear
not;
for
God
hath
heard
the
voice
of
the
lad
where
he
is.
18
Arise,
lift
up
the
lad,
and
hold
him
in
thine
hand;
for
I
will
make
him
a
great
nation.
19
And
God
opened
her
eyes,
and
she
saw
a
well
of
water;
and
she
went,
and
filled
the
bottle
with
water,
and
gave
the
lad
drink.
20
And
God
was
with
the
lad,
and
he
grew;
and
he
dwelt
in
the
wilderness,
and
became
an
archer.
21
And
he
dwelt
in
the
wilderness
of
Paran:
and
his
mother
took
him
a
wife
out
of
the
land
of
Egypt.
22
And
it
came
to
pass
at
that
time,
that
Abimelech
and
Phicol
the
captain
of
his
host
spake
unto
Abraham,
saying,
God
is
with
thee
in
all
that
thou
doest:
23
now
therefore
swear
unto
me
here
by
God
that
thou
wilt
not
deal
falsely
with
me,
nor
with
my
son,
nor
with
my
son�s
son:
but
according
to
the
kindness
that
I
have
done
unto
thee,
thou
shalt
do
unto
me,
and
to
the
land
wherein
thou
hast
sojourned.
24
And
Abraham
said,
I
will
swear.
25
And
Abraham
reproved
Abimelech
because
of
the
well
of
water,
which
Abimelech�s
servants
had
violently
taken
away.
26
And
Abimelech
said,
I
know
not
who
hath
done
this
thing:
neither
didst
thou
tell
me,
neither
yet
heard
I
of
it,
but
today.
27
And
Abraham
took
sheep
and
oxen,
and
gave
them
unto
Abimelech;
and
they
two
made
a
covenant.
28
And
Abraham
set
seven
ewe
lambs
of
the
flock
by
themselves.
29
And
Abimelech
said
unto
Abraham,
What
mean
these
seven
ewe
lambs
which
thou
hast
set
by
themselves?
30
And
he
said,
These
seven
ewe
lambs
shalt
thou
take
of
my
hand,
that
it
may
be
a
witness
unto
me,
that
I
have
digged
this
well.
31
Wherefore
he
called
that
place
Beer�sheba;
because
there
they
sware
both
of
them.
32
So
they
made
a
covenant
at
Beer�sheba:
and
Abimelech
rose
up,
and
Phicol
the
captain
of
his
host,
and
they
returned
into
the
land
of
the
Philistines.
33
And
{cf15i
Abraham}
planted
a
tamarisk
tree
in
Beer�sheba,
and
called
there
on
the
name
of
the
LORD,
the
Everlasting
God.
34
And
Abraham
sojourned
in
the
land
of
the
Philistines
many
days.
Genesis 34:2
2
And
Shechem
the
son
of
Hamor
the
Hivite,
the
prince
of
the
land,
saw
her;
and
he
took
her,
and
lay
with
her,
and
humbled
her.
Genesis 37:33
33
And
he
knew
it,
and
said,
It
is
my
son�s
coat;
an
evil
beast
hath
devoured
him;
Joseph
is
without
doubt
torn
in
pieces.
Genesis 38:26
26
And
Judah
acknowledged
them,
and
said,
She
is
more
righteous
than
I;
forasmuch
as
I
gave
her
not
to
Shelah
my
son.
And
he
knew
her
again
no
more.
Genesis 46:12
12
And
the
sons
of
Judah;
Er,
and
Onan,
and
Shelah,
and
Perez,
and
Zerah:
but
Er
and
Onan
died
in
the
land
of
Canaan.
And
the
sons
of
Perez
were
Hezron
and
Hamul.
Leviticus 21:9
9
And
the
daughter
of
any
priest,
if
she
profane
herself
by
playing
the
harlot,
she
profaneth
her
father:
she
shall
be
burnt
with
fire.
Leviticus 22:13
13
But
if
a
priest�s
daughter
be
a
widow,
or
divorced,
and
have
no
child,
and
is
returned
unto
her
father�s
house,
as
in
her
youth,
she
shall
eat
of
her
father�s
bread:
but
there
shall
no
stranger
eat
thereof.
Numbers 26:20
20
And
the
sons
of
Judah
after
their
families
were;
of
Shelah,
the
family
of
the
Shelanites:
of
Perez,
the
family
of
the
Perezites:
of
Zerah,
the
family
of
the
Zerahites.
Deuteronomy 22:21
21
then
they
shall
bring
out
the
damsel
to
the
door
of
her
father�s
house,
and
the
men
of
her
city
shall
stone
her
with
stones
that
she
die:
because
she
hath
wrought
folly
in
Israel,
to
play
the
harlot
in
her
father�s
house:
so
shalt
thou
put
away
the
evil
from
the
midst
of
thee.
Deuteronomy 25:6
6
And
it
shall
be,
that
the
firstborn
which
she
beareth
shall
succeed
in
the
name
of
his
brother
which
is
dead,
that
his
name
be
not
blotted
out
of
Israel.
Joshua 15:57
57
Kain,
Gibeah,
and
Timnah;
ten
cities
with
their
villages.
Judges 19:2
2
And
his
concubine
played
the
harlot
against
him,
and
went
away
from
him
unto
her
father�s
house
to
Beth�lehem�judah,
and
was
there
the
space
of
four
months.
Ruth 1:13
13
would
ye
therefore
tarry
till
they
were
grown?
would
ye
therefore
stay
from
having
husbands?
nay,
my
daughters;
for
it
grieveth
me
much
for
your
sakes,
for
the
hand
of
the
LORD
is
gone
forth
against
me.
1 Samuel 24:17
17
And
he
said
to
David,
Thou
art
more
righteous
than
I:
for
thou
hast
rendered
unto
me
good,
whereas
I
have
rendered
unto
thee
evil.
2 Samuel 13:39
39
And
{cf15i
the
soul
of}
king
David
longed
to
go
forth
unto
Absalom:
for
he
was
comforted
concerning
Amnon,
seeing
he
was
dead.
2 Kings 4:8
8
And
it
fell
on
a
day,
that
Elisha
passed
to
Shunem,
where
was
a
great
woman;
and
she
constrained
him
to
eat
bread.
And
so
it
was,
that
as
oft
as
he
passed
by,
he
turned
in
thither
to
eat
bread.
1 Chronicles 2:4
4
And
Tamar
his
daughter
in
law
bare
him
Perez
and
Zerah.
All
the
sons
of
Judah
were
five.
Job 34:32
32
That
which
I
see
not
teach
thou
me:
if
I
have
done
iniquity,
I
will
do
it
no
more?
Proverbs 7:12
12
Now
she
is
in
the
streets,
now
in
the
broad
places,
and
lieth
in
wait
at
every
corner.
Ezekiel 16:33
33
They
give
gifts
to
all
harlots:
but
thou
gavest
thy
gifts
to
all
thy
lovers,
and
bribest
them,
that
they
may
come
unto
thee
on
every
side
for
thy
whoredoms.
Matthew 1:3
3
and
Judah
begat
Perez
and
Zerah
of
Tamar;
and
Perez
begat
Hezron;
and
Hezron
begat
Ram;
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 38:0
in
NET
Genesis 21:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
1
The
LORD
visited
Sarah
just
as
he
had
said
he
would
and
did
for
Sarah
what
he
had
promised.
2
So
Sarah
became
pregnant
and
bore
Abraham
a
son
in
his
old
age
at
the
appointed
time
that
God
had
told
him.
3
Abraham
named
his
son�
whom
Sarah
bore
to
him�
Isaac.
4
When
his
son
Isaac
was
eight
days
old,
Abraham
circumcised
him
just
as
God
had
commanded
him
to
do.
5
(Now
Abraham
was
a
hundred
years
old
when
his
son
Isaac
was
born
to
him.)
6
Sarah
said,
"God
has
made
me
laugh.
Everyone
who
hears
about
this
will
laugh
with
me."
7
She
went
on
to
say,
"Who
would
have
said
to
Abraham
that
Sarah
would
nurse
children?
Yet
I
have
given
birth
to
a
son
for
him
in
his
old
age!"
8
The
child
grew
and
was
weaned.
Abraham
prepared
a
great
feast
on
the
day
that
Isaac
was
weaned.
9
But
Sarah
noticed
the
son
of
Hagar
the
Egyptian�
the
son
whom
Hagar
had
borne
to
Abraham�
mocking.
10
So
she
said
to
Abraham,
"Banish
that
slave
woman
and
her
son,
for
the
son
of
that
slave
woman
will
not
be
an
heir
along
with
my
son
Isaac!"
11
Sarah's
demand
displeased
Abraham
greatly
because
Ishmael
was
his
son.
12
But
God
said
to
Abraham,
"Do
not
be
upset
about
the
boy
or
your
slave
wife.
Do
all
that
Sarah
is
telling
you
because
through
Isaac
your
descendants
will
be
counted.
13
But
I
will
also
make
the
son
of
the
slave
wife
into
a
great
nation,
for
he
is
your
descendant
too."
14
Early
in
the
morning
Abraham
took
some
food
and
a
skin
of
water
and
gave
them
to
Hagar.
He
put
them
on
her
shoulders,
gave
her
the
child,
and
sent
her
away.
So
she
went
wandering
aimlessly
through
the
wilderness
of
Beer
Sheba.
15
When
the
water
in
the
skin
was
gone,
she
shoved
the
child
under
one
of
the
shrubs.
16
Then
she
went
and
sat
down
by
herself
across
from
him
at
quite
a
distance,
about
a
bowshot
away;
for
she
thought,
"I
refuse
to
watch
the
child
die."
So
she
sat
across
from
him
and
wept
uncontrollably.
17
But
God
heard
the
boy's
voice.
The
angel
of
God
called
to
Hagar
from
heaven
and
asked
her,
"What
is
the
matter,
Hagar?
Don't
be
afraid,
for
God
has
heard
the
boy's
voice
right
where
he
is
crying.
18
Get
up!
Help
the
boy
up
and
hold
him
by
the
hand,
for
I
will
make
him
into
a
great
nation."
19
Then
God
enabled
Hagar
to
see
a
well
of
water.
She
went
over
and
filled
the
skin
with
water,
and
then
gave
the
boy
a
drink.
20
God
was
with
the
boy
as
he
grew.
He
lived
in
the
wilderness
and
became
an
archer.
21
He
lived
in
the
wilderness
of
Paran.
His
mother
found
a
wife
for
him
from
the
land
of
Egypt.
22
At
that
time
Abimelech
and
Phicol,
the
commander
of
his
army,
said
to
Abraham,
"God
is
with
you
in
all
that
you
do.
23
Now
swear
to
me
right
here
in
God's
name
that
you
will
not
deceive
me,
my
children,
or
my
descendants.
Show
me,
and
the
land
where
you
are
staying,
the
same
loyalty
that
I
have
shown
you."
24
Abraham
said,
"I
swear
to
do
this."
25
But
Abraham
lodged
a
complaint
against
Abimelech
concerning
a
well
that
Abimelech's
servants
had
seized.
26
"I
do
not
know
who
has
done
this
thing,"
Abimelech
replied.
"Moreover,
you
did
not
tell
me.
I
did
not
hear
about
it
until
today."
27
Abraham
took
some
sheep
and
cattle
and
gave
them
to
Abimelech.
The
two
of
them
made
a
treaty.
28
Then
Abraham
set
seven
ewe
lambs
apart
from
the
flock
by
themselves.
29
Abimelech
asked
Abraham,
"What
is
the
meaning
of
these
seven
ewe
lambs
that
you
have
set
apart?"
30
He
replied,
"You
must
take
these
seven
ewe
lambs
from
my
hand
as
legal
proof
that
I
dug
this
well."
31
That
is
why
he
named
that
place
Beer
Sheba,
because
the
two
of
them
swore
an
oath
there.
32
So
they
made
a
treaty
at
Beer
Sheba.
Then
Abimelech
and
Phicol,
the
commander
of
his
army,
returned
to
the
land
of
the
Philistines.
33
Abraham
planted
a
tamarisk
tree
in
Beer
Sheba.
There
he
worshiped
the
LORD,
the
eternal
God.
34
So
Abraham
stayed
in
the
land
of
the
Philistines
for
quite
some
time.
Genesis 34:2
2
When
Shechem
son
of
Hamor
the
Hivite,
who
ruled
that
area,
saw
her,
he
grabbed
her,
forced
himself
on
her,
and
sexually
assaulted
her.
Genesis 37:33
33
He
recognized
it
and
exclaimed,
"It
is
my
son's
tunic!
A
wild
animal
has
eaten
him!
Joseph
has
surely
been
torn
to
pieces!"
Genesis 38:26
26
Judah
recognized
them
and
said,
"She
is
more
upright
than
I
am,
because
I
wouldn't
give
her
to
Shelah
my
son."
He
did
not
have
sexual
relations
with
her
again.
Genesis 46:12
12
The
sons
of
Judah:
Er,
Onan,
Shelah,
Perez,
and
Zerah
(but
Er
and
Onan
died
in
the
land
of
Canaan).
The
sons
of
Perez
were
Hezron
and
Hamul.
Leviticus 21:9
9
If
a
daughter
of
a
priest
profanes
herself
by
engaging
in
prostitution,
she
is
profaning
her
father.
She
must
be
burned
to
death.
Leviticus 22:13
13
but
if
a
priest's
daughter
is
a
widow
or
divorced,
and
she
has
no
children
so
that
she
returns
to
live
in
her
father's
house
as
in
her
youth,
she
may
eat
from
her
father's
food,
but
no
lay
person
may
eat
it.
Numbers 26:20
20
And
the
Judahites
by
their
families
were:
from
Shelah,
the
family
of
the
Shelahites;
from
Perez,
the
family
of
the
Perezites;
and
from
Zerah,
the
family
of
the
Zerahites.
Deuteronomy 22:21
21
the
men
of
her
city
must
bring
the
young
woman
to
the
door
of
her
father's
house
and
stone
her
to
death,
for
she
has
done
a
disgraceful
thing
in
Israel
by
behaving
like
a
prostitute
while
living
in
her
father's
house.
In
this
way
you
will
purge
evil
from
among
you.
Deuteronomy 25:6
6
Then
the
first
son
she
bears
will
continue
the
name
of
the
dead
brother,
thus
preventing
his
name
from
being
blotted
out
of
Israel.
Joshua 15:57
57
Kain,
Gibeah,
and
Timnah�
a
total
of
ten
cities
and
their
towns.
Judges 19:2
2
However,
she
got
angry
at
him
and
went
home
to
her
father's
house
in
Bethlehem
in
Judah.
When
she
had
been
there
four
months,
Ruth 1:13
13
surely
you
would
not
want
to
wait
until
they
were
old
enough
to
marry!
Surely
you
would
not
remain
unmarried
all
that
time!
No,
my
daughters,
you
must
not
return
with
me.
For
my
intense
suffering
is
too
much
for
you
to
bear.
For
the
LORD
is
afflicting
me!"
1 Samuel 24:17
17
He
said
to
David,
"You
are
more
innocent
than
I,
for
you
have
treated
me
well,
even
though
I
have
tried
to
harm
you!
2 Samuel 13:39
39
The
king
longed
to
go
to
Absalom,
for
he
had
since
been
consoled
over
the
death
of
Amnon.
2 Kings 4:8
8
One
day
Elisha
traveled
to
Shunem,
where
a
prominent
woman
lived.
She
insisted
that
he
stop
for
a
meal.
So
whenever
he
was
passing
through,
he
would
stop
in
there
for
a
meal.
1 Chronicles 2:4
4
Tamar,
Judah's
daughter-in-law,
bore
to
him
Perez
and
Zerah.
Judah
had
five
sons
in
all.
Job 34:32
32
Teach
me
what
I
cannot
see.
If
I
have
done
evil,
I
will
do
so
no
more.'
Proverbs 7:12
12
at
one
time
outside,
at
another
in
the
wide
plazas,
and
by
every
corner
she
lies
in
wait.)
Ezekiel 16:33
33
All
prostitutes
receive
payment,
but
instead
you
give
gifts
to
every
one
of
your
lovers.
You
bribe
them
to
come
to
you
from
all
around
for
your
sexual
favors!
Matthew 1:3
3
Judah
the
father
of
Perez
and
Zerah
(by
Tamar),
Perez
the
father
of
Hezron,
Hezron
the
father
of
Ram,
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 38:0
in
ERVEN
Genesis 21:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
1
The
Lord
came
back
to
visit
Sarah
as
he
said
he
would,
and
he
kept
his
promise
to
her.
2
At
exactly
the
time
God
said
it
would
happen,
Sarah
became
pregnant
and
gave
birth
to
a
son
for
Abraham
in
his
old
age.
3
Abraham
named
his
son
Isaac.
4
Abraham
did
what
God
commanded
and
circumcised
his
new
son,
Isaac,
when
he
was
eight
days
old.
5
Abraham
was
100
years
old
when
his
son
Isaac
was
born.
6
Sarah
said,
"God
has
made
me
happy,
and
everyone
who
hears
about
this
will
be
happy
with
me.
7
No
one
thought
that
I,
Sarah,
would
be
able
to
have
Abraham's
child.
But
I
have
given
Abraham
a
son,
even
though
he
is
old."
8
Isaac
continued
to
grow,
and
soon
he
was
old
enough
to
begin
eating
solid
food.
So
Abraham
gave
a
big
party.
9
Sarah
saw
Hagar's
son
playing.
(Hagar
was
the
Egyptian
slave
woman
who
gave
birth
to
Abraham's
first
son.)
10
Sarah
said
to
Abraham,
"Get
rid
of
that
slave
woman
and
her
son.
Send
them
away!
When
we
die,
our
son
Isaac
will
get
everything
we
have.
I
don't
want
that
slave
woman's
son
sharing
these
things
with
my
son
Isaac!"
11
This
upset
Abraham
very
much.
He
was
worried
about
his
son
Ishmael.
12
But
God
said
to
Abraham,
"Don't
worry
about
the
boy
and
the
slave
woman.
Do
what
Sarah
wants.
Your
descendants
will
be
those
who
come
through
Isaac.
13
But
I
will
also
bless
the
son
of
your
slave
woman.
He
is
your
son,
so
I
will
make
a
great
nation
from
his
family
also."
14
Early
the
next
morning
Abraham
took
some
food
and
water
and
gave
them
to
Hagar.
She
carried
them
and
left
with
her
boy.
She
left
that
place
and
wandered
in
the
desert
of
Beersheba.
15
After
some
time,
when
all
their
drinking
water
was
gone,
Hagar
put
her
son
under
a
bush.
16
Then
she
walked
a
short
distance
away
and
sat
down.
She
thought
her
son
would
die
because
there
was
no
water.
She
did
not
want
to
watch
him
die.
She
sat
there
and
began
to
cry.
17
God
heard
the
boy
crying,
and
God's
angel
called
to
Hagar
from
heaven.
He
said,
"What
is
wrong,
Hagar?
Don't
be
afraid!
The
Lord
has
heard
the
boy
crying
there.
18
Go
help
the
boy.
Hold
his
hand
and
lead
him.
I
will
make
him
the
father
of
many
people."
19
Then
God
allowed
Hagar
to
see
a
well
of
water.
So
she
went
to
the
well
and
filled
her
bag
with
water.
Then
she
gave
water
to
the
boy
to
drink.
20
God
continued
to
be
with
the
boy
while
he
grew
up.
Ishmael
lived
in
the
desert
and
became
a
hunter.
He
learned
to
shoot
a
bow
very
well.
21
His
mother
found
a
wife
for
him
in
Egypt.
They
continued
to
live
in
the
Paran
desert.
22
Then
Abimelech
and
Phicol
spoke
with
Abraham.
Phicol
was
the
commander
of
Abimelech's
army.
They
said
to
Abraham,
"God
is
with
you
in
everything
you
do.
23
So
make
a
promise
to
me
here
before
God.
Promise
that
you
will
be
fair
with
me
and
with
my
children.
Promise
that
you
will
be
kind
to
me
and
this
country
where
you
have
lived.
Promise
that
you
will
be
as
kind
to
mquare."
24
And
Abraham
said,
"I
promise
to
treat
you
the
same
way
you
have
treated
me."
25
Then
Abraham
complained
to
Abimelech
because
Abimelech's
servants
had
captured
a
well
of
water.
26
But
Abimelech
said,
"I
don't
know
who
did
this.
You
never
told
me
about
this
before
today!"
27
So
Abraham
and
Abimelech
made
an
agreement.
Abraham
gave
Abimelech
some
sheep
and
cattle
as
proof
of
the
agreement.
28
Abraham
also
put
seven
female
lambs
in
front
of
Abimelech.
29
Abimelech
asked
Abraham,
"Why
did
you
put
these
seven
female
lambs
by
themselves?"
30
Abraham
answered,
"When
you
accept
these
lambs
from
me,
it
will
be
proof
that
I
dug
this
well."
31
So
after
that,
the
well
was
called
Beersheba.
Abraham
gave
the
well
this
name
because
it
was
the
place
where
they
made
a
promise
to
each
other.
32
So
Abraham
and
Abimelech
made
an
agreement
at
Beersheba.
Then
Abimelech
and
Phicol,
his
military
commander,
went
back
to
the
country
of
the
Philistines.
33
Abraham
planted
a
special
tree
at
Beersheba
and
prayed
to
the
Lord,
the
God
who
lives
forever.
34
And
Abraham
lived
as
a
stranger
for
a
long
time
in
the
country
of
the
Philistines.
Genesis 34:2
2
She
was
seen
by
Shechem,
the
son
of
Hamor
the
Hivite,
who
ruled
that
area.
Shechem
took
Dinah
and
raped
her.
Genesis 37:33
33
His
father
saw
the
coat
and
knew
that
it
was
Joseph's.
He
said,
"Yes,
that
is
his!
Maybe
some
wild
animal
has
killed
him.
My
son
Joseph
has
been
eaten
by
a
wild
animal!"
Genesis 38:26
26
Judah
recognized
these
things
and
said,
"She
is
right.
I
was
wrong.
I
did
not
give
her
my
son
Shelah
like
I
promised."
And
Judah
did
not
sleep
with
her
again.
Genesis 46:12
12
Judah's
sons
were
Er,
Onan,
Shelah,
Perez,
and
Zerah.
(Er
and
Onan
died
while
still
in
Canaan.)
Perez's
sons
were
Hezron
and
Hamul.
Leviticus 21:9
9
"If
a
priest's
daughter
becomes
a
prostitute,
she
ruins
her
reputation
and
brings
shame
to
her
father.
She
must
be
burned
to
death
in
the
fire!
Leviticus 22:13
13
A
priest's
daughter
might
become
a
widow,
or
she
might
be
divorced.
If
she
does
not
have
any
children
to
support
her,
and
she
goes
back
to
her
father's
house
where
she
lived
as
a
child,
she
can
eat
some
of
her
father's
food.
But
only
people
from
a
priest's
family
can
eat
this
food.
Numbers 26:20
20
vnumber="20">
Deuteronomy 22:21
21
then
the
town
leaders
must
bring
the
girl
to
the
door
of
her
father's
house.
Then
the
men
of
the
town
must
kill
her
with
stones,
because
she
has
done
a
shameful
thing
in
Israel.
She
has
acted
like
a
prostitute
in
her
father's
house.
You
must
remove
this
evil
from
your
group.
Deuteronomy 25:6
6
Then
the
first
son
she
has
will
be
considered
the
dead
man's
son
in
order
to
keep
the
dead
man's
name
alive
in
Israel.
Joshua 15:57
57
Kain,
Gibeah,
and
Timnah.
In
all,
there
were
ten
towns
and
all
the
fields
around
them.
Judges 19:2
2
But
his
slave
woman
had
an
argument
with
him.
She
left
him
and
went
back
to
her
father's
house
in
Bethlehem
in
Judah.
She
stayed
there
for
four
months.
Ruth 1:13
13
you
would
have
to
wait
until
they
grew
to
become
men
before
you
could
marry
them.
I
cannot
make
you
wait
that
long
for
husbands.
That
would
make
me
very
sad.
And
I
am
already
sad
enough�the
Lord
has
done
many
things
to
me!"
1 Samuel 24:17
17
He
said,
"You
are
right,
and
I
am
wrong.
You
were
good
to
me,
even
though
I
have
been
bad
to
you.
2 Samuel 13:39
39
King
David
was
comforted
after
Amnon
died,
but
he
missed
Absalom
very
much.
2 Kings 4:8
8
One
day
Elisha
went
to
Shunem,
where
an
important
woman
lived.
She
asked
Elisha
to
stop
and
eat
at
her
house.
So
every
time
Elisha
went
through
that
place,
he
stopped
there
to
eat.
1 Chronicles 2:4
4
Judah's
daughter-in-law
Tamar
gave
birth
to
Perez
and
Zerah.
So
Judah
had
five
sons.
Job 34:32
32
What
if
that
person
says,
'Show
me
the
sins
I
am
not
able
to
see.
If
I
have
done
wrong,
I
will
not
do
it
again'?
Proverbs 7:12
12
She
walked
the
streets,
always
looking
for
someone
to
trap.
Ezekiel 16:33
33
Most
prostitutes
force
men
to
pay
them
for
sex,
but
you
gave
money
to
your
many
lovers.
You
paid
all
the
men
around
to
come
in
to
have
sex
with
you.
Matthew 1:3
3
Judah
was
the
father
of
Perez
and
Zerah.
(Their
mother
was
Tamar.)
Perez
was
the
father
of
Hezron.
Hezron
was
the
father
of
Ram.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 38:0
in
MHB
Genesis 21:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
1
וַֽיהוָה
H3068
NAME-4MS
פָּקַד
H6485
VQQ3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שָׂרָה
H8283
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
אָמָר
H559
וַיַּעַשׂ
H6213
W-VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
לְשָׂרָה
H8283
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
דִּבֵּֽר
H1696
׃
EPUN
2
וַתַּהַר
H2029
W-VQY3FS
וַתֵּלֶד
H3205
W-VQY3FS
שָׂרָה
H8283
לְאַבְרָהָם
H85
בֵּן
H1121
NMS
לִזְקֻנָיו
H2208
לַמּוֹעֵד
H4150
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
דִּבֶּר
H1696
VPQ3MS
אֹתוֹ
H854
אֱלֹהִֽים
H430
NAME-4MP
׃
EPUN
3
וַיִּקְרָא
H7121
W-VQY3MS
אַבְרָהָם
H85
אֶֽת
H853
PART
־
CPUN
שֶׁם
H8034
־
CPUN
בְּנוֹ
H1121
CMS-3MS
הַנּֽוֹלַד
H3205
־
CPUN
לוֹ
L-PPRO-3MS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
יָלְדָה
H3205
־
CPUN
לּוֹ
L-OPRO-3MS
שָׂרָה
H8283
יִצְחָֽק
H3327
׃
EPUN
4
וַיָּמָל
H4135
אַבְרָהָם
H85
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יִצְחָק
H3327
בְּנוֹ
H1121
CMS-3MS
בֶּן
CMS
־
CPUN
שְׁמֹנַת
H8083
יָמִים
H3117
NMP
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
אֹתוֹ
H853
PART
אֱלֹהִֽים
H430
NAME-4MP
׃
EPUN
5
וְאַבְרָהָם
H85
בֶּן
CMS
־
CPUN
מְאַת
H3967
BFS
שָׁנָה
H8141
NFS
בְּהִוָּלֶד
H3205
לוֹ
L-PPRO-3MS
אֵת
H853
PART
יִצְחָק
H3327
בְּנֽוֹ
H1121
׃
EPUN
6
וַתֹּאמֶר
H559
W-VQY3FS
שָׂרָה
H8283
צְחֹק
H6712
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
לִי
L-PPRO-1MS
אֱלֹהִים
H430
EDP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַשֹּׁמֵעַ
יִֽצְחַק
H6711
־
CPUN
לִֽי
L-PPRO-1MS
׃
EPUN
7
וַתֹּאמֶר
H559
W-VQY3FS
מִי
H4310
IPRO
מִלֵּל
H4448
לְאַבְרָהָם
H85
הֵינִיקָה
H3243
בָנִים
H1121
NMP
שָׂרָה
H8283
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יָלַדְתִּי
H3205
בֵן
H1121
לִזְקֻנָֽיו
H2208
׃
EPUN
8
וַיִּגְדַּל
H1431
הַיֶּלֶד
H3206
וַיִּגָּמַל
H1580
וַיַּעַשׂ
H6213
W-VQY3MS
אַבְרָהָם
H85
מִשְׁתֶּה
H4960
NMS
גָדוֹל
H1419
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
הִגָּמֵל
H1580
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יִצְחָֽק
H3327
׃
EPUN
9
וַתֵּרֶא
H7200
W-VQQ3FS
שָׂרָה
H8283
אֶֽת
H853
PART
־
CPUN
בֶּן
CMS
־
CPUN
הָגָר
H1904
הַמִּצְרִית
H4713
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
יָלְדָה
H3205
לְאַבְרָהָם
H85
מְצַחֵֽק
H6711
׃
EPUN
10
וַתֹּאמֶר
H559
W-VQY3FS
לְאַבְרָהָם
H85
גָּרֵשׁ
H1644
הָאָמָה
H519
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
בְּנָהּ
H1121
NMS-1MS
כִּי
H3588
CONJ
לֹא
H3808
NADV
יִירַשׁ
H3423
בֶּן
NMS-1MS
־
CPUN
הָאָמָה
H519
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
בְּנִי
H1121
NMS-1MS
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
יִצְחָֽק
H3327
׃
EPUN
11
וַיֵּרַע
H7489
W-VQY3MS
הַדָּבָר
H1697
D-NMS
מְאֹד
H3966
ADV
בְּעֵינֵי
H5869
B-CMP
אַבְרָהָם
H85
עַל
H5921
PREP
אוֹדֹת
H182
בְּנֽוֹ
H1121
׃
EPUN
12
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֱלֹהִים
H430
EDP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַבְרָהָם
H85
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
יֵרַע
H7489
בְּעֵינֶיךָ
H5869
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַנַּעַר
H5288
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
אֲמָתֶךָ
H519
כֹּל
H3605
NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
תֹּאמַר
H559
W-VQY3MS
אֵלֶיךָ
H413
PREP
שָׂרָה
H8283
שְׁמַע
H8085
VQI2MS
בְּקֹלָהּ
H6963
כִּי
H3588
CONJ
בְיִצְחָק
H3327
יִקָּרֵא
H7121
VNY3MS
לְךָ
L-PPRO-2MS
זָֽרַע
H2233
׃
EPUN
13
וְגַם
H1571
W-CONJ
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בֶּן
CMS
־
CPUN
הָאָמָה
H519
לְגוֹי
H1471
L-NMS
אֲשִׂימֶנּוּ
H7760
כִּי
H3588
CONJ
זַרְעֲךָ
H2233
CMS-2MS
הֽוּא
H1931
PPRO-3MS
׃
EPUN
14
וַיַּשְׁכֵּם
H7925
אַבְרָהָם
H85
׀
CPUN
בַּבֹּקֶר
H1242
B-NMS
וַיִּֽקַּֽח
H3947
W-VQY3MS
־
CPUN
לֶחֶם
H3899
NMS
וְחֵמַת
H2573
מַיִם
H4325
OMD
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הָגָר
H1904
שָׂם
H7760
VQQ3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
שִׁכְמָהּ
H7926
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
הַיֶּלֶד
H3206
וַֽיְשַׁלְּחֶהָ
H7971
וַתֵּלֶךְ
H1980
W-VQQ3FS
וַתֵּתַע
H8582
בְּמִדְבַּר
H4057
בְּאֵר
CPUN
שָֽׁבַע
H884
׃
EPUN
15
וַיִּכְלוּ
H3615
W-VQY3MP
הַמַּיִם
H4325
D-CMS
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַחֵמֶת
H2573
וַתַּשְׁלֵךְ
H7993
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַיֶּלֶד
H3206
תַּחַת
H8478
NMS
אַחַד
H259
הַשִּׂיחִֽם
H7880
׃
EPUN
16
וַתֵּלֶךְ
H1980
W-VQQ3FS
וַתֵּשֶׁב
H3427
לָהּ
CPUN
מִנֶּגֶד
H5048
M-PREP
הַרְחֵק
H7368
כִּמְטַחֲוֵי
H2909
קֶשֶׁת
H7198
CFS
כִּי
H3588
CONJ
אָֽמְרָה
H559
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
אֶרְאֶה
H7200
VQY1MS
בְּמוֹת
H4194
הַיָּלֶד
H3206
וַתֵּשֶׁב
H3427
מִנֶּגֶד
H5048
M-PREP
וַתִּשָּׂא
H5375
אֶת
H853
PART
־
CPUN
קֹלָהּ
H6963
וַתֵּֽבְךְּ
H1058
׃
EPUN
17
וַיִּשְׁמַע
אֱלֹהִים
H430
EDP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
קוֹל
H6963
CMS
הַנַּעַר
H5288
וַיִּקְרָא
H7121
W-VQY3MS
מַלְאַךְ
H4397
אֱלֹהִים
H430
EDP
׀
CPUN
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הָגָר
H1904
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַשָּׁמַיִם
H8064
D-NMD
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
לָהּ
CPUN
מַה
H4100
IPRO
־
CPUN
לָּךְ
L-PPRO-2FS
הָגָר
H1904
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תִּירְאִי
H3372
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
שָׁמַע
אֱלֹהִים
H430
EDP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
קוֹל
H6963
CMS
הַנַּעַר
H5288
בַּאֲשֶׁר
H834
B-RPRO
הוּא
H1931
PPRO-3MS
־
CPUN
שָֽׁם
H8033
ADV
׃
EPUN
18
קוּמִי
H6965
שְׂאִי
H5375
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַנַּעַר
H5288
וְהַחֲזִיקִי
H2388
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יָדֵךְ
H3027
בּוֹ
B-PPRO-3MS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
לְגוֹי
H1471
L-NMS
גָּדוֹל
H1419
AMS
אֲשִׂימֶֽנּוּ
H7760
׃
EPUN
19
וַיִּפְקַח
H6491
אֱלֹהִים
H430
EDP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
עֵינֶיהָ
H5869
וַתֵּרֶא
H7200
W-VQQ3FS
בְּאֵר
H875
מָיִם
H4325
NMD
וַתֵּלֶךְ
H1980
W-VQQ3FS
וַתְּמַלֵּא
H4390
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַחֵמֶת
H2573
מַיִם
H4325
NMD
וַתַּשְׁקְ
H8248
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַנָּֽעַר
H5288
׃
EPUN
20
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
אֱלֹהִים
H430
EDP
אֶת
H854
PREP
־
CPUN
הַנַּעַר
H5288
וַיִּגְדָּל
H1431
וַיֵּשֶׁב
H3427
W-VQY3MS
בַּמִּדְבָּר
H4057
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
רֹבֶה
H7235
קַשָּֽׁת
H7199
׃
EPUN
21
וַיֵּשֶׁב
H3427
W-VQY3MS
בְּמִדְבַּר
H4057
פָּארָן
H6290
וַתִּֽקַּֽח
H3947
־
CPUN
לוֹ
L-PPRO-3MS
אִמּוֹ
H517
GFS-3MS
אִשָּׁה
H802
NFS
מֵאֶרֶץ
H776
M-NFS
מִצְרָֽיִם
H4714
׃
EPUN
פ
CPUN
22
וַֽיְהִי
H1961
W-VPY3MS
בָּעֵת
H6256
הַהִוא
H1931
D-PPRO-3FS
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֲבִימֶלֶךְ
H40
וּפִיכֹל
H6369
שַׂר
H8269
־
CPUN
צְבָאוֹ
H6635
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַבְרָהָם
H85
לֵאמֹר
H559
W-VQY3MS
אֱלֹהִים
H430
EDP
עִמְּךָ
H5973
PREP-2MS
בְּכֹל
H3605
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
עֹשֶֽׂה
H6213
׃
EPUN
23
וְעַתָּה
H6258
W-ADV
הִשָּׁבְעָה
H7650
לִּי
L-GPRO-1MS
בֵֽאלֹהִים
H430
הֵנָּה
H2008
ADV
אִם
H518
PART
־
CPUN
תִּשְׁקֹר
H8266
לִי
L-PPRO-1MS
וּלְנִינִי
H5209
וּלְנֶכְדִּי
H5220
כַּחֶסֶד
H2617
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
עָשִׂיתִי
H6213
VQQ1MS
עִמְּךָ
H5973
PREP-2MS
תַּעֲשֶׂה
H6213
VQY2MS
עִמָּדִי
H5978
PREP-1MS
וְעִם
H5973
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
גַּרְתָּה
H1481
בָּֽהּ
B-PPRO-3FS
׃
EPUN
24
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אַבְרָהָם
H85
אָנֹכִי
H595
PPRO-1MS
אִשָּׁבֵֽעַ
H7650
׃
EPUN
25
וְהוֹכִחַ
H3198
אַבְרָהָם
H85
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֲבִימֶלֶךְ
H40
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
אֹדוֹת
H182
בְּאֵר
H875
הַמַּיִם
H4325
D-CMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
גָּזְלוּ
H1497
VQQ3MP
עַבְדֵי
H5650
אֲבִימֶֽלֶךְ
H40
׃
EPUN
26
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֲבִימֶלֶךְ
H40
לֹא
H3808
NADV
יָדַעְתִּי
H3045
VQY1MS
מִי
H4310
IPRO
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַדָּבָר
H1697
D-NMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
וְגַם
H1571
W-CONJ
־
CPUN
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
הִגַּדְתָּ
H5046
VHQ2MS
לִּי
L-GPRO-1MS
וְגַם
H1571
W-CONJ
אָנֹכִי
H595
PPRO-1MS
לֹא
H3808
NADV
שָׁמַעְתִּי
H8085
VQQ1MS
בִּלְתִּי
H1115
PREP
הַיּֽוֹם
H3117
D-NMS
׃
EPUN
27
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
אַבְרָהָם
H85
צֹאן
H6629
NMS
וּבָקָר
H1241
W-NMS
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
לַאֲבִימֶלֶךְ
H40
וַיִּכְרְתוּ
H3772
שְׁנֵיהֶם
H8147
ONUM-3MP
בְּרִֽית
H1285
׃
EPUN
28
וַיַּצֵּב
H5324
אַבְרָהָם
H85
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שֶׁבַע
H7651
MFS
כִּבְשֹׂת
H3535
הַצֹּאן
H6629
לְבַדְּהֶֽן
H905
׃
EPUN
29
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֲבִימֶלֶךְ
H40
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַבְרָהָם
H85
מָה
H4100
IGAT
הֵנָּה
H2007
PPRO-3FP
שֶׁבַע
H7651
MFS
כְּבָשֹׂת
H3535
הָאֵלֶּה
H428
D-DPRO-3MP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
הִצַּבְתָּ
H5324
לְבַדָּֽנָה
H905
׃
EPUN
30
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
כִּי
H3588
CONJ
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שֶׁבַע
H7651
MFS
כְּבָשֹׂת
H3535
תִּקַּח
H3947
VQY2MS
מִיָּדִי
H3027
בַּעֲבוּר
H5668
B-NMS
תִּֽהְיֶה
H1961
VQY2MS
־
CPUN
לִּי
L-GPRO-1MS
לְעֵדָה
H5713
כִּי
H3588
CONJ
חָפַרְתִּי
H2658
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַבְּאֵר
H875
הַזֹּֽאת
H2063
׃
EPUN
31
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
קָרָא
H7121
VQQ3MS
לַמָּקוֹם
H4725
הַהוּא
H1931
D-PPRO-3MS
בְּאֵר
CPUN
שָׁבַע
H884
כִּי
H3588
CONJ
שָׁם
H8033
ADV
נִשְׁבְּעוּ
H7650
שְׁנֵיהֶֽם
H8147
׃
EPUN
32
וַיִּכְרְתוּ
H3772
בְרִית
H1285
CFS
בִּבְאֵר
CPUN
שָׁבַע
H884
וַיָּקָם
H6965
W-VQY3MS
אֲבִימֶלֶךְ
H40
וּפִיכֹל
H6369
שַׂר
H8269
־
CPUN
צְבָאוֹ
H6635
וַיָּשֻׁבוּ
H7725
W-VUY3MP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אֶרֶץ
H776
GFS
פְּלִשְׁתִּֽים
H6430
׃
EPUN
33
וַיִּטַּע
H5193
W-VQY3MS
אֶשֶׁל
H815
בִּבְאֵר
CPUN
שָׁבַע
H884
וַיִּקְרָא
H7121
W-VQY3MS
־
CPUN
שָׁם
H8033
ADV
בְּשֵׁם
H8034
B-CMS
יְהוָה
H3068
EDS
אֵל
H410
EDS
עוֹלָֽם
H5769
NMS
׃
EPUN
34
וַיָּגָר
H1481
אַבְרָהָם
H85
בְּאֶרֶץ
H776
B-GFS
פְּלִשְׁתִּים
H6430
TMS
יָמִים
H3117
NMP
רַבִּֽים
H7227
AMP
׃
EPUN
פ
CPUN
Genesis 34:2
2
וַיַּרְא
H7200
W-VIY3MS
אֹתָהּ
H853
PART-3FS
שְׁכֶם
H7927
LMS
בֶּן
CMS
־
CPUN
חֲמוֹר
H2544
הַֽחִוִּי
H2340
D-TMS
נְשִׂיא
H5387
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
אֹתָהּ
H853
PART-3FS
וַיִּשְׁכַּב
H7901
W-VQY3MS
אֹתָהּ
H854
וַיְעַנֶּֽהָ
H6031
׃
EPUN
Genesis 37:33
33
וַיַּכִּירָהּ
H5234
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
כְּתֹנֶת
H3801
בְּנִי
H1121
NMS-1MS
חַיָּה
H2416
AFS
רָעָה
H7451
AFS
אֲכָלָתְהוּ
H398
טָרֹף
H2963
טֹרַף
H2963
יוֹסֵֽף
H3130
׃
EPUN
Genesis 38:26
26
וַיַּכֵּר
H5234
יְהוּדָה
H3063
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
צָֽדְקָה
H6663
מִמֶּנִּי
H4480
M-PREP-1MS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
נְתַתִּיהָ
H5414
לְשֵׁלָה
H7956
בְנִי
H1121
וְלֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
יָסַף
H3254
עוֹד
H5750
ADV
לְדַעְתָּֽה
H3045
׃
EPUN
Genesis 46:12
12
וּבְנֵי
H1121
W-CMP
יְהוּדָה
H3063
עֵר
H6147
וְאוֹנָן
H209
וְשֵׁלָה
H7956
וָפֶרֶץ
H6557
וָזָרַח
H2226
וַיָּמָת
H4191
W-VQY3MS
עֵר
H6147
וְאוֹנָן
H209
בְּאֶרֶץ
H776
B-GFS
כְּנַעַן
H3667
LMS
וַיִּהְיוּ
H1961
W-VQY3MP
בְנֵי
H1121
CMP
־
CPUN
פֶרֶץ
H6557
חֶצְרוֹן
H2696
וְחָמֽוּל
H2538
׃
EPUN
Leviticus 21:9
9
וּבַת
H1323
אִישׁ
H376
NMS
כֹּהֵן
H3548
כִּי
H3588
CONJ
תֵחֵל
H2490
לִזְנוֹת
H2181
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אָבִיהָ
H1
הִיא
H1931
PPRO-3FS
מְחַלֶּלֶת
H2490
בָּאֵשׁ
H784
תִּשָּׂרֵֽף
H8313
׃
EPUN
ס
CPUN
Leviticus 22:13
13
וּבַת
H1323
־
CPUN
כֹּהֵן
H3548
כִּי
H3588
CONJ
תִהְיֶה
H1961
אַלְמָנָה
H490
NFS
וּגְרוּשָׁה
H1644
וְזֶרַע
H2233
אֵין
H369
NPAR
לָהּ
CPUN
וְשָׁבָה
H7725
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
בֵּית
H1004
CMS
אָבִיהָ
H1
כִּנְעוּרֶיהָ
H5271
מִלֶּחֶם
H3899
אָבִיהָ
H1
תֹּאכֵל
H398
VQY3FS
וְכָל
H3605
W-CMS
־
CPUN
זָר
H2114
VQPMS
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
יֹאכַל
H398
VQY3MS
בּֽוֹ
CPUN
׃
EPUN
ס
CPUN
Numbers 26:20
20
וַיִּהְיוּ
H1961
W-VQY3MP
בְנֵי
H1121
CMP
־
CPUN
יְהוּדָה
H3063
לְמִשְׁפְּחֹתָם
H4940
L-CFP-3MP
לְשֵׁלָה
H7956
מִשְׁפַּחַת
H4940
הַשֵּׁלָנִי
H8024
לְפֶרֶץ
H6557
מִשְׁפַּחַת
H4940
הַפַּרְצִי
H6558
לְזֶרַח
H2226
מִשְׁפַּחַת
H4940
הַזַּרְחִֽי
H2227
׃
EPUN
Deuteronomy 22:21
21
וְהוֹצִיאוּ
H3318
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הנער
H5291
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
פֶּתַח
H6607
CMS
בֵּית
H1004
CMS
־
CPUN
אָבִיהָ
H1
וּסְקָלוּהָ
H5619
אַנְשֵׁי
H376
CMP
עִירָהּ
H5892
בָּאֲבָנִים
H68
וָמֵתָה
H4191
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
עָשְׂתָה
H6213
VQQ3MS
נְבָלָה
H5039
NFS
בְּיִשְׂרָאֵל
H3478
לִזְנוֹת
H2181
בֵּית
H1004
CMS
אָבִיהָ
H1
וּבִֽעַרְתָּ
H1197
הָרָע
H7451
D-AMS
מִקִּרְבֶּֽךָ
H7130
׃
EPUN
ס
CPUN
Deuteronomy 25:6
6
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
הַבְּכוֹר
H1060
אֲשֶׁר
H834
RPRO
תֵּלֵד
H3205
יָקוּם
H6965
VQY3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
שֵׁם
H8034
CMS
אָחִיו
H251
CMS-3MS
הַמֵּת
H4191
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
יִמָּחֶה
H4229
שְׁמוֹ
H8034
CMS-3MS
מִיִּשְׂרָאֵֽל
H3478
׃
EPUN
Joshua 15:57
57
הַקַּיִן
H7014
גִּבְעָה
H1390
וְתִמְנָה
H8553
עָרִים
H5892
GFP
עֶשֶׂר
H6235
MFS
וְחַצְרֵיהֶֽן
H2691
׃
EPUN
Judges 19:2
2
וַתִּזְנֶה
H2181
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
פִּֽילַגְשׁוֹ
H6370
וַתֵּלֶךְ
H1980
W-VQQ3FS
מֵֽאִתּוֹ
H853
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
בֵּית
H1004
CMS
אָבִיהָ
H1
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
בֵּית
CPUN
לֶחֶם
H1035
יְהוּדָה
H3063
וַתְּהִי
H1961
W-VQY3FS
־
CPUN
שָׁם
H8033
ADV
יָמִים
H3117
NMP
אַרְבָּעָה
H702
MMS
חֳדָשִֽׁים
H2320
׃
EPUN
Ruth 1:13
13
הֲלָהֵן
H3860
׀
CPUN
תְּשַׂבֵּרְנָה
H7663
עַד
H5704
PREP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יִגְדָּלוּ
H1431
הֲלָהֵן
H3860
תֵּֽעָגֵנָה
H5702
לְבִלְתִּי
H1115
L-NPAR
הֱיוֹת
H1961
VQFC
לְאִישׁ
H376
L-NMS
אַל
H408
NPAR
בְּנֹתַי
H1323
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
מַר
H4843
־
CPUN
לִי
L-PPRO-1MS
מְאֹד
H3966
ADV
מִכֶּם
H4480
M-PPRO-2MS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יָצְאָה
H3318
VQQ3FS
בִי
B-PPRO-1MS
יַד
H3027
CFS
־
CPUN
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
Job 34:32
32
בִּלְעֲדֵי
H1107
PREP
אֶחֱזֶה
H2372
VQY1MS
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
הֹרֵנִי
H3384
VHIMS-1MS
אִֽם
H518
PART
־
CPUN
עָוֶל
H5766
NMS
פָּעַלְתִּי
H6466
VQQ1MS
לֹא
H3808
NADV
אֹסִֽיף
H3254
VHY1MS
׃
EPUN
Proverbs 7:12
12
פַּעַם
H6471
׀
CPUN
בַּחוּץ
H2351
BD-NMS
פַּעַם
H6471
בָּרְחֹבוֹת
H7339
BD-NFP
וְאֵצֶל
H681
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
פִּנָּה
H6438
תֶאֱרֹֽב
H693
׃
EPUN
Ezekiel 16:33
33
לְכָל
H3605
L-CMS
־
CPUN
זֹנוֹת
H2181
יִתְּנוּ
H5414
־
CPUN
נֵדֶה
H5078
וְאַתְּ
H859
נָתַתְּ
H5414
אֶת
H853
PART
־
CPUN
נְדָנַיִךְ
H5083
לְכָל
H3605
L-CMS
־
CPUN
מְאַֽהֲבַיִךְ
H157
וַתִּשְׁחֳדִי
H7809
אוֹתָם
H853
PART
לָבוֹא
H935
L-VQFC
אֵלַיִךְ
H413
מִסָּבִיב
H5439
M-ADV
בְּתַזְנוּתָֽיִךְ
H8457
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 38:0
in
LXXRP
Genesis 21:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
1
και
G2532
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
επεσκεψατο
V-AMI-3S
την
G3588
T-ASF
σαρραν
N-PRI
καθα
G2505
ADV
ειπεν
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τη
G3588
T-DSF
σαρρα
N-PRI
καθα
G2505
ADV
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
2
και
G2532
CONJ
συλλαβουσα
G4815
V-AAPNS
ετεκεν
G5088
V-AAI-3S
σαρρα
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
αβρααμ
G11
N-PRI
υιον
G5207
N-ASM
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
γηρας
G1094
N-ASN
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
καιρον
G2540
N-ASM
καθα
G2505
ADV
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
κυριος
G2962
N-NSM
3
και
G2532
CONJ
εκαλεσεν
G2564
V-AAI-3S
αβρααμ
G11
N-PRI
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
του
G3588
T-GSM
υιου
G5207
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
του
G3588
T-GSM
γενομενου
G1096
V-AMPGS
αυτω
G846
D-DSM
ον
G3739
R-ASM
ετεκεν
G5088
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
σαρρα
N-PRI
ισαακ
G2464
N-PRI
4
περιετεμεν
G4059
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
αβρααμ
G11
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
ισαακ
G2464
N-PRI
τη
G3588
T-DSF
ογδοη
G3590
A-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
καθα
G2505
ADV
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
αυτω
G846
D-DSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
5
αβρααμ
G11
N-PRI
δε
G1161
PRT
ην
G1510
V-IAI-3S
εκατον
G1540
N-NUI
ετων
G2094
N-GPN
ηνικα
G2259
ADV
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
αυτω
G846
D-DSM
ισαακ
G2464
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
υιος
G5207
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
6
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
σαρρα
N-PRI
γελωτα
G1071
N-ASM
μοι
G1473
P-DS
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ος
G3739
R-NSM
γαρ
G1063
PRT
αν
G302
PRT
ακουση
G191
V-AAS-3S
συγχαρειται
G4796
V-FMI-3S
μοι
G1473
P-DS
7
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
τις
G5100
I-NSM
αναγγελει
G312
V-FAI-3S
τω
G3588
T-DSM
αβρααμ
G11
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
θηλαζει
G2337
V-PAI-3S
παιδιον
G3813
N-ASN
σαρρα
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
ετεκον
G5088
V-AAI-3P
υιον
G5207
N-ASM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
γηρει
G1094
N-DSN
μου
G1473
P-GS
8
και
G2532
CONJ
ηυξηθη
G837
V-API-3S
το
G3588
T-NSN
παιδιον
G3813
N-NSN
και
G2532
CONJ
απεγαλακτισθη
V-API-3S
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
αβρααμ
G11
N-PRI
δοχην
G1403
N-ASF
μεγαλην
G3173
A-ASF
η
G3739
R-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
απεγαλακτισθη
V-API-3S
ισαακ
G2464
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
υιος
G5207
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
9
ιδουσα
G3708
V-AAPNS
δε
G1161
PRT
σαρρα
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
υιον
G5207
N-ASM
αγαρ
G28
N-PRI
της
G3588
T-GSF
αιγυπτιας
A-GSF
ος
G3739
R-NSM
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
τω
G3588
T-DSM
αβρααμ
G11
N-PRI
παιζοντα
G3815
V-PAPAS
μετα
G3326
PREP
ισαακ
G2464
N-PRI
του
G3588
T-GSM
υιου
G5207
N-GSM
αυτης
G846
D-GSF
10
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
τω
G3588
T-DSM
αβρααμ
G11
N-PRI
εκβαλε
G1544
V-AAD-2S
την
G3588
T-ASF
παιδισκην
G3814
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
υιον
G5207
N-ASM
αυτης
G846
D-GSF
ου
G3364
ADV
γαρ
G1063
PRT
κληρονομησει
G2816
V-FAI-3S
ο
G3588
T-NSM
υιος
G5207
N-NSM
της
G3588
T-GSF
παιδισκης
G3814
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
μετα
G3326
PREP
του
G3588
T-GSM
υιου
G5207
N-GSM
μου
G1473
P-GS
ισαακ
G2464
N-PRI
11
σκληρον
G4642
A-NSN
δε
G1161
PRT
εφανη
G5316
V-API-3S
το
G3588
T-NSN
ρημα
G4487
N-NSN
σφοδρα
G4970
ADV
εναντιον
G1726
PREP
αβρααμ
G11
N-PRI
περι
G4012
PREP
του
G3588
T-GSM
υιου
G5207
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
12
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
αβρααμ
G11
N-PRI
μη
G3165
ADV
σκληρον
G4642
A-NSN
εστω
G1510
V-PAD-3S
το
G3588
T-NSN
ρημα
G4487
N-NSN
εναντιον
G1726
PREP
σου
G4771
P-GS
περι
G4012
PREP
του
G3588
T-GSN
παιδιου
G3813
N-GSN
και
G2532
CONJ
περι
G4012
PREP
της
G3588
T-GSF
παιδισκης
G3814
N-GSF
παντα
G3956
A-APN
οσα
G3745
A-APN
εαν
G1437
CONJ
ειπη
V-AAS-3S
σοι
G4771
P-DS
σαρρα
N-PRI
ακουε
G191
V-PAD-2S
της
G3588
T-GSF
φωνης
G5456
N-GSF
αυτης
G846
D-GSF
οτι
G3754
CONJ
εν
G1722
PREP
ισαακ
G2464
N-PRI
κληθησεται
G2564
V-FPI-3S
σοι
G4771
P-DS
σπερμα
G4690
N-NSN
13
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
υιον
G5207
N-ASM
δε
G1161
PRT
της
G3588
T-GSF
παιδισκης
G3814
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
εις
G1519
PREP
εθνος
G1484
N-ASN
μεγα
G3173
A-ASN
ποιησω
G4160
V-AAS-1S
αυτον
G846
D-ASM
οτι
G3754
CONJ
σπερμα
G4690
N-NSN
σον
G4674
A-NSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
14
ανεστη
G450
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
αβρααμ
G11
N-PRI
το
G3588
T-ASN
πρωι
G4404
ADV
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
αρτους
G740
N-APM
και
G2532
CONJ
ασκον
G779
N-ASM
υδατος
G5204
N-GSN
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
αγαρ
G28
N-PRI
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
ωμον
G3676
N-ASM
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
παιδιον
G3813
N-ASN
και
G2532
CONJ
απεστειλεν
G649
V-AAI-3S
αυτην
G846
D-ASF
απελθουσα
G565
V-AAPNS
δε
G1161
PRT
επλανατο
G4105
V-IMI-3S
την
G3588
T-ASF
ερημον
G2048
N-ASF
κατα
G2596
PREP
το
G3588
T-ASN
φρεαρ
G5421
N-ASN
του
G3588
T-GSM
ορκου
G3727
N-GSM
15
εξελιπεν
G1587
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
το
G3588
T-NSN
υδωρ
G5204
N-NSN
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
ασκου
G779
N-GSM
και
G2532
CONJ
ερριψεν
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
παιδιον
G3813
N-ASN
υποκατω
G5270
PREP
μιας
G1519
A-GSF
ελατης
N-GSF
16
απελθουσα
G565
V-AAPNS
δε
G1161
PRT
εκαθητο
G2521
V-IMI-3S
απεναντι
PREP
αυτου
G846
D-GSM
μακροθεν
G3113
ADV
ωσει
G5616
ADV
τοξου
G5115
N-GSN
βολην
G1000
N-ASF
ειπεν
V-AAI-3S
γαρ
G1063
PRT
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
ιδω
G3708
V-AAS-1S
τον
G3588
T-ASM
θανατον
G2288
N-ASM
του
G3588
T-GSN
παιδιου
G3813
N-GSN
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
εκαθισεν
G2523
V-AAI-3S
απεναντι
PREP
αυτου
G846
D-GSM
αναβοησαν
G310
V-AAPNS
δε
G1161
PRT
το
G3588
T-NSN
παιδιον
G3813
N-NSN
εκλαυσεν
G2799
V-AAI-3S
17
εισηκουσεν
G1522
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
της
G3588
T-GSF
φωνης
G5456
N-GSF
του
G3588
T-GSN
παιδιου
G3813
N-GSN
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
τοπου
G5117
N-GSM
ου
G3364
ADV
ην
G1510
V-IAI-3S
και
G2532
CONJ
εκαλεσεν
G2564
V-AAI-3S
αγγελος
G32
N-NSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
την
G3588
T-ASF
αγαρ
G28
N-PRI
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αυτη
G846
D-DSF
τι
G5100
I-NSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
αγαρ
G28
N-PRI
μη
G3165
ADV
φοβου
G5399
V-PMD-2S
επακηκοεν
V-RAI-3S
γαρ
G1063
PRT
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
της
G3588
T-GSF
φωνης
G5456
N-GSF
του
G3588
T-GSN
παιδιου
G3813
N-GSN
σου
G4771
P-GS
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
τοπου
G5117
N-GSM
ου
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
18
αναστηθι
G450
V-AAD-2S
λαβε
G2983
V-AAD-2S
το
G3588
T-ASN
παιδιον
G3813
N-ASN
και
G2532
CONJ
κρατησον
G2902
V-AAD-2S
τη
G3588
T-DSF
χειρι
G5495
N-DSF
σου
G4771
P-GS
αυτο
G846
D-ASN
εις
G1519
PREP
γαρ
G1063
PRT
εθνος
G1484
N-ASN
μεγα
G3173
A-ASN
ποιησω
G4160
V-FAI-1S
αυτον
G846
D-ASM
19
και
G2532
CONJ
ανεωξεν
G455
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
τους
G3588
T-APM
οφθαλμους
G3788
N-APM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
φρεαρ
G5421
N-ASN
υδατος
G5204
N-GSN
ζωντος
G2198
V-PAPGS
και
G2532
CONJ
επορευθη
G4198
V-API-3S
και
G2532
CONJ
επλησεν
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
ασκον
G779
N-ASM
υδατος
G5204
N-GSN
και
G2532
CONJ
εποτισεν
G4222
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
παιδιον
G3813
N-ASN
20
και
G2532
CONJ
ην
G1510
V-IAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
μετα
G3326
PREP
του
G3588
T-GSN
παιδιου
G3813
N-GSN
και
G2532
CONJ
ηυξηθη
G837
V-API-3S
και
G2532
CONJ
κατωκησεν
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
δε
G1161
PRT
τοξοτης
N-NSM
21
και
G2532
CONJ
κατωκησεν
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
τη
G3588
T-DSF
φαραν
N-PRI
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
η
G3588
T-NSF
μητηρ
G3384
N-NSF
γυναικα
G1135
N-ASF
εκ
G1537
PREP
γης
G1065
N-GSF
αιγυπτου
G125
N-GSF
22
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
δε
G1161
PRT
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
καιρω
G2540
N-DSM
εκεινω
G1565
D-DSM
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αβιμελεχ
N-PRI
και
G2532
CONJ
οχοζαθ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
νυμφαγωγος
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
φικολ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
αρχιστρατηγος
N-NSM
της
G3588
T-GSF
δυναμεως
G1411
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
προς
G4314
PREP
αβρααμ
G11
N-PRI
λεγων
G3004
V-PAPNS
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
πασιν
G3956
A-DPN
οις
G3739
R-DPN
εαν
G1437
CONJ
ποιης
G4160
V-PAS-2S
23
νυν
G3568
ADV
ουν
G3767
PRT
ομοσον
V-AAD-2S
μοι
G1473
P-DS
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
μη
G3165
ADV
αδικησειν
G91
V-FAN
με
G1473
P-AS
μηδε
G3366
CONJ
το
G3588
T-ASN
σπερμα
G4690
N-ASN
μου
G1473
P-GS
μηδε
G3366
CONJ
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
μου
G1473
P-GS
αλλα
G235
CONJ
κατα
G2596
PREP
την
G3588
T-ASF
δικαιοσυνην
G1343
N-ASF
ην
G3739
R-ASF
εποιησα
G4160
V-AAI-1S
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
ποιησεις
G4160
V-FAI-2S
μετ
G3326
PREP
εμου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
τη
G3588
T-DSF
γη
G1065
N-DSF
η
G3739
R-DSF
συ
G4771
P-NS
παρωκησας
V-AAI-2S
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
24
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αβρααμ
G11
N-PRI
εγω
G1473
P-NS
ομουμαι
V-FMI-1S
25
και
G2532
CONJ
ηλεγξεν
G1651
V-AAI-3S
αβρααμ
G11
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
αβιμελεχ
N-PRI
περι
G4012
PREP
των
G3588
T-GPN
φρεατων
G5421
N-GPN
του
G3588
T-GSN
υδατος
G5204
N-GSN
ων
G3739
R-GPN
αφειλαντο
V-AMI-3P
οι
G3588
T-NPM
παιδες
G3816
N-NPM
του
G3588
T-GSM
αβιμελεχ
N-PRI
26
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
αβιμελεχ
N-PRI
ουκ
G3364
ADV
εγνων
G1097
V-AAI-1S
τις
G5100
I-NSM
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
πραγμα
G4229
N-ASN
τουτο
G3778
D-ASN
ουδε
G3761
CONJ
συ
G4771
P-NS
μοι
G1473
P-DS
απηγγειλας
V-AAI-2S
ουδε
G3761
CONJ
εγω
G1473
P-NS
ηκουσα
G191
V-AAI-1S
αλλ
G235
CONJ
η
G2228
CONJ
σημερον
G4594
ADV
27
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
αβρααμ
G11
N-PRI
προβατα
G4263
N-APN
και
G2532
CONJ
μοσχους
G3448
N-APM
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
τω
G3588
T-DSM
αβιμελεχ
N-PRI
και
G2532
CONJ
διεθεντο
V-AMI-3P
αμφοτεροι
A-NPM
διαθηκην
G1242
N-ASF
28
και
G2532
CONJ
εστησεν
G2476
V-AAI-3S
αβρααμ
G11
N-PRI
επτα
G2033
N-NUI
αμναδας
N-APF
προβατων
G4263
N-GPN
μονας
G3441
A-APF
29
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αβιμελεχ
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
αβρααμ
G11
N-PRI
τι
G5100
I-NSN
εισιν
G1510
V-PAI-3P
αι
G3588
T-NPF
επτα
G2033
N-NUI
αμναδες
N-NPF
των
G3588
T-GPN
προβατων
G4263
N-GPN
τουτων
G3778
D-GPN
ας
G3739
R-APF
εστησας
G2476
V-AAI-2S
μονας
G3441
A-APF
30
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αβρααμ
G11
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
τας
G3588
T-APF
επτα
G2033
N-NUI
αμναδας
N-APF
ταυτας
G3778
D-APF
λημψη
G2983
V-FMI-2S
παρ
G3844
PREP
εμου
G1473
P-GS
ινα
G2443
CONJ
ωσιν
G1510
V-PAS-3P
μοι
G1473
P-DS
εις
G1519
PREP
μαρτυριον
G3142
N-ASN
οτι
G3754
CONJ
εγω
G1473
P-NS
ωρυξα
G3736
V-AAI-1S
το
G3588
T-ASN
φρεαρ
G5421
N-ASN
τουτο
G3778
D-ASN
31
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
επωνομασεν
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
του
G3588
T-GSM
τοπου
G5117
N-GSM
εκεινου
G1565
D-GSM
φρεαρ
G5421
N-NSN
ορκισμου
N-GSM
οτι
G3754
CONJ
εκει
G1563
ADV
ωμοσαν
V-AAI-3P
αμφοτεροι
A-NPM
32
και
G2532
CONJ
διεθεντο
V-AMI-3P
διαθηκην
G1242
N-ASF
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
φρεατι
G5421
N-DSN
του
G3588
T-GSM
ορκου
G3727
N-GSM
ανεστη
G450
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
αβιμελεχ
N-PRI
και
G2532
CONJ
οχοζαθ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
νυμφαγωγος
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
φικολ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
αρχιστρατηγος
N-NSM
της
G3588
T-GSF
δυναμεως
G1411
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
επεστρεψαν
G1994
V-AAI-3P
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
των
G3588
T-GPM
φυλιστιιμ
N-PRI
33
και
G2532
CONJ
εφυτευσεν
G5452
V-AAI-3S
αβρααμ
G11
N-PRI
αρουραν
N-ASF
επι
G1909
PREP
τω
G3588
T-DSN
φρεατι
G5421
N-DSN
του
G3588
T-GSM
ορκου
G3727
N-GSM
και
G2532
CONJ
επεκαλεσατο
V-AMI-3S
εκει
G1563
ADV
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
κυριου
G2962
N-GSM
θεος
G2316
N-NSM
αιωνιος
G166
A-NSM
34
παρωκησεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
αβρααμ
G11
N-PRI
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
γη
G1065
N-DSF
των
G3588
T-GPM
φυλιστιιμ
N-PRI
ημερας
G2250
N-APF
πολλας
G4183
A-APF
Genesis 34:2
2
και
G2532
CONJ
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
αυτην
G846
D-ASF
συχεμ
G4966
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
υιος
G5207
N-NSM
εμμωρ
G1697
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
χορραιος
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
αρχων
G758
N-NSM
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
και
G2532
CONJ
λαβων
G2983
V-AAPNS
αυτην
G846
D-ASF
εκοιμηθη
G2837
V-API-3S
μετ
G3326
PREP
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
εταπεινωσεν
G5013
V-AAI-3S
αυτην
G846
D-ASF
Genesis 37:33
33
και
G2532
CONJ
επεγνω
G1921
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
χιτων
G5509
N-NSM
του
G3588
T-GSM
υιου
G5207
N-GSM
μου
G1473
P-GS
εστιν
G1510
V-PAI-3S
θηριον
G2342
N-NSN
πονηρον
G4190
A-NSN
κατεφαγεν
G2719
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
θηριον
G2342
N-NSN
ηρπασεν
G726
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
ιωσηφ
G2501
N-PRI
Genesis 38:26
26
επεγνω
G1921
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
ιουδας
G2455
N-PRI
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
δεδικαιωται
G1344
V-RMI-3S
θαμαρ
G2283
N-PRI
η
G2228
CONJ
εγω
G1473
P-NS
ου
G3739
R-GSM
εινεκεν
PREP
ουκ
G3364
ADV
εδωκα
G1325
V-AAI-1S
αυτην
G846
D-ASF
σηλωμ
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
υιω
G5207
N-DSM
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
προσεθετο
G4369
V-AMI-3S
ετι
G2089
ADV
του
G3588
T-GSN
γνωναι
G1097
V-AAN
αυτην
G846
D-ASF
Genesis 46:12
12
υιοι
G5207
N-NPM
δε
G1161
PRT
ιουδα
G2448
N-PRI
ηρ
G2262
N-PRI
και
G2532
CONJ
αυναν
N-PRI
και
G2532
CONJ
σηλωμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
φαρες
G5329
N-PRI
και
G2532
CONJ
ζαρα
G2196
N-PRI
απεθανεν
G599
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
ηρ
G2262
N-PRI
και
G2532
CONJ
αυναν
N-PRI
εν
G1722
PREP
γη
G1065
N-DSF
χανααν
G5477
N-PRI
εγενοντο
G1096
V-AMI-3P
δε
G1161
PRT
υιοι
G5207
N-NPM
φαρες
G5329
N-PRI
ασρων
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιεμουηλ
N-PRI
Leviticus 21:9
9
και
G2532
CONJ
θυγατηρ
G2364
N-NSF
ανθρωπου
G444
N-GSM
ιερεως
G2409
N-GSM
εαν
G1437
CONJ
βεβηλωθη
G953
V-APS-3S
του
G3588
T-GSN
εκπορνευσαι
G1608
V-AAN
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτης
G846
D-GSF
αυτη
G846
D-NSF
βεβηλοι
G953
V-PAI-3S
επι
G1909
PREP
πυρος
G4442
N-GSN
κατακαυθησεται
G2618
V-FPI-3S
Leviticus 22:13
13
και
G2532
CONJ
θυγατηρ
G2364
N-NSF
ιερεως
G2409
N-GSM
εαν
G1437
CONJ
γενηται
G1096
V-AMS-3S
χηρα
G5503
N-NSF
η
G2228
CONJ
εκβεβλημενη
G1544
V-RPPNS
σπερμα
G4690
N-NSN
δε
G1161
PRT
μη
G3165
ADV
ην
G1510
V-IAI-3S
αυτη
G846
D-DSF
επαναστρεψει
V-FAI-3S
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
πατρικον
G3967
A-ASM
κατα
G2596
PREP
την
G3588
T-ASF
νεοτητα
G3503
N-ASF
αυτης
G846
D-GSF
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
αρτων
G740
N-GPM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτης
G846
D-GSF
φαγεται
G2068
V-FMI-3S
και
G2532
CONJ
πας
G3956
A-NSM
αλλογενης
G241
A-NSM
ου
G3364
ADV
φαγεται
G2068
V-FMI-3S
απ
G575
PREP
αυτων
G846
D-GPM
Numbers 26:20
20
εγενοντο
G1096
V-AMI-3P
δε
G1161
PRT
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ιουδα
G2448
N-PRI
κατα
G2596
PREP
δημους
G1218
N-APM
αυτων
G846
D-GPM
τω
G3588
T-DSM
σηλων
N-PRI
δημος
G1218
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
σηλωνι
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
φαρες
G5329
N-PRI
δημος
G1218
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
φαρες
G5329
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
ζαρα
G2196
N-PRI
δημος
G1218
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
ζαραι
N-PRI
Deuteronomy 22:21
21
και
G2532
CONJ
εξαξουσιν
G1806
V-FAI-3P
την
G3588
T-ASF
νεανιν
N-ASF
επι
G1909
PREP
τας
G3588
T-APF
θυρας
G2374
N-APF
οικου
G3624
N-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
λιθοβολησουσιν
G3036
V-FAI-3P
αυτην
G846
D-ASF
οι
G3588
T-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
της
G3588
T-GSF
πολεως
G4172
N-GSF
αυτης
G846
D-GSF
εν
G1722
PREP
λιθοις
G3037
N-DPM
και
G2532
CONJ
αποθανειται
G599
V-FMI-3S
οτι
G3754
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
αφροσυνην
G877
N-ASF
εν
G1722
PREP
υιοις
G5207
N-DPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εκπορνευσαι
G1608
V-AAN
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
εξαρεις
G1808
V-FAI-2S
τον
G3588
T-ASM
πονηρον
G4190
A-ASM
εξ
G1537
PREP
υμων
G4771
P-GP
αυτων
G846
D-GPM
Deuteronomy 25:6
6
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
το
G3588
T-ASN
παιδιον
G3813
N-ASN
ο
G3739
R-NSN
εαν
G1437
CONJ
τεκη
G5088
V-AAS-3S
κατασταθησεται
G2525
V-FPI-3S
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSN
ονοματος
G3686
N-GSN
του
G3588
T-GSM
τετελευτηκοτος
G5053
V-RAPGS
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εξαλειφθησεται
G1813
V-FPI-3S
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
εξ
G1537
PREP
ισραηλ
G2474
N-PRI
Joshua 15:57
57
και
G2532
CONJ
γαβαα
N-PRI
και
G2532
CONJ
θαμναθα
N-PRI
πολεις
G4172
N-NPF
εννεα
G1767
N-NUI
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
κωμαι
G2864
N-NPF
αυτων
G846
D-GPF
Judges 19:2
2
και
G2532
CONJ
ωργισθη
G3710
V-API-3S
αυτω
G846
D-DSM
η
G3588
T-NSF
παλλακη
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
απηλθεν
G565
V-AAI-3S
απ
G575
PREP
αυτου
G846
D-GSM
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτης
G846
D-GSF
εις
G1519
PREP
βηθλεεμ
G965
N-PRI
ιουδα
G2448
N-PRI
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
εκει
G1563
ADV
ημερας
G2250
N-APF
τετραμηνον
A-ASN
Ruth 1:13
13
μη
G3165
ADV
αυτους
G846
D-APM
προσδεξεσθε
G4327
V-FMI-2P
εως
G2193
CONJ
ου
G3739
ADV
αδρυνθωσιν
V-APS-3P
η
G2228
CONJ
αυτοις
G846
D-DPM
κατασχεθησεσθε
G2722
V-FPI-2P
του
G3588
T-GSN
μη
G3165
ADV
γενεσθαι
G1096
V-AMN
ανδρι
G435
N-DSM
μη
G3165
ADV
δη
G1161
PRT
θυγατερες
G2364
N-VPF
μου
G1473
P-GSF
οτι
G3754
CONJ
επικρανθη
G4087
V-API-3S
μοι
G1473
P-DSF
υπερ
G5228
PREP
υμας
G4771
P-APF
οτι
G3754
CONJ
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
εμοι
G1473
P-DSF
χειρ
G5495
N-NSF
κυριου
G2962
N-GSM
1 Samuel 24:17
17
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
σαουλ
G4549
N-PRI
προς
G4314
PREP
δαυιδ
N-PRI
δικαιος
G1342
A-NSM
συ
G4771
P-NS
υπερ
G5228
PREP
εμε
G1473
P-AS
οτι
G3754
CONJ
συ
G4771
P-NS
ανταπεδωκας
G467
V-AAI-2S
μοι
G1473
P-DS
αγαθα
G18
A-APN
εγω
G1473
P-NS
δε
G1161
PRT
ανταπεδωκα
G467
V-AAI-1S
σοι
G4771
P-DS
κακα
G2556
A-APN
2 Samuel 13:39
39
και
G2532
CONJ
εκοπασεν
G2869
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
πνευμα
G4151
N-ASN
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
του
G3588
T-GSN
εξελθειν
G1831
V-AAN
οπισω
G3694
ADV
αβεσσαλωμ
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
παρεκληθη
G3870
V-API-3S
επι
G1909
PREP
αμνων
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
απεθανεν
G599
V-AAI-3S
2 Kings 4:8
8
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
ημερα
G2250
N-NSF
και
G2532
CONJ
διεβη
G1224
V-AAI-3S
ελισαιε
N-PRI
εις
G1519
PREP
σουμαν
N-PRI
και
G2532
CONJ
εκει
G1563
ADV
γυνη
G1135
N-NSF
μεγαλη
G3173
A-NSF
και
G2532
CONJ
εκρατησεν
G2902
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
φαγειν
G2068
V-AAN
αρτον
G740
N-ASM
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
αφ
G575
PREP
ικανου
G2425
A-GSN
του
G3588
T-GSN
εισπορευεσθαι
G1531
V-PMN
αυτον
G846
D-ASM
εξεκλινεν
G1578
V-IAI-3S
του
G3588
T-GSM
εκει
G1563
ADV
φαγειν
G2068
V-AAN
1 Chronicles 2:4
4
και
G2532
CONJ
θαμαρ
G2283
N-PRI
η
G3588
T-NSF
νυμφη
G3565
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
ετεκεν
G5088
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
τον
G3588
T-ASM
φαρες
G5329
N-PRI
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
ζαρα
G2196
N-PRI
παντες
G3956
A-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ιουδα
G2448
N-PRI
πεντε
G4002
N-NUI
Job 34:32
32
ανευ
G427
PREP
εμαυτου
G1683
D-GSM
οψομαι
G3708
V-FMI-1S
συ
G4771
P-NS
δειξον
G1166
V-AAD-2S
μοι
G1473
P-DS
ει
G1487
CONJ
αδικιαν
G93
N-ASF
ηργασαμην
G2038
V-AMI-1S
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
προσθησω
G4369
V-FAI-1S
Proverbs 7:12
12
χρονον
G5550
N-ASM
γαρ
G1063
PRT
τινα
G5100
I-ASM
εξω
G1854
ADV
ρεμβεται
V-PMI-3S
χρονον
G5550
N-ASM
δε
G1161
PRT
εν
G1722
PREP
πλατειαις
G4116
A-DPF
παρα
G3844
PREP
πασαν
G3956
A-ASF
γωνιαν
G1137
N-ASF
ενεδρευει
G1748
V-PAI-3S
Ezekiel 16:33
33
πασι
G3956
A-DPM
τοις
G3588
T-DPM
εκπορνευσασιν
G1608
V-AAPDP
αυτην
G846
D-ASF
προσεδιδου
V-IAI-3S
μισθωματα
G3410
N-APN
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
δεδωκας
G1325
V-RAI-2S
μισθωματα
G3410
N-APN
πασι
G3956
A-DPM
τοις
G3588
T-DPM
ερασταις
N-DPM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
εφορτιζες
G5412
V-IAI-2S
αυτους
G846
D-APM
του
G3588
T-GSN
ερχεσθαι
G2064
V-PMN
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
κυκλοθεν
G2943
ADV
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
πορνεια
G4202
N-DSF
σου
G4771
P-GS
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Telugu Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear