Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Genesis
Genesis 1
Genesis 2
Genesis 3
Genesis 4
Genesis 5
Genesis 6
Genesis 7
Genesis 8
Genesis 9
Genesis 10
Genesis 11
Genesis 12
Genesis 13
Genesis 14
Genesis 15
Genesis 16
Genesis 17
Genesis 18
Genesis 19
Genesis 20
Genesis 21
Genesis 22
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
Genesis 26
Genesis 27
Genesis 28
Genesis 29
Genesis 30
Genesis 31
Genesis 32
Genesis 33
Genesis 34
Genesis 35
Genesis 36
Genesis 37
Genesis 38
Genesis 39
Genesis 40
Genesis 41
Genesis 42
Genesis 43
Genesis 44
Genesis 45
Genesis 46
Genesis 47
Genesis 48
Genesis 49
Genesis 50
Exodus
Exodus 1
Exodus 2
Exodus 3
Exodus 4
Exodus 5
Exodus 6
Exodus 7
Exodus 8
Exodus 9
Exodus 10
Exodus 11
Exodus 12
Exodus 13
Exodus 14
Exodus 15
Exodus 16
Exodus 17
Exodus 18
Exodus 19
Exodus 20
Exodus 21
Exodus 22
Exodus 23
Exodus 24
Exodus 25
Exodus 26
Exodus 27
Exodus 28
Exodus 29
Exodus 30
Exodus 31
Exodus 32
Exodus 33
Exodus 34
Exodus 35
Exodus 36
Exodus 37
Exodus 38
Exodus 39
Exodus 40
Leviticus
Leviticus 1
Leviticus 2
Leviticus 3
Leviticus 4
Leviticus 5
Leviticus 6
Leviticus 7
Leviticus 8
Leviticus 9
Leviticus 10
Leviticus 11
Leviticus 12
Leviticus 13
Leviticus 14
Leviticus 15
Leviticus 16
Leviticus 17
Leviticus 18
Leviticus 19
Leviticus 20
Leviticus 21
Leviticus 22
Leviticus 23
Leviticus 24
Leviticus 25
Leviticus 26
Leviticus 27
Numbers
Numbers 1
Numbers 2
Numbers 3
Numbers 4
Numbers 5
Numbers 6
Numbers 7
Numbers 8
Numbers 9
Numbers 10
Numbers 11
Numbers 12
Numbers 13
Numbers 14
Numbers 15
Numbers 16
Numbers 17
Numbers 18
Numbers 19
Numbers 20
Numbers 21
Numbers 22
Numbers 23
Numbers 24
Numbers 25
Numbers 26
Numbers 27
Numbers 28
Numbers 29
Numbers 30
Numbers 31
Numbers 32
Numbers 33
Numbers 34
Numbers 35
Numbers 36
Deuteronomy
Deuteronomy 1
Deuteronomy 2
Deuteronomy 3
Deuteronomy 4
Deuteronomy 5
Deuteronomy 6
Deuteronomy 7
Deuteronomy 8
Deuteronomy 9
Deuteronomy 10
Deuteronomy 11
Deuteronomy 12
Deuteronomy 13
Deuteronomy 14
Deuteronomy 15
Deuteronomy 16
Deuteronomy 17
Deuteronomy 18
Deuteronomy 19
Deuteronomy 20
Deuteronomy 21
Deuteronomy 22
Deuteronomy 23
Deuteronomy 24
Deuteronomy 25
Deuteronomy 26
Deuteronomy 27
Deuteronomy 28
Deuteronomy 29
Deuteronomy 30
Deuteronomy 31
Deuteronomy 32
Deuteronomy 33
Deuteronomy 34
Joshua
Joshua 1
Joshua 2
Joshua 3
Joshua 4
Joshua 5
Joshua 6
Joshua 7
Joshua 8
Joshua 9
Joshua 10
Joshua 11
Joshua 12
Joshua 13
Joshua 14
Joshua 15
Joshua 16
Joshua 17
Joshua 18
Joshua 19
Joshua 20
Joshua 21
Joshua 22
Joshua 23
Joshua 24
Judges
Judges 1
Judges 2
Judges 3
Judges 4
Judges 5
Judges 6
Judges 7
Judges 8
Judges 9
Judges 10
Judges 11
Judges 12
Judges 13
Judges 14
Judges 15
Judges 16
Judges 17
Judges 18
Judges 19
Judges 20
Judges 21
Ruth
Ruth 1
Ruth 2
Ruth 3
Ruth 4
1 Samuel
1 Samuel 1
1 Samuel 2
1 Samuel 3
1 Samuel 4
1 Samuel 5
1 Samuel 6
1 Samuel 7
1 Samuel 8
1 Samuel 9
1 Samuel 10
1 Samuel 11
1 Samuel 12
1 Samuel 13
1 Samuel 14
1 Samuel 15
1 Samuel 16
1 Samuel 17
1 Samuel 18
1 Samuel 19
1 Samuel 20
1 Samuel 21
1 Samuel 22
1 Samuel 23
1 Samuel 24
1 Samuel 25
1 Samuel 26
1 Samuel 27
1 Samuel 28
1 Samuel 29
1 Samuel 30
1 Samuel 31
2 Samuel
2 Samuel 1
2 Samuel 2
2 Samuel 3
2 Samuel 4
2 Samuel 5
2 Samuel 6
2 Samuel 7
2 Samuel 8
2 Samuel 9
2 Samuel 10
2 Samuel 11
2 Samuel 12
2 Samuel 13
2 Samuel 14
2 Samuel 15
2 Samuel 16
2 Samuel 17
2 Samuel 18
2 Samuel 19
2 Samuel 20
2 Samuel 21
2 Samuel 22
2 Samuel 23
2 Samuel 24
1 Kings
1 Kings 1
1 Kings 2
1 Kings 3
1 Kings 4
1 Kings 5
1 Kings 6
1 Kings 7
1 Kings 8
1 Kings 9
1 Kings 10
1 Kings 11
1 Kings 12
1 Kings 13
1 Kings 14
1 Kings 15
1 Kings 16
1 Kings 17
1 Kings 18
1 Kings 19
1 Kings 20
1 Kings 21
1 Kings 22
2 Kings
2 Kings 1
2 Kings 2
2 Kings 3
2 Kings 4
2 Kings 5
2 Kings 6
2 Kings 7
2 Kings 8
2 Kings 9
2 Kings 10
2 Kings 11
2 Kings 12
2 Kings 13
2 Kings 14
2 Kings 15
2 Kings 16
2 Kings 17
2 Kings 18
2 Kings 19
2 Kings 20
2 Kings 21
2 Kings 22
2 Kings 23
2 Kings 24
2 Kings 25
1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 2
1 Chronicles 3
1 Chronicles 4
1 Chronicles 5
1 Chronicles 6
1 Chronicles 7
1 Chronicles 8
1 Chronicles 9
1 Chronicles 10
1 Chronicles 11
1 Chronicles 12
1 Chronicles 13
1 Chronicles 14
1 Chronicles 15
1 Chronicles 16
1 Chronicles 17
1 Chronicles 18
1 Chronicles 19
1 Chronicles 20
1 Chronicles 21
1 Chronicles 22
1 Chronicles 23
1 Chronicles 24
1 Chronicles 25
1 Chronicles 26
1 Chronicles 27
1 Chronicles 28
1 Chronicles 29
2 Chronicles
2 Chronicles 1
2 Chronicles 2
2 Chronicles 3
2 Chronicles 4
2 Chronicles 5
2 Chronicles 6
2 Chronicles 7
2 Chronicles 8
2 Chronicles 9
2 Chronicles 10
2 Chronicles 11
2 Chronicles 12
2 Chronicles 13
2 Chronicles 14
2 Chronicles 15
2 Chronicles 16
2 Chronicles 17
2 Chronicles 18
2 Chronicles 19
2 Chronicles 20
2 Chronicles 21
2 Chronicles 22
2 Chronicles 23
2 Chronicles 24
2 Chronicles 25
2 Chronicles 26
2 Chronicles 27
2 Chronicles 28
2 Chronicles 29
2 Chronicles 30
2 Chronicles 31
2 Chronicles 32
2 Chronicles 33
2 Chronicles 34
2 Chronicles 35
2 Chronicles 36
Ezra
Ezra 1
Ezra 2
Ezra 3
Ezra 4
Ezra 5
Ezra 6
Ezra 7
Ezra 8
Ezra 9
Ezra 10
Nehemiah
Nehemiah 1
Nehemiah 2
Nehemiah 3
Nehemiah 4
Nehemiah 5
Nehemiah 6
Nehemiah 7
Nehemiah 8
Nehemiah 9
Nehemiah 10
Nehemiah 11
Nehemiah 12
Nehemiah 13
Esther
Esther 1
Esther 2
Esther 3
Esther 4
Esther 5
Esther 6
Esther 7
Esther 8
Esther 9
Esther 10
Job
Job 1
Job 2
Job 3
Job 4
Job 5
Job 6
Job 7
Job 8
Job 9
Job 10
Job 11
Job 12
Job 13
Job 14
Job 15
Job 16
Job 17
Job 18
Job 19
Job 20
Job 21
Job 22
Job 23
Job 24
Job 25
Job 26
Job 27
Job 28
Job 29
Job 30
Job 31
Job 32
Job 33
Job 34
Job 35
Job 36
Job 37
Job 38
Job 38:1
Job 38:2
Job 38:3
Job 38:4
Job 38:5
Job 38:6
Job 38:7
Job 38:8
Job 38:9
Job 38:10
Job 38:11
Job 38:12
Job 38:13
Job 38:14
Job 38:15
Job 38:16
Job 38:17
Job 38:18
Job 38:19
Job 38:20
Job 38:21
Job 38:22
Job 38:23
Job 38:24
Job 38:25
Job 38:26
Job 38:27
Job 38:28
Job 38:29
Job 38:30
Job 38:31
Job 38:32
Job 38:33
Job 38:34
Job 38:35
Job 38:36
Job 38:37
Job 38:38
Job 38:39
Job 38:40
Job 38:41
Job 39
Job 40
Job 41
Job 42
Psalms
Psalms 1
Psalms 2
Psalms 3
Psalms 4
Psalms 5
Psalms 6
Psalms 7
Psalms 8
Psalms 9
Psalms 10
Psalms 11
Psalms 12
Psalms 13
Psalms 14
Psalms 15
Psalms 16
Psalms 17
Psalms 18
Psalms 19
Psalms 20
Psalms 21
Psalms 22
Psalms 23
Psalms 24
Psalms 25
Psalms 26
Psalms 27
Psalms 28
Psalms 29
Psalms 30
Psalms 31
Psalms 32
Psalms 33
Psalms 34
Psalms 35
Psalms 36
Psalms 37
Psalms 38
Psalms 39
Psalms 40
Psalms 41
Psalms 42
Psalms 43
Psalms 44
Psalms 45
Psalms 46
Psalms 47
Psalms 48
Psalms 49
Psalms 50
Psalms 51
Psalms 52
Psalms 53
Psalms 54
Psalms 55
Psalms 56
Psalms 57
Psalms 58
Psalms 59
Psalms 60
Psalms 61
Psalms 62
Psalms 63
Psalms 64
Psalms 65
Psalms 66
Psalms 67
Psalms 68
Psalms 69
Psalms 70
Psalms 71
Psalms 72
Psalms 73
Psalms 74
Psalms 75
Psalms 76
Psalms 77
Psalms 78
Psalms 79
Psalms 80
Psalms 81
Psalms 82
Psalms 83
Psalms 84
Psalms 85
Psalms 86
Psalms 87
Psalms 88
Psalms 89
Psalms 90
Psalms 91
Psalms 92
Psalms 93
Psalms 94
Psalms 95
Psalms 96
Psalms 97
Psalms 98
Psalms 99
Psalms 100
Psalms 101
Psalms 102
Psalms 103
Psalms 104
Psalms 105
Psalms 106
Psalms 107
Psalms 108
Psalms 109
Psalms 110
Psalms 111
Psalms 112
Psalms 113
Psalms 114
Psalms 115
Psalms 116
Psalms 117
Psalms 118
Psalms 119
Psalms 120
Psalms 121
Psalms 122
Psalms 123
Psalms 124
Psalms 125
Psalms 126
Psalms 127
Psalms 128
Psalms 129
Psalms 130
Psalms 131
Psalms 132
Psalms 133
Psalms 134
Psalms 135
Psalms 136
Psalms 137
Psalms 138
Psalms 139
Psalms 140
Psalms 141
Psalms 142
Psalms 143
Psalms 144
Psalms 145
Psalms 146
Psalms 147
Psalms 148
Psalms 149
Psalms 150
Proverbs
Proverbs 1
Proverbs 2
Proverbs 3
Proverbs 4
Proverbs 5
Proverbs 6
Proverbs 7
Proverbs 8
Proverbs 9
Proverbs 10
Proverbs 11
Proverbs 12
Proverbs 13
Proverbs 14
Proverbs 15
Proverbs 16
Proverbs 17
Proverbs 18
Proverbs 19
Proverbs 20
Proverbs 21
Proverbs 22
Proverbs 23
Proverbs 24
Proverbs 25
Proverbs 26
Proverbs 27
Proverbs 28
Proverbs 29
Proverbs 30
Proverbs 31
Ecclesiastes
Ecclesiastes 1
Ecclesiastes 2
Ecclesiastes 3
Ecclesiastes 4
Ecclesiastes 5
Ecclesiastes 6
Ecclesiastes 7
Ecclesiastes 8
Ecclesiastes 9
Ecclesiastes 10
Ecclesiastes 11
Ecclesiastes 12
Song_of_solomon
Song_of_solomon 1
Song_of_solomon 2
Song_of_solomon 3
Song_of_solomon 4
Song_of_solomon 5
Song_of_solomon 6
Song_of_solomon 7
Song_of_solomon 8
Isaiah
Isaiah 1
Isaiah 2
Isaiah 3
Isaiah 4
Isaiah 5
Isaiah 6
Isaiah 7
Isaiah 8
Isaiah 9
Isaiah 10
Isaiah 11
Isaiah 12
Isaiah 13
Isaiah 14
Isaiah 15
Isaiah 16
Isaiah 17
Isaiah 18
Isaiah 19
Isaiah 20
Isaiah 21
Isaiah 22
Isaiah 23
Isaiah 24
Isaiah 25
Isaiah 26
Isaiah 27
Isaiah 28
Isaiah 29
Isaiah 30
Isaiah 31
Isaiah 32
Isaiah 33
Isaiah 34
Isaiah 35
Isaiah 36
Isaiah 37
Isaiah 38
Isaiah 39
Isaiah 40
Isaiah 41
Isaiah 42
Isaiah 43
Isaiah 44
Isaiah 45
Isaiah 46
Isaiah 47
Isaiah 48
Isaiah 49
Isaiah 50
Isaiah 51
Isaiah 52
Isaiah 53
Isaiah 54
Isaiah 55
Isaiah 56
Isaiah 57
Isaiah 58
Isaiah 59
Isaiah 60
Isaiah 61
Isaiah 62
Isaiah 63
Isaiah 64
Isaiah 65
Isaiah 66
Jeremiah
Jeremiah 1
Jeremiah 2
Jeremiah 3
Jeremiah 4
Jeremiah 5
Jeremiah 6
Jeremiah 7
Jeremiah 8
Jeremiah 9
Jeremiah 10
Jeremiah 11
Jeremiah 12
Jeremiah 13
Jeremiah 14
Jeremiah 15
Jeremiah 16
Jeremiah 17
Jeremiah 18
Jeremiah 19
Jeremiah 20
Jeremiah 21
Jeremiah 22
Jeremiah 23
Jeremiah 24
Jeremiah 25
Jeremiah 26
Jeremiah 27
Jeremiah 28
Jeremiah 29
Jeremiah 30
Jeremiah 31
Jeremiah 32
Jeremiah 33
Jeremiah 34
Jeremiah 35
Jeremiah 36
Jeremiah 37
Jeremiah 38
Jeremiah 39
Jeremiah 40
Jeremiah 41
Jeremiah 42
Jeremiah 43
Jeremiah 44
Jeremiah 45
Jeremiah 46
Jeremiah 47
Jeremiah 48
Jeremiah 49
Jeremiah 50
Jeremiah 51
Jeremiah 52
Lamentations
Lamentations 1
Lamentations 2
Lamentations 3
Lamentations 4
Lamentations 5
Ezekiel
Ezekiel 1
Ezekiel 2
Ezekiel 3
Ezekiel 4
Ezekiel 5
Ezekiel 6
Ezekiel 7
Ezekiel 8
Ezekiel 9
Ezekiel 10
Ezekiel 11
Ezekiel 12
Ezekiel 13
Ezekiel 14
Ezekiel 15
Ezekiel 16
Ezekiel 17
Ezekiel 18
Ezekiel 19
Ezekiel 20
Ezekiel 21
Ezekiel 22
Ezekiel 23
Ezekiel 24
Ezekiel 25
Ezekiel 26
Ezekiel 27
Ezekiel 28
Ezekiel 29
Ezekiel 30
Ezekiel 31
Ezekiel 32
Ezekiel 33
Ezekiel 34
Ezekiel 35
Ezekiel 36
Ezekiel 37
Ezekiel 38
Ezekiel 39
Ezekiel 40
Ezekiel 41
Ezekiel 42
Ezekiel 43
Ezekiel 44
Ezekiel 45
Ezekiel 46
Ezekiel 47
Ezekiel 48
Daniel
Daniel 1
Daniel 2
Daniel 3
Daniel 4
Daniel 5
Daniel 6
Daniel 7
Daniel 8
Daniel 9
Daniel 10
Daniel 11
Daniel 12
Hosea
Hosea 1
Hosea 2
Hosea 3
Hosea 4
Hosea 5
Hosea 6
Hosea 7
Hosea 8
Hosea 9
Hosea 10
Hosea 11
Hosea 12
Hosea 13
Hosea 14
Joel
Joel 1
Joel 2
Joel 3
Amos
Amos 1
Amos 2
Amos 3
Amos 4
Amos 5
Amos 6
Amos 7
Amos 8
Amos 9
Obadiah
Obadiah 1
Jonah
Jonah 1
Jonah 2
Jonah 3
Jonah 4
Micah
Micah 1
Micah 2
Micah 3
Micah 4
Micah 5
Micah 6
Micah 7
Nahum
Nahum 1
Nahum 2
Nahum 3
Habakkuk
Habakkuk 1
Habakkuk 2
Habakkuk 3
Zephaniah
Zephaniah 1
Zephaniah 2
Zephaniah 3
Haggai
Haggai 1
Haggai 2
Zechariah
Zechariah 1
Zechariah 2
Zechariah 3
Zechariah 4
Zechariah 5
Zechariah 6
Zechariah 7
Zechariah 8
Zechariah 9
Zechariah 10
Zechariah 11
Zechariah 12
Zechariah 13
Zechariah 14
Malachi
Malachi 1
Malachi 2
Malachi 3
Malachi 4
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Job 38
Job 38:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
TEV
ERVTE
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Job 38:0
in
TEV
Genesis 1:9
9
దేవుడుఆకాశము
క్రిందనున్న
జలము
లొకచోటనే
కూర్చబడి
ఆరిన
నేల
కనబడును
గాకని
పలుకగా
ఆ
ప్రకారమాయెను.
Exodus 9:18
18
ఇదిగో
రేపు
ఈ
వేళకు
నేను
మిక్కిలి
బాధ
కరమైన
వడగండ్లను
కురిపించె
దను;
ఐగుపు
్తరాజ్యము
స్థాపించిన
దినము
మొదలుకొని
యిదివరకు
అందులో
అట్టి
వడగండ్లు
పడలేదు.
Exodus 19:16
16
మూడవనాడు
ఉదయమైనప్పుడు
ఆ
పర్వ
తముమీద
ఉరుములు
మెరుపులు
సాంద్రమేఘము
బూర
యొక్క
మహాధ్వనియు
కలుగగా
పాళెములోని
ప్రజలందరు
వణకిరి.
Joshua 10:11
11
మరియు
వారు
ఇశ్రాయేలీయుల
యెదుటనుండి
బేత్
హోరోనుకు
దిగిపోవుత్రోవను
పారి
పోవుచుండగా,
వారు
అజేకాకు
వచ్చువరకు
యెహోవా
ఆకాశమునుండి
గొప్ప
వడగండ్లను
వారిమీద
పడవేసెను
గనుక
వారు
దానిచేత
చనిపోయిరి.
ఇశ్రాయేలీయులు
కత్తివాత
చంపిన
వారికంటె
ఆ
వడగండ్లచేత
చచ్చినవారు
ఎక్కువ
మందియయిరి.
Job 1:6
6
దేవదూతలు
యెహోవా
సన్నిధిని
నిలుచుటకై
వచ్చిన
దినమొకటి
తటస్థించెను.
ఆ
దినమున
అపవాది2
యగు
వాడు
వారితో
కలిసి
వచ్చెను.
Job 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
1
అప్పుడు
యోబు
ఈలాగున
ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను
2
వాస్తవమే,
ఆ
సంగతి
అంతేయని
నేనెరుగుదును.నరుడు
దేవుని
దృష్టికి
ఎట్లు
నిర్దోషియగును?
3
వాడు
ఆయనతో
వ్యాజ్యెమాడ
గోరినయెడలవేయి
ప్రశ్నలలో
ఒక్కదానికైనను
వాడు
ఆయనకుఉత్తరమియ్యలేడు.
4
ఆయన
మహా
వివేకి,
అధిక
బలసంపన్నుడుఆయనతో
పోరాడ
తెగించి
హాని
నొందనివాడెవడు?
5
వాటికి
తెలియకుండ
పర్వతములను
తీసివేయువాడు
ఆయనేఉగ్రతకలిగి
వాటిని
బోర్లదోయువాడు
ఆయనే
6
భూమిని
దాని
స్థలములో
నుండి
కదలించువాడుఆయనేదాని
స్తంభములు
అదరచేయువాడు
ఆయనే
7
ఉదయింపవద్దని
ఆయన
సూర్యునికి
ఆజ్ఞాపింపగా
అతడు
ఉదయింపడుఆయన
నక్షత్రములను
మరుగుపరచును.
8
ఆయన
ఒక్కడే
ఆకాశమండలమును
విశాలపరచువాడుసముద్రతరంగములమీద
ఆయన
నడుచుచున్నాడు.
9
ఆయన
స్వాతి
మృగశీర్షము
కృత్తిక
అనువాటిని
దక్షిణనక్షత్రరాసులను
చేసినవాడు.
10
ఎవడును
తెలిసికొనలేని
మహత్తయిన
కార్యములను
లెక్కలేనన్ని
అద్భుతక్రియలను
ఆయన
చేయుచున్నాడు.
11
ఇదిగో
ఆయన
నా
సమీపమున
గడచిపోవుచున్నాడుగాని
నేనాయనను
కనుగొనలేనునా
చేరువను
పోవుచున్నాడు
గాని
ఆయన
నాకు
కనబడడు.
12
ఆయన
పట్టుకొనిపోగా
ఆయనను
అడ్డగింపగలవాడెవడు?
నీవేమి
చేయుచున్నావని
ఆయనను
అడుగతగినవాడెవడు?
13
దేవుని
కోపము
చల్లారదురాహాబు
సహాయులు
ఆయనకు
లోబడుదురు.
14
కావున
ఆయనకు
ప్రత్యుత్తరమిచ్చుటకు
నేనెంతటివాడను?
ఆయనతో
వాదించుచు
సరియైన
మాటలు
పలుకుటకు
నేనేపాటివాడను?
15
నేను
నిర్దోషినై
యుండినను
ఆయనకు
ప్రత్యుత్తరము
చెప్పజాలనున్యాయకర్తయని1
నేనాయనను
బతిమాలుకొనదగును.
16
నేను
మొఱ్ఱపెట్టినప్పుడు
ఆయన
నాకుత్తరమిచ్చిననుఆయన
నా
మాట
ఆలకించెనని
నేను
నమ్మజాలను.
17
ఆయన
ఆలకింపక
పెనుగాలిచేత
నన్ను
నలుగగొట్టు
చున్నాడునిర్ణిమిత్తముగా
నా
గాయములను
విస్తరింపజేయుచున్నాడు
18
ఆయన
నన్ను
ఊపిరి
తీయనియ్యడు
చేదైనవాటిని
నాకు
తినిపించును.
19
బలవంతుల
శక్తినిగూర్చి
వాదము
కలుగగానేనే
యున్నానని
ఆయన
యనునున్యాయవిధినిగూర్చి
వాదము
కలుగగాప్రతివాదిగానుండ
తెగించువాడెవడని
ఆయన
యనును?
20
నా
వ్యాజ్యెము
న్యాయమైనను
నా
మాటలు
నామీద
నేరము
మోపునునేను
యథార్థవంతుడనైనను
దోషియని
ఆయన
నన్ను
నిరూపించును.
21
నేను
యథార్థవంతుడనైనను
నాయందు
నాకిష్టములేదునేను
నా
ప్రాణము
తృణీకరించుచున్నాను.ఏమి
చేసినను
ఒక్కటే.
22
కావునయథార్థవంతులనేమి
దుష్టులనేమి
భేదములేకుండ
ఆయన
అందరిని
నశింపజేయుచున్నాడని
నేను
వాదించుచున్నాను.
23
సమూలధ్వంసము
ఆకస్మికముగా
కలిగి
నాశనముచేయగానిర్దోషుల
ఆపదను
చూచి
ఆయన
హాస్యము
చేయును.
24
భూమి
దుష్టులచేతికి
అప్పగింపబడియున్నదివారి
న్యాయాధిపతులు
మంచి
చెడ్డలు
గుర్తింపలేకుండ
ఆయన
చేయును.ఆయన
గాక
ఇవి
అన్నియు
జరిగించువాడు
మరిఎవడు?
25
పరుగుమీద
పోవువానికంటె
నా
దినములు
త్వరగాగతించుచున్నవిక్షేమము
లేకయే
అవి
గతించిపోవుచున్నవి.
26
రెల్లుపడవలు
దాటిపోవునట్లు
అవి
జరిగిపోవునుఎరమీదికి
విసురున
దిగు
పక్షిరాజువలె
అవి
త్వరపడిపోవును.
27
నా
శ్రమను
మరచిపోయెదననియుదుఃఖముఖుడనై
యుండుట
మాని
సంతోషముగానుండెదననియు
నేను
అనుకొంటినా?
28
నా
సమస్త
బాధలకు
భయపడి
వణకుచున్నానునీవు
నన్ను
నిర్దోషినిగా
ఎంచవను
సంగతి
నేను
నిశ్చ
యముగా
ఎరిగియున్నాను
29
నన్ను
దోషినిగా
ఎంచవలసి
వచ్చెను
గదా
కాబట్టి
నాకు
ఈ
వ్యర్థప్రయాసమేల?
30
నేను
హిమముతో
నన్ను
కడుగుకొనిననుసబ్బుతో
నా
చేతులు
కడుగుకొనినను
31
నీవు
నన్ను
గోతిలో
ముంచెదవు
అప్పుడు
నేను
నా
స్వంతవస్త్రములకై
అసహ్యుడనగుదును.
32
ఆయన
నావలె
నరుడు
కాడునేను
ఆయనతో
వ్యాజ్యెమాడజాలనుమేము
కలిసి
న్యాయవిమర్శకు
పోలేము.
33
మా
యిద్దరిమీద
చెయ్య
ఉంచదగిన
మధ్యవర్తి
మాకులేడు.
34
ఆయన
తన
దండమును
నామీదనుండి
తీసివేయవలెనునేను
భ్రమసిపోకుండ
ఆయన
తన
భయంకర
మహాత్మ్యమును
నాకు
కనుపరచకుండవలెను.
35
అప్పుడు
ఆయనకు
భయపడక
నేను
మాటలాడెదను,
ఏలయనగా
నేను
అట్టివాడను
కాననుకొను
చున్నాను.
Job 18:5
5
భక్తిహీనుల
దీపము
ఆర్పివేయబడునువారి
అగ్ని
జ్వాలలు
ప్రకాశింపకపోవును.
Job 26:10
10
వెలుగు
చీకటుల
సరిహద్దులవరకుఆయన
జలములకు
హద్దు
నియమించెను.
Job 28:26
26
వర్షమునకు
కట్టడ
నియమించినప్పుడు
ఉరుముతో
కూడిన
మెరుపునకు
మార్గము
ఏర్పరచి
నప్పుడు
Job 32:8
8
అయినను
నరులలో
ఆత్మ
ఒకటి
యున్నది
సర్వశక్తుడగు
దేవుని
ఊపిరి
వారికి
వివేచన
కలుగ
జేయును.
Job 34:35
35
యోబు
తెలివిమాలిన
మాటలాడుచున్నాడు.
అతని
మాటలు
బుద్ధిహీనమైనవి
Job 37:10
10
దేవుని
ఊపిరివలన
మంచు
పుట్టును
జలముల
పైభాగమంతయు
గట్టిపడును.
Job 40:7
7
పౌరుషము
తెచ్చుకొని
నీ
నడుము
కట్టుకొనుము
నేను
నీకు
ప్రశ్నవేసెదను
నీవు
ప్రత్యుత్తరమిమ్ము.
Psalms 9:13
13
నేను
నీ
కీర్తి
అంతటిని
ప్రసిద్ధిచేయుచుసీయోను
కుమార్తె
గుమ్మములలోనీ
రక్షణనుబట్టి
హర్షించునట్లుయెహోవా,
నన్ను
కరుణించుము.
Psalms 10:15
15
దుష్టుల
భుజమును
విరుగగొట్టుముచెడ్డవారి
దుష్టత్వము
ఏమియు
కనబడకపోవువరకుదానిని
గూర్చి
విచారణ
చేయుము.
Psalms 51:6
6
నీవు
అంతరంగములో
సత్యము
కోరుచున్నావు
ఆంతర్యమున
నాకు
జ్ఞానము
తెలియజేయుదువు.
Psalms 77:19
19
నీ
మార్గము
సముద్రములో
నుండెను.
నీ
త్రోవలు
మహా
జలములలో
ఉండెను.
నీ
యడుగుజాడలు
గుర్తింపబడక
యుండెను.
Psalms 89:9
9
సముద్రపు
పొంగు
నణచువాడవు
నీవే
దాని
తరంగములు
లేచునప్పుడు
నీవు
వాటిని
అణచి
వేయుచున్నావు.
Psalms 104:35
35
పాపులు
భూమిమీదనుండి
లయమగుదురు
గాక
భక్తిహీనులు
ఇక
నుండకపోదురు
గాక
నా
ప్రాణమా,
యెహోవాను
సన్నుతించుము
యెహోవాను
స్తుతించుడి.
Psalms 107:35
35
అరణ్యమును
నీటిమడుగుగాను
ఎండిన
నేలను
నీటి
ఊటల
చోటుగాను
ఆయన
మార్చి
Psalms 135:7
7
భూదిగంతములనుండి
ఆవిరి
లేవజేయువాడు
ఆయనే.
వాన
కురియునట్లు
మెరుపు
పుట్టించువాడు
ఆయనే
తన
నిధులలోనుండి
గాలిని
ఆయన
బయలువెళ్లజేయును.
Psalms 145:15
15
సర్వజీవుల
కన్నులు
నీవైపు
చూచుచున్నవి
తగిన
కాలమందు
నీవు
వారికి
ఆహారమిచ్చుదువు.
Psalms 147:16
16
గొఱ్ఱబొచ్చువంటి
హిమము
కురిపించువాడు
ఆయనే
బూడిదవంటి
మంచు
కణములు
చల్లువాడు
ఆయనే.
Psalms 148:5
5
యెహోవా
ఆజ్ఞ
ఇయ్యగా
అవి
పుట్టెను
అవి
యెహోవా
నామమును
స్తుతించును
గాక
Proverbs 8:29
29
జలములు
తమ
సరిహద్దులు
మీరకుండునట్లు
ఆయన
సముద్రమునకు
పొలిమేరను
ఏర్పరచినప్పుడు
భూమియొక్క
పునాదులను
నిర్ణయించినప్పుడు
Ecclesiastes 2:26
26
ఏలయనగా
దైవదృష్టికి
మంచివాడుగా
నుండువానికి
దేవుడు
జ్ఞానమును
తెలివిని
ఆనందమును
అనుగ్రహించును;
అయితే
దైవదృష్టికి
ఇష్టు
డగువాని
కిచ్చుటకై
ప్రయాసపడి
పోగుచేయు
పనిని
ఆయన
పాపాత్మునికి
నిర్ణయించును.
ఇదియు
వ్యర్థము
గాను
ఒకడు
గాలికై
ప్రయాసపడినట్టుగాను
ఉన్నది.
Isaiah 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
1
యెహోవా
వాక్కు
ఇదే
లోబడని
పిల్లలకు
శ్రమ
పాపమునకు
పాపము
కూర్చుకొనునట్లుగా
వారు
నన్ను
అడుగక
ఆలోచనచేయుదురు
నా
ఆత్మ
నియమింపని
సంధిచేసికొందురు
2
వారు
నా
నోటి
మాట
విచారణచేయక
ఫరోబలముచేత
తమ్మును
తాము
బలపరచుకొనుటకు
ఐగుప్తునీడను
శరణుజొచ్చుటకు
ఐగుప్తునకు
ప్రయా
ణము
చేయుదురు.
3
ఫరోవలన
కలుగు
బలము
మీకు
అవమానకరమగును
ఐగుప్తునీడను
శరణుజొచ్చుటవలన
సిగ్గు
కలుగును.
4
యాకోబువారి
అధిపతులు
సోయనులో
కనబడునప్పుడు
వారి
రాయబారులు
హానేసులో
ప్రవేశించునప్పుడు
5
వారందరును
తమకు
అక్కరకు
రాక
యే
సహాయ
మునకైనను
ఏ
ప్రయోజనమునకైనను
పనికిరాక
సిగ్గును
నిందయు
కలుగజేయు
ఆ
జనుల
విషయమై
సిగ్గుపడుదురు.
6
దక్షిణ
దేశములోనున్న
క్రూరమృగములను
గూర్చిన
దేవోక్తి
సింహీ
సింహములును
పాములును
తాపకరమైన
మిడునాగులు
నున్న
మిక్కిలి
శ్రమ
బాధలుగల
దేశముగుండ
వారు
గాడిదపిల్లల
వీపులమీద
తమ
ఆస్తిని
ఒంటెల
మూపులమీద
తమ
ద్రవ్యములను
ఎక్కించు
కొని
తమకు
సహాయము
చేయలేని
జనమునొద్దకు
వాటిని
తీసికొని
పోవుదురు.
7
ఐగుప్తువలని
సహాయము
పనికిమాలినది,నిష్ప్రయోజన
మైనది
అందుచేతనుఏమియు
చేయక
ఊరకుండు
గప్పాల
మారి
అని
దానికి
పేరు
పెట్టుచున్నాను.
8
రాబోవు
దినములలో
చిరకాలమువరకు
నిత్యము
సాక్ష్యార్థముగా
నుండునట్లు
నీవు
వెళ్లి
వారియెదుట
పలకమీద
దీని
వ్రాసి
గ్రంథ
ములో
లిఖింపుము
9
వారు
తిరుగబడు
జనులు
అబద్ధమాడు
పిల్లలు
యెహోవా
ధర్మశాస్త్రము
విననొల్లని
పిల్లలు
10
దర్శనము
చూడవద్దని
దర్శనము
చూచువారితో
చెప్పు
వారును
యుక్త
వాక్యములను
మాతో
ప్రవచింపకుడి
మృదువైన
మాటలనే
మాతో
పలుకుడి
మాయాదర్శనములను
కనుడి
11
అడ్డము
రాకుండుడి
త్రోవనుండి
తొలగుడి
ఇశ్రాయేలు
పరిశుద్ధదేవుని
సంగతి
మా
యెదుట
ఎత్తకుడి
అని
భవిష్యద్
జ్ఞానులతో
పలుకువారునై
యున్నారు.
12
అందుచేతను
ఇశ్రాయేలుయొక్క
పరిశుద్ధదేవుడు
ఈలాగు
సెలవిచ్చుచున్నాడు
మీరు
ఈ
వాక్యమువద్దని
త్రోసివేసి
బలాత్కార
మును
కృత్రిమమును
నమ్ముకొని
అట్టి
వాటిని
ఆధారము
చేసికొంటిరి
గనుక
13
ఈ
దోషము
మీకు
ఎత్తయిన
గోడ
నుండి
జోగిపడబోవుచున్న
గోడ
అండవలె
అగును
అది
ఒక్క
క్షణములోనే
హఠాత్తుగా
పడిపోవును.
14
కుమ్మరి
కుండ
పగులగొట్టబడునట్లు
ఆయన
ఏమియు
విడిచిపెట్టక
దాని
పగులగొట్టును
పొయిలోనుండి
నిప్పు
తీయుటకు
గాని
గుంటలోనుండి
నీళ్లు
తీయుటకు
గాని
దానిలో
ఒక్క
పెంకైనను
దొరకదు.
15
ప్రభువును
ఇశ్రాయేలుయొక్క
పరిశుద్ధ
దేవుడునగు
యెహోవా
ఈలాగు
సెలవిచ్చుచున్నాడు
మీరు
మరలి
వచ్చి
ఊరకుండుటవలన
రక్షింప
బడెదరు
మీరు
ఊరకుండి
నమ్ముకొనుటవలన
మీకు
బలము
కలుగును.
16
అయినను
మీరు
సమ్మతింపక
అట్లు
కాదు,
మేము
గుఱ్ఱములనెక్కి
పారిపోవుదుమంటిరి
కాగా
మీరు
పారిపోవలసి
వచ్చెను.
మేము
వడిగల
గుఱ్ఱములను
ఎక్కి
పోయెదమంటిరే
కాగా
మిమ్మును
తరుమువారు
వడిగలవారుగా
నుందురు.
17
మీరు
పర్వతముమీదనుండు
కొయ్యవలెను
కొండమీదనుండు
జెండావలెను
అగువరకు
ఒకని
గద్దింపునకు
మీలో
వెయ్యిమంది
పారిపోయెదరు
అయిదుగురి
గద్దింపునకు
మీరు
పారిపోయెదరు.
18
కావున
మీయందు
దయచూపవలెనని
యెహోవా
ఆలస్యముచేయుచున్నాడు
మిమ్మును
కరుణింపవలెనని
ఆయన
నిలువబడి
యున్నాడు
యెహోవా
న్యాయముతీర్చు
దేవుడుఆయన
నిమిత్తము
కనిపెట్టుకొనువారందరు
ధన్యులు.
19
సీయోనులో
యెరూషలేములోనే
యొక
జనము
కాపురముండును.
జనమా,
నీవిక
నేమాత్రము
కన్నీళ్లు
విడువవు
ఆయన
నీ
మొఱ్ఱ
విని
నిశ్చయముగా
నిన్ను
కరు
ణించును
ఆయన
నీ
మాట
వినగానే
నీకు
ఉత్తరమిచ్చును.
20
ప్రభువు
నీకు
క్లేషాన్నపానముల
నిచ్చును
ఇకమీదట
నీ
బోధకులు
దాగియుండరు
నీవు
కన్నులార
నీ
బోధకులను
చూచెదవు
21
మీరు
కుడి
తట్టయినను
ఎడమ
తట్టయినను
తిరిగినను
ఇదే
త్రోవ
దీనిలో
నడువుడి
అని
నీ
వెనుకనుండి
యొక
శబ్దము
నీ
చెవులకు
వినబడును.
22
చెక్కబడిన
మీ
వెండి
ప్రతిమల
కప్పును
పోతపోసిన
మీ
బంగారు
విగ్రహముల
బట్టలను
మీరు
అపవిత్రపరతురు
హేయములని
వాటిని
పారవేయుదురు.
లేచిపొమ్మని
దానితో
చెప్పుదురు.
23
నీవు
నీ
భూమిలో
విత్తుటకు
నీ
గింజలకు
కావలసిన
వాన
ఆయన
కురిపించును
భూమి
రాబడియైన
ఆహారద్రవ్యమిచ్చును
అది
విస్తార
సార
రసములు
కలదై
యుండును
ఆ
దినమున
నీ
పశువులు
విశాలమైన
గడ్డిబీళ్లలో
మేయును.
24
భూమి
సేద్యముచేయు
ఎడ్లును
లేత
గాడిదలును
చేట
తోను
జల్లెడతోను
చెరిగి
జల్లించి
ఉప్పుతో
కలిసిన
మేత
తినును.
25
గోపురములు
పడు
మహా
హత్యదినమున
ఉన్నతమైన
ప్రతి
పర్వతముమీదను
ఎత్తయిన
ప్రతి
కొండమీదను
వాగులును
నదులును
పారును.
26
యెహోవా
తన
జనుల
గాయము
కట్టి
వారి
దెబ్బను
బాగుచేయు
దినమున
చంద్రుని
వెన్నెల
సూర్యుని
ప్రకాశమువలె
ఉండును
సూర్యుని
ప్రకాశము
ఏడు
దినముల
వెలుగు
ఒక
దినమున
ప్రకాశించినట్లుండును.
27
ఇదిగో
కోపముతో
మండుచు
దట్టముగా
లేచు
పొగతో
కూడినదై
యెహోవా
నామము
దూరమునుండి
వచ్చుచున్నది
ఆయన
పెదవులు
ఉగ్రతతో
నిండియున్నవి
ఆయన
నాలుక
దహించు
అగ్నిజ్వాలవలె
ఉన్నది.
28
ఆయన
ఊపిరి
కుతికలలోతు
వచ్చు
ప్రవాహమైన
నదివలె
ఉన్నది
వ్యర్థమైనవాటిని
చెదరగొట్టు
జల్లెడతో
అది
జనము
లను
గాలించును
త్రోవ
తప్పించు
కళ్లెము
జనుల
దవడలలో
ఉండును.
29
రాత్రియందు
పండుగ
నాచరించునట్లుగా
మీరు
సంగీతము
పాడుదురు.
ఇశ్రాయేలునకు
ఆశ్రయదుర్గమైన
యెహోవాయొక్క
పర్వతమునకు
పిల్లనగ్రోవి
నాదముతో
ప్రయాణము
చేయువారికి
కలుగునట్టి
హృదయసంతోషము
కలుగును.
30
యెహోవా
తన
ప్రభావముగల
స్వరమును
విని
పించును
ప్రచండమైన
కోపముతోను
దహించు
జ్వాలతోను
పెళపెళయను
గాలివాన
వడగండ్లతోను
తన
బాహువు
వాలుట
జనులకు
చూపించును.
31
యెహోవా
దండముతో
అష్షూరును
కొట్టగా
అది
ఆయన
స్వరము
విని
భీతినొందును.
32
యెహోవా
అష్షూరుమీద
పడవేయు
నియామక
దండమువలని
ప్రతి
దెబ్బ
తంబుర
సితారాల
నాదముతో
పడును
ఆయన
తన
బాహువును
వానిమీద
ఆడించుచు
యుద్ధము
చేయును.
33
పూర్వమునుండి
తోపెతు1
సిద్ధపరచబడియున్నది
అది
మొలెకుదేవతకు
సిద్ధపరచబడియున్నది
లోతుగాను
విశాలముగాను
ఆయన
దాని
చేసి
యున్నాడు
అది
అగ్నియు
విస్తారకాష్ఠములును
కలిగియున్నది
గంధక
ప్రవాహమువలె
యెహోవా
ఊపిరి
దాని
రగులబెట్టును.
Jeremiah 14:22
22
జనముల
వ్యర్థ
దేవతలలో
వర్షము
కురిపింపగలవారున్నారా?
ఆకాశము
వాననియ్యగలదా?
మా
దేవుడవైన
యెహోవా,
నీవే
గదా
దాని
చేయుచున్నావు?
నీవే
యీ
క్రియలన్నియు
చేయు
చున్నావు;
నీకొరకే
మేము
కనిపెట్టుచున్నాము.
Jeremiah 31:35
35
పగటి
వెలుగుకై
సూర్యుని,
రాత్రి
వెలుగుకై
చంద్ర
నక్షత్రములను
నియమించువాడును,
దాని
తరంగ
ములు
ఘోషించునట్లు
సముద్రమును
రేపువాడునగు
యెహోవా
ఆ
మాట
సెలవిచ్చుచున్నాడు,
సైన్యముల
కధిపతియగు
యెహోవా
అని
ఆయనకు
పేరు.
Ezekiel 13:13
13
ఇందుకు
ప్రభువైన
యెహోవా
సెలవిచ్చు
నదేమనగానేను
రౌద్రము
తెచ్చుకొని
తుపానుచేత
దానిని
పడగొట్టుదును,
నా
కోపమునుబట్టి
వర్షము
ప్రవాహముగా
కురియును,
నా
రౌద్రమునుబట్టి
గొప్ప
వడగండ్లు
పడి
దానిని
లయపరచును,
Amos 5:8
8
ఆయన
సప్తఋషీ
నక్షత్రములను
మృగశీర్ష
నక్షత్రమును
సృష్టించినవాడు,
కారు
చీకటిని
ఉదయముగా
మార్చు
వాడు,
పగటిని
రాత్రి
చీకటివలె
మార్పుచేయువాడు,
సముద్రజలములను
పిలిచి
వాటిని
భూమిమీద
పొర్లి
పారజేయువాడు.
Matthew 6:26
26
ఆకాశపక్షులను
చూడుడి;
అవి
విత్తవు
కోయవు
కొట్లలో
కూర్చుకొనవు;
అయినను
మీ
పరలోకపు
తండ్రి
వాటిని
పోషించు
చున్నాడు;
మీరు
వాటికంటె
బహు
శ్రేష్టులు
కారా?
1 Timothy 1:7
7
నిశ్చయమైనట్టు
రూఢిగా
పలుకువాటినైనను
గ్రహింపక
పోయినను
ధర్మశాస్త్రోపదేశకులై
యుండగోరి
విష్ప్రయోజనమైన
ముచ్చటలకు
తిరిగిరి.
Revelation 16:21
21
అయిదేసి
మణుగుల
బరువుగల
పెద్దవడగండ్లు
ఆకాశము
నుండి
మనుష్యులమీద
పడెను;
ఆ
వడగండ్ల
దెబ్బ
మిక్కిలి
గొప్పదైనందున
మనుష్యులు
ఆ
దెబ్బనుబట్టి
దేవుని
దూషించిరి.
Bible Language Cross References for the verse
Job 38:0
in
ERVTE
Genesis 1:9
9
అప్పుడు
దేవుడు,
“పొడి
నేల
కనబడునట్లు,
ఆకాశం
కింద
నీరు
ఒక్క
చోట
చేరునుగాక!”
అన్నాడు.
అలాగే
జరిగింది.
Exodus 9:18
18
కనుక
రేపు
ఈ
వేళకు
మహా
బాధాకరమైన
వడగళ్ల
వానను
నేను
కురిపిస్తాను.
ఇంతకు
ముందు
ఎన్నడూ
ఈజిప్టు
ఒక
దేశంగా
ఏర్పడినప్పటి
నుండి
ఇప్పటి
వరకూ
ఇలాంటి
వడగళ్ల
వాన
పడలేదు.
Exodus 19:16
16
మూడవ
రోజు
ఉదయాన
పర్వతం
మీద
ఉరుములు,
మెరుపులు
వచ్చాయి.
దట్టమైన
ఒక
మేఘం
ఆ
పర్వతం
మీదికి
వచ్చింది.
ఒక
బూర
శబ్దం
చాల
పెద్దగా
వినబడింది.
ఆ
బసలో
ఉన్న
ప్రజలంతా
భయపడిపోయారు.
Joshua 10:11
11
ఇశ్రాయేలు
సైన్యం
వారి
శత్రువుల్ని
బెత్హారాన్
నుండి
అజెకావరకు
దారి
పొడవునా
తరిమారు.
వారు
శత్రువును
తరుముతూ
ఉండగా,
యెహోవా
ఆకాశంనుండి
పెద్ద
వడగండ్లు
కురిపించాడు.
ఈ
పెద్ద
వడగండ్ల
మూలంగా
శత్రువులు
అనేకమంది
చనిపోయారు.
ఇశ్రాయేలు
ప్రజలు
ఖడ్గంతో
చంపిన
వారికంటె
ఈ
వడగండ్ల
మూలంగానే
చాల
ఎక్కువమంది
మరణించారు.
Job 1:6
6
అప్పుడు
దేవదూతలు
యెహోవా
సముఖంలో
సమావేశమయ్యే
రోజు
వచ్చింది.
అప్పుడు
ఆ
దేవదూతలతోబాటు
సాతానుకూడ
వచ్చాడు.
Job 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
1
అప్పుడు
యోబు
ఇలా
జవాబిచ్చాడు:
2
“అవును,
నీవు
చెప్పేది
సత్యమే
అని
నాకు
తెలుసు.
అయితే
మానవుడు
దేవుని
దృష్టిలో
ఎలా
నిర్దోషిగా
ఉండగలడు?
3
ఒక
మనిషి
దేవునితో
వాదించలేడు.
దేవుడు
వెయ్యి
ప్రశ్నలు
అడుగవచ్చు.
కానీ
ఒక్కదానికి
కూడా
ఏ
మనిషీ
జవాబు
యివ్వలేడు.
4
దేవుని
జ్ఞానం
లోతైనది,
ఆయన
శక్తి
గొప్పది.
దేవునితో
పోరాడిన
ఏ
మనిషీ
బాధపడకుండా
తప్పించుకోలేడు.
5
దేవుడు
పర్వతాలను
కదిలిస్తాడు.
కాని
వాటికి
తెలియదు.
ఆయనకు
కోపం
వచ్చినప్పుడు
పర్వతాలను
తలక్రిందులు
చేస్తాడు.
6
భూమిని
కంపింప
చేయటానికి
దేవుడు
భూకంపాలను
పంపిస్తాడు.
భూమి
పునాదులను
దేవుడు
కంపిపజేస్తాడు.
7
దేవుడు
సూర్యునితో
మాట్లాడి
దానిని
ఉదయించకుండా
చేయగలడు.
ప్రకాశించకుండా,
నక్షత్రాలకు
ఆయన
తాళం
వేసి
పెట్టగలడు.
8
దేవుడే
ఆకాశాలను
చేశాడు.
మహాసముద్ర
తరంగాల
మీద
ఆయన
నడుస్తాడు.
9
This
verse
may
not
be
a
part
of
this
translation
10
మనుష్యులు
గ్రహించలేని
ఆశ్చర్యకర
కార్యాలను
దేవుడు
చేస్తాడు.
దేవుని
మహా
అద్భుతాలకు
అంతం
లేదు.
11
దేవుడు
నన్ను
దాటి
వేళ్లేటప్పుడు
నేను
ఆయనను
చూడలేను.
దేవుడు
పక్కగా
వెళ్లేటప్పుడు
ఆయన
గొప్పతనాన్ని
నేను
గ్రహించలేను.
12
దేవుడు
దేనినై
నా
తీసివేస్తే,
ఏ
ఒక్కరూ
ఆయన్ని
వారించలేరు.
‘ఏమిటి
నీవు
చేస్తున్నది?’
అని
ఎవ్వరూ
ఆయనతో
అనలేరు.
13
దేవుడు
తన
కోపాన్ని
తగ్గించుకోడు.
రాహాబు
సహాయకులకు
కూడా
దేవుడంటే
భయం.”
14
యోబు
ఇంకా
ఇలా
చెప్పాడు:
“కనుక
నేను
దేవునితో
వాదించలేను.
ఆయనతో
వాదించేందుకు
నేను
వాడాల్సిన
మాటలు
నాకు
తెలియవు.
15
యోబు
అనే
నేను
నిర్దోషిని.
కానీ
ఆయనకు
నేను
జవాబు
ఇవ్వలేను.
నా
న్యాయమూర్తిని
(దేవుని)
ప్రాధేయపడడం
మాత్రమే
నేను
చేయగలిగింది
అంతా.
16
ఒకవేళ
నేను
ఆయనకు
మొరపెట్టినా,
ఆయన
జవాబిచ్చినా,
దేవుడు
నా
ప్రార్థన
విన్నాడని
నేను
నమ్మను.
17
నన్ను
అణచివేయటానికి
దేవుడు
తుఫానులు
పంపిస్తాడు.
ఏ
కారణం
లేకుండానే
ఆయన
నాకు
ఇంకా
ఎక్కువ
గాయాలు
కలిగిస్తాడు.
18
దేవుడు
నన్ను
మళ్లీ
శ్వాస
పీల్చనీయడు.
ఆయన
నన్ను
ఇంకా
ఎక్కువ
కష్టపెడతాడు.
19
నేను
దేవుణ్ణి
ఓడించలేను.
దేవుడు
శక్తిమంతుడు.
దేవుని
న్యాయస్థానానికి
వెళ్లి
నాకు
న్యాయం
చేకూర్చేటట్టు
నేను
చేయలేను.
దేవుణ్ణి
న్యాయస్థానానికి
రమ్మని
ఆయనను
ఎవరు
బలవంతం
చేస్తారు?
20
యోబు
అనే
నేను
నిర్దోషిని,
కాని
నేను
చెప్పే
మాటలు
నేను
దోషిలా
కనబడేటట్టు
చేస్తాయి.
కనుక,
నేను
నిర్దోషిని,
కాని
నా
నోరు
నేను
దోషిని
అని
ప్రకటిస్తుంది.
21
నేను
నిర్దోషిని,
కాని
నన్ను
గూర్చి
నేను
లక్ష్య
పెట్టను.
నా
సోంత
జీవితం
నాకు
అసహ్యం.
22
జీవితం
ఎప్పుడూ
ఒకేలా
ఉంటుంది.
కనుక
‘దేవుడు
నిర్దోషులను,
దుర్మార్గులను
కూడా
నాశనం
చేస్తాడు’
అని
నేను
తలస్తాను.
23
ఏదో
ఒక
దారుణం
జరిగి
ఒక
నిర్దోషి
అకస్మాత్తుగా
చనిపోయినప్పుడు
అతని
శ్రమను
చూసి
దేవుడు
నవ్వుతాడు.
24
భూమిని
దుర్మార్గుడు
చేజిక్కించుకున్నప్పుడు
దేవుడు
న్యాయమూర్తులను
గుడ్డివాళ్లను
చేస్తాడా?
ఇది
దేవుడు
చేయకపోతే
ఇంకెవరు
చేశారు?
25
“పరుగెత్తేవాని
కంటె
వేగంగా
నా
రోజులు
గడిచి
పోయాయి.
నా
రోజులు
ఎగిరిపోతున్నాయి,
వాటిలో
సంతోషం
లేదు.
26
జమ్ము
పడవలు
పోయేలా
నా
రోజులు
వేగంగా
పోతున్నాయి.
పక్షిరాజులు
తాము
పట్టుకొన్న
జంతువుల
మీదికి
దూసుకు
వచ్చినట్టుగా
నా
రోజులు
వేగంగా
గడిచి
పోతున్నాయి.
27
“నేను
ఆరోపణలు
చేయను,
నేను
నా
బాధ
మరచిపోతాను,
నా
ముఖం
మార్చుకొని,
నవ్వుతూ
ఉంటాను’
అని
ఒక
వేళ
నేను
చెప్పినా,
28
నాకు
నా
శ్రమ
అంతటిని
గూర్చి
ఇంకా
భయమే.
ఎందుకంటే
నేను
దోషిని
అని
దేవుడు
ఇంకా
చెబుతున్నాడని
నాకు
తెలుసు
గనుక.
29
నేను
దోషిని
అని
ఇది
వరకే
తీర్పు
తీర్చబడింది.
కనుక
నేను
ఇంకా
ఎందుకు
వ్రయత్నిస్తూ
ఉండాలి.
పోనీ
దానిని,
‘మర్చిపో’
అని
అంటాను
నేను.
30
మంచుతో
నన్ను
నేను
కడుగుకొన్నా,
సబ్బుతో
నేను
నా
చేతులు
కడుగుకొన్నా
31
దేవుడు
నన్ను
చావు
గోతిలొ
పడవేస్తాడు.
అప్పుడు
నా
వస్త్రాలే
నన్ను
ద్వేషిస్తాయి.
32
దేవుడు
నాలా
మనిషి
కాడు.
అందుకే
నేను
ఆయనకు
జవాబు
ఇవ్వలేను.
న్యాయస్థానంలో
మేము
ఒకరి
నొకరం
కలుసుకొలేం.
33
మాకు
మధ్య
నిలబడేందుకు
ఎవరైనా
ఉంటే
బాగుండును.
మా
ఇద్దరికీ
న్యాయంగా
తీర్పు
తీర్చేవారు
ఎవరైనా
ఉంటే
బాగుండును.
34
దేవుని
శిక్షా
దండాన్ని
తీసువేసుకొనే
వారు
ఎవరైనా
ఉంటే
బాగుండును.
అప్పుడు
దేవుడు
నన్ను
ఇంకెంత
మాత్రము
భయపెట్టడు.
35
అప్పుడు
నేను
దేవునికి
భయపడకుండా
నేను
చెప్పదలచుకొన్నది
చెప్పగలుగుతాను.
కానీ
ఇప్పుడు
నేను
అలా
చేయలేను.
Job 18:5
5
“అవును
నిజమే,
దుర్మార్గుని
దీపం
ఆరిపోతుంది.
అతని
అగ్ని
కాలకుండా
ఆగిపోతుంది.
Job 26:10
10
మహా
సముద్రం
మీది
ఆకాశపు
అంచులను
చీకటి
వెలుగులకు
మధ్య
సరిహద్దుగా
దేవుడు
చేస్తాడు.
Job 28:26
26
వర్షాన్ని
ఎక్కడ
కురిపించాలి,
ఉరుములు
తుఫానులు
ఎటువైపుగా
వెళ్లాలి
అని
దేవుడు
నిర్ణయించి
నప్పుడు
Job 32:8
8
కాని
ఒక
వ్యక్తిలో
దేవుని
ఆత్మ,
సర్వశక్తిమంతుడైన
దేవుని
‘ఊపిరి’
ఆ
వ్యక్తికి
జ్ఞానం
ప్రసాదిస్తుంది.
Job 34:35
35
‘యోబు
తెలియనివానిలా
మాట్లాడతాడు.
యోబు
చెప్పే
మాటలకు
అర్థం
లేదు.’
Job 37:10
10
దేవుని
ఊపిరి
మంచును
చేస్తుంది.
అది
మహాసముద్రాలను
గడ్డ
కట్టిస్తుంది
Job 40:7
7
“
యోబూ,
మగవాడిలా
నిలబడు.
నేను
నిన్ను
కొన్ని
ప్రశ్నలు
అడుగుతాను
నీవు
నాకు
జవాబు
చెప్పు.
Psalms 9:13
13
దేవుణ్ణి
నేను
ఇలా
ప్రార్థించాను:
“యెహోవా,
నా
మీద
దయ
చూపుము.
నా
శత్రువులు
నాకు
హాని
చేస్తున్న
విధం
చూడుము.
‘మరణ
ద్వారాల’
నుండి
నన్ను
రక్షించుము.
Psalms 10:15
15
యెహోవా,
దుర్మార్గులను
నాశనం
చేయుము.
Psalms 51:6
6
దేవా,
సంపూర్ణ
భక్తిని
లేదా
యదార్థతను
నీవు
కోరతావు.
అందుచేత
నా
హృదయంలో
నాకు
జ్ఞానమును
బోధించుము.
Psalms 77:19
19
దేవా,
నీవు
లోతైన
జలాలలో
నడుస్తావు.
లోతైన
సముద్రాన్ని
నీవు
దాటి
వెళ్లావు.
కాని
నీ
అడుగుల
ముద్రలు
ఏవీ
నీవు
ఉంచలేదు.
Psalms 89:9
9
ఉప్పొంగే
మహా
సముద్రపు
అలలపై
నీవు
అధికారం
చేస్తావు.
దాని
కోపపు
అలలను
నీవు
నిమ్మళింప
జేయగలవు.
Psalms 104:35
35
భూమి
మీద
నుండి
పాపం
కనబడకుండా
పోవును
గాక.
దుర్మార్గులు
శాశ్వతంగా
తొలగిపోవుదురు
గాక.
నా
ప్రాణమా,
యెహోవాను
స్తుతించు!
యెహోవాను
స్తుతించు!
Psalms 107:35
35
దేవుడు
ఎడారిని
సరస్సులుగల
దేశంగా
మార్చాడు.
ఎండిన
భూమి
నుండి
నీటి
ఊటలు
ప్రవహించేలా
చేశాడు.
Psalms 135:7
7
భూమికి
ప్తెగా
మేఘాలను
దెవుడు
చేస్తాడు
.
మెరుపులను
,
వర్షాన్ని
దెవుడు
చేస్తాడు.
దేవుడు
గాలిని
తన
నిధిలోనుండి
రప్పిస్తాడు
.
Psalms 145:15
15
యెహోవా,
జీవిస్తున్న
సకల
ప్రాణులూ
వాటి
ఆహారం
కోసం
సీవైపు
చూస్తాయి.
సకాలంలో
నీవు
వాటికి
ఆహారం
యిస్తావు.
Psalms 147:16
16
నేల
ఉన్నిలా
తెల్లగా
అయ్యేంతవరకు
మంచుకురిసేటట్టు
దేవుడు
చేస్తాడు.
ధూళిలా
గాలిలో
మంచు
విసిరేటట్టు
చేస్తాడు.
Psalms 148:5
5
యెహోవా
నామాన్ని
స్తుతించండి.
ఎందుకనగా
దేవుడు
ఆజ్ఞ
యివ్వగా
ప్రతి
ఒక్కటీ
సృష్టించబడింది.
Proverbs 8:29
29
సముద్రాలలో
నీళ్లకు
యెహోవా
హద్దులు
పెట్టినప్పుడు
నేను
అక్కడ
ఉన్నాను.
యెహోవా
అనుమతించిన
దానికంటె
నీళ్లు
ఎత్తుగా
పోవు,
భూమికి
యెహోవా
పునాదులు
వేసినప్పుడు
నేను
అక్కడ
ఉన్నాను.
Ecclesiastes 2:26
26
This
verse
may
not
be
a
part
of
this
translation
Isaiah 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
1
యెహోవా
చెప్పాడు,
“ఈ
పిల్లల్ని
చూడండి.
వాళ్లు
నాకు
లోబడరు.
వాళ్లు
పథకాలు
వేస్తారు
గాని
సహాయం
చేయమని
నన్ను
అడగరు.
ఇతర
దేశాలతో
వారు
ఒడంబడికలు
చేసుకుంటారు.
కానీ
నా
ఆత్మ
ఆ
ఒడంబడికలను
కోరటంలేదు.
ఈ
ప్రజలు
ఇంకా
మరిన్ని
పాపాలు
వారికి
చేర్చుకొంటున్నారు.
2
ఈ
ప్రజలు
సహాయం
కోసం
ఈజిప్టుకు
దిగివెళ్తున్నారు
కానీ
చేయాల్సిన
సరైన
పని
అదేనా
అని
వారు
నన్ను
అడగలేదు.
ఫరోచేత
తాము
రక్షించబడతామని
వారు
నిరీక్షిస్తున్నారు.
వాళ్లను
ఈజిప్టు
కాపాడాలని
వారి
కోరిక.
3
“అయితే
నేను
మీకు
చెబతున్నాను,
ఈజిప్టులో
దాగుకోవటం
మీకేం
సహాయపడదు.
ఈజిప్టు
మిమ్మల్ని
కాపాడజాలదు.
4
మీ
నాయకులు
సోయనుకు
వెళ్లారు,
మీ
రాయబారులు
హానేసుకు
వెళ్లారు.
5
కానీ
వారు
నిరాశ
చెందుతారు.
వారికి
సహాయం
చేయలేని
దేశం
మీద
వారు
ఆధారపడ్తున్నారు.
ఈజిప్టు
నిష్ప్రయోజనమయింది.
ఈజిప్టు
ఏ
సహాయం
చేయలేదు.
ఈజిప్టు
కేవలం
సిగ్గు,
అవమానం
కలిగిస్తుంది.”
6
నెగెవ్లో
జంతువులను
గూర్చి
విచారకరమైన
సందేశం:
నెగెవ్
ప్రమాదకరమైన
స్థలం.
ఈ
దేశంనిండా
సింహాలు,
సివంగులు,
తాపకరమైన
త్రాచుపాములు
ఉంటాయి.
కానీ
కొంతమంది
ప్రజలు
నెగెవ్గుండా
ప్రయాణం
చేస్తున్నారు.
వారు
ఈజిప్టు
వె
ళ్తున్నారు.
ఆ
మనుష్యులు
వారి
ధనాన్ని
గాడిదల
మీద
వేశారు.
ఆ
మనుష్యులు
వారి
సంపదలను
ఒంటెల
మీదవేశారు.
అంటే
ఆ
ప్రజలు
సహాయం
చేయలేని
రాజ్యంమీద
ఆధారపడుతున్నారని
దీని
అర్థం.
7
ఈజిప్టు
పనికిమాలిన
దేశం
ఈజిప్టు
సహాయం
విలువ
శూన్యం.
కనుక
ఈజిప్టును,
“ఏమీ
చేయలేని
మహా
సర్పం”
అని
నేను
పిలుస్తాను.
8
ఇప్పుడు,
ప్రజలందరూ
చూడగలిగేట్టు
దీనిని
ఒక
పలక
మీద
వ్రాయి.
దీనిని
ఒక
గ్రంథంలో
వ్రాయి.
చివరి
దినాలకోసం
దీనిని
వ్రాయి.
అది
ఎప్పుడో
భవిష్యత్తులో
చాలాకాలం
తర్వాత.
9
తల్లిదండ్రులకు
విధేయులు
కాని
పిల్లల్లా
ఉన్నారు
ఈ
ప్రజలు.
వారు
అబద్ధాలు
చెప్పి,
యెహోవా
ఉపదేశాలు
ఆలకించేందుకు
నిరాకరిస్తారు.
10
వారు
ప్రవక్తలతో
చెబతారు:
“మేము
చేయాల్సిన
వాటిని
గూర్చి
దర్శనాలు
చూడకండి.
మాతో
సత్యం
చెప్పకండి.
మాకు
చక్కని
విషయాలు
చెప్పి,
మాకు
హాయి
కలిగించండి.
మాకోసం
మంచి
వాటినే
చూడండి.
11
నిజంగానే
జరిగే
వాటిని
చూడటం
మానేయండి.
మా
దారిలోంచి
తప్పుకోండి.
ఇశ్రాయేలీయుల
పరిశుద్ధుని
గూర్చి
మాకు
చెప్పటం
చాలించండి.”
12
ఇశ్రాయేలీయుల
పరిశుద్ధుడు
(దేవుడు)
చెబతున్నాడు:
“యెహోవా
నుండి
వచ్చిన
ఈ
సందేశాన్ని
అంగీకరించటానికి
మీరు
నిరాకరించారు.
మీ
సహాయం
కోసం
మీరు
పోరాటం
మీద,
అబద్ధాల
మీద
ఆధారపడాలని
కోరుకొంటున్నారు.
13
ఈ
విషయాల్లో
మీరు
దోషులు
గనుక
మీరు
బీటలు
వారిన
గోడల్లా
ఉన్నారు.
ఆ
గోడ
పడిపోయి
చిన్న
చిన్న
ముక్కలైపోతుంది.
14
ఆ
ముక్కలు
పనికిమాలినవి.
ఆ
ముక్కలు
మంటల్లోంచి
ఒక
నిప్పుకణం
తెచ్చేందుకు
పనికిరావు,
చెరువులోంచి
నీళ్లు
తెచ్చేందుకు
పనికిరావు.”
15
“మీరు
తిరిగి
నా
దగ్గరకు
వస్తే
మీరు
రక్షించబడుతారు.
మీరు
నన్ను
విశ్వసిస్తే,
మీకు
ఉన్న
ఒకే
బలం
మీకు
వస్తుంది.
అయితే
మీరు
మౌనంగా
ఉండాలి”
అంటున్నాడు
ఇశ్రాయేలీయుల
పరిశుద్ధుడు,
యెహోవా,
నా
ప్రభువు.
కానీ
అలా
చేయటం
మీకు
ఇష్టం
లేదు.
16
మీరు
“మేము
ఎక్కి
పారిపోయేందుకు
మాకు
గుర్రాలు
అవసరం”
అంటారు.
అది
నిజమే,
మీరు
గుర్రాల
మీద
పారిపోతారు.
కానీ
శత్రువు
మిమ్మల్ని
తరుముతాడు.
మరియు
వీ
గుర్రాలకంటె
మీ
శత్రువు
వేగం
ఎక్కువ.
17
ఒక
శత్రువు
బెదిరిస్తే,
మీ
వాళ్లు
వేయిమంది
పారిపోతారు.
శత్రువులు
అయిదుగురు
బెదిరిస్తే,
మీరు
మొత్తం
వారినుండి
పారిపోతారు.
మీ
సైన్యంలో
మిగిలేదల్లా,
ఏదో
ఒక
కొండమీద
జెండా
కర్ర
మాత్రమే.
18
యెహోవా
మీకు
తన
దయ
చూపించాలని
కోరుతున్నాడు.
యెహోవా
కనిపెడ్తున్నాడు.
యెహోవా
లేచి,
మిమ్మల్ని
ఆదరించాలని
కోరుతున్నాడు.
యెహోవా
దేవుడు
న్యాయవంతుడు,
యెహోవా
సహాయం
కోసం
వేచి
ఉండే
ప్రతి
వ్యక్తి
ఆశీర్వదించబడతాడు.
19
యెహోవా
ప్రజలు
సీయోను
కొండమీద
యెరూషలేములో
నివసిస్తారు.
మీరు
ఏడుస్తూనే
ఉండరు.
యెహోవా
మీ
ఏడ్పువింటాడు,
ఆయన
మిమ్మల్ని
ఆదరిస్తాడు.
యెహోవా
మీ
మొర
వింటాడు.
ఆయన
మీకు
సహాయం
చేస్తాడు.
20
గతంలో
నా
ప్రభువు
(దేవుడు)
మీకు
దుఃఖం,
విచారం
ఇచ్చాడు.
అది
మీరు
ప్రతిరోజూ
రొట్టెతిన్నట్లు
నీళ్లు
తాగినట్టుగా
ఉండేది.
అయితే,
దేవుడు
మీ
ఉపదేశకుడు,
ఆయన
ఇకమీదట
మీనుండి
దాగు
కొని
ఉండడు.
మీ
ఉపదేశకుని
మీరు
మీ
కళ్లారా
చూస్తారు.
21
అప్పుడు
మీరు
తప్పుచేసి,
తప్పు
మార్గంలో
పోతే
(కుడికి
కావచ్చు,
ఎడమకు
కావచ్చు)
“ఇదే
సరైన
మార్గం,
మీరు
ఇలా
వెళ్లాలి”
అని
ఒక
స్వరం
మీ
వెనుకనుండి
చెప్పటం
మీరు
వింటారు.
22
వెండి
బంగారాల
పూత
విగ్రహాలు
మీకు
ఉన్నాయి.
ఆ
తప్పుడు
దేవుళ్లు
మిమ్మల్ని
మైల
(పాప
భూయిష్టం)
చేశారు.
కానీ
ఆ
తప్పుడు
దేవుళ్లను
కొలవటం
మీరు
చాలిస్తారు.
పనికిమాలిన
మైలగుడ్డల్లా
ఆ
దేవుళ్లను
మీరు
పారవేస్తారు.
23
ఆ
కాలంలో
యెహోవా
మీకు
వర్షం
పంపిస్తాడు.
భూమిలో
మీరు
విత్తనాలు
నాటుతారు,
భూమి
మీకు
పంట
పండిస్తుంది.
మీకు
విస్తారమైన
పంట
లభిస్తుంది.
మీ
పశువులకు
మీ
పొలాల్లో
విస్తారమైన
మేత
ఉంటుంది.
మీ
గొర్రెలకు
విశాలమైన
బీళ్లు
ఉంటాయి.
24
మీ
పశువులకు,
గాడిదలకు
కావలసినంత
ఆహారం
ఉంటుంది.
ఆహారం
సమృద్ధిగా
ఉంటుంది.
మీ
పశువులు
తినే
మేతను
పరచేందుకు
మీరు
చేటను,
జల్లెడను
ఉపయోగించాల్సి
వస్తుంది.
25
ప్రతి
పర్వతం,
కొండపైన
నీటి
వాగులు
నిండుగా
ప్రవహిస్తాయి.
అనేక
మంది
ప్రజలు
మరణించిన
తర్వాత
గోపురాలు
కూలగొట్టబడిన
తర్వాత
ఈ
సంగతులు
జరుగుతాయి.
26
ఆ
సమయంలో
చంద్రకాంతి
సూర్యకాంతిలా
ప్రకాశిస్తుంది.
సూర్యకాంతి
ఇప్పటికంటె
ఏడు
రెట్లు
ఎక్కువ
ప్రకాశవంతంగా
ఉంటుంది.
ఒక్కరోజు
సూర్య
కాంతి
నిండు
వారపు
కాంతిలా
ఉంటుంది.
యెహోవా
తన
ప్రజల
గాయాలను
కట్టి,
వారు
తిన్న
దెబ్బల
బాధను
స్వస్థపరచిన
తరువాత
ఈ
సంగతులు
జరుగుతాయి.
27
చూడండి!
చాలా
దూరం
నుండి
యెహోవా
పేరు
వస్తోంది.
ఆయన
కోపం
దట్టమైన
పొగ
మేఘాలతో
కూడిన
అగ్నిలా
ఉంది.
యెహోవా
నోరు
కోపంతో
నిండి
ఉంది,
ఆయన
నాలుక
మండుతోన్న
మంటలా
ఉంది.
28
యెహోవా
ఊపిరి
(ఆత్మ)
గొంతు
వరకు
పొంగిన
మహా
నదిలా
ఉంది.
యెహోవా
రాజ్యాలకు
తీర్పు
తీరుస్తాడు.
‘నాశనం
చేసే
జల్లెడలో’
ఆయన
వారిని
జల్లించినట్లు
ఉంటుంది.
యెహోవా
వారిని
అదుపులో
ఉంచుతాడు.
ఒక
జంతువును
అదుపులో
ఉంచే
కళ్లెం,
మనుష్యుల
దవడల్లో
ఉంచినట్టుగా
అది
ఉంటుంది.
29
ఆ
సమయంలో
మీరు
ఆనందగీతాలు
పాడుతారు.
ఆ
సమయంలో
మీరు
ఒక
పండుగ
ప్రారంభించిన
రాత్రిలా
ఉంటుంది.
యెహోవా
పర్వతానికి
నడిచేటప్పుడు
మీరు
ఎంతో
సంతోషిస్తారు.
ఇశ్రాయేలీయుల
బండ
యెహోవాను
ఆరాధించేందుకు
వెళ్లే
మార్గంలో
పిల్లనగ్రోవి
వినేటప్పుడు
మీరు
ఎంతగానో
సంతోషిస్తారు.
30
యెహోవా
ప్రజలంతా
తన
మహా
స్వరం
ఆలకించేట్టు
చేస్తాడు.
యెహోవా
తన
శక్తిగల
హస్తం
కోపంగా
దిగి
రావటం
ప్రజలంతా
చూచేట్టుగా
చేస్తాడు.
ఆ
హస్తం
సమస్తం
కాల్చివేసే
మహా
మంటలా
ఉంటుంది,
విస్తారమైన
వడగండ్లు,
వర్షంతో
నిండిన
గొప్ప
తుఫానులా
ఉంటుంది
యెహోవా
శక్తి.
31
అష్షూరు
యెహోవా
స్వరం
విన్నప్పుడు
భయపడుతాడు.
యెహోవా
అష్షూరును
దండంతో
కొడతాడు.
32
యెహోవా
అష్షూరును
కొడతాడు,
అది
డప్పుల
మీద,
సితార
మీద
సంగీతం
వాయించినట్టుగా
ఉంటుంది.
యెహోవా
తన
గొప్ప
హస్తంతో
అష్షూరును
ఓడిస్తాడు.
33
తోపెతు
చాలాకాలంగా
సిద్ధం
చేయబడి
ఉంది.
అది
రాజుకోసం
సిద్ధంగా
ఉంది.
అది
చాలా
లోతుగా
వెడల్పుగా
చేయబడింది.
అక్కడ
చాలా
పెద్దగా
కట్టెలు
పేర్చి
ఉన్నాయి.
అగ్ని
ఉంది.
మరియు
యెహోవా
ఊపిరి
(ఆత్మ)
అగ్ని
గంధక
ప్రవాహంలా
వచ్చి,
దానిని
కాల్చివేస్తుంది.
Jeremiah 14:22
22
అన్య
దేవతల
విగ్రహాలకు
వర్షం
కురిపించే
శక్తిలేదు.
ఆకాశానికి
వర్షాలను
పంపే
ప్రభావము
లేదు.
నీవే
మాకు
దిక్కు
నీవే
ఈ
కార్యములన్నీ
జరిపించేది.”
Jeremiah 31:35
35
యెహోవా
ఇలా
చెప్పుచున్నాడు:
“సూర్యుడు
పగలు
ప్రకాశించేలా
యెహోవా
చేశాడు.
చంద్రుడు,
నక్షత్రాలు
రాత్రి
పూట
కాంతిని
వెద
జల్లేలా
యెహోవా
చేశాడు.
సముద్రాలను
ఘోషింపజేసి
అలలు
తీరాన్ని
ముంచెత్తేలా
చేసిందీ
యెహవాయే.
ఆయన
పేరే
సర్వశక్తి
మంతుడగు
యెహోవా.”
Ezekiel 13:13
13
నా
ప్రభువైన
యెహోవా
ఇలా
చెప్పుతున్నాడు,
“నేను
కోపంగా
వున్నాను.
మీ
మీదికి
నేనొక
తుఫాను
పంపుతాను.
నేను
కోపగించివున్నాను.
మీ
మీదికి
జడివాన
పంపుతాను.
నేను
కోపంగావున్నాను.
ఆకాశాన్నుండి
పడగండ్లు
పడేలా
చేసి
మిమ్మల్ని
సర్వనాశనం
చేస్తాను!
Amos 5:8
8
This
verse
may
not
be
a
part
of
this
translation
Matthew 6:26
26
ఆకాశంలో
ఎగిరే
పక్షుల్ని
గమనించండి.
అవి
విత్తనం
విత్తి
పంటను
పండించవు.
ధాన్యాన్ని
ధాన్యపు
కొట్టులో
దాచివుంచవు.
అయినా
పరలోకంలోవున్న
మీ
తండ్రి
వాటికి
ఆహారాన్ని
యిస్తాడు.
మీరు
వాటికన్నా
విలువైన
వాళ్ళు
కారా!
1 Timothy 1:7
7
తాము
ధర్మశాస్త్ర
పండితులు
కావాలనుకొంటారు.
కాని
వాళ్ళకు
వాళ్ళు
చెప్పే
మాటలే
తెలియదు.
నమ్మకంతో
మాట్లాడుతున్న
విషయాలను
గురించి
వాళ్ళకు
తెలియదు.
Revelation 16:21
21
ఆకాశం
నుండి
పెద్ద
వడగండ్లు
వచ్చి
ప్రజలమీద
పడ్డాయి.
అవి
ఒక్కొక్కటి
అయిదేసి
మణుగుల
బరువు
ఉన్నాయి.
ఈ
వడగండ్ల
వాన
కలిగించినందుకు
ప్రజలు
దేవుణ్ణి
దూషించారు.
ఈ
వడగండ్ల
వల్ల
ప్రజలకు
చాలా
బాధ
కలిగింది.
Bible Language Cross References for the verse
Job 38:0
in
KJV
Genesis 1:9
9
And
God
said,
Let
the
waters
under
the
heaven
be
gathered
together
unto
one
place,
and
let
the
dry
land
appear:
and
it
was
so.
Exodus 9:18
18
Behold,
to
morrow
about
this
time
I
will
cause
it
to
rain
a
very
grievous
hail,
such
as
hath
not
been
in
Egypt
since
the
foundation
thereof
even
until
now.
Exodus 19:16
16
And
it
came
to
pass
on
the
third
day
in
the
morning,
that
there
were
thunders
and
lightnings,
and
a
thick
cloud
upon
the
mount,
and
the
voice
of
the
trumpet
exceeding
loud;
so
that
all
the
people
that
was
in
the
camp
trembled.
Joshua 10:11
11
And
it
came
to
pass,
as
they
fled
from
before
Israel,
and
were
in
the
going
down
to
Bethhoron,
that
the
LORD
cast
down
great
stones
from
heaven
upon
them
unto
Azekah,
and
they
died:
they
were
more
which
died
with
hailstones
than
they
whom
the
children
of
Israel
slew
with
the
sword.
Job 1:6
6
Now
there
was
a
day
when
the
sons
of
God
came
to
present
themselves
before
the
LORD,
and
Satan
came
also
among
them.
Job 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
1
Then
Job
answered
and
said,
2
I
know
it
is
so
of
a
truth:
but
how
should
man
be
just
with
God?
3
If
he
will
contend
with
him,
he
cannot
answer
him
one
of
a
thousand.
4
He
is
wise
in
heart,
and
mighty
in
strength:
who
hath
hardened
himself
against
him,
and
hath
prospered?
5
Which
removeth
the
mountains,
and
they
know
not:
which
overturneth
them
in
his
anger.
6
Which
shaketh
the
earth
out
of
her
place,
and
the
pillars
thereof
tremble.
7
Which
commandeth
the
sun,
and
it
riseth
not;
and
sealeth
up
the
stars.
8
Which
alone
spreadeth
out
the
heavens,
and
treadeth
upon
the
waves
of
the
sea.
9
Which
maketh
Arcturus,
Orion,
and
Pleiades,
and
the
chambers
of
the
south.
10
Which
doeth
great
things
past
finding
out;
yea,
and
wonders
without
number.
11
Lo,
he
goeth
by
me,
and
I
see
him
not:
he
passeth
on
also,
but
I
perceive
him
not.
12
Behold,
he
taketh
away,
who
can
hinder
him?
who
will
say
unto
him,
What
doest
thou?
13
If
God
will
not
withdraw
his
anger,
the
proud
helpers
do
stoop
under
him.
14
How
much
less
shall
I
answer
him,
and
choose
out
my
words
to
reason
with
him?
15
Whom,
though
I
were
righteous,
yet
would
I
not
answer,
but
I
would
make
supplication
to
my
judge.
16
If
I
had
called,
and
he
had
answered
me;
yet
would
I
not
believe
that
he
had
hearkened
unto
my
voice.
17
For
he
breaketh
me
with
a
tempest,
and
multiplieth
my
wounds
without
cause.
18
He
will
not
suffer
me
to
take
my
breath,
but
filleth
me
with
bitterness.
19
If
I
speak
of
strength,
lo,
he
is
strong:
and
if
of
judgment,
who
shall
set
me
a
time
to
plead?
20
If
I
justify
myself,
mine
own
mouth
shall
condemn
me:
if
I
say,
I
am
perfect,
it
shall
also
prove
me
perverse.
21
Though
I
were
perfect,
yet
would
I
not
know
my
soul:
I
would
despise
my
life.
22
This
is
one
thing,
therefore
I
said
it,
He
destroyeth
the
perfect
and
the
wicked.
23
If
the
scourge
slay
suddenly,
he
will
laugh
at
the
trial
of
the
innocent.
24
The
earth
is
given
into
the
hand
of
the
wicked:
he
covereth
the
faces
of
the
judges
thereof;
if
not,
where,
and
who
is
he?
25
Now
my
days
are
swifter
than
a
post:
they
flee
away,
they
see
no
good.
26
They
are
passed
away
as
the
swift
ships:
as
the
eagle
that
hasteth
to
the
prey.
27
If
I
say,
I
will
forget
my
complaint,
I
will
leave
off
my
heaviness,
and
comfort
myself:
28
I
am
afraid
of
all
my
sorrows,
I
know
that
thou
wilt
not
hold
me
innocent.
29
If
I
be
wicked,
why
then
labour
I
in
vain?
30
If
I
wash
myself
with
snow
water,
and
make
my
hands
never
so
clean;
31
Yet
shalt
thou
plunge
me
in
the
ditch,
and
mine
own
clothes
shall
abhor
me.
32
For
he
is
not
a
man,
as
I
am,
that
I
should
answer
him,
and
we
should
come
together
in
judgment.
33
Neither
is
there
any
daysman
betwixt
us,
that
might
lay
his
hand
upon
us
both.
34
Let
him
take
his
rod
away
from
me,
and
let
not
his
fear
terrify
me:
35
Then
would
I
speak,
and
not
fear
him;
but
it
is
not
so
with
me.
Job 18:5
5
Yea,
the
light
of
the
wicked
shall
be
put
out,
and
the
spark
of
his
fire
shall
not
shine.
Job 26:10
10
He
hath
compassed
the
waters
with
bounds,
until
the
day
and
night
come
to
an
end.
Job 28:26
26
When
he
made
a
decree
for
the
rain,
and
a
way
for
the
lightning
of
the
thunder:
Job 32:8
8
But
there
is
a
spirit
in
man:
and
the
inspiration
of
the
Almighty
giveth
them
understanding.
Job 34:35
35
Job
hath
spoken
without
knowledge,
and
his
words
were
without
wisdom.
Job 37:10
10
By
the
breath
of
God
frost
is
given:
and
the
breadth
of
the
waters
is
straitened.
Job 40:7
7
Gird
up
thy
loins
now
like
a
man:
I
will
demand
of
thee,
and
declare
thou
unto
me.
Psalms 9:13
13
Have
mercy
upon
me,
O
LORD;
consider
my
trouble
which
I
suffer
of
them
that
hate
me,
thou
that
liftest
me
up
from
the
gates
of
death:
Psalms 10:15
15
Break
thou
the
arm
of
the
wicked
and
the
evil
man:
seek
out
his
wickedness
till
thou
find
none.
Psalms 51:6
6
Behold,
thou
desirest
truth
in
the
inward
parts:
and
in
the
hidden
part
thou
shalt
make
me
to
know
wisdom.
Psalms 77:19
19
Thy
way
is
in
the
sea,
and
thy
path
in
the
great
waters,
and
thy
footsteps
are
not
known.
Psalms 89:9
9
Thou
rulest
the
raging
of
the
sea:
when
the
waves
thereof
arise,
thou
stillest
them.
Psalms 104:35
35
Let
the
sinners
be
consumed
out
of
the
earth,
and
let
the
wicked
be
no
more.
Bless
thou
the
LORD,
O
my
soul.
Praise
ye
the
LORD.
Psalms 107:35
35
He
turneth
the
wilderness
into
a
standing
water,
and
dry
ground
into
watersprings.
Psalms 135:7
7
He
causeth
the
vapours
to
ascend
from
the
ends
of
the
earth;
he
maketh
lightnings
for
the
rain;
he
bringeth
the
wind
out
of
his
treasuries.
Psalms 145:15
15
The
eyes
of
all
wait
upon
thee;
and
thou
givest
them
their
meat
in
due
season.
Psalms 147:16
16
He
giveth
snow
like
wool:
he
scattereth
the
hoarfrost
like
ashes.
Psalms 148:5
5
Let
them
praise
the
name
of
the
LORD:
for
he
commanded,
and
they
were
created.
Proverbs 8:29
29
When
he
gave
to
the
sea
his
decree,
that
the
waters
should
not
pass
his
commandment:
when
he
appointed
the
foundations
of
the
earth:
Ecclesiastes 2:26
26
For
God
giveth
to
a
man
that
is
good
in
his
sight
wisdom,
and
knowledge,
and
joy:
but
to
the
sinner
he
giveth
travail,
to
gather
and
to
heap
up,
that
he
may
give
to
him
that
is
good
before
God.
This
also
is
vanity
and
vexation
of
spirit.
Isaiah 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
1
Woe
to
the
rebellious
children,
saith
the
LORD,
that
take
counsel,
but
not
of
me;
and
that
cover
with
a
covering,
but
not
of
my
spirit,
that
they
may
add
sin
to
sin:
2
That
walk
to
go
down
into
Egypt,
and
have
not
asked
at
my
mouth;
to
strengthen
themselves
in
the
strength
of
Pharaoh,
and
to
trust
in
the
shadow
of
Egypt!
3
Therefore
shall
the
strength
of
Pharaoh
be
your
shame,
and
the
trust
in
the
shadow
of
Egypt
your
confusion.
4
For
his
princes
were
at
Zoan,
and
his
ambassadors
came
to
Hanes.
5
They
were
all
ashamed
of
a
people
that
could
not
profit
them,
nor
be
an
help
nor
profit,
but
a
shame,
and
also
a
reproach.
6
The
burden
of
the
beasts
of
the
south:
into
the
land
of
trouble
and
anguish,
from
whence
come
the
young
and
old
lion,
the
viper
and
fiery
flying
serpent,
they
will
carry
their
riches
upon
the
shoulders
of
young
asses,
and
their
treasures
upon
the
bunches
of
camels,
to
a
people
that
shall
not
profit
them.
7
For
the
Egyptians
shall
help
in
vain,
and
to
no
purpose:
therefore
have
I
cried
concerning
this,
Their
strength
is
to
sit
still.
8
Now
go,
write
it
before
them
in
a
table,
and
note
it
in
a
book,
that
it
may
be
for
the
time
to
come
for
ever
and
ever:
9
That
this
is
a
rebellious
people,
lying
children,
children
that
will
not
hear
the
law
of
the
LORD:
10
Which
say
to
the
seers,
See
not;
and
to
the
prophets,
Prophesy
not
unto
us
right
things,
speak
unto
us
smooth
things,
prophesy
deceits:
11
Get
you
out
of
the
way,
turn
aside
out
of
the
path,
cause
the
Holy
One
of
Israel
to
cease
from
before
us.
12
Wherefore
thus
saith
the
Holy
One
of
Israel,
Because
ye
despise
this
word,
and
trust
in
oppression
and
perverseness,
and
stay
thereon:
13
Therefore
this
iniquity
shall
be
to
you
as
a
breach
ready
to
fall,
swelling
out
in
a
high
wall,
whose
breaking
cometh
suddenly
at
an
instant.
14
And
he
shall
break
it
as
the
breaking
of
the
potters'
vessel
that
is
broken
in
pieces;
he
shall
not
spare:
so
that
there
shall
not
be
found
in
the
bursting
of
it
a
sherd
to
take
fire
from
the
hearth,
or
to
take
water
withal
out
of
the
pit.
15
For
thus
saith
the
Lord
GOD,
the
Holy
One
of
Israel;
In
returning
and
rest
shall
ye
be
saved;
in
quietness
and
in
confidence
shall
be
your
strength:
and
ye
would
not.
16
But
ye
said,
No;
for
we
will
flee
upon
horses;
therefore
shall
ye
flee:
and,
We
will
ride
upon
the
swift;
therefore
shall
they
that
pursue
you
be
swift.
17
One
thousand
shall
flee
at
the
rebuke
of
one;
at
the
rebuke
of
five
shall
ye
flee:
till
ye
be
left
as
a
beacon
upon
the
top
of
a
mountain,
and
as
an
ensign
on
an
hill.
18
And
therefore
will
the
LORD
wait,
that
he
may
be
gracious
unto
you,
and
therefore
will
he
be
exalted,
that
he
may
have
mercy
upon
you:
for
the
LORD
is
a
God
of
judgment:
blessed
are
all
they
that
wait
for
him.
19
For
the
people
shall
dwell
in
Zion
at
Jerusalem:
thou
shalt
weep
no
more:
he
will
be
very
gracious
unto
thee
at
the
voice
of
thy
cry;
when
he
shall
hear
it,
he
will
answer
thee.
20
And
though
the
Lord
give
you
the
bread
of
adversity,
and
the
water
of
affliction,
yet
shall
not
thy
teachers
be
removed
into
a
corner
any
more,
but
thine
eyes
shall
see
thy
teachers:
21
And
thine
ears
shall
hear
a
word
behind
thee,
saying,
This
is
the
way,
walk
ye
in
it,
when
ye
turn
to
the
right
hand,
and
when
ye
turn
to
the
left.
22
Ye
shall
defile
also
the
covering
of
thy
graven
images
of
silver,
and
the
ornament
of
thy
molten
images
of
gold:
thou
shalt
cast
them
away
as
a
menstruous
cloth;
thou
shalt
say
unto
it,
Get
thee
hence.
23
Then
shall
he
give
the
rain
of
thy
seed,
that
thou
shalt
sow
the
ground
withal;
and
bread
of
the
increase
of
the
earth,
and
it
shall
be
fat
and
plenteous:
in
that
day
shall
thy
cattle
feed
in
large
pastures.
24
The
oxen
likewise
and
the
young
asses
that
ear
the
ground
shall
eat
clean
provender,
which
hath
been
winnowed
with
the
shovel
and
with
the
fan.
25
And
there
shall
be
upon
every
high
mountain,
and
upon
every
high
hill,
rivers
and
streams
of
waters
in
the
day
of
the
great
slaughter,
when
the
towers
fall.
26
Moreover
the
light
of
the
moon
shall
be
as
the
light
of
the
sun,
and
the
light
of
the
sun
shall
be
sevenfold,
as
the
light
of
seven
days,
in
the
day
that
the
LORD
bindeth
up
the
breach
of
his
people,
and
healeth
the
stroke
of
their
wound.
27
Behold,
the
name
of
the
LORD
cometh
from
far,
burning
with
his
anger,
and
the
burden
thereof
is
heavy:
his
lips
are
full
of
indignation,
and
his
tongue
as
a
devouring
fire:
28
And
his
breath,
as
an
overflowing
stream,
shall
reach
to
the
midst
of
the
neck,
to
sift
the
nations
with
the
sieve
of
vanity:
and
there
shall
be
a
bridle
in
the
jaws
of
the
people,
causing
them
to
err.
29
Ye
shall
have
a
song,
as
in
the
night
when
a
holy
solemnity
is
kept;
and
gladness
of
heart,
as
when
one
goeth
with
a
pipe
to
come
into
the
mountain
of
the
LORD,
to
the
mighty
One
of
Israel.
30
And
the
LORD
shall
cause
his
glorious
voice
to
be
heard,
and
shall
shew
the
lighting
down
of
his
arm,
with
the
indignation
of
his
anger,
and
with
the
flame
of
a
devouring
fire,
with
scattering,
and
tempest,
and
hailstones.
31
For
through
the
voice
of
the
LORD
shall
the
Assyrian
be
beaten
down,
which
smote
with
a
rod.
32
And
in
every
place
where
the
grounded
staff
shall
pass,
which
the
LORD
shall
lay
upon
him,
it
shall
be
with
tabrets
and
harps:
and
in
battles
of
shaking
will
he
fight
with
it.
33
For
Tophet
is
ordained
of
old;
yea,
for
the
king
it
is
prepared;
he
hath
made
it
deep
and
large:
the
pile
thereof
is
fire
and
much
wood;
the
breath
of
the
LORD,
like
a
stream
of
brimstone,
doth
kindle
it.
Jeremiah 14:22
22
Are
there
any
among
the
vanities
of
the
Gentiles
that
can
cause
rain?
or
can
the
heavens
give
showers?
art
not
thou
he,
O
LORD
our
God?
therefore
we
will
wait
upon
thee:
for
thou
hast
made
all
these
things.
Jeremiah 31:35
35
Thus
saith
the
LORD,
which
giveth
the
sun
for
a
light
by
day,
and
the
ordinances
of
the
moon
and
of
the
stars
for
a
light
by
night,
which
divideth
the
sea
when
the
waves
thereof
roar;
The
LORD
of
hosts
is
his
name:
Ezekiel 13:13
13
Therefore
thus
saith
the
Lord
GOD;
I
will
even
rend
it
with
a
stormy
wind
in
my
fury;
and
there
shall
be
an
overflowing
shower
in
mine
anger,
and
great
hailstones
in
my
fury
to
consume
it.
Amos 5:8
8
Seek
him
that
maketh
the
seven
stars
and
Orion,
and
turneth
the
shadow
of
death
into
the
morning,
and
maketh
the
day
dark
with
night:
that
calleth
for
the
waters
of
the
sea,
and
poureth
them
out
upon
the
face
of
the
earth:
The
LORD
is
his
name:
Matthew 6:26
26
Behold
the
fowls
of
the
air:
for
they
sow
not,
neither
do
they
reap,
nor
gather
into
barns;
yet
your
heavenly
Father
feedeth
them.
Are
ye
not
much
better
than
they?
1 Timothy 1:7
7
Desiring
to
be
teachers
of
the
law;
understanding
neither
what
they
say,
nor
whereof
they
affirm.
Revelation 16:21
21
And
there
fell
upon
men
a
great
hail
out
of
heaven,
every
stone
about
the
weight
of
a
talent:
and
men
blasphemed
God
because
of
the
plague
of
the
hail;
for
the
plague
thereof
was
exceeding
great.
Bible Language Cross References for the verse
Job 38:0
in
KJVP
Genesis 1:9
9
And
God
H430
said,
H559
Let
the
waters
H4325
under
H4480
H8478
the
heaven
H8064
be
gathered
together
H6960
unto
H413
one
H259
place,
H4725
and
let
the
dry
H3004
land
appear:
H7200
and
it
was
H1961
so.
H3651
Exodus 9:18
18
Behold
H2009
,
tomorrow
H4279
about
this
time
H6256
I
will
cause
it
to
rain
H4305
a
very
H3966
grievous
H3515
hail,
H1259
such
H834
as
H3644
hath
not
H3808
been
H1961
in
Egypt
H4714
since
H4480
H3117
the
foundation
H3245
thereof
even
until
H5704
now.
H6258
Exodus 19:16
16
And
it
came
to
pass
H1961
on
the
third
H7992
day
H3117
in
the
morning,
H1242
that
there
were
H1961
thunders
H6963
and
lightnings,
H1300
and
a
thick
H3515
cloud
H6051
upon
H5921
the
mount,
H2022
and
the
voice
H6963
of
the
trumpet
H7782
exceeding
H3966
loud;
H2389
so
that
all
H3605
the
people
H5971
that
H834
was
in
the
camp
H4264
trembled.
H2729
Joshua 10:11
11
And
it
came
to
pass,
H1961
as
they
fled
H5127
from
before
H4480
H6440
Israel,
H3478
and
were
in
the
going
down
H4174
to
Beth-
H1032
horon
,
that
the
LORD
H3068
cast
down
H7993
great
H1419
stones
H68
from
H4480
heaven
H8064
upon
H5921
them
unto
H5704
Azekah,
H5825
and
they
died:
H4191
they
were
more
H7227
which
H834
died
H4191
with
hailstones
H1259
H68
than
they
whom
H4480
H834
the
children
H1121
of
Israel
H3478
slew
H2026
with
the
sword.
H2719
Job 1:6
6
Now
there
was
H1961
a
day
H3117
when
the
sons
H1121
of
God
H430
came
H935
to
present
themselves
H3320
before
H5921
the
LORD,
H3068
and
Satan
H7854
came
H935
also
H1571
among
H8432
them.
Job 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
1
Then
Job
H347
answered
H6030
and
said,
H559
2
I
know
H3045
it
is
so
H3588
H3651
of
a
truth:
H551
but
how
H4100
should
man
H582
be
just
H6663
with
H5973
God
H410
?
3
If
H518
he
will
H2654
contend
H7378
with
H5973
him
,
he
cannot
H3808
answer
H6030
him
one
H259
of
H4480
a
thousand.
H505
4
He
is
wise
H2450
in
heart,
H3824
and
mighty
H533
in
strength:
H3581
who
H4310
hath
hardened
H7185
himself
against
H413
him
,
and
hath
prospered
H7999
?
5
Which
removeth
H6275
the
mountains,
H2022
and
they
know
H3045
not:
H3808
which
H834
overturneth
H2015
them
in
his
anger.
H639
6
Which
shaketh
H7264
the
earth
H776
out
of
her
place
H4480
H4725
,
and
the
pillars
H5982
thereof
tremble.
H6426
7
Which
commandeth
H559
the
sun,
H2775
and
it
riseth
H2224
not;
H3808
and
sealeth
up
H2856
the
stars.
H3556
8
Which
alone
H905
spreadeth
out
H5186
the
heavens,
H8064
and
treadeth
H1869
upon
H5921
the
waves
H1116
of
the
sea.
H3220
9
Which
maketh
H6213
Arcturus,
H5906
Orion,
H3685
and
Pleiades,
H3598
and
the
chambers
H2315
of
the
south.
H8486
10
Which
doeth
H6213
great
things
H1419
past
H5704
H369
finding
out;
H2714
yea
,
and
wonders
H6381
without
H5704
H369
number.
H4557
11
Lo
H2005
,
he
goeth
H5674
by
H5921
me
,
and
I
see
H7200
him
not:
H3808
he
passeth
on
H2498
also
,
but
I
perceive
H995
him
not.
H3808
12
Behold
H2005
,
he
taketh
away,
H2862
who
H4310
can
hinder
H7725
him?
who
H4310
will
say
H559
unto
H413
him,
What
H4100
doest
H6213
thou?
13
If
God
H433
will
not
H3808
withdraw
H7725
his
anger,
H639
the
proud
H7295
helpers
H5826
do
stoop
H7817
under
H8478
him.
14
How
much
less
H637
H3588
shall
I
H595
answer
H6030
him,
and
choose
out
H977
my
words
H1697
to
reason
with
H5973
him?
15
Whom
H834
,
though
H518
I
were
righteous,
H6663
yet
would
I
not
H3808
answer,
H6030
but
I
would
make
supplication
H2603
to
my
judge.
H8199
16
If
H518
I
had
called,
H7121
and
he
had
answered
H6030
me;
yet
would
I
not
H3808
believe
H539
that
H3588
he
had
hearkened
H238
unto
my
voice.
H6963
17
For
H834
he
breaketh
H7779
me
with
a
tempest,
H8183
and
multiplieth
H7235
my
wounds
H6482
without
cause.
H2600
18
He
will
not
H3808
suffer
H5414
me
to
take
H7725
my
breath,
H7307
but
H3588
filleth
H7646
me
with
bitterness.
H4472
19
If
H518
I
speak
of
strength,
H3581
lo,
H2009
he
is
strong:
H533
and
if
H518
of
judgment,
H4941
who
H4310
shall
set
me
a
time
H3259
to
plead
?
20
If
H518
I
justify
H6663
myself
,
mine
own
mouth
H6310
shall
condemn
H7561
me:
if
I
say
,
I
H589
am
perfect,
H8535
it
shall
also
prove
me
perverse.
H6140
21
Though
I
H589
were
perfect,
H8535
yet
would
I
not
H3808
know
H3045
my
soul:
H5315
I
would
despise
H3988
my
life.
H2416
22
This
H1931
is
one
H259
thing
,
therefore
H5921
H3651
I
said
H559
it
,
He
H1931
destroyeth
H3615
the
perfect
H8535
and
the
wicked.
H7563
23
If
H518
the
scourge
H7752
slay
H4191
suddenly,
H6597
he
will
laugh
H3932
at
the
trial
H4531
of
the
innocent.
H5355
24
The
earth
H776
is
given
H5414
into
the
hand
H3027
of
the
wicked:
H7563
he
covereth
H3680
the
faces
H6440
of
the
judges
H8199
thereof;
if
H518
not,
H3808
where,
H645
and
who
H4310
is
he
H1931
?
25
Now
my
days
H3117
are
swifter
H7043
than
H4480
a
post:
H7323
they
flee
away,
H1272
they
see
H7200
no
H3808
good.
H2896
26
They
are
passed
away
H2498
as
H5973
the
swift
H16
ships:
H591
as
the
eagle
H5404
that
hasteth
H2907
to
H5921
the
prey.
H400
27
If
H518
I
say,
H559
I
will
forget
H7911
my
complaint,
H7879
I
will
leave
off
H5800
my
heaviness,
H6440
and
comfort
H1082
myself
:
28
I
am
afraid
H3025
of
all
H3605
my
sorrows,
H6094
I
know
H3045
that
H3588
thou
wilt
not
H3808
hold
me
innocent.
H5352
29
If
I
H595
be
wicked,
H7561
why
H4100
then
H2088
labor
H3021
I
in
vain
H1892
?
30
If
H518
I
wash
myself
H7364
with
snow
H7950
water,
H4325
and
make
my
hands
H3709
never
H1253
so
clean;
H2141
31
Yet
H227
shalt
thou
plunge
H2881
me
in
the
ditch,
H7845
and
mine
own
clothes
H8008
shall
abhor
H8581
me.
32
For
H3588
he
is
not
H3808
a
man,
H376
as
I
H3644
am,
that
I
should
answer
H6030
him,
and
we
should
come
H935
together
H3162
in
judgment.
H4941
33
Neither
H3808
is
there
H3426
any
daysman
H3198
between
H996
us,
that
might
lay
H7896
his
hand
H3027
upon
H5921
us
both.
H8147
34
Let
him
take
his
rod
away
H5493
H7626
from
H4480
H5921
me
,
and
let
not
H408
his
fear
H367
terrify
H1204
me:
35
Then
would
I
speak,
H1696
and
not
H3808
fear
H3372
him;
but
H3588
it
is
not
H3808
so
H3651
with
H5978
me.
Job 18:5
5
Yea
H1571
,
the
light
H216
of
the
wicked
H7563
shall
be
put
out,
H1846
and
the
spark
H7632
of
his
fire
H784
shall
not
H3808
shine.
H5050
Job 26:10
10
He
hath
compassed
H2328
H5921
the
waters
H6440
H4325
with
bounds,
H2706
until
H5704
the
day
H216
and
night
H2822
come
to
an
end.
H8503
Job 28:26
26
When
he
made
H6213
a
decree
H2706
for
the
rain,
H4306
and
a
way
H1870
for
the
lightning
H2385
of
the
thunder:
H6963
Job 32:8
8
But
H403
there
is
a
spirit
H7307
in
man:
H582
and
the
inspiration
H5397
of
the
Almighty
H7706
giveth
them
understanding.
H995
Job 34:35
35
Job
H347
hath
spoken
H1696
without
H3808
knowledge,
H1847
and
his
words
H1697
were
without
H3808
wisdom.
H7919
Job 37:10
10
By
the
breath
H4480
H5397
of
God
H410
frost
H7140
is
given:
H5414
and
the
breadth
H7341
of
the
waters
H4325
is
straitened.
H4164
Job 40:7
7
Gird
up
H247
thy
loins
H2504
now
H4994
like
a
man:
H1397
I
will
demand
H7592
of
thee
,
and
declare
H3045
thou
unto
me.
Psalms 9:13
13
Have
mercy
H2603
upon
me
,
O
LORD;
H3068
consider
H7200
my
trouble
H6040
which
I
suffer
of
them
that
hate
H4480
H8130
me
,
thou
that
liftest
me
up
H7311
from
the
gates
H4480
H8179
of
death:
H4194
Psalms 10:15
15
Break
H7665
thou
the
arm
H2220
of
the
wicked
H7563
and
the
evil
H7451
man
:
seek
out
H1875
his
wickedness
H7562
till
thou
find
H4672
none.
H1077
Psalms 51:6
6
Behold
H2005
,
thou
desirest
H2654
truth
H571
in
the
inward
parts:
H2910
and
in
the
hidden
H5640
part
thou
shalt
make
me
to
know
H3045
wisdom.
H2451
Psalms 77:19
19
Thy
way
H1870
is
in
the
sea,
H3220
and
thy
path
H7635
in
the
great
H7227
waters,
H4325
and
thy
footsteps
H6119
are
not
H3808
known.
H3045
Psalms 89:9
9
Thou
H859
rulest
H4910
the
raging
H1348
of
the
sea:
H3220
when
the
waves
H1530
thereof
arise,
H7721
thou
H859
stillest
H7623
them.
Psalms 104:35
35
Let
the
sinners
H2400
be
consumed
H8552
out
of
H4480
the
earth,
H776
and
let
the
wicked
H7563
be
no
H369
more.
H5750
Bless
H1288
thou
H853
the
LORD,
H3068
O
my
soul.
H5315
Praise
H1984
ye
the
LORD.
H3050
Psalms 107:35
35
He
turneth
H7760
the
wilderness
H4057
into
a
standing
H98
water,
H4325
and
dry
H6723
ground
H776
into
watersprings
H4161
H4325
.
Psalms 135:7
7
He
causeth
the
vapors
H5387
to
ascend
H5927
from
the
ends
H4480
H7097
of
the
earth;
H776
he
maketh
H6213
lightnings
H1300
for
the
rain;
H4306
he
bringeth
H3318
the
wind
H7307
out
of
his
treasuries
H4480
H214
.
Psalms 145:15
15
The
eyes
H5869
of
all
H3605
wait
H7663
upon
H413
thee
;
and
thou
H859
givest
H5414
them
H853
their
meat
H400
in
due
season.
H6256
Psalms 147:16
16
He
giveth
H5414
snow
H7950
like
wool:
H6785
he
scattereth
H6340
the
hoarfrost
H3713
like
ashes.
H665
Psalms 148:5
5
Let
them
praise
H1984
H853
the
name
H8034
of
the
LORD:
H3068
for
H3588
he
H1931
commanded,
H6680
and
they
were
created.
H1254
Proverbs 8:29
29
When
he
gave
H7760
to
the
sea
H3220
his
decree,
H2706
that
the
waters
H4325
should
not
H3808
pass
H5674
his
commandment:
H6310
when
he
appointed
H2710
the
foundations
H4146
of
the
earth:
H776
Ecclesiastes 2:26
26
For
H3588
God
giveth
H5414
to
a
man
H120
that
is
good
H7945
H2896
in
his
sight
H6440
wisdom,
H2451
and
knowledge,
H1847
and
joy:
H8057
but
to
the
sinner
H2398
he
giveth
H5414
travail,
H6045
to
gather
H622
and
to
heap
up,
H3664
that
he
may
give
H5414
to
him
that
is
good
H2896
before
H6440
God.
H430
This
H2088
also
H1571
is
vanity
H1892
and
vexation
H7469
of
spirit.
H7307
Isaiah 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
1
Woe
H1945
to
the
rebellious
H5637
children,
H1121
saith
H5002
the
LORD,
H3068
that
take
H6213
counsel,
H6098
but
not
H3808
of
H4480
me
;
and
that
cover
H5258
with
a
covering,
H4541
but
not
H3808
of
my
spirit,
H7307
that
H4616
they
may
add
H5595
sin
H2403
to
H5921
sin:
H2403
2
That
walk
H1980
to
go
down
H3381
into
Egypt,
H4714
and
have
not
H3808
asked
H7592
at
my
mouth;
H6310
to
strengthen
H5810
themselves
in
the
strength
H4581
of
Pharaoh,
H6547
and
to
trust
H2620
in
the
shadow
H6738
of
Egypt
H4714
!
3
Therefore
shall
the
strength
H4581
of
Pharaoh
H6547
be
H1961
your
shame,
H1322
and
the
trust
H2622
in
the
shadow
H6738
of
Egypt
H4714
your
confusion.
H3639
4
For
H3588
his
princes
H8269
were
H1961
at
Zoan,
H6814
and
his
ambassadors
H4397
came
H5060
to
Hanes.
H2609
5
They
were
all
H3605
ashamed
H954
of
H5921
a
people
H5971
that
could
not
H3808
profit
H3276
them,
nor
H3808
be
a
help
H5828
nor
H3808
profit,
H3276
but
H3588
a
shame,
H1322
and
also
H1571
a
reproach.
H2781
6
The
burden
H4853
of
the
beasts
H929
of
the
south:
H5045
into
the
land
H776
of
trouble
H6869
and
anguish,
H6695
from
H4480
whence
come
the
young
H3833
and
old
lion,
H3918
the
viper
H660
and
fiery
flying
serpent
H8314
H5774
,
they
will
carry
H5375
their
riches
H2428
upon
H5921
the
shoulders
H3802
of
young
asses,
H5895
and
their
treasures
H214
upon
H5921
the
bunches
H1707
of
camels,
H1581
to
H5921
a
people
H5971
that
shall
not
H3808
profit
H3276
them
.
7
For
the
Egyptians
H4714
shall
help
H5826
in
vain,
H1892
and
to
no
purpose:
H7385
therefore
H3651
have
I
cried
H7121
concerning
this,
H2063
Their
strength
H7293
is
to
sit
still.
H7674
8
Now
H6258
go,
H935
write
H3789
it
before
H854
them
in
H5921
a
table,
H3871
and
note
H2710
it
in
H5921
a
book,
H5612
that
it
may
be
H1961
for
the
time
H3117
to
come
H314
forever
H5703
and
ever
H5704
H5769
:
9
That
H3588
this
H1931
is
a
rebellious
H4805
people,
H5971
lying
H3586
children,
H1121
children
H1121
that
will
H14
not
H3808
hear
H8085
the
law
H8451
of
the
LORD:
H3068
10
Which
H834
say
H559
to
the
seers,
H7200
See
H7200
not;
H3808
and
to
the
prophets,
H2374
Prophesy
H2372
not
H3808
unto
us
right
things,
H5229
speak
H1696
unto
us
smooth
things,
H2513
prophesy
H2372
deceits:
H4123
11
Get
H5493
you
out
of
H4480
the
way,
H1870
turn
aside
H5186
out
of
H4480
the
path,
H734
cause
H853
the
Holy
One
H6918
of
Israel
H3478
to
cease
H7673
from
before
H4480
H6440
us.
12
Wherefore
H3651
thus
H3541
saith
H559
the
Holy
One
H6918
of
Israel,
H3478
Because
H3282
ye
despise
H3988
this
H2088
word,
H1697
and
trust
H982
in
oppression
H6233
and
perverseness,
H3868
and
stay
H8172
thereon:
H5921
13
Therefore
H3651
this
H2088
iniquity
H5771
shall
be
H1961
to
you
as
a
breach
H6556
ready
to
fall,
H5307
swelling
out
H1158
in
a
high
H7682
wall,
H2346
whose
H834
breaking
H7667
cometh
H935
suddenly
H6597
at
an
instant.
H6621
14
And
he
shall
break
H7665
it
as
the
breaking
H7667
of
the
potter's
H3335
vessel
H5035
that
is
broken
in
pieces;
H3807
he
shall
not
H3808
spare:
H2550
so
that
there
shall
not
H3808
be
found
H4672
in
the
bursting
H4386
of
it
a
shard
H2789
to
take
H2846
fire
H784
from
the
hearth
H4480
H3344
,
or
to
take
H2834
water
H4325
withal
out
of
the
pit
H4480
H1360
.
15
For
H3588
thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD,
H3069
the
Holy
One
H6918
of
Israel;
H3478
In
returning
H7729
and
rest
H5183
shall
ye
be
saved;
H3467
in
quietness
H8252
and
in
confidence
H985
shall
be
H1961
your
strength:
H1369
and
ye
would
H14
not.
H3808
16
But
ye
said,
H559
No;
H3808
for
H3588
we
will
flee
H5127
upon
H5921
horses;
H5483
therefore
H5921
H3651
shall
ye
flee:
H5127
and
,
We
will
ride
H7392
upon
H5921
the
swift;
H7031
therefore
H5921
H3651
shall
they
that
pursue
H7291
you
be
swift.
H7043
17
One
H259
thousand
H505
shall
flee
at
H4480
H6440
the
rebuke
H1606
of
one;
H259
at
H4480
H6440
the
rebuke
H1606
of
five
H2568
shall
ye
flee:
H5127
till
H5704
H518
ye
be
left
H3498
as
a
beacon
H8650
upon
H5921
the
top
H7218
of
a
mountain,
H2022
and
as
an
ensign
H5251
on
H5921
a
hill.
H1389
18
And
therefore
H3651
will
the
LORD
H3068
wait,
H2442
that
he
may
be
gracious
H2603
unto
you
,
and
therefore
H3651
will
he
be
exalted,
H7311
that
he
may
have
mercy
H7355
upon
you:
for
H3588
the
LORD
H3068
is
a
God
H430
of
judgment:
H4941
blessed
H835
are
all
H3605
they
that
wait
H2442
for
him.
19
For
H3588
the
people
H5971
shall
dwell
H3427
in
Zion
H6726
at
Jerusalem:
H3389
thou
shalt
weep
no
more
H1058
H1058:
H3808
he
will
be
very
gracious
H2603
H2603
unto
thee
at
the
voice
H6963
of
thy
cry;
H2199
when
he
shall
hear
H8085
it
,
he
will
answer
H6030
thee.
20
And
though
the
Lord
H136
give
H5414
you
the
bread
H3899
of
adversity,
H6862
and
the
water
H4325
of
affliction,
H3906
yet
shall
not
H3808
thy
teachers
H3384
be
removed
into
a
corner
H3670
any
more,
H5750
but
thine
eyes
H5869
shall
H1961
see
H7200
H853
thy
teachers:
H3384
21
And
thine
ears
H241
shall
hear
H8085
a
word
H1697
behind
H4480
H310
thee,
saying,
H559
This
H2088
is
the
way,
H1870
walk
H1980
ye
in
it,
when
H3588
ye
turn
to
the
right
hand,
H541
and
when
H3588
ye
turn
to
the
left.
H8041
22
Ye
shall
defile
H2930
also
H853
the
covering
H6826
of
thy
graven
images
H6456
of
silver,
H3701
and
the
ornament
H642
of
thy
molten
images
H4541
of
gold:
H2091
thou
shalt
cast
them
away
H2219
as
H3644
a
menstruous
cloth;
H1739
thou
shalt
say
H559
unto
it
,
Get
thee
hence.
H3318
23
Then
shall
he
give
H5414
the
rain
H4306
of
thy
seed,
H2233
that
H834
thou
shalt
sow
H2232
H853
the
ground
H127
withal
;
and
bread
H3899
of
the
increase
H8393
of
the
earth,
H127
and
it
shall
be
H1961
fat
H1879
and
plenteous:
H8082
in
that
H1931
day
H3117
shall
thy
cattle
H4735
feed
H7462
in
large
H7337
pastures.
H3733
24
The
oxen
H504
likewise
and
the
young
asses
H5895
that
ear
H5647
the
ground
H127
shall
eat
H398
clean
H2548
provender,
H1098
which
H834
hath
been
winnowed
H2219
with
the
shovel
H7371
and
with
the
fan.
H4214
25
And
there
shall
be
H1961
upon
H5921
every
H3605
high
H1364
mountain,
H2022
and
upon
H5921
every
H3605
high
H5375
hill,
H1389
rivers
H6388
and
streams
H2988
of
waters
H4325
in
the
day
H3117
of
the
great
H7227
slaughter,
H2027
when
the
towers
H4026
fall.
H5307
26
Moreover
the
light
H216
of
the
moon
H3842
shall
be
H1961
as
the
light
H216
of
the
sun,
H2535
and
the
light
H216
of
the
sun
H2535
shall
be
H1961
sevenfold,
H7659
as
the
light
H216
of
seven
H7651
days,
H3117
in
the
day
H3117
that
the
LORD
H3068
bindeth
up
H2280
H853
the
breach
H7667
of
his
people,
H5971
and
healeth
H7495
the
stroke
H4273
of
their
wound.
H4347
27
Behold
H2009
,
the
name
H8034
of
the
LORD
H3068
cometh
H935
from
far
H4480
H4801
,
burning
H1197
with
his
anger,
H639
and
the
burden
H4858
thereof
is
heavy:
H3514
his
lips
H8193
are
full
H4390
of
indignation,
H2195
and
his
tongue
H3956
as
a
devouring
H398
fire:
H784
28
And
his
breath,
H7307
as
an
overflowing
H7857
stream,
H5158
shall
reach
to
the
midst
H2673
of
H5704
the
neck,
H6677
to
sift
H5130
the
nations
H1471
with
the
sieve
H5299
of
vanity:
H7723
and
there
shall
be
a
bridle
H7448
in
H5921
the
jaws
H3895
of
the
people,
H5971
causing
them
to
err.
H8582
29
Ye
shall
have
H1961
a
song,
H7892
as
in
the
night
H3915
when
a
holy
solemnity
is
kept
H6942
H2282
;
and
gladness
H8057
of
heart,
H3824
as
when
one
goeth
H1980
with
a
pipe
H2485
to
come
H935
into
the
mountain
H2022
of
the
LORD,
H3068
to
H413
the
mighty
One
H6697
of
Israel.
H3478
30
And
the
LORD
H3068
shall
cause
H853
his
glorious
H1935
voice
H6963
to
be
heard,
H8085
and
shall
show
H7200
the
lighting
down
H5183
of
his
arm,
H2220
with
the
indignation
H2197
of
his
anger,
H639
and
with
the
flame
H3851
of
a
devouring
H398
fire,
H784
with
scattering,
H5311
and
tempest,
H2230
and
hailstones
H68
H1259
.
31
For
H3588
through
the
voice
H4480
H6963
of
the
LORD
H3068
shall
the
Assyrian
H804
be
beaten
down,
H2865
which
smote
H5221
with
a
rod.
H7626
32
And
in
every
place
H3605
where
the
grounded
H4145
staff
H4294
shall
pass,
H4569
which
H834
the
LORD
H3068
shall
lay
H5117
upon
H5921
him,
it
shall
be
H1961
with
tabrets
H8596
and
harps:
H3658
and
in
battles
H4421
of
shaking
H8573
will
he
fight
H3898
with
it.
33
For
H3588
Tophet
H8613
is
ordained
H6186
of
old
H4480
H865
;
yea,
H1571
for
the
king
H4428
it
H1931
is
prepared;
H3559
he
hath
made
it
deep
H6009
and
large:
H7337
the
pile
H4071
thereof
is
fire
H784
and
much
H7235
wood;
H6086
the
breath
H5397
of
the
LORD,
H3068
like
a
stream
H5158
of
brimstone,
H1614
doth
kindle
H1197
it.
Jeremiah 14:22
22
Are
there
H3426
any
among
the
vanities
H1892
of
the
Gentiles
H1471
that
can
cause
rain
H1652
?
or
H518
can
the
heavens
H8064
give
H5414
showers
H7241
?
art
not
H3808
thou
H859
he,
H1931
O
LORD
H3068
our
God
H430
?
therefore
we
will
wait
H6960
upon
thee:
for
H3588
thou
H859
hast
made
H6213
H853
all
H3605
these
H428
things
.
Jeremiah 31:35
35
Thus
H3541
saith
H559
the
LORD,
H3068
which
giveth
H5414
the
sun
H8121
for
a
light
H216
by
day,
H3119
and
the
ordinances
H2708
of
the
moon
H3394
and
of
the
stars
H3556
for
a
light
H216
by
night,
H3915
which
divideth
H7280
the
sea
H3220
when
the
waves
H1530
thereof
roar;
H1993
The
LORD
H3068
of
hosts
H6635
is
his
name:
H8034
Ezekiel 13:13
13
Therefore
H3651
thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD;
H3069
I
will
even
rend
H1234
it
with
a
stormy
H5591
wind
H7307
in
my
fury;
H2534
and
there
shall
be
H1961
an
overflowing
H7857
shower
H1653
in
mine
anger,
H639
and
great
hailstones
H68
H417
in
my
fury
H2534
to
consume
H3617
it
.
Amos 5:8
8
Seek
him
that
maketh
H6213
the
seven
stars
H3598
and
Orion,
H3685
and
turneth
H2015
the
shadow
of
death
H6757
into
the
morning,
H1242
and
maketh
the
day
dark
H2821
H3117
with
night:
H3915
that
calleth
H7121
for
the
waters
H4325
of
the
sea,
H3220
and
poureth
them
out
H8210
upon
H5921
the
face
H6440
of
the
earth:
H776
The
LORD
H3068
is
his
name:
H8034
Matthew 6:26
26
Behold
G1689
G1519
the
G3588
fowls
G4071
of
the
G3588
air:
G3772
for
G3754
they
sow
G4687
not,
G3756
neither
G3761
do
they
reap,
G2325
nor
G3761
gather
G4863
into
G1519
barns;
G596
yet
G2532
your
G5216
heavenly
G3770
Father
G3962
feedeth
G5142
them.
G846
Are
ye
not
much
better
G1308
G5210
G3756
G3123
than
they
G846
?
1 Timothy 1:7
7
Desiring
G2309
to
be
G1511
teachers
of
the
law;
G3547
understanding
G3539
neither
G3383
what
G3739
they
say,
G3004
nor
G3383
whereof
G4012
G5101
they
affirm.
G1226
Revelation 16:21
21
And
G2532
there
fell
G2597
upon
G1909
men
G444
a
great
G3173
hail
G5464
out
of
G1537
heaven,
G3772
every
stone
about
G5613
the
weight
of
a
talent:
G5006
and
G2532
men
G444
blasphemed
G987
God
G2316
because
of
G1537
the
G3588
plague
G4127
of
the
G3588
hail;
G5464
for
G3754
the
G3588
plague
G4127
thereof
G848
was
G2076
exceeding
G4970
great.
G3173
Bible Language Cross References for the verse
Job 38:0
in
YLT
Genesis 1:9
9
And
God
saith,
`Let
the
waters
under
the
heavens
be
collected
unto
one
place,
and
let
the
dry
land
be
seen:`
and
it
is
so.
Exodus 9:18
18
lo,
I
am
raining
about
this
time
to-morrow
hail
very
grievous,
such
as
hath
not
been
in
Egypt,
even
from
the
day
of
its
being
founded,
even
until
now.
Exodus 19:16
16
And
it
cometh
to
pass,
on
the
third
day,
while
it
is
morning,
that
there
are
voices,
and
lightnings,
and
a
heavy
cloud,
on
the
mount,
and
the
sound
of
a
trumpet
very
strong;
and
all
the
people
who
are
in
the
camp
do
tremble.
Joshua 10:11
11
And
it
cometh
to
pass,
in
their
fleeing
from
the
face
of
Israel
--
they
are
in
the
descent
of
Beth-Horon
--
and
Jehovah
hath
cast
upon
them
great
stones
out
of
the
heavens,
unto
Azekah,
and
they
die;
more
are
they
who
have
died
by
the
hailstones
than
they
whom
the
sons
of
Israel
have
slain
by
the
sword.
Job 1:6
6
And
the
day
is,
that
sons
of
God
come
in
to
station
themselves
by
Jehovah,
and
there
doth
come
also
the
Adversary
in
their
midst.
Job 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
1
And
Job
answereth
and
saith:
--
2
Truly
I
have
known
that
it
is
so,
And
what
--
is
man
righteous
with
God?
3
If
he
delight
to
strive
with
Him
--
He
doth
not
answer
him
one
of
a
thousand.
4
Wise
in
heart
and
strong
in
power
--
Who
hath
hardened
toward
Him
and
is
at
peace?
5
Who
is
removing
mountains,
And
they
have
not
known,
Who
hath
overturned
them
in
His
anger.
6
Who
is
shaking
earth
from
its
place,
And
its
pillars
move
themselves.
7
Who
is
speaking
to
the
sun,
and
it
riseth
not,
And
the
stars
He
sealeth
up.
8
Stretching
out
the
heavens
by
Himself,
And
treading
on
the
heights
of
the
sea,
9
Making
Osh,
Kesil,
and
Kimah,
And
the
inner
chambers
of
the
south.
10
Doing
great
things
till
there
is
no
searching,
And
wonderful,
till
there
is
no
numbering.
11
Lo,
He
goeth
over
by
me,
and
I
see
not,
And
He
passeth
on,
and
I
attend
not
to
it.
12
Lo,
He
snatches
away,
who
bringeth
it
back?
Who
saith
unto
Him,
`What
dost
Thou?`
13
God
doth
not
turn
back
His
anger,
Under
Him
bowed
have
proud
helpers.
14
How
much
less
do
I
--
I
answer
Him?
Choose
out
my
words
with
Him?
15
Whom,
though
I
were
righteous,
I
answer
not,
For
my
judgment
I
make
supplication.
16
Though
I
had
called
and
He
answereth
me,
I
do
not
believe
that
He
giveth
ear
to
my
voice.
17
Because
with
a
tempest
He
bruiseth
me,
And
hath
multiplied
my
wounds
for
nought.
18
He
permitteth
me
not
to
refresh
my
spirit,
But
filleth
me
with
bitter
things.
19
If
of
power,
lo,
the
Strong
One;
And
if
of
judgment
--
who
doth
convene
me?
20
If
I
be
righteous,
Mine
mouth
doth
declare
me
wicked,
Perfect
I
am!
--
it
declareth
me
perverse.
21
Perfect
I
am!
--
I
know
not
my
soul,
I
despise
my
life.
22
It
is
the
same
thing,
therefore
I
said,
`The
perfect
and
the
wicked
He
is
consuming.`
23
If
a
scourge
doth
put
to
death
suddenly,
At
the
trial
of
the
innocent
He
laugheth.
24
Earth
hath
been
given
Into
the
hand
of
the
wicked
one.
The
face
of
its
judges
he
covereth,
If
not
--
where,
who
is
he?
25
My
days
have
been
swifter
than
a
runner,
They
have
fled,
they
have
not
seen
good,
26
They
have
passed
on
with
ships
of
reed,
As
an
eagle
darteth
on
food.
27
Though
I
say,
`I
forget
my
talking,
I
forsake
my
corner,
and
I
brighten
up!`
28
I
have
been
afraid
of
all
my
griefs,
I
have
known
that
Thou
dost
not
acquit
me.
29
I
--
I
am
become
wicked;
why
is
this?
In
vain
I
labour.
30
If
I
have
washed
myself
with
snow-water,
And
purified
with
soap
my
hands,
31
Then
in
corruption
Thou
dost
dip
me,
And
my
garments
have
abominated
me.
32
But
if
a
man
like
myself
--
I
answer
him,
We
come
together
into
judgment.
33
If
there
were
between
us
an
umpire,
He
doth
place
his
hand
on
us
both.
34
He
doth
turn
aside
from
off
me
his
rod,
And
His
terror
doth
not
make
me
afraid,
35
I
speak,
and
do
not
fear
Him,
But
I
am
not
right
with
myself.
Job 18:5
5
Also,
the
light
of
the
wicked
is
extinguished.
And
there
doth
not
shine
a
spark
of
his
fire.
Job 26:10
10
A
limit
He
hath
placed
on
the
waters,
Unto
the
boundary
of
light
with
darkness.
Job 28:26
26
In
His
making
for
the
rain
a
limit,
And
a
way
for
the
brightness
of
the
voices,
Job 32:8
8
Surely
a
spirit
is
in
man,
And
the
breath
of
the
Mighty
One
Doth
cause
them
to
understand.
Job 34:35
35
Job
--
not
with
knowledge
doth
he
speak,
And
his
words
are
not
with
wisdom.
Job 37:10
10
From
the
breath
of
God
is
frost
given,
And
the
breadth
of
waters
is
straitened,
Job 40:7
7
Gird,
I
pray
thee,
as
a
man,
thy
loins,
I
ask
thee,
and
cause
thou
Me
to
know.
Psalms 9:13
13
Favour
me,
O
Jehovah,
See
mine
affliction
by
those
hating
me,
Thou
who
liftest
me
up
from
the
gates
of
death,
Psalms 10:15
15
Break
the
arm
of
the
wicked
and
the
evil,
Seek
out
his
wickedness,
find
none;
Psalms 51:6
6
Lo,
truth
Thou
hast
desired
in
the
inward
parts,
And
in
the
hidden
part
Wisdom
Thou
causest
me
to
know.
Psalms 77:19
19
In
the
sea
is
Thy
way,
And
Thy
paths
are
in
many
waters,
And
Thy
tracks
have
not
been
known.
Psalms 89:9
9
Thou
art
ruler
over
the
pride
of
the
sea,
In
the
lifting
up
of
its
billows
Thou
dost
restrain
them.
Psalms 104:35
35
Consumed
are
sinners
from
the
earth,
And
the
wicked
are
no
more.
Bless,
O
my
soul,
Jehovah.
Praise
ye
Jehovah!
Psalms 107:35
35
He
maketh
a
wilderness
become
a
pool
of
water,
And
a
dry
land
become
fountains
of
waters.
Psalms 135:7
7
Causing
vapours
to
ascend
from
the
end
of
the
earth,
Lightnings
for
the
rain
He
hath
made,
Bringing
forth
wind
from
His
treasures.
Psalms 145:15
15
The
eyes
of
all
unto
Thee
do
look,
And
Thou
art
giving
to
them
their
food
in
its
season,
Psalms 147:16
16
Who
is
giving
snow
like
wool,
Hoar-frost
as
ashes
He
scattereth.
Psalms 148:5
5
They
do
praise
the
name
of
Jehovah,
For
He
commanded,
and
they
were
created.
Proverbs 8:29
29
In
His
setting
for
the
sea
its
limit,
And
the
waters
transgress
not
His
command,
In
His
decreeing
the
foundations
of
earth,
Ecclesiastes 2:26
26
For
to
a
man
who
is
good
before
Him,
He
hath
given
wisdom,
and
knowledge,
and
joy;
and
to
a
sinner
He
hath
given
travail,
to
gather
and
to
heap
up,
to
give
to
the
good
before
God.
Even
this
is
vanity
and
vexation
of
spirit.
Isaiah 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
1
Wo
to
apostate
sons,
The
affirmation
of
Jehovah!
To
do
counsel,
and
not
from
Me,
And
to
spread
out
a
covering,
and
not
of
My
spirit,
So
as
to
add
sin
to
sin.
2
Who
are
walking
to
go
down
to
Egypt,
And
My
mouth
have
not
asked,
To
be
strong
in
the
strength
of
Pharaoh,
And
to
trust
in
the
shadow
of
Egypt.
3
And
the
strength
of
Pharaoh
Hath
been
to
you
for
shame,
And
the
trust
in
the
shadow
of
Egypt
confusion,
4
For
in
Zoan
were
his
princes,
And
his
messengers
reach
Hanes.
5
All
he
made
ashamed
of
a
people
that
profit
not,
Neither
for
help,
not
for
profit,
But
for
shame,
and
also
for
reproach!
6
The
burden
of
the
beasts
of
the
south.
Into
a
land
of
adversity
and
distress,
Of
young
lion
and
of
old
lion,
Whence
are
viper
and
flying
saraph,
They
carry
on
the
shoulder
of
asses
their
wealth,
And
on
the
hump
of
camels
their
treasures,
Unto
a
people
not
profitable.
7
Yea,
Egyptians
are
vanity,
and
in
vain
do
help,
Therefore
I
have
cried
concerning
this:
`Their
strength
is
to
sit
still.`
8
No,
go
in,
write
it
on
a
tablet
with
them,
And
on
a
book
engrave
it,
And
it
is
for
a
latter
day,
for
a
witness
unto
the
age,
9
That
a
rebellious
people
is
this,
sons
--
liars,
Sons
not
willing
to
hear
the
law
of
Jehovah.
10
Who
have
said
to
seers,
`Ye
do
not
see,`
And
to
prophets,
`Ye
do
not
prophesy
to
us
Straightforward
things,
Speak
to
us
smooth
things,
prophesy
deceits,
11
Turn
aside
from
the
way,
decline
from
the
path,
Cause
to
cease
from
before
us
the
Holy
One
of
Israel.`
12
Therefore,
thus
said
the
Holy
One
of
Israel,
Because
of
your
kicking
against
this
word,
And
ye
trust
in
oppression,
And
perverseness,
and
rely
on
it,
13
Therefore
is
this
iniquity
to
you
as
a
breach
falling,
Swelled
out
in
a
wall
set
on
high,
Whose
destruction
suddenly,
at
an
instant
cometh.
14
And
He
hath
broken
it
As
the
breaking
of
the
potters`
bottle,
Beaten
down
--
He
doth
not
spare,
Nor
is
there
found,
in
its
beating
down,
A
potsherd
to
take
fire
from
the
burning,
And
to
draw
out
waters
from
a
ditch.
15
For
thus
said
the
Lord
Jehovah,
The
Holy
One
of
Israel:
`In
returning
and
rest
ye
are
saved,
In
keeping
quiet
and
in
confidence
is
your
might,
And
ye
have
not
been
willing.
16
And
ye
say,
No,
for
on
a
horse
we
flee?
Therefore
ye
flee,
And
on
the
swift
we
ride!
Therefore
swift
are
your
pursuers.
17
One
thousand
because
of
the
rebuke
of
one,
Because
of
the
rebuke
of
five
ye
flee,
Till
ye
have
been
surely
left
as
a
pole
On
the
top
of
the
mountain,
And
as
an
ensign
on
the
height.
18
And
therefore
doth
wait
Jehovah
to
favour
you,
And
therefore
He
is
exalted
to
pity
you,
For
a
God
of
judgment
is
Jehovah,
O
the
blessedness
of
all
waiting
for
Him.
19
For
the
people
in
Zion
dwell
in
Jerusalem,
Weep
thou
not,
weeping,
Pitying,
He
pitieth
thee
at
the
voice
of
thy
cry,
When
He
heareth
He
answereth
thee.
20
And
the
Lord
hath
given
to
you
bread
of
adversity,
And
water
of
oppression.
And
thy
directors
remove
no
more,
And
thine
eyes
have
seen
thy
directors,
21
And
thine
ear
heareth
a
word
behind
thee,
Saying,
`This
is
the
way,
go
ye
in
it,`
When
ye
turn
to
the
right,
And
when
ye
turn
to
the
left.
22
And
ye
have
defiled
the
covering
of
Thy
graven
images
of
silver,
And
the
ephod
of
thy
molten
image
of
gold,
Thou
scatterest
them
as
a
sickening
thing,
`Go
out,`
thou
sayest
to
it.
23
And
He
hath
given
rain
for
thy
seed,
With
which
thou
dost
sow
the
ground,
And
bread,
the
increase
of
the
ground,
And
it
hath
been
fat
and
plenteous,
Enjoy
do
thy
cattle
in
that
day
an
enlarged
pasture.
24
And
the
oxen
and
the
young
asses
serving
the
ground,
Fermented
provender
do
eat,
That
one
is
winnowing
with
shovel
and
fan.
25
And
there
hath
been
on
every
high
mount,
And
on
every
exalted
hill,
Rivulets
--
streams
of
waters,
In
a
day
of
much
slaughter,
in
the
falling
of
towers.
26
And
the
light
of
the
moon
hath
been
as
the
light
of
the
sun,
And
the
light
of
the
sun
is
sevenfold,
As
the
light
of
seven
days,
In
the
day
of
Jehovah`s
binding
up
the
breach
of
His
people,
When
the
stroke
of
its
wound
He
healeth.
27
Lo,
the
name
of
Jehovah
is
coming
from
far,
Burning
is
His
anger,
and
great
the
flame,
His
lips
have
been
full
of
indignation,
And
His
tongue
is
as
a
devouring
fire.
28
And
His
breath
is
as
an
overflowing
stream,
Unto
the
neck
it
divideth,
To
sift
nations
with
a
sieve
of
vanity,
And
a
bridle
causing
to
err,
Is
on
the
jaws
of
the
peoples.
29
Singing
is
to
you
as
in
a
night
sanctified
for
a
festival,
And
joy
of
heart
as
he
who
is
going
with
a
pipe,
To
go
in
to
the
mountain
of
Jehovah,
Unto
the
rock
of
Israel.
30
And
caused
to
be
heard
hath
Jehovah
The
honour
of
His
voice,
And
the
coming
down
of
His
arm
He
doth
shew
with
the
raging
of
anger,
And
the
flame
of
a
consuming
fire,
Scattering,
and
inundation,
and
hailstone.
31
For
from
the
voice
of
Jehovah
broken
down
is
Asshur,
With
a
rod
He
smiteth.
32
And
every
passage
of
the
settled
staff,
That
Jehovah
causeth
to
rest
on
him,
Hath
been
with
tabrets,
and
with
harps,
And
in
battles
of
shaking
he
hath
fought
with
it.
33
For,
arranged
from
former
time
is
Tophet,
Even
it
for
the
king
is
prepared,
He
hath
made
deep,
He
hath
made
large,
Its
pile
is
fire
and
much
wood,
The
breath
of
Jehovah,
As
a
stream
of
brim
stone,
is
burning
in
it!
Jeremiah 14:22
22
Are
there
among
the
vanities
of
the
nations
any
causing
rain?
And
do
the
heavens
give
showers?
Art
not
Thou
He,
O
Jehovah
our
God?
And
we
wait
for
thee,
for
Thou
--
Thou
hast
done
all
these!
Jeremiah 31:35
35
Thus
said
Jehovah,
Who
is
giving
the
sun
for
a
light
by
day,
The
statutes
of
moon
and
stars
for
a
light
by
night,
Quieting
the
sea
when
its
billows
roar,
Jehovah
of
Hosts
is
His
name:
Ezekiel 13:13
13
Therefore,
thus
said
the
Lord
Jehovah:
I
have
rent
with
a
tempestuous
wind
in
My
fury,
And
an
overflowing
shower
is
in
Mine
anger,
And
hailstones
in
My
fury
--
to
consume.
Amos 5:8
8
The
maker
of
Kimah
and
Kesil,
And
the
turner
to
morning
of
death-shade,
And
day
as
night
He
hath
made
dark,
Who
is
calling
to
the
waters
of
the
sea,
And
poureth
them
on
the
face
of
the
earth,
Jehovah
is
His
name;
Matthew 6:26
26
look
to
the
fowls
of
the
heaven,
for
they
do
not
sow,
nor
reap,
nor
gather
into
storehouses,
and
your
heavenly
Father
doth
nourish
them;
are
not
ye
much
better
than
they?
1 Timothy 1:7
7
willing
to
be
teachers
of
law,
not
understanding
either
the
things
they
say,
nor
concerning
what
they
asseverate,
Revelation 16:21
21
and
great
hail
(as
of
talent
weight)
doth
come
down
out
of
the
heaven
upon
men,
and
men
did
speak
evil
of
God
because
of
the
plague
of
the
hail,
because
its
plague
is
very
great.
Bible Language Cross References for the verse
Job 38:0
in
ASV
Genesis 1:9
9
And
God
said,
Let
the
waters
under
the
heavens
be
gathered
together
unto
one
place,
and
let
the
dry
land
appear:
and
it
was
so.
Exodus 9:18
18
Behold,
to-morrow
about
this
time
I
will
cause
it
to
rain
a
very
grievous
hail,
such
as
hath
not
been
in
Egypt
since
the
day
it
was
founded
even
until
now.
Exodus 19:16
16
And
it
came
to
pass
on
the
third
day,
when
it
was
morning,
that
there
were
thunders
and
lightnings,
and
a
thick
cloud
upon
the
mount,
and
the
voice
of
a
trumpet
exceeding
loud;
and
all
the
people
that
were
in
the
camp
trembled.
Joshua 10:11
11
And
it
came
to
pass,
as
they
fled
from
before
Israel,
while
they
were
at
the
descent
of
Beth-horon,
that
Jehovah
cast
down
great
stones
from
heaven
upon
them
unto
Azekah,
and
they
died:
they
were
more
who
died
with
the
hailstones
than
they
whom
the
children
of
Israel
slew
with
the
sword.
Job 1:6
6
Now
it
came
to
pass
on
the
day
when
the
sons
of
God
came
to
present
themselves
before
Jehovah,
that
Satan
also
came
among
them.
Job 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
1
Then
Job
answered
and
said,
2
Of
a
truth
I
know
that
it
is
so:
But
how
can
man
be
just
with
God?
3
If
he
be
pleased
to
contend
with
him,
He
cannot
answer
him
one
of
a
thousand.
4
He
is
wise
in
heart,
and
mighty
in
strength:
Who
hath
hardened
himself
against
him,
and
prospered?-
5
Him
that
removeth
the
mountains,
and
they
know
it
not,
When
he
overturneth
them
in
his
anger;
6
That
shaketh
the
earth
out
of
its
place,
And
the
pillars
thereof
tremble;
7
That
commandeth
the
sun,
and
it
riseth
not,
And
sealeth
up
the
stars;
8
That
alone
stretcheth
out
the
heavens,
And
treadeth
upon
the
waves
of
the
sea;
9
That
maketh
the
Bear,
Orion,
and
the
Pleiades,
And
the
chambers
of
the
south;
10
That
doeth
great
things
past
finding
out,
Yea,
marvellous
things
without
number.
11
Lo,
he
goeth
by
me,
and
I
see
him
not:
He
passeth
on
also,
but
I
perceive
him
not.
12
Behold,
he
seizeth
the
prey,
who
can
hinder
him?
Who
will
say
unto
him,
What
doest
thou?
13
God
will
not
withdraw
his
anger;
The
helpers
of
Rahab
do
stoop
under
him.
14
How
much
less
shall
I
answer
him,
And
choose
out
my
words
to
reason
with
him?
15
Whom,
though
I
were
righteous,
yet
would
I
not
answer;
I
would
make
supplication
to
my
judge.
16
If
I
had
called,
and
he
had
answered
me,
Yet
would
I
not
believe
that
he
hearkened
unto
my
voice.
17
For
he
breaketh
me
with
a
tempest,
And
multiplieth
my
wounds
without
cause.
18
He
will
not
suffer
me
to
take
my
breath,
But
filleth
me
with
bitterness.
19
If
we
speak
of
strength,
lo,
he
is
mighty!
And
if
of
justice,
Who,
saith
he,
will
summon
me?
20
Though
I
be
righteous,
mine
own
mouth
shall
condemn
me:
Though
I
be
perfect,
it
shall
prove
me
perverse.
21
I
am
perfect;
I
regard
not
myself;
I
despise
my
life.
22
It
is
all
one;
therefore
I
say,
He
destroyeth
the
perfect
and
the
wicked.
23
If
the
scourge
slay
suddenly,
He
will
mock
at
the
trial
of
the
innocent.
24
The
earth
is
given
into
the
hand
of
the
wicked;
He
covereth
the
faces
of
the
judges
thereof:
If
it
be
not
he,
who
then
is
it?
25
Now
my
days
are
swifter
than
a
post:
They
flee
away,
they
see
no
good,
26
They
are
passed
away
as
the
swift
ships;
As
the
eagle
that
swoopeth
on
the
prey.
27
If
I
say,
I
will
forget
my
complaint,
I
will
put
off
my
sad
countenance,
and
be
of
good
cheer;
28
I
am
afraid
of
all
my
sorrows,
I
know
that
thou
wilt
not
hold
me
innocent.
29
I
shall
be
condemned;
Why
then
do
I
labor
in
vain?
30
If
I
wash
myself
with
snow
water,
And
make
my
hands
never
so
clean;
31
Yet
wilt
thou
plunge
me
in
the
ditch,
And
mine
own
clothes
shall
abhor
me.
32
For
he
is
not
a
man,
as
I
am,
that
I
should
answer
him,
That
we
should
come
together
in
judgment.
33
There
is
no
umpire
betwixt
us,
That
might
lay
his
hand
upon
us
both.
34
Let
him
take
his
rod
away
from
me,
And
let
not
his
terror
make
me
afraid:
35
Then
would
I
speak,
and
not
fear
him;
For
I
am
not
so
in
myself.
Job 18:5
5
Yea,
the
light
of
the
wicked
shall
be
put
out,
And
the
spark
of
his
fire
shall
not
shine.
Job 26:10
10
He
hath
described
a
boundary
upon
the
face
of
the
waters,
Unto
the
confines
of
light
and
darkness.
Job 28:26
26
When
he
made
a
decree
for
the
rain,
And
a
way
for
the
lightning
of
the
thunder;
Job 32:8
8
But
there
is
a
spirit
in
man,
And
the
breath
of
the
Almighty
giveth
them
understanding.
Job 34:35
35
Job
speaketh
without
knowledge,
And
his
words
are
without
wisdom.
Job 37:10
10
By
the
breath
of
God
ice
is
given;
And
the
breadth
of
the
waters
is
straitened.
Job 40:7
7
Gird
up
thy
loins
now
like
a
man:
I
will
demand
of
thee,
and
declare
thou
unto
me.
Psalms 9:13
13
Have
mercy
upon
me,
O
Jehovah;
Behold
my
affliction
which
I
suffer
of
them
that
hate
me,
Thou
that
liftest
me
up
from
the
gates
of
death;
Psalms 10:15
15
Break
thou
the
arm
of
the
wicked;
And
as
for
the
evil
man,
seek
out
his
wickedness
till
thou
find
none.
Psalms 51:6
6
Behold,
thou
desirest
truth
in
the
inward
parts;
And
in
the
hidden
part
thou
wilt
make
me
to
know
wisdom.
Psalms 77:19
19
Thy
way
was
in
the
sea,
And
thy
paths
in
the
great
waters,
And
thy
footsteps
were
not
known.
Psalms 89:9
9
Thou
rulest
the
pride
of
the
sea:
When
the
waves
thereof
arise,
thou
stillest
them.
Psalms 104:35
35
Let
sinners
be
consumed
out
of
the
earth.
And
let
the
wicked
be
no
more.
Bless
Jehovah,
O
my
soul.
Praise
ye
Jehovah.
Psalms 107:35
35
He
turneth
a
wilderness
into
a
pool
of
water,
And
a
dry
land
into
watersprings.
Psalms 135:7
7
Who
causeth
the
vapors
to
ascend
from
the
ends
of
the
earth;
Who
maketh
lightnings
for
the
rain;
Who
bringeth
forth
the
wind
out
of
his
treasuries;
Psalms 145:15
15
The
eyes
of
all
wait
for
thee;
And
thou
givest
them
their
food
in
due
season.
Psalms 147:16
16
He
giveth
snow
like
wool;
He
scattereth
the
hoar-frost
like
ashes.
Psalms 148:5
5
Let
them
praise
the
name
of
Jehovah;
For
he
commanded,
and
they
were
created.
Proverbs 8:29
29
When
he
gave
to
the
sea
its
bound,
That
the
waters
should
not
transgress
his
commandment,
When
he
marked
out
the
foundations
of
the
earth;
Ecclesiastes 2:26
26
For
to
the
man
that
pleaseth
him
God
giveth
wisdom,
and
knowledge,
and
joy;
but
to
the
sinner
he
giveth
travail,
to
gather
and
to
heap
up,
that
he
may
give
to
him
that
pleaseth
God.
This
also
is
vanity
and
a
striving
after
wind.
Isaiah 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
1
Woe
to
the
rebellious
children,
saith
Jehovah,
that
take
counsel,
but
not
of
me;
and
that
make
a
league,
but
not
of
my
Spirit,
that
they
may
add
sin
to
sin,
2
that
set
out
to
go
down
into
Egypt,
and
have
not
asked
at
my
mouth;
to
strengthen
themselves
in
the
strength
of
Pharaoh,
and
to
take
refuge
in
the
shadow
of
Egypt!
3
Therefore
shall
the
strength
of
Pharaoh
be
your
shame,
and
the
refuge
in
the
shadow
of
Egypt
your
confusion.
4
For
their
princes
are
at
Zoan,
and
their
ambassadors
are
come
to
Hanes.
5
They
shall
all
be
ashamed
because
of
a
people
that
cannot
profit
them,
that
are
not
a
help
nor
profit,
but
a
shame,
and
also
a
reproach.
6
The
burden
of
the
beasts
of
the
South.
Through
the
land
of
trouble
and
anguish,
from
whence
come
the
lioness
and
the
lion,
the
viper
and
fiery
flying
serpent,
they
carry
their
riches
upon
the
shoulders
of
young
asses,
and
their
treasures
upon
the
humps
of
camels,
to
a
people
that
shall
not
profit
them.
7
For
Egypt
helpeth
in
vain,
and
to
no
purpose:
therefore
have
I
called
her
Rahab
that
sitteth
still.
8
Now
go,
write
it
before
them
on
a
tablet,
and
inscribe
it
in
a
book,
that
it
may
be
for
the
time
to
come
for
ever
and
ever.
9
For
it
is
a
rebellious
people,
lying
children,
children
that
will
not
hear
the
law
of
Jehovah;
10
that
say
to
the
seers,
See
not;
and
to
the
prophets,
Prophesy
not
unto
us
right
things,
speak
unto
us
smooth
things,
prophesy
deceits,
11
get
you
out
of
the
way,
turn
aside
out
of
the
path,
cause
the
Holy
One
of
Israel
to
cease
from
before
us.
12
Wherefore
thus
saith
the
Holy
One
of
Israel,
Because
ye
despise
this
word,
and
trust
in
oppression
and
perverseness,
and
rely
thereon;
13
therefore
this
iniquity
shall
be
to
you
as
a
breach
ready
to
fall,
swelling
out
in
a
high
wall,
whose
breaking
cometh
suddenly
in
an
instant.
14
And
he
shall
break
it
as
a
potters
vessel
is
broken,
breaking
it
in
pieces
without
sparing;
so
that
there
shall
not
be
found
among
the
pieces
thereof
a
sherd
wherewith
to
take
fire
from
the
hearth,
or
to
dip
up
water
out
of
the
cistern.
15
For
thus
said
the
Lord
Jehovah,
the
Holy
One
of
Israel,
In
returning
and
rest
shall
ye
be
saved;
in
quietness
and
in
confidence
shall
be
your
strength.
And
ye
would
not:
16
but
ye
said,
No,
for
we
will
flee
upon
horses;
therefore
shall
ye
flee:
and,
We
will
ride
upon
the
swift;
therefore
shall
they
that
pursue
you
be
swift.
17
One
thousand
shall
flee
at
the
threat
of
one;
at
the
threat
of
five
shall
ye
flee:
till
ye
be
left
as
a
beacon
upon
the
top
of
a
mountain,
and
as
an
ensign
on
a
hill.
18
And
therefore
will
Jehovah
wait,
that
he
may
be
gracious
unto
you;
and
therefore
will
he
be
exalted,
that
he
may
have
mercy
upon
you:
for
Jehovah
is
a
God
of
justice;
blessed
are
all
they
that
wait
for
him.
19
For
the
people
shall
dwell
in
Zion
at
Jerusalem;
thou
shalt
weep
no
more;
he
will
surely
be
gracious
unto
thee
at
the
voice
of
thy
cry;
when
he
shall
hear,
he
will
answer
thee.
20
And
though
the
Lord
give
you
the
bread
of
adversity
and
the
water
of
affliction,
yet
shall
not
thy
teachers
be
hidden
anymore,
but
thine
eyes
shall
see
thy
teachers;
21
and
thine
ears
shall
hear
a
word
behind
thee,
saying,
This
is
the
way,
walk
ye
in
it;
when
ye
turn
to
the
right
hand,
and
when
ye
turn
to
the
left.
22
And
ye
shall
defile
the
overlaying
of
thy
graven
images
of
silver,
and
the
plating
of
thy
molten
images
of
gold:
thou
shalt
cast
them
away
as
an
unclean
thing;
thou
shalt
say
unto
it,
Get
thee
hence.
23
And
he
will
give
the
rain
for
thy
seed,
wherewith
thou
shalt
sow
the
ground;
and
bread
of
the
increase
of
the
ground,
and
it
shall
be
fat
and
plenteous.
In
that
day
shall
thy
cattle
feed
in
large
pastures;
24
the
oxen
likewise
and
the
young
asses
that
till
the
ground
shall
eat
savory
provender,
which
hath
been
winnowed
with
the
shovel
and
with
the
fork.
25
And
there
shall
be
upon
every
lofty
mountain,
and
upon
every
high
hill,
brooks
and
streams
of
waters,
in
the
day
of
the
great
slaughter,
when
the
towers
fall.
26
Moreover
the
light
of
the
moon
shall
be
as
the
light
of
the
sun,
and
the
light
of
the
sun
shall
be
sevenfold,
as
the
light
of
seven
days,
in
the
day
that
Jehovah
bindeth
up
the
hurt
of
his
people,
and
healeth
the
stroke
of
their
wound.
27
Behold,
the
name
of
Jehovah
cometh
from
far,
burning
with
his
anger,
and
in
thick
rising
smoke:
his
lips
are
full
of
indignation,
and
his
tongue
is
as
a
devouring
fire;
28
and
his
breath
is
as
an
overflowing
stream,
that
reacheth
even
unto
the
neck,
to
sift
the
nations
with
the
sieve
of
destruction:
and
a
bridle
that
causeth
to
err
shall
be
in
the
jaws
of
the
peoples.
29
Ye
shall
have
a
song
as
in
the
night
when
a
holy
feast
is
kept;
and
gladness
of
heart,
as
when
one
goeth
with
a
pipe
to
come
unto
the
mountain
of
Jehovah,
to
the
Rock
of
Israel.
30
And
Jehovah
will
cause
his
glorious
voice
to
be
heard,
and
will
show
the
lighting
down
of
his
arm,
with
the
indignation
of
his
anger,
and
the
flame
of
a
devouring
fire,
with
a
blast,
and
tempest,
and
hailstones.
31
For
through
the
voice
of
Jehovah
shall
the
Assyrian
be
dismayed;
with
his
rod
will
he
smite
him.
32
And
every
stroke
of
the
appointed
staff,
which
Jehovah
shall
lay
upon
him,
shall
be
with
the
sound
of
tabrets
and
harps;
and
in
battles
with
the
brandishing
of
his
arm
will
he
fight
with
them.
33
For
a
Topheth
is
prepared
of
old;
yea,
for
the
king
it
is
made
ready;
he
hath
made
it
deep
and
large;
the
pile
thereof
is
fire
and
much
wood;
the
breath
of
Jehovah,
like
a
stream
of
brimstone,
doth
kindle
it.
Jeremiah 14:22
22
Are
there
any
among
the
vanities
of
the
nations
that
can
cause
rain?
or
can
the
heavens
give
showers?
art
not
thou
he,
O
Jehovah
our
God?
therefore
we
will
wait
for
thee;
for
thou
hast
made
all
these
things.
Jeremiah 31:35
35
Thus
saith
Jehovah,
who
giveth
the
sun
for
a
light
by
day,
and
the
ordinances
of
the
moon
and
of
the
stars
for
a
light
by
night,
who
stirreth
up
the
sea,
so
that
the
waves
thereof
roar;
Jehovah
of
hosts
is
his
name:
Ezekiel 13:13
13
Therefore
thus
saith
the
Lord
Jehovah:
I
will
even
rend
it
with
a
stormy
wind
in
my
wrath;
and
there
shall
be
an
overflowing
shower
in
mine
anger,
and
great
hailstones
in
wrath
to
consume
it.
Amos 5:8
8
seek
him
that
maketh
the
Pleiades
and
Orion,
and
turneth
the
shadow
of
death
into
the
morning,
and
maketh
the
day
dark
with
night;
that
calleth
for
the
waters
of
the
sea,
and
poureth
them
out
upon
the
face
of
the
earth
(Jehovah
is
his
name);
Matthew 6:26
26
Behold
the
birds
of
the
heaven,
that
they
sow
not,
neither
do
they
reap,
nor
gather
into
barns;
and
your
heavenly
Father
feedeth
them.
Are
not
ye
of
much
more
value
then
they?
1 Timothy 1:7
7
desiring
to
be
teachers
of
the
law,
though
they
understand
neither
what
they
say,
nor
whereof
they
confidently
affirm.
Revelation 16:21
21
And
great
hail,
every
stone
about
the
weight
of
a
talent,
cometh
down
out
of
heaven
upon
men:
and
men
blasphemed
God
because
of
the
plague
of
the
hail;
for
the
plague
thereof
is
exceeding
great.
Bible Language Cross References for the verse
Job 38:0
in
WEB
Genesis 1:9
9
God
said,
"Let
the
waters
under
the
sky
be
gathered
together
to
one
place,
and
let
the
dry
land
appear,"
and
it
was
so.
Exodus 9:18
18
Behold,
tomorrow
about
this
time
I
will
cause
it
to
rain
a
very
grievous
hail,
such
as
has
not
been
in
Egypt
since
the
day
it
was
founded
even
until
now.
Exodus 19:16
16
It
happened
on
the
third
day,
when
it
was
morning,
that
there
were
thunders
and
lightnings,
and
a
thick
cloud
on
the
mountain,
and
the
sound
of
an
exceedingly
loud
trumpet;
and
all
the
people
who
were
in
the
camp
trembled.
Joshua 10:11
11
It
happened,
as
they
fled
from
before
Israel,
while
they
were
at
the
descent
of
Beth
Horon,
that
Yahweh
cast
down
great
stones
from
the
sky
on
them
to
Azekah,
and
they
died:
they
were
more
who
died
with
the
hailstones
than
they
whom
the
children
of
Israel
killed
with
the
sword.
Job 1:6
6
Now
it
happened
on
the
day
when
the
sons
of
God
came
to
present
themselves
before
Yahweh,
that
Satan
also
came
among
them.
Job 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
1
Then
Job
answered,
2
"Truly
I
know
that
it
is
so,
But
how
can
man
be
just
with
God?
3
If
he
is
pleased
to
contend
with
him,
He
can't
answer
him
one
time
in
a
thousand.
4
God
who
is
wise
in
heart,
and
mighty
in
strength:
Who
has
hardened
himself
against
him,
and
prospered?
5
Who
removes
the
mountains,
and
they
don't
know
it,
When
he
overturns
them
in
his
anger
6
Who
shakes
the
earth
out
of
its
place;
The
pillars
of
it
tremble;
7
Who
commands
the
sun,
and
it
doesn't
rise,
And
seals
up
the
stars;
8
Who
alone
stretches
out
the
heavens,
Treads
on
the
waves
of
the
sea;
9
Who
makes
the
Bear,
Orion,
and
the
Pleiades,
And
the
chambers
of
the
south;
10
Who
does
great
things
past
finding
out,
Yes,
marvelous
things
without
number.
11
Behold,
he
goes
by
me,
and
I
don't
see
him.
He
passes
on
also,
but
I
don't
perceive
him.
12
Behold,
he
snatches
away;
who
can
hinder
him?
Who
will
ask
him,
'What
are
you
doing?'
13
"God
will
not
withdraw
his
anger;
The
helpers
of
Rahab
stoop
under
him.
14
How
much
less
shall
I
answer
him,
Choose
my
words
to
argue
with
him?
15
Whom,
though
I
were
righteous,
yet
would
I
not
answer.
I
would
make
supplication
to
my
judge.
16
If
I
had
called,
and
he
had
answered
me,
Yet
would
I
not
believe
that
he
listened
to
my
voice.
17
For
he
breaks
me
with
a
tempest,
Multiplies
my
wounds
without
cause.
18
He
will
not
allow
me
to
take
my
breath,
But
fills
me
with
bitterness.
19
If
it
is
a
matter
of
strength,
behold,
he
is
mighty!
If
of
justice,
'Who,'
says
he,
'will
summon
me?'
20
Though
I
am
righteous,
my
own
mouth
shall
condemn
me.
Though
I
am
blameless,
it
shall
prove
me
perverse.
21
I
am
blameless.
I
don't
regard
myself.
I
despise
my
life.
22
"It
is
all
the
same.
Therefore
I
say,
He
destroys
the
blameless
and
the
wicked.
23
If
the
scourge
kills
suddenly,
He
will
mock
at
the
trial
of
the
innocent.
24
The
earth
is
given
into
the
hand
of
the
wicked.
He
covers
the
faces
of
the
judges
of
it.
If
not
he,
then
who
is
it?
25
"Now
my
days
are
swifter
than
a
runner.
They
flee
away,
they
see
no
good,
26
They
have
passed
away
as
the
swift
ships,
As
the
eagle
that
swoops
on
the
prey.
27
If
I
say,
'I
will
forget
my
complaint,
I
will
put
off
my
sad
face,
and
cheer
up;'
28
I
am
afraid
of
all
my
sorrows,
I
know
that
you
will
not
hold
me
innocent.
29
I
shall
be
condemned;
Why
then
do
I
labor
in
vain?
30
If
I
wash
myself
with
snow,
And
cleanse
my
hands
with
lye,
31
Yet
you
will
plunge
me
in
the
ditch.
My
own
clothes
shall
abhor
me.
32
For
he
is
not
a
man,
as
I
am,
that
I
should
answer
him,
That
we
should
come
together
in
judgment.
33
There
is
no
umpire
between
us,
That
might
lay
his
hand
on
us
both.
34
Let
him
take
his
rod
away
from
me,
Let
his
terror
not
make
me
afraid:
35
Then
I
would
speak,
and
not
fear
him,
For
I
am
not
so
in
myself.
Job 18:5
5
"Yes,
the
light
of
the
wicked
shall
be
put
out,
The
spark
of
his
fire
shall
not
shine.
Job 26:10
10
He
has
described
a
boundary
on
the
surface
of
the
waters,
And
to
the
confines
of
light
and
darkness.
Job 28:26
26
When
he
made
a
decree
for
the
rain,
And
a
way
for
the
lightning
of
the
thunder;
Job 32:8
8
But
there
is
a
spirit
in
man,
And
the
breath
of
the
Almighty
gives
them
understanding.
Job 34:35
35
'Job
speaks
without
knowledge,
His
words
are
without
wisdom.'
Job 37:10
10
By
the
breath
of
God,
ice
is
given,
And
the
breadth
of
the
waters
is
frozen.
Job 40:7
7
"Now
brace
yourself
like
a
man.
I
will
question
you,
and
you
will
answer
me.
Psalms 9:13
13
Have
mercy
on
me,
Yahweh.
See
my
affliction
by
those
who
hate
me,
And
lift
me
up
from
the
gates
of
death;
Psalms 10:15
15
Break
the
arm
of
the
wicked.
As
for
the
evil
man,
seek
out
his
wickedness
until
you
find
none.
Psalms 51:6
6
Behold,
you
desire
truth
in
the
inward
parts.
You
teach
me
wisdom
in
the
inmost
place.
Psalms 77:19
19
Your
way
was
through
the
sea;
Your
paths
through
the
great
waters.
Your
footsteps
were
not
known.
Psalms 89:9
9
You
rule
the
pride
of
the
sea.
When
its
waves
rise
up,
you
calm
them.
Psalms 104:35
35
Let
sinners
be
consumed
out
of
the
earth.
Let
the
wicked
be
no
more.
Bless
Yahweh,
my
soul.
Praise
Yah!
Psalms 107:35
35
He
turns
a
desert
into
a
pool
of
water,
And
a
dry
land
into
water
springs.
Psalms 135:7
7
Who
causes
the
clouds
to
rise
from
the
ends
of
the
earth;
Who
makes
lightnings
with
the
rain;
Who
brings
forth
the
wind
out
of
his
treasuries;
Psalms 145:15
15
The
eyes
of
all
wait
for
you.
You
give
them
their
food
in
due
season.
Psalms 147:16
16
He
gives
snow
like
wool,
And
scatters
frost
like
ashes.
Psalms 148:5
5
Let
them
praise
the
name
of
Yahweh,
For
he
commanded,
and
they
were
created.
Proverbs 8:29
29
When
he
gave
to
the
sea
its
boundary,
That
the
waters
should
not
violate
his
commandment,
When
he
marked
out
the
foundations
of
the
earth;
Ecclesiastes 2:26
26
For
to
the
man
who
pleases
him,
God
gives
wisdom,
knowledge,
and
joy;
but
to
the
sinner
he
gives
travail,
to
gather
and
to
heap
up,
that
he
may
give
to
him
who
pleases
God.
This
also
is
vanity
and
a
chasing
after
wind.
Isaiah 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
1
Woe
to
the
rebellious
children,
says
Yahweh,
who
take
counsel,
but
not
of
me;
and
who
make
a
league,
but
not
of
my
Spirit,
that
they
may
add
sin
to
sin,
2
that
set
out
to
go
down
into
Egypt,
and
have
not
asked
at
my
mouth;
to
strengthen
themselves
in
the
strength
of
Pharaoh,
and
to
take
refuge
in
the
shadow
of
Egypt!
3
Therefore
shall
the
strength
of
Pharaoh
be
your
shame,
and
the
refuge
in
the
shadow
of
Egypt
your
confusion.
4
For
their
princes
are
at
Zoan,
and
their
ambassadors
are
come
to
Hanes.
5
They
shall
all
be
ashamed
because
of
a
people
that
can't
profit
them,
that
are
not
a
help
nor
profit,
but
a
shame,
and
also
a
reproach.
6
The
burden
of
the
animals
of
the
South.
Through
the
land
of
trouble
and
anguish,
from
whence
come
the
lioness
and
the
lion,
the
viper
and
fiery
flying
serpent,
they
carry
their
riches
on
the
shoulders
of
young
donkeys,
and
their
treasures
on
the
humps
of
camels,
to
a
people
that
shall
not
profit
them.
7
For
Egypt
helps
in
vain,
and
to
no
purpose:
therefore
have
I
called
her
Rahab
who
sits
still.
8
Now
go,
write
it
before
them
on
a
tablet,
and
inscribe
it
in
a
book,
that
it
may
be
for
the
time
to
come
forever
and
ever.
9
For
it
is
a
rebellious
people,
lying
children,
children
who
will
not
hear
the
law
of
Yahweh;
10
who
tell
the
seers,
"Don't
see;"
and
to
the
prophets,
"Don't
prophesy
to
us
right
things,
speak
to
us
smooth
things,
prophesy
deceits,
11
get
out
of
the
way,
turn
aside
out
of
the
path,
cause
the
Holy
One
of
Israel
to
cease
from
before
us."
12
Therefore
thus
says
the
Holy
One
of
Israel,
"Because
you
despise
this
word,
and
trust
in
oppression
and
perverseness,
and
rely
thereon;
13
therefore
this
iniquity
shall
be
to
you
as
a
breach
ready
to
fall,
swelling
out
in
a
high
wall,
whose
breaking
comes
suddenly
in
an
instant.
14
He
shall
break
it
as
a
potter's
vessel
is
broken,
breaking
it
in
pieces
without
sparing;
so
that
there
shall
not
be
found
among
the
pieces
of
it
a
broken
piece
with
which
to
take
fire
from
the
hearth,
or
to
dip
up
water
out
of
the
cistern."
15
For
thus
said
the
Lord
Yahweh,
the
Holy
One
of
Israel,
In
returning
and
rest
shall
you
be
saved;
in
quietness
and
in
confidence
shall
be
your
strength.
You
would
not:
16
but
you
said,
No,
for
we
will
flee
on
horses;
therefore
shall
you
flee:
and,
We
will
ride
on
the
swift;
therefore
shall
those
who
pursue
you
be
swift.
17
One
thousand
shall
flee
at
the
threat
of
one;
at
the
threat
of
five
shall
you
flee:
until
you
be
left
as
a
beacon
on
the
top
of
a
mountain,
and
as
an
ensign
on
a
hill.
18
Therefore
will
Yahweh
wait,
that
he
may
be
gracious
to
you;
and
therefore
will
he
be
exalted,
that
he
may
have
mercy
on
you:
for
Yahweh
is
a
God
of
justice;
blessed
are
all
those
who
wait
for
him.
19
For
the
people
shall
dwell
in
Zion
at
Jerusalem;
you
shall
weep
no
more;
he
will
surely
be
gracious
to
you
at
the
voice
of
your
cry;
when
he
shall
hear,
he
will
answer
you.
20
Though
the
Lord
give
you
the
bread
of
adversity
and
the
water
of
affliction,
yet
shall
not
your
teachers
be
hidden
anymore,
but
your
eyes
shall
see
your
teachers;
21
and
your
ears
shall
hear
a
word
behind
you,
saying,
This
is
the
way,
walk
you
in
it;
when
you
turn
to
the
right
hand,
and
when
you
turn
to
the
left.
22
You
shall
defile
the
overlaying
of
your
engraved
images
of
silver,
and
the
plating
of
your
molten
images
of
gold:
you
shall
cast
them
away
as
an
unclean
thing;
you
shall
tell
it,
Get
you
hence.
23
He
will
give
the
rain
for
your
seed,
with
which
you
shall
sow
the
ground;
and
bread
of
the
increase
of
the
ground,
and
it
shall
be
fat
and
plenteous.
In
that
day
shall
your
cattle
feed
in
large
pastures;
24
the
oxen
likewise
and
the
young
donkeys
that
till
the
ground
shall
eat
savory
provender,
which
has
been
winnowed
with
the
shovel
and
with
the
fork.
25
There
shall
be
on
every
lofty
mountain,
and
on
every
high
hill,
brooks
and
streams
of
waters,
in
the
day
of
the
great
slaughter,
when
the
towers
fall.
26
Moreover
the
light
of
the
moon
shall
be
as
the
light
of
the
sun,
and
the
light
of
the
sun
shall
be
sevenfold,
as
the
light
of
seven
days,
in
the
day
that
Yahweh
binds
up
the
hurt
of
his
people,
and
heals
the
stroke
of
their
wound.
27
Behold,
the
name
of
Yahweh
comes
from
far,
burning
with
his
anger,
and
in
thick
rising
smoke:
his
lips
are
full
of
indignation,
and
his
tongue
is
as
a
devouring
fire;
28
and
his
breath
is
as
an
overflowing
stream,
that
reaches
even
to
the
neck,
to
sift
the
nations
with
the
sieve
of
destruction:
and
a
bridle
that
causes
to
err
shall
be
in
the
jaws
of
the
peoples.
29
You
shall
have
a
song
as
in
the
night
when
a
holy
feast
is
kept;
and
gladness
of
heart,
as
when
one
goes
with
a
pipe
to
come
to
the
mountain
of
Yahweh,
to
the
Rock
of
Israel.
30
Yahweh
will
cause
his
glorious
voice
to
be
heard,
and
will
show
the
lighting
down
of
his
arm,
with
the
indignation
of
his
anger,
and
the
flame
of
a
devouring
fire,
with
a
blast,
and
tempest,
and
hailstones.
31
For
through
the
voice
of
Yahweh
shall
the
Assyrian
be
dismayed;
with
his
rod
will
he
strike
him.
32
Every
stroke
of
the
appointed
staff,
which
Yahweh
shall
lay
on
him,
shall
be
with
the
sound
of
tambourines
and
harps;
and
in
battles
with
the
brandishing
of
his
arm
will
he
fight
with
them.
33
For
a
Topheth
is
prepared
of
old;
yes,
for
the
king
it
is
made
ready;
he
has
made
it
deep
and
large;
the
pile
of
it
is
fire
and
much
wood;
the
breath
of
Yahweh,
like
a
stream
of
sulfur,
does
kindle
it.
Jeremiah 14:22
22
Are
there
any
among
the
vanities
of
the
nations
that
can
cause
rain?
or
can
the
sky
give
showers?
Aren't
you
he,
Yahweh
our
God?
therefore
we
will
wait
for
you;
for
you
have
made
all
these
things.
Jeremiah 31:35
35
Thus
says
Yahweh,
who
gives
the
sun
for
a
light
by
day,
and
the
ordinances
of
the
moon
and
of
the
stars
for
a
light
by
night,
who
stirs
up
the
sea,
so
that
the
waves
of
it
roar;
Yahweh
of
hosts
is
his
name:
Ezekiel 13:13
13
Therefore
thus
says
the
Lord
Yahweh:
I
will
even
tear
it
with
a
stormy
wind
in
my
wrath;
and
there
shall
be
an
overflowing
shower
in
my
anger,
and
great
hailstones
in
wrath
to
consume
it.
Amos 5:8
8
Seek
him
who
made
the
Pleiades
and
Orion,
And
turns
the
shadow
of
death
into
the
morning,
And
makes
the
day
dark
with
night;
Who
calls
for
the
waters
of
the
sea,
And
pours
them
out
on
the
surface
of
the
earth,
Yahweh
is
his
name,
Matthew 6:26
26
See
the
birds
of
the
sky,
that
they
don't
sow,
neither
do
they
reap,
nor
gather
into
barns.
Your
heavenly
Father
feeds
them.
Aren't
you
of
much
more
value
than
they?
1 Timothy 1:7
7
desiring
to
be
teachers
of
the
law,
though
they
understand
neither
what
they
say,
nor
about
what
they
strongly
affirm.
Revelation 16:21
21
Great
hailstones,
about
the
weight
of
a
talent,
came
down
out
of
the
sky
on
people.
People
blasphemed
God
because
of
the
plague
of
the
hail,
for
this
plague
is
exceedingly
severe.
Bible Language Cross References for the verse
Job 38:0
in
RV
Genesis 1:9
9
And
God
said,
Let
the
waters
under
the
heaven
be
gathered
together
unto
one
place,
and
let
the
dry
land
appear:
and
it
was
so.
Exodus 9:18
18
Behold,
tomorrow
about
this
time
I
will
cause
it
to
rain
a
very
grievous
hail,
such
as
hath
not
been
in
Egypt
since
the
day
it
was
founded
even
until
now.
Exodus 19:16
16
And
it
came
to
pass
on
the
third
day,
when
it
was
morning,
that
there
were
thunders
and
lightnings,
and
a
thick
cloud
upon
the
mount,
and
the
voice
of
a
trumpet
exceeding
loud;
and
all
the
people
that
were
in
the
camp
trembled.
Joshua 10:11
11
And
it
came
to
pass,
as
they
fled
from
before
Israel,
while
they
were
in
the
going
down
of
Beth�horon,
that
the
LORD
cast
down
great
stones
from
heaven
upon
them
unto
Azekah,
and
they
died:
they
were
more
which
died
with
the
hailstones
than
they
whom
the
children
of
Israel
slew
with
the
sword.
Job 1:6
6
Now
there
was
a
day
when
the
sons
of
God
came
to
present
themselves
before
the
LORD,
and
Satan
came
also
among
them.
Job 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
1
Then
Job
answered
and
said,
2
Of
a
truth
I
know
that
it
is
so:
but
how
can
man
be
just
with
God?
3
If
he
be
pleased
to
contend
with
him,
he
cannot
answer
him
one
of
a
thousand.
4
{cf15i
He
is}
wise
in
heart,
and
mighty
in
strength:
who
hath
hardened
himself
against
him,
and
prospered?
5
Which
removeth
the
mountains,
and
they
know
it
not,
when
he
overturneth
them
in
his
anger.
6
Which
shaketh
the
earth
out
of
her
place,
and
the
pillars
thereof
tremble.
7
Which
commandeth
the
sun,
and
it
riseth
not;
and
sealeth
up
the
stars.
8
Which
alone
stretcheth
out
the
heavens,
and
treadeth
upon
the
waves
of
the
sea.
9
Which
maketh
the
Bear,
Orion,
and
the
Pleiades,
and
the
chambers
of
the
south.
10
Which
doeth
great
things
past
finding
out;
yea,
marvelous
things
without
number.
11
Lo,
he
goeth
by
me,
and
I
see
him
not:
he
passeth
on
also,
but
I
perceive
him
not.
12
Behold,
he
seizeth
{cf15i
the
prey},
who
can
hinder
him?
who
will
say
unto
him,
What
doest
thou?
13
God
will
not
withdraw
his
anger;
the
helpers
of
Rahab
do
stoop
under
him.
14
How
much
less
shall
I
answer
him,
and
choose
out
my
words
{cf15i
to
reason}
with
him?
15
Whom,
though
I
were
righteous,
yet
would
I
not
answer;
I
would
make
supplication
to
mine
adversary.
16
If
I
had
called,
and
he
had
answered
me;
yet
would
I
not
believe
that
he
hearkened
unto
my
voice.
17
For
he
breaketh
me
with
a
tempest,
and
multiplieth
my
wounds
without
cause.
18
He
will
not
suffer
me
to
take
my
breath,
but
filleth
me
with
bitterness.
19
If
{cf15i
we
speak}
of
the
strength
of
the
mighty,
lo,
{cf15i
he
is
there}!
and
if
of
judgment,
who
will
appoint
me
a
time?
20
Though
I
be
righteous,
mine
own
mouth
shall
condemn
me:
though
I
be
perfect,
it
shall
prove
me
perverse.
21
I
am
perfect;
I
regard
not
myself;
I
despise
my
life.
22
It
is
all
one;
therefore
I
say,
He
destroyeth
the
perfect
and
the
wicked.
23
If
the
scourge
slay
suddenly,
he
will
mock
at
the
trial
of
the
innocent.
24
The
earth
is
given
into
the
hand
of
the
wicked:
he
covereth
the
faces
of
the
judges
thereof;
if
{cf15i
it
be}
not
{cf15i
he},
who
then
is
it?
25
Now
my
days
are
swifter
than
a
post:
they
flee
away,
they
see
no
good.
26
They
are
passed
away
as
the
swift
ships:
as
the
eagle
that
swoopeth
on
the
prey.
27
If
I
say,
I
will
forget
my
complaint,
I
will
put
off
my
{cf15i
sad}
countenance,
and
be
of
good
cheer:
28
I
am
afraid
of
all
my
sorrows,
I
know
that
thou
wilt
not
hold
me
innocent.
29
I
shall
be
condemned;
why
then
do
I
labour
in
vain?
30
If
I
wash
myself
with
snow
water,
and
make
my
hands
never
so
clean;
31
Yet
wilt
thou
plunge
me
in
the
ditch,
and
mine
own
clothes
shall
abhor
me.
32
For
he
is
not
a
man,
as
I
am,
that
I
should
answer
him,
that
we
should
come
together
in
judgment.
33
There
is
no
daysman
betwixt
us,
that
might
lay
his
hand
upon
us
both.
34
Let
him
take
his
rod
away
from
me,
and
let
not
his
terror
make
me
afraid:
35
Then
would
I
speak,
and
not
fear
him;
for
I
am
not
so
in
myself.
Job 18:5
5
Yea,
the
light
of
the
wicked
shall
be
put
out,
and
the
spark
of
his
fire
shall
not
shine.
Job 26:10
10
He
hath
described
a
boundary
upon
the
face
of
the
waters,
unto
the
confines
of
light
and
darkness.
Job 28:26
26
When
he
made
a
decree
for
the
rain,
and
a
way
for
the
lightning
of
the
thunder:
Job 32:8
8
But
there
is
a
spirit
in
man,
and
the
breath
of
the
Almighty
giveth
them
understanding.
Job 34:35
35
Job
speaketh
without
knowledge,
and
his
words
are
without
wisdom.
Job 37:10
10
By
the
breath
of
God
ice
is
given:
and
the
breadth
of
the
waters
is
straitened.
Job 40:7
7
Gird
up
thy
loins
now
like
a
man:
I
will
demand
of
thee,
and
declare
thou
unto
me.
Psalms 9:13
13
Have
mercy
upon
me,
O
LORD;
behold
my
affliction
{cf15i
which
I
suffer}
of
them
that
hate
me,
thou
that
liftest
me
up
from
the
gates
of
death;
Psalms 10:15
15
Break
thou
the
arm
of
the
wicked;
and
as
for
the
evil
man,
seek
out
his
wickedness
till
thou
find
none.
Psalms 51:6
6
Behold,
thou
desirest
truth
in
the
inward
parts:
and
in
the
hidden
part
thou
shalt
make
me
to
know
wisdom.
Psalms 77:19
19
Thy
way
was
in
the
sea,
and
thy
paths
in
the
great
waters,
and
thy
footsteps
were
not
known.
Psalms 89:9
9
Thou
rulest
the
pride
of
the
sea:
when
the
waves
thereof
arise,
thou
stillest
them.
Psalms 104:35
35
Let
sinners
be
consumed
out
of
the
earth,
and
let
the
wicked
be
no
more.
Bless
the
LORD,
O
my
soul.
Praise
ye
the
LORD.
Psalms 107:35
35
He
turneth
a
wilderness
into
a
pool
of
water,
and
a
dry
land
into
watersprings.
Psalms 135:7
7
He
causeth
the
vapours
to
ascend
from
the
ends
of
the
earth;
he
maketh
lightnings
for
the
rain;
he
bringeth
forth
the
wind
out
of
his
treasuries.
Psalms 145:15
15
The
eyes
of
all
wait
upon
thee;
and
thou
givest
them
their
meat
in
due
season.
Psalms 147:16
16
He
giveth
snow
like
wool;
he
scattereth
the
hoar
frost
like
ashes.
Psalms 148:5
5
Let
them
praise
the
name
of
the
LORD:
for
he
commanded,
and
they
were
created.
Proverbs 8:29
29
When
he
gave
to
the
sea
its
bound,
that
the
waters
should
not
transgress
his
commandment:
when
he
marked
out
the
foundations
of
the
earth:
Ecclesiastes 2:26
26
For
to
the
man
that
pleaseth
him
{cf15i
God}
giveth
wisdom,
and
knowledge,
and
joy:
but
to
the
sinner
he
giveth
travail,
to
gather
and
to
heap
up,
that
he
may
give
to
him
that
pleaseth
God.
This
also
is
vanity
and
a
striving
after
wind.
Isaiah 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
1
Woe
to
the
rebellious
children,
saith
the
LORD,
that
take
counsel,
but
not
of
me;
and
that
cover
with
a
covering,
but
not
of
my
spirit,
that
they
may
add
sin
to
sin:
2
that
walk
to
go
down
into
Egypt,
and
have
not
asked
at
my
mouth;
to
strengthen
themselves
in
the
strength
of
Pharaoh,
and
to
trust
in
the
shadow
of
Egypt!
3
Therefore
shall
the
strength
of
Pharaoh
be
your
shame,
and
the
trust
in
the
shadow
of
Egypt
your
confusion.
4
For
his
princes
are
at
Zoan,
and
his
ambassadors
are
come
to
Hanes.
5
They
shall
all
be
ashamed
of
a
people
that
cannot
profit
them,
that
are
not
an
help
nor
profit,
but
a
shame,
and
also
a
reproach.
6
The
burden
of
the
beasts
of
the
South.
Through
the
land
of
trouble
and
anguish,
from
whence
come
the
lioness
and
the
lion,
the
viper
and
fiery
flying
serpent,
they
carry
their
riches
upon
the
shoulders
of
young
asses,
and
their
treasures
upon
the
bunches
of
camels,
to
a
people
that
shall
not
profit
{cf15i
them}.
7
For
Egypt
helpeth
in
vain,
and
to
no
purpose:
therefore
have
I
called
her
Rahab
that
sitteth
still.
8
Now
go,
write
it
before
them
on
a
tablet,
and
inscribe
it
in
a
book,
that
it
may
be
for
the
time
to
come
for
ever
and
ever.
9
For
it
is
a
rebellious
people,
lying
children,
children
that
will
not
hear
the
law
of
the
LORD:
10
which
say
to
the
seers,
See
not;
and
to
the
prophets,
Prophesy
not
unto
us
right
things,
speak
unto
us
smooth
things,
prophesy
deceits:
11
get
you
out
of
the
way,
turn
aside
out
of
the
path,
cause
the
Holy
One
of
Israel
to
cease
from
before
us.
12
Wherefore
thus
saith
the
Holy
One
of
Israel,
Because
ye
despise
this
word,
and
trust
in
oppression
and
perverseness,
and
stay
thereon;
13
therefore
this
iniquity
shall
be
to
you
as
a
breach
ready
to
fall,
swelling
out
in
a
high
wall,
whose
breaking
cometh
suddenly
at
an
instant.
14
And
he
shall
break
it
as
a
potter�s
vessel
is
broken,
breaking
it
in
pieces
without
sparing;
so
that
there
shall
not
be
found
among
the
pieces
thereof
a
sherd
to
take
fire
from
the
hearth,
or
to
take
water
withal
out
of
the
cistern.
15
For
thus
said
the
Lord
GOD,
the
Holy
One
of
Israel,
In
returning
and
rest
shall
ye
be
saved;
in
quietness
and
in
confidence
shall
be
your
strength:
and
ye
would
not.
16
but
ye
said,
No,
for
we
will
flee
upon
horses;
therefore
shall
ye
flee:
and,
We
will
ride
upon
the
swift;
therefore
shall
they
that
pursue
you
be
swift.
17
One
thousand
{cf15i
shall
flee}
at
the
rebuke
of
one;
at
the
rebuke
of
five
shall
ye
flee:
till
ye
be
left
as
a
beacon
upon
the
top
of
a
mountain,
and
as
an
ensign
on
an
hill.
18
And
therefore
will
the
LORD
wait,
that
he
may
be
gracious
unto
you,
and
therefore
will
he
be
exalted,
that
he
may
have
mercy
upon
you:
for
the
LORD
is
a
God
of
judgment;
blessed
are
all
they
that
wait
for
him.
19
For
the
people
shall
dwell
in
Zion
at
Jerusalem:
thou
shalt
weep
no
more;
he
will
surely
be
gracious
unto
thee
at
the
voice
of
thy
cry;
when
he
shall
hear,
he
will
answer
thee.
20
And
though
the
Lord
give
you
the
bread
of
adversity
and
the
water
of
affliction,
yet
shall
not
thy
teachers
be
hidden
any
more,
but
thine
eyes
shall
see
thy
teachers:
21
and
thine
ears
shall
hear
a
word
behind
thee,
saying,
This
is
the
way,
walk
ye
in
it;
when
ye
turn
to
the
right
hand
and
when
e
turn
to
the
left.
22
And
ye
shall
defile
the
overlaying
of
thy
graven
images
of
silver,
and
the
plating
of
thy
molten
images
of
gold:
thou
shalt
cast
them
away
as
an
unclean
thing;
thou
shalt
say
unto
it,
Get
thee
hence.
23
And
he
shall
give
the
rain
of
thy
seed,
that
thou
shalt
sow
the
ground
withal;
and
bread
of
the
increase
of
the
ground,
and
it
shall
be
fat
and
plenteous:
in
that
day
shall
thy
cattle
feed
in
large
pastures.
24
the
oxen
likewise
and
the
young
asses
that
till
the
ground
shall
eat
savoury
provender,
which
hath
been
winnowed
with
the
shovel
and
with
the
fan.
25
And
there
shall
be
upon
every
lofty
mountain,
and
upon
every
high
hill,
rivers
{cf15i
and}
streams
of
waters,
in
the
day
of
the
great
slaughter,
when
the
towers
fall.
26
Moreover
the
light
of
the
moon
shall
be
as
the
light
of
the
sun,
and
the
light
of
the
sun
shall
be
sevenfold,
as
the
light
of
seven
days,
in
the
day
that
the
LORD
bindeth
up
the
hurt
of
his
people,
and
healeth
the
stroke
of
their
wound.
27
Behold,
the
name
of
the
LORD
cometh
from
far,
burning
with
his
anger,
and
in
thick
rising
smoke:
his
lips
are
full
of
indignation,
and
his
tongue
is
as
a
devouring
fire:
28
and
his
breath
is
as
an
overflowing
stream,
that
reacheth
even
unto
the
neck,
to
sift
the
nations
with
the
sieve
of
vanity:
and
a
bridle
that
causeth
to
err
{cf15i
shall
be}
in
the
jaws
of
the
peoples.
29
Ye
shall
have
a
song
as
in
the
night
when
a
holy
feast
is
kept;
and
gladness
of
heart,
as
when
one
goeth
with
a
pipe
to
come
into
the
mountain
of
the
LORD,
to
the
Rock
of
Israel.
30
And
the
LORD
shall
cause
his
glorious
voice
to
be
heard,
and
shall
shew
the
lighting
down
of
his
arm,
with
the
indignation
of
{cf15i
his}
anger,
and
the
flame
of
a
devouring
fire,
with
a
blast,
and
tempest,
and
hailstones.
31
For
through
the
voice
of
the
LORD
shall
the
Assyrian
be
broken
in
pieces,
which
smote
with
a
rod.
32
And
every
stroke
of
the
appointed
staff,
which
the
LORD
shall
lay
upon
him,
shall
be
with
tabrets
and
harps:
and
in
battles
of
shaking
will
he
fight
with
them.
33
For
a
Topheth
is
prepared
of
old;
yea,
for
the
king
it
is
made
ready;
he
hath
made
it
deep
and
large:
the
pile
thereof
is
fire
and
much
wood;
the
breath
of
the
LORD,
like
a
stream
of
brimstone,
doth
kindle
it.
Jeremiah 14:22
22
Are
there
any
among
the
vanities
of
the
heathen
that
can
cause
rain?
or
can
the
heavens
give
showers?
art
not
thou
he,
O
LORD
our
God?
therefore
we
will
wait
upon
thee;
for
thou
hast
made
all
these
things.
Jeremiah 31:35
35
Thus
saith
the
LORD,
which
giveth
the
sun
for
a
light
by
day,
and
the
ordinances
of
the
moon
and
of
the
stars
for
a
light
by
night,
which
stirreth
up
the
sea,
that
the
waves
thereof
roar;
the
LORD
of
hosts
is
his
name:
Ezekiel 13:13
13
Therefore
thus
saith
the
Lord
GOD;
I
will
even
rend
it
with
a
stormy
wind
in
my
fury;
and
there
shall
be
an
overflowing
shower
in
mine
anger,
and
great
hailstones
in
fury
to
consume
it.
Amos 5:8
8
{cf15i
seek
him}
that
maketh
the
Pleiades
and
Orion,
and
turneth
the
shadow
of
death
into
the
morning,
and
maketh
the
day
dark
with
night;
that
calleth
for
the
waters
of
the
sea,
and
poureth
them
out
upon
the
face
of
the
earth;
the
LORD
is
his
name;
Matthew 6:26
26
Behold
the
birds
of
the
heaven,
that
they
sow
not,
neither
do
they
reap,
nor
gather
into
barns;
and
your
heavenly
Father
feedeth
them.
Are
not
ye
of
much
more
value
than
they?
1 Timothy 1:7
7
desiring
to
be
teachers
of
the
law,
though
they
understand
neither
what
they
say,
nor
whereof
they
confidently
affirm.
Revelation 16:21
21
And
great
hail,
{cf15i
every
stone}
about
the
weight
of
a
talent,
cometh
down
out
of
heaven
upon
men:
and
men
blasphemed
God
because
of
the
plague
of
the
hail;
for
the
plague
thereof
is
exceeding
great.
Bible Language Cross References for the verse
Job 38:0
in
NET
Genesis 1:9
9
God
said,
"Let
the
water
under
the
sky
be
gathered
to
one
place
and
let
dry
ground
appear."
It
was
so.
Exodus 9:18
18
I
am
going
to
cause
very
severe
hail
to
rain
down
about
this
time
tomorrow,
such
hail
as
has
never
occurred
in
Egypt
from
the
day
it
was
founded
until
now.
Exodus 19:16
16
On
the
third
day
in
the
morning
there
was
thunder
and
lightning
and
a
dense
cloud
on
the
mountain,
and
the
sound
of
a
very
loud
horn;
all
the
people
who
were
in
the
camp
trembled.
Joshua 10:11
11
As
they
fled
from
Israel
on
the
slope
leading
down
from
Beth
Horon,
the
LORD
threw
down
on
them
large
hailstones
from
the
sky,
all
the
way
to
Azekah.
They
died�
in
fact,
more
died
from
the
hailstones
than
the
Israelites
killed
with
the
sword.
Job 1:6
6
Now
the
day
came
when
the
sons
of
God
came
to
present
themselves
before
the
LORD�
and
Satan
also
arrived
among
them.
Job 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
1
Then
Job
answered:
2
"Truly,
I
know
that
this
is
so.
But
how
can
a
human
be
just
before
God?
3
If
someone
wishes
to
contend
with
him,
he
cannot
answer
him
one
time
in
a
thousand.
4
He
is
wise
in
heart
and
mighty
in
strength�
who
has
resisted
him
and
remained
safe?
5
He
who
removes
mountains
suddenly,
who
overturns
them
in
his
anger;
6
he
who
shakes
the
earth
out
of
its
place
so
that
its
pillars
tremble;
7
he
who
commands
the
sun
and
it
does
not
shine
and
seals
up
the
stars;
8
he
alone
spreads
out
the
heavens,
and
treads
on
the
waves
of
the
sea;
9
he
makes
the
Bear,
Orion,
and
the
Pleiades,
and
the
constellations
of
the
southern
sky;
10
he
does
great
and
unsearchable
things,
and
wonderful
things
without
number.
11
If
he
passes
by
me,
I
cannot
see
him,
if
he
goes
by,
I
cannot
perceive
him.
12
If
he
snatches
away,
who
can
turn
him
back?
Who
dares
to
say
to
him,
'What
are
you
doing?'
13
God
does
not
restrain
his
anger;
under
him
the
helpers
of
Rahab
lie
crushed.
14
"How
much
less,
then,
can
I
answer
him
and
choose
my
words
to
argue
with
him!
15
Although
I
am
innocent,
I
could
not
answer
him;
I
could
only
plead
with
my
judge
for
mercy.
16
If
I
summoned
him,
and
he
answered
me,
I
would
not
believe
that
he
would
be
listening
to
my
voice�
17
he
who
crushes
me
with
a
tempest,
and
multiplies
my
wounds
for
no
reason.
18
He
does
not
allow
me
to
recover
my
breath,
for
he
fills
me
with
bitterness.
19
If
it
is
a
matter
of
strength,
most
certainly
he
is
the
strong
one!
And
if
it
is
a
matter
of
justice,
he
will
say,
'Who
will
summon
me?'
20
Although
I
am
innocent,
my
mouth
would
condemn
me;
although
I
am
blameless,
it
would
declare
me
perverse.
21
I
am
blameless.
I
do
not
know
myself.
I
despise
my
life.
22
"It
is
all
one!
That
is
why
I
say,
'He
destroys
the
blameless
and
the
guilty.'
23
If
a
scourge
brings
sudden
death,
he
mocks
at
the
despair
of
the
innocent.
24
If
a
land
has
been
given
into
the
hand
of
a
wicked
man,
he
covers
the
faces
of
its
judges;
if
it
is
not
he,
then
who
is
it?
25
"My
days
are
swifter
than
a
runner,
they
speed
by
without
seeing
happiness.
26
They
glide
by
like
reed
boats,
like
an
eagle
that
swoops
down
on
its
prey.
27
If
I
say,
'I
will
forget
my
complaint,
I
will
change
my
expression
and
be
cheerful,'
28
I
dread
all
my
sufferings,
for
I
know
that
you
do
not
hold
me
blameless.
29
If
I
am
guilty,
why
then
weary
myself
in
vain?
30
If
I
wash
myself
with
snow
water,
and
make
my
hands
clean
with
lye,
31
then
you
plunge
me
into
a
slimy
pit
and
my
own
clothes
abhor
me.
32
For
he
is
not
a
human
being
like
I
am,
that
I
might
answer
him,
that
we
might
come
together
in
judgment.
33
Nor
is
there
an
arbiter
between
us,
who
might
lay
his
hand
on
us
both,
34
who
would
take
his
rod
away
from
me
so
that
his
terror
would
not
make
me
afraid.
35
Then
would
I
speak
and
not
fear
him,
but
it
is
not
so
with
me.
Job 18:5
5
"Yes,
the
lamp
of
the
wicked
is
extinguished;
his
flame
of
fire
does
not
shine.
Job 26:10
10
He
marks
out
the
horizon
on
the
surface
of
the
waters
as
a
boundary
between
light
and
darkness.
Job 28:26
26
When
he
imposed
a
limit
for
the
rain,
and
a
path
for
the
thunderstorm,
Job 32:8
8
But
it
is
a
spirit
in
people,
the
breath
of
the
Almighty,
that
makes
them
understand.
Job 34:35
35
that
Job
speaks
without
knowledge
and
his
words
are
without
understanding.
Job 37:10
10
The
breath
of
God
produces
ice,
and
the
breadth
of
the
waters
freeze
solid.
Job 40:7
7
"Get
ready
for
a
difficult
task
like
a
man.
I
will
question
you
and
you
will
inform
me!
Psalms 9:13
13
when
they
prayed:
"Have
mercy
on
me,
LORD!
See
how
I
am
oppressed
by
those
who
hate
me,
O
one
who
can
snatch
me
away
from
the
gates
of
death!
Psalms 10:15
15
Break
the
arm
of
the
wicked
and
evil
man!
Hold
him
accountable
for
his
wicked
deeds,
which
he
thought
you
would
not
discover.
Psalms 51:6
6
Look,
you
desire
integrity
in
the
inner
man;
you
want
me
to
possess
wisdom.
Psalms 77:19
19
You
walked
through
the
sea;
you
passed
through
the
surging
waters,
but
left
no
footprints.
Psalms 89:9
9
You
rule
over
the
proud
sea.
When
its
waves
surge,
you
calm
them.
Psalms 104:35
35
May
sinners
disappear
from
the
earth,
and
the
wicked
vanish!
Praise
the
LORD,
O
my
soul!
Praise
the
LORD!
Psalms 107:35
35
As
for
his
people,
he
turned
a
desert
into
a
pool
of
water,
and
a
dry
land
into
springs
of
water.
Psalms 135:7
7
He
causes
the
clouds
to
arise
from
the
end
of
the
earth,
makes
lightning
bolts
accompany
the
rain,
and
brings
the
wind
out
of
his
storehouses.
Psalms 145:15
15
Everything
looks
to
you
in
anticipation,
and
you
provide
them
with
food
on
a
regular
basis.
Psalms 147:16
16
He
sends
the
snow
that
is
white
like
wool;
he
spreads
the
frost
that
is
white
like
ashes.
Psalms 148:5
5
Let
them
praise
the
name
of
the
LORD,
for
he
gave
the
command
and
they
came
into
existence.
Proverbs 8:29
29
when
he
gave
the
sea
his
decree
that
the
waters
should
not
pass
over
his
command,
when
he
marked
out
the
foundations
of
the
earth,
Ecclesiastes 2:26
26
For
to
the
one
who
pleases
him,
God
gives
wisdom,
knowledge,
and
joy,
but
to
the
sinner,
he
gives
the
task
of
amassing
wealth�
only
to
give
it
to
the
one
who
pleases
God.
This
task
of
the
wicked
is
futile�
like
chasing
the
wind!
Isaiah 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
1
"The
rebellious
children
are
as
good
as
dead,"
says
the
LORD,
"those
who
make
plans
without
consulting
me,
who
form
alliances
without
consulting
my
Spirit,
and
thereby
compound
their
sin.
2
They
travel
down
to
Egypt
without
seeking
my
will,
seeking
Pharaoh's
protection,
and
looking
for
safety
in
Egypt's
protective
shade.
3
But
Pharaoh's
protection
will
bring
you
nothing
but
shame,
and
the
safety
of
Egypt's
protective
shade
nothing
but
humiliation.
4
Though
his
officials
are
in
Zoan
and
his
messengers
arrive
at
Hanes,
5
all
will
be
put
to
shame
because
of
a
nation
that
cannot
help
them,
who
cannot
give
them
aid
or
help,
but
only
shame
and
disgrace."
6
This
is
a
message
about
the
animals
in
the
Negev:
Through
a
land
of
distress
and
danger,
inhabited
by
lionesses
and
roaring
lions,
by
snakes
and
darting
adders,
they
transport
their
wealth
on
the
backs
of
donkeys,
their
riches
on
the
humps
of
camels,
to
a
nation
that
cannot
help
them.
7
Egypt
is
totally
incapable
of
helping.
For
this
reason
I
call
her
'Proud
one
who
is
silenced.'"
8
Now
go,
write
it
down
on
a
tablet
in
their
presence,
inscribe
it
on
a
scroll,
so
that
it
might
be
preserved
for
a
future
time
as
an
enduring
witness.
9
For
these
are
rebellious
people�
they
are
lying
children,
children
unwilling
to
obey
the
LORD's
law.
10
They
say
to
the
visionaries,
"See
no
more
visions!"
and
to
the
seers,
"Don't
relate
messages
to
us
about
what
is
right!
Tell
us
nice
things,
relate
deceptive
messages.
11
Turn
aside
from
the
way,
stray
off
the
path.
Remove
from
our
presence
the
Holy
One
of
Israel."
12
For
this
reason
this
is
what
the
Holy
One
of
Israel
says:
"You
have
rejected
this
message;
you
trust
instead
in
your
ability
to
oppress
and
trick,
and
rely
on
that
kind
of
behavior.
13
So
this
sin
will
become
your
downfall.
You
will
be
like
a
high
wall
that
bulges
and
cracks
and
is
ready
to
collapse;
it
crumbles
suddenly,
in
a
flash.
14
It
shatters
in
pieces
like
a
clay
jar,
so
shattered
to
bits
that
none
of
it
can
be
salvaged.
Among
its
fragments
one
cannot
find
a
shard
large
enough
to
scoop
a
hot
coal
from
a
fire
or
to
skim
off
water
from
a
cistern."
15
For
this
is
what
the
master,
the
LORD,
the
Holy
One
of
Israel
says:
"If
you
repented
and
patiently
waited
for
me,
you
would
be
delivered;
if
you
calmly
trusted
in
me
you
would
find
strength,
but
you
are
unwilling.
16
You
say,
'No,
we
will
flee
on
horses,'
so
you
will
indeed
flee.
You
say,
'We
will
ride
on
fast
horses,'
so
your
pursuers
will
be
fast.
17
One
thousand
will
scurry
at
the
battle
cry
of
one
enemy
soldier;
at
the
battle
cry
of
five
enemy
soldiers
you
will
all
run
away,
until
the
remaining
few
are
as
isolated
as
a
flagpole
on
a
mountaintop
or
a
signal
flag
on
a
hill."
18
For
this
reason
the
LORD
is
ready
to
show
you
mercy;
he
sits
on
his
throne,
ready
to
have
compassion
on
you.
Indeed,
the
LORD
is
a
just
God;
all
who
wait
for
him
in
faith
will
be
blessed.
19
For
people
will
live
in
Zion;
in
Jerusalem
you
will
weep
no
more.
When
he
hears
your
cry
of
despair,
he
will
indeed
show
you
mercy;
when
he
hears
it,
he
will
respond
to
you.
20
The
sovereign
master
will
give
you
distress
to
eat
and
suffering
to
drink;
but
your
teachers
will
no
longer
be
hidden;
your
eyes
will
see
them.
21
You
will
hear
a
word
spoken
behind
you,
saying,
"This
is
the
correct
way,
walk
in
it,"
whether
you
are
heading
to
the
right
or
the
left.
22
You
will
desecrate
your
silver-plated
idols
and
your
gold-plated
images.
You
will
throw
them
away
as
if
they
were
a
menstrual
rag,
saying
to
them,
"Get
out!"
23
He
will
water
the
seed
you
plant
in
the
ground,
and
the
ground
will
produce
crops
in
abundance.
At
that
time
your
cattle
will
graze
in
wide
pastures.
24
The
oxen
and
donkeys
used
in
plowing
will
eat
seasoned
feed
winnowed
with
a
shovel
and
pitchfork.
25
On
every
high
mountain
and
every
high
hill
there
will
be
streams
flowing
with
water,
at
the
time
of
great
slaughter
when
the
fortified
towers
collapse.
26
The
light
of
the
full
moon
will
be
like
the
sun's
glare
and
the
sun's
glare
will
be
seven
times
brighter,
like
the
light
of
seven
days,
when
the
LORD
binds
up
his
people's
fractured
bones
and
heals
their
severe
wound.
27
Look,
the
name
of
the
LORD
comes
from
a
distant
place
in
raging
anger
and
awesome
splendor.
He
speaks
angrily
and
his
word
is
like
destructive
fire.
28
His
battle
cry
overwhelms
like
a
flooding
river
that
reaches
one's
neck.
He
shakes
the
nations
in
a
sieve
that
isolates
the
chaff;
he
puts
a
bit
into
the
mouth
of
the
nations
and
leads
them
to
destruction.
29
You
will
sing
as
you
do
in
the
evening
when
you
are
celebrating
a
festival.
You
will
be
happy
like
one
who
plays
a
flute
as
he
goes
to
the
mountain
of
the
LORD,
the
Rock
who
shelters
Israel.
30
The
LORD
will
give
a
mighty
shout
and
intervene
in
power,
with
furious
anger
and
flaming,
destructive
fire,
with
a
driving
rainstorm
and
hailstones.
31
Indeed,
the
LORD's
shout
will
shatter
Assyria;
he
will
beat
them
with
a
club.
32
Every
blow
from
his
punishing
cudgel,
with
which
the
LORD
will
beat
them,
will
be
accompanied
by
music
from
the
tambourine
and
harp,
and
he
will
attack
them
with
his
weapons.
33
For
the
burial
place
is
already
prepared;
it
has
been
made
deep
and
wide
for
the
king.
The
firewood
is
piled
high
on
it.
The
LORD's
breath,
like
a
stream
flowing
with
brimstone,
will
ignite
it.
Jeremiah 14:22
22
Do
any
of
the
worthless
idols
of
the
nations
cause
rain
to
fall?
Do
the
skies
themselves
send
showers?
Is
it
not
you,
O
Lord
our
God,
who
does
this?
So
we
put
our
hopes
in
you
because
you
alone
do
all
this."
Jeremiah 31:35
35
The
LORD
has
made
a
promise
to
Israel.
He
promises
it
as
the
one
who
fixed
the
sun
to
give
light
by
day
and
the
moon
and
stars
to
give
light
by
night.
He
promises
it
as
the
one
who
stirs
up
the
sea
so
that
its
waves
roll.
He
promises
it
as
the
one
who
is
known
as
the
LORD
who
rules
over
all.
Ezekiel 13:13
13
"'Therefore
this
is
what
the
sovereign
LORD
says:
In
my
rage
I
will
make
a
violent
wind
break
out.
In
my
anger
there
will
be
a
deluge
of
rain
and
hailstones
in
destructive
fury.
Amos 5:8
8
(But
there
is
one
who
made
the
constellations
Pleiades
and
Orion;
he
can
turn
the
darkness
into
morning
and
daylight
into
night.
He
summons
the
water
of
the
seas
and
pours
it
out
on
the
earth's
surface.
The
LORD
is
his
name!
Matthew 6:26
26
Look
at
the
birds
in
the
sky:
They
do
not
sow,
or
reap,
or
gather
into
barns,
yet
your
heavenly
Father
feeds
them.
Aren't
you
more
valuable
than
they
are?
1 Timothy 1:7
7
They
want
to
be
teachers
of
the
law,
but
they
do
not
understand
what
they
are
saying
or
the
things
they
insist
on
so
confidently.
Revelation 16:21
21
And
gigantic
hailstones,
weighing
about
a
hundred
pounds
each,
fell
from
heaven
on
people,
but
they
blasphemed
God
because
of
the
plague
of
hail,
since
it
was
so
horrendous.
Bible Language Cross References for the verse
Job 38:0
in
ERVEN
Genesis 1:9
9
Then
God
said,
"Let
the
water
under
the
sky
be
gathered
together
so
that
the
dry
land
will
appear."
And
it
happened.
Exodus 9:18
18
So
at
this
time
tomorrow,
I
will
cause
a
very
bad
hailstorm.
There
has
never
been
a
hailstorm
like
this
in
Egypt,
not
since
Egypt
became
a
nation.
Exodus 19:16
16
On
the
morning
of
the
third
day,
a
thick
cloud
came
down
onto
the
mountain.
There
was
thunder
and
lightning
and
a
very
loud
sound
from
a
trumpet.
All
the
people
in
the
camp
were
frightened.
Joshua 10:11
11
Then
they
chased
the
enemy
down
the
road
from
Beth
Horon
to
Azekah.
While
they
were
chasing
the
enemy,
the
Lord
caused
large
hailstones
to
fall
from
the
sky.
Many
of
the
enemy
were
killed
by
these
large
hailstones.
More
men
were
killed
by
the
hailstones
than
by
the
swords
of
the
soldiers
of
Israel.
Job 1:6
6
Then
the
day
came
for
the
angels
to
meet
with
the
Lord.
Even
Satan
was
there
with
them.
Job 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
1
Then
Job
answered:
2
"Of
course,
I
know
that
this
is
true.
But
how
can
a
human
being
win
an
argument
with
God?
3
Anyone
who
chose
to
argue
with
him
could
not
answer
one
question
in
a
thousand!
4
God
is
so
wise
and
powerful
that
no
one
could
oppose
him
and
survive.
5
When
God
is
angry,
he
moves
mountains
before
they
know
what
happened.
6
He
can
shake
the
earth,
and
it
will
tremble
down
to
its
foundations.
7
With
one
command
he
can
stop
the
sun
from
rising.
He
can
lock
up
the
stars
and
keep
them
from
shining.
8
He
alone
made
the
skies,
and
he
walks
on
the
ocean
waves.
9
"God
made
the
Bear,
Orion,
and
the
Pleiades.
He
made
the
planets
that
cross
the
southern
sky.
10
He
does
things
too
marvelous
for
people
to
understand.
He
does
too
many
miracles
to
count!
11
When
he
passes
by,
I
cannot
see
him.
He
goes
right
past
me,
and
I
don't
notice.
12
If
he
takes
something
away,
no
one
can
stop
him.
No
one
can
say
to
him,
'What
are
you
doing?'
13
God
will
not
hold
back
his
anger.
Even
Rahab's
helpers
are
afraid
of
him.
14
So
I
cannot
argue
with
God.
I
would
not
know
what
to
say
to
him.
15
I
am
innocent,
but
I
cannot
give
him
an
answer.
All
I
can
do
is
beg
my
Judge
for
mercy.
16
Even
if
I
called
and
he
answered,
I
cannot
believe
he
would
listen
to
me.
17
He
would
just
send
storms
to
crush
me.
He
would
give
me
more
wounds
for
no
reason.
18
He
would
not
let
me
catch
my
breath
again.
He
would
just
give
me
more
trouble.
19
I
cannot
defeat
God.
He
is
too
powerful!
I
cannot
take
him
to
court
for
justice.
Who
could
force
him
to
come?
20
I
am
innocent,
but
anything
I
say
makes
me
seem
guilty.
I
am
innocent,
but
if
I
speak,
my
mouth
proves
me
wrong.
21
I
am
innocent,
but
I
don't
know
what
to
think.
I
hate
my
own
life.
22
So
I
say,
'Does
it
make
any
difference?
God
destroys
the
innocent
as
well
as
the
guilty.'
23
Does
God
just
laugh
when
a
disaster
kills
innocent
people?
24
Is
it
God
who
keeps
the
leaders
from
seeing
when
an
evil
person
takes
control?
If
it
is
not
God,
then
who
is
it?
25
"My
days
are
passing
faster
than
a
runner.
They
are
flying
by
without
any
joy.
26
They
go
by
as
quickly
as
papyrus
boats,
as
fast
as
an
eagle
swooping
down
on
its
prey.
27
"I
could
say,
'I
will
not
complain.
I
will
forget
my
pain
and
put
a
smile
on
my
face.'
28
But
the
suffering
still
frightens
me.
I
know
that
God
will
not
see
me
as
innocent.
29
I
will
be
found
guilty,
so
why
should
I
even
think
about
it?
30
Even
if
I
scrubbed
my
hands
with
soap
and
washed
myself
whiter
than
snow,
31
God
would
still
push
me
into
the
slime
pit,
and
even
my
clothes
would
hate
to
touch
me.
32
God
is
not
a
human
like
me,
so
I
cannot
argue
with
him.
I
cannot
take
him
to
court.
33
I
wish
there
were
someone
who
could
listen
to
both
sides,
someone
to
judge
both
of
us
in
a
fair
way.
34
I
wish
someone
could
take
away
the
threat
of
God's
punishment.
Then
he
would
not
frighten
me
anymore.
35
Then
I
could
say
what
I
want
without
being
afraid
of
him.
But
I
cannot
do
that
now.
Job 18:5
5
"Yes,
the
light
of
those
who
are
evil
will
go
out.
Their
fire
will
stop
burning.
Job 26:10
10
He
drew
the
horizon
on
the
ocean,
like
a
circle
where
light
and
darkness
meet.
Job 28:26
26
He
decided
where
to
send
the
rain
and
where
the
thunderstorms
should
go.
Job 32:8
8
But
it
is
the
spirit
in
people,
the
breath
from
God
All-Powerful,
that
makes
them
understand.
Job 34:35
35
'Job
talks
like
an
ignorant
person.
What
he
says
doesn't
make
sense!'
Job 37:10
10
God's
breath
makes
ice
and
freezes
even
large
bodies
of
water.
Job 40:7
7
"Brace
yourself
and
get
ready
to
answer
the
questions
I
will
ask
you.
Psalms 9:13
13
I
said
this
prayer:
"Lord,
be
kind
to
me.
See
how
my
enemies
are
hurting
me.
Save
me
from
the
'gates
of
death.'
Psalms 10:15
15
Break
the
arms
of
those
who
are
wicked
and
evil.
Punish
them
for
the
evil
they
have
done,
and
stop
them
from
doing
any
more.
Psalms 51:6
6
You
want
me
to
be
completely
loyal,
so
put
true
wisdom
deep
inside
of
me.
Psalms 77:19
19
You
walked
through
the
water
and
crossed
the
deep
sea,
but
you
left
no
footprints.
Psalms 89:9
9
You
rule
the
stormy
sea.
You
can
calm
its
angry
waves.
Psalms 104:35
35
I
wish
sinners
would
disappear
from
the
earth.
I
wish
the
wicked
would
be
gone
forever.
My
soul,
praise
the
Lord!
Praise
the
Lord!
Psalms 107:35
35
He
changed
the
desert
into
a
land
with
pools
of
water.
He
caused
springs
to
flow
from
dry
ground.
Psalms 135:7
7
He
brings
the
clouds
from
the
other
side
of
the
earth.
He
sends
the
lightning
and
the
rain,
and
he
opens
the
doors
to
release
the
winds.
Psalms 145:15
15
All
living
things
look
to
you
for
their
food,
and
you
give
them
their
food
at
the
right
time.
Psalms 147:16
16
He
makes
the
snow
fall
until
the
ground
is
as
white
as
wool.
He
makes
sleet
blow
through
the
air
like
dust.
Psalms 148:5
5
Let
them
praise
the
Lord's
name,
because
he
gave
the
command
and
created
them
all!
Proverbs 8:29
29
I
was
there
when
he
set
the
limits
on
the
sea
to
make
it
stop
where
he
said.
I
was
there
when
he
laid
the
foundations
of
the
earth.
Ecclesiastes 2:26
26
If
people
do
good
and
please
God,
he
will
give
them
wisdom,
knowledge,
and
joy.
But
those
who
sin
will
get
only
the
work
of
gathering
and
carrying
things.
God
takes
from
the
bad
person
and
gives
to
the
good
person.
But
all
this
work
is
useless.
It
is
like
trying
to
catch
the
wind.
Isaiah 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
1
The
Lord
said,
"Look
at
these
children.
They
don't
obey
me.
They
make
plans,
but
they
don't
ask
me
to
help
them.
They
make
agreements
with
other
nations,
but
my
Spirit
does
not
want
those
agreements.
These
people
are
adding
more
and
more
sins
to
the
ones
they
have
already
done.
2
They
are
going
down
to
Egypt
for
help,
but
they
did
not
ask
me
if
that
was
the
right
thing
to
do.
They
hope
they
will
be
saved
by
the
Pharaoh.
They
want
Egypt
to
protect
them.
3
"But
I
tell
you,
hiding
in
Egypt
will
not
help
you.
Pharaoh
will
not
be
able
to
protect
you.
4
Your
leaders
have
gone
to
Zoan,
and
your
representatives
have
gone
to
Hanes.
5
But
they
will
be
disappointed.
They
are
depending
on
a
nation
that
cannot
help
them.
Egypt
is
useless�it
will
not
help.
Egypt
will
bring
nothing
but
shame
and
embarrassment."
6
This
is
a
message
about
the
Negev
animals:
There
is
a
dangerous
place
full
of
lions,
adders,
deadly
snakes,
and
useless
people.
And
there
are
people
who
load
their
wealth
onto
donkeys
and
their
treasures
on
the
backs
of
camels.
They
carry
them
to
a
people
who
cannot
help.
7
That
useless
nation
is
Egypt.
Egypt's
help
is
worth
nothing,
so
I
call
Egypt
the
"Do-Nothing
Dragon."
8
Now
write
this
on
a
sign
so
that
all
people
can
see
it,
and
write
this
in
a
book.
Write
these
things
for
the
last
days.
This
will
be
far,
far
in
the
future:
9
These
people
are
like
children
who
refuse
to
obey.
They
lie
and
refuse
to
listen
to
the
Lord's
teachings.
10
They
tell
the
prophets,
"Don't
see
dreams
about
things
we
should
do.
Don't
tell
us
the
truth.
Say
nice
things
to
us
and
make
us
feel
good.
See
only
good
things
for
us.
11
Stop
seeing
things
that
will
really
happen.
Get
out
of
our
way.
Stop
telling
us
about
the
Holy
One
of
Israel.
"
12
The
Holy
One
of
Israel
says,
"You
people
have
refused
to
accept
this
message
from
the
Lord.
You
want
to
depend
on
fighting
and
lies
to
help
you.
13
You
are
guilty
of
these
things.
So
you
are
like
a
tall
wall
with
cracks
in
it.
That
wall
will
fall
and
break
into
small
pieces.
14
You
will
be
like
a
large
clay
jar
that
breaks
into
many
small,
useless
pieces.
You
cannot
use
them
to
get
a
hot
coal
from
the
fire
or
to
get
water
from
a
pool
in
the
ground."
15
The
Lord
God,
the
Holy
One
of
Israel,
says,
"If
you
come
back
to
me
you
will
be
saved.
Only
by
remaining
calm
and
trusting
in
me
can
you
be
strong."
But
you
don't
want
to
do
that.
16
You
say,
"No,
we
need
fast
horses
for
battle."
That
is
true�you
will
need
fast
horses,
but
only
to
run
away
because
your
enemy
will
be
faster
than
your
horses.
17
One
enemy
soldier
will
make
threats,
and
a
thousand
of
your
men
will
run
away.
And
when
five
of
them
make
threats,
all
of
you
will
run
away.
The
only
thing
that
will
be
left
of
your
army
will
be
a
flagpole
on
a
hill.
18
So
the
Lord
is
waiting
to
show
his
mercy
to
you.
He
wants
to
rise
and
comfort
you.
The
Lord
is
the
God
who
does
the
right
thing,
so
he
will
bless
everyone
who
waits
for
his
help.
19
The
Lord's
people
will
live
in
Jerusalem
on
Mount
Zion.
You
people
will
not
continue
crying.
The
Lord
will
hear
your
crying,
and
he
will
comfort
you.
When
he
hears
you,
he
will
help
you.
20
The
Lord
might
give
you
sorrow
and
pain
like
the
bread
and
water
you
eat
every
day.
But
God
is
your
teacher,
and
he
will
not
continue
to
hide
from
you.
You
will
see
your
teacher
with
your
own
eyes.
21
If
you
wander
from
the
right
path,
either
to
the
right
or
to
the
left,
you
will
hear
a
voice
behind
you
saying,
"You
should
go
this
way.
This
is
the
right
way."
22
Then
you
will
take
your
idols
covered
with
gold
and
silver
and
make
them
unfit
to
be
used
again.
You
will
throw
them
away
like
filthy
rags
and
say,
"Go
away!"
23
At
that
time
the
Lord
will
send
you
rain.
You
will
plant
seeds,
and
the
ground
will
grow
food
for
you.
You
will
have
a
very
large
harvest.
You
will
have
plenty
of
food
in
the
fields
for
your
animals.
There
will
be
large
fields
for
your
sheep.
24
Your
cattle
and
donkeys
will
have
all
the
food
they
need.
There
will
be
much
food.
You
will
have
to
use
shovels
and
pitchforks
to
spread
all
the
food
for
your
animals
to
eat.
25
Every
mountain
and
hill
will
have
streams
filled
with
water.
These
things
will
happen
after
many
people
are
killed
and
the
enemy's
towers
are
pulled
down.
26
At
that
time
the
light
from
the
moon
will
be
as
bright
as
the
sun,
and
the
light
from
the
sun
will
be
seven
times
brighter
than
it
is
now.
One
day
of
sunlight
will
be
like
a
whole
week's
worth.
This
will
happen
when
the
Lord
bandages
his
broken
people
and
heals
the
hurts
from
their
beatings.
27
Look!
The
Lord
is
coming
from
far
away.
His
anger
is
like
a
fire
with
thick
clouds
of
smoke.
His
mouth
is
filled
with
anger,
and
his
tongue
is
like
a
burning
fire.
28
His
breath
is
like
a
great
river
that
rises
until
it
reaches
the
throat.
He
will
judge
the
nations
as
if
putting
them
through
a
strainer
that
separates
the
ones
fit
for
destruction.
He
will
put
a
bit
in
their
mouths
to
lead
them
to
the
place
they
don't
want
to
go.
29
You
will
sing
happy
songs,
like
the
nights
when
you
begin
a
festival.
You
will
be
very
happy
walking
to
the
Lord's
mountain
and
listening
to
the
flute
on
the
way
to
worship
the
Rock
of
Israel.
30
The
Lord
will
cause
all
people
to
hear
his
great
voice
and
to
see
his
powerful
arm
come
down
in
anger.
That
arm
will
be
like
a
great
fire
that
burns
everything.
His
power
will
be
like
a
great
storm
with
much
rain
and
hail.
31
Assyria
will
be
frightened
by
the
Lord's
voice
and
the
stick
that
will
beat
him.
32
And
as
the
Lord
beats
Assyria,
his
people
will
keep
the
rhythm
with
their
drums
and
harps.
33
Topheth
has
been
made
ready
for
a
long
time.
It
is
ready
for
the
king.
It
was
made
very
deep
and
wide.
There
is
a
very
big
pile
of
wood
and
fire
there,
and
the
Lord's
breath
will
come
like
a
stream
of
burning
sulfur
to
start
the
fire.
Jeremiah 14:22
22
Foreign
idols
don't
have
the
power
to
bring
rain.
The
sky
does
not
have
the
power
to
send
showers
of
rain
down.
You
are
our
only
hope.
You
are
the
one
who
made
all
these
things.
Jeremiah 31:35
35
The
Lord
makes
the
sun
shine
in
the
day,
and
he
makes
the
moon
and
the
stars
shine
at
night.
He
stirs
up
the
sea
so
that
its
waves
crash
on
the
shore.
The
Lord
All-Powerful
is
his
name.
This
is
what
the
Lord
says:
Ezekiel 13:13
13
The
Lord
God
says,
"I
am
angry
and
I
will
send
a
storm
against
you.
I
am
angry
and
I
will
send
a
strong
rain.
I
am
angry
and
I
will
make
hail
fall
from
the
sky
and
completely
destroy
you!
Amos 5:8
8
vnumber="8">
Matthew 6:26
26
Look
at
the
birds.
They
don't
plant,
harvest,
or
save
food
in
barns,
but
your
heavenly
Father
feeds
them.
Don't
you
know
you
are
worth
much
more
than
they
are?
1 Timothy 1:7
7
They
want
to
be
teachers
of
the
law,
but
they
don't
know
what
they
are
talking
about.
They
don't
even
understand
the
things
they
say
they
are
sure
of.
Revelation 16:21
21
Giant
hailstones
fell
on
the
people
from
the
sky.
These
hailstones
weighed
almost
100
pounds
each.
People
cursed
God
because
of
this
plague
of
the
hail.
It
was
terrible.
Bible Language Cross References for the verse
Job 38:0
in
MHB
Genesis 1:9
9
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֱלֹהִים
H430
EDP
יִקָּווּ
H6960
VNY3MP
הַמַּיִם
H4325
D-CMS
מִתַּחַת
H8478
M-CFS
הַשָּׁמַיִם
H8064
D-NMD
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מָקוֹם
H4725
NUM-MS
אֶחָד
H259
NUM-MS
וְתֵרָאֶה
H7200
W-VNI3MS
הַיַּבָּשָׁה
H3004
D-NFS
וַֽיְהִי
H1961
W-VPY3MS
־
CPUN
כֵֽן
H3651
ADV
׃
EPUN
Exodus 9:18
18
הִנְנִי
H2005
IJEC-1MS
מַמְטִיר
H4305
VHPMS
כָּעֵת
H6256
KD-NMS
מָחָר
H4279
NMS
בָּרָד
H1259
NMS
כָּבֵד
H3515
VQS3MS
מְאֹד
H3966
ADV
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
הָיָה
H1961
VQQ3MS
כָמֹהוּ
H3644
PREP-3MS
בְּמִצְרַיִם
H4714
לְמִן
H4480
־
CPUN
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הִוָּסְדָה
H3245
וְעַד
H5704
W-PREP
־
CPUN
עָֽתָּה
H6258
׃
EPUN
Exodus 19:16
16
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
בַיּוֹם
H3117
הַשְּׁלִישִׁי
H7992
D-ONUM
בִּֽהְיֹת
H1961
הַבֹּקֶר
H1242
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
קֹלֹת
H6963
וּבְרָקִים
H1300
וְעָנָן
H6051
כָּבֵד
H3515
VQS3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָהָר
H2022
וְקֹל
H6963
שֹׁפָר
H7782
NMS
חָזָק
H2389
AMS
מְאֹד
H3966
ADV
וַיֶּחֱרַד
H2729
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הָעָם
H5971
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בַּֽמַּחֲנֶֽה
H4264
׃
EPUN
Joshua 10:11
11
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
בְּנֻסָם
H5127
׀
CPUN
מִפְּנֵי
H6440
M-CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
הֵם
H1992
PPRO-3MP
בְּמוֹרַד
H4174
בֵּית
H1032
־
CPUN
חוֹרֹן
H1032
וַֽיהוָה
H3068
W-EDS
הִשְׁלִיךְ
H7993
עֲלֵיהֶם
H5921
PREP-3MP
אֲבָנִים
H68
NFP
גְּדֹלוֹת
H1419
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַשָּׁמַיִם
H8064
D-NMD
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
עֲזֵקָה
H5825
וַיָּמֻתוּ
H4191
רַבִּים
H7227
AMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
מֵתוּ
H4191
בְּאַבְנֵי
H68
הַבָּרָד
H1259
מֵאֲשֶׁר
H834
RPRO
הָרְגוּ
H2026
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
בֶּחָֽרֶב
H2719
׃
EPUN
ס
CPUN
Job 1:6
6
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
וַיָּבֹאוּ
H935
W-VQY3MP
בְּנֵי
CMP
הָאֱלֹהִים
H430
D-EDP
לְהִתְיַצֵּב
H3320
L-VTFC
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
וַיָּבוֹא
H935
W-VQY3MS
גַֽם
H1571
CONJ
־
CPUN
הַשָּׂטָן
H7854
D-NMS
בְּתוֹכָֽם
H8432
B-CMS-3MP
׃
EPUN
Job 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
1
וַיַּעַן
H6030
W-VQY3MS
אִיּוֹב
H347
EMS
וַיֹּאמַֽר
H559
W-VQY3MS
׃
EPUN
2
אָמְנָם
H551
CONJ
יָדַעְתִּי
H3045
VQY1MS
כִי
H3588
CONJ
־
CPUN
כֵן
H3651
ADV
וּמַה
H4100
W-IPRO
־
CPUN
יִּצְדַּק
H6663
VQY3MS
אֱנוֹשׁ
H582
NMS
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
אֵֽל
H410
NMS
׃
EPUN
3
אִם
H518
PART
־
CPUN
יַחְפֹּץ
H2654
VQY3MS
לָרִיב
H7378
L-VQFC
עִמּוֹ
H5973
PREP-3MS
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
יַעֲנֶנּוּ
H6030
VQY3MS-3MS
אַחַת
H259
OFS
מִנִּי
H4480
PREP-1MS
־
CPUN
אָֽלֶף
H505
MMS
׃
EPUN
4
חֲכַם
H2450
JMS
לֵבָב
H3824
NMS
וְאַמִּיץ
H533
W-JMS
כֹּחַ
H3581
CMS
מִֽי
H4310
IPRO
־
CPUN
הִקְשָׁה
H7185
VHQ3MS
אֵלָיו
H413
PREP-3MS
וַיִּשְׁלָֽם
H7999
W-VQY3MS
׃
EPUN
5
הַמַּעְתִּיק
H6275
D-VHPMS
הָרִים
H2022
NMP
וְלֹא
H3808
W-NPAR
יָדָעוּ
H3045
VQQ3MP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
הֲפָכָם
H2015
VQQ3MS-3MP
בְּאַפּֽוֹ
H639
B-CMS-3MS
׃
EPUN
6
הַמַּרְגִּיז
H7264
D-VHPMS
אֶרֶץ
H776
GFS
מִמְּקוֹמָהּ
H4725
M-CMS-3FS
וְעַמּוּדֶיהָ
H5982
W-CMP-3FS
יִתְפַלָּצֽוּן
H6426
VTY3MP-3FP
׃
EPUN
7
הָאֹמֵר
H559
D-VQPMS
לַחֶרֶס
H2775
LD-NMS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
יִזְרָח
H2224
VQY3MS
וּבְעַד
H1157
W-PREP
כּוֹכָבִים
H3556
NMP
יַחְתֹּֽם
H2856
VQY3MS
׃
EPUN
8
נֹטֶה
H5186
VQPMS
שָׁמַיִם
H8064
NMP
לְבַדּוֹ
H905
L-CMS-3MS
וְדוֹרֵךְ
H1869
W-VQPMS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
בָּמֳתֵי
H1116
CMP
יָֽם
H3220
NMS
׃
EPUN
9
עֹֽשֶׂה
H6213
VQPMS
־
CPUN
עָשׁ
H5906
NFS
כְּסִיל
H3685
NMS
וְכִימָה
H3598
W-NFS
וְחַדְרֵי
H2315
W-CMP
תֵמָֽן
H8486
NFS
׃
EPUN
10
עֹשֶׂה
H6213
VQPMS
גְדֹלוֹת
H1419
AFP
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
אֵין
H369
NPAR
חֵקֶר
H2714
NMS
וְנִפְלָאוֹת
H6381
W-VNPFP
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
אֵין
H369
NPAR
מִסְפָּֽר
H4557
NMS
׃
EPUN
11
הֵן
H2005
IJEC
יַעֲבֹר
H5674
VQY3MS
עָלַי
H5921
PREP-1MS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
אֶרְאֶה
H7200
VQY1MS
וְיַחֲלֹף
H2498
W-VQY3MS
וְֽלֹא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
אָבִין
H995
VQY1MS
לֽוֹ
L-PPRO-3MS
׃
EPUN
12
הֵן
H2005
IJEC
יַחְתֹּף
H2862
VQY3MS
מִי
H4310
IPRO
יְשִׁיבֶנּוּ
H7725
VHY3MS-3MS
מִֽי
H4310
IPRO
־
CPUN
יֹאמַר
H559
VQY3MS
אֵלָיו
H413
PREP-3MS
מַֽה
H4100
IGAT
־
CPUN
תַּעֲשֶֽׂה
H6213
VQY2MS
׃
EPUN
13
אֱלוֹהַּ
H433
NAME-4MS
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
יָשִׁיב
H7725
VHY3MS
אַפּוֹ
H639
CMS-3MS
תחתו
H8478
PREP-3MS
שָׁחֲחוּ
H7817
VQQ3MP
עֹזְרֵי
H5826
VQCMP
רָֽהַב
H7293
NMS
׃
EPUN
14
אַף
H637
CONJ
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אָנֹכִי
H595
PPRO-1MS
אֶֽעֱנֶנּוּ
H6030
VQY1MS-3MS
אֶבְחֲרָה
H977
VQI1MS
דְבָרַי
H1697
CMP-1MS
עִמּֽוֹ
H5973
PREP-3MS
׃
EPUN
15
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אִם
H518
PART
־
CPUN
צָדַקְתִּי
H6663
VQQ1MS
לֹא
H3808
NADV
אֶעֱנֶה
H6030
VQY1MS
לִמְשֹׁפְטִי
H8199
L-VPCMS-1MS
אֶתְחַנָּֽן
H2603
VTY1MS
׃
EPUN
16
אִם
H518
PART
־
CPUN
קָרָאתִי
H7121
VQQ1CS
וַֽיַּעֲנֵנִי
H6030
W-VQY3MS
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
אַאֲמִין
H539
VHY1MS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יַאֲזִין
H238
VHY3MS
קוֹלִֽי
H6963
CMS-1MS
׃
EPUN
17
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
בִּשְׂעָרָה
H8183
B-NFS
יְשׁוּפֵנִי
H7779
VQY3MS-1MS
וְהִרְבָּה
H7235
W-VHQ3MS
פְצָעַי
H6482
CMP-1MS
חִנָּֽם
H2600
ADV
׃
EPUN
18
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
יִתְּנֵנִי
H5414
VQY3MS-1MS
הָשֵׁב
H7725
VHFA
רוּחִי
H7307
CFS-1MS
כִּי
H3588
CONJ
יַשְׂבִּעַנִי
H7646
VHY3MS-1MS
מַמְּרֹרִֽים
H4472
NMP
׃
EPUN
19
אִם
H518
PART
־
CPUN
לְכֹחַ
H3581
L-NMS
אַמִּיץ
H533
AMS
הִנֵּה
H2009
IJEC
וְאִם
H518
PART
־
CPUN
לְמִשְׁפָּט
H4941
L-NMS
מִי
H4310
IPRO
יוֹעִידֵֽנִי
H3259
VHY3MS-1MS
׃
EPUN
20
אִם
H518
PART
־
CPUN
אֶצְדָּק
H6663
VQY1MS
פִּי
CMS-1MS
יַרְשִׁיעֵנִי
H7561
VHY3MS-1MS
תָּֽם
H8535
AMS
־
CPUN
אָנִי
H589
PPRO-1MS
וַֽיַּעְקְשֵֽׁנִי
H6140
W-VHY3MS-1MS
׃
EPUN
21
תָּֽם
H8535
AMS
־
CPUN
אָנִי
H589
PPRO-1MS
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
אֵדַע
H3045
VQY1MS
נַפְשִׁי
H5315
CFS-1MS
אֶמְאַס
H3988
VQY1MS
חַיָּֽי
H2416
CMS-1MS
׃
EPUN
22
אַחַת
H259
OFS
הִיא
H1931
PPRO-3FS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
אָמַרְתִּי
H559
VQQ1MS
תָּם
H8535
AMS
וְרָשָׁע
H7563
W-AMS
הוּא
H1931
PPRO-3FS
מְכַלֶּֽה
H3615
VPPMS
׃
EPUN
23
אִם
H518
PART
־
CPUN
שׁוֹט
H7752
NMS
יָמִית
H4191
VHY3MS
פִּתְאֹם
H6597
ADV
לְמַסַּת
H4531
L-CFS
נְקִיִּם
H5355
AMP
יִלְעָֽג
H3932
VQY3MS
׃
EPUN
24
אֶרֶץ
H776
GFS
׀
CPUN
נִתְּנָה
H5414
UNKN
בְֽיַד
H3027
B-CFS
־
CPUN
רָשָׁע
H7563
AMS
פְּנֵֽי
H6440
CMS
־
CPUN
שֹׁפְטֶיהָ
H8199
VQCMS-3FS
יְכַסֶּה
H3680
VPY3MS
אִם
H518
PART
־
CPUN
לֹא
H3808
NADV
אֵפוֹא
H645
CONJ
מִי
H4310
IPRO
־
CPUN
הֽוּא
H1931
PPRO-3MS
׃
EPUN
25
וְיָמַי
H3117
W-CMP-1MS
קַלּוּ
H7043
VQQ3MP
מִנִּי
H4480
PREP-1MS
־
CPUN
רָץ
H7323
VQPMS
בָּֽרְחוּ
H1272
VQQ3MP
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
רָאוּ
H7200
VQQ3MP
טוֹבָֽה
H2896
NFS
׃
EPUN
26
חָלְפוּ
H2498
VQQ3MP
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
אֳנִיּוֹת
H591
CFP
אֵבֶה
H16
NMS
כְּנֶשֶׁר
H5404
K-NMS
יָטוּשׂ
H2907
VQY3MS
עֲלֵי
H5921
PREP
־
CPUN
אֹֽכֶל
H400
NMS
׃
EPUN
27
אִם
H518
PART
־
CPUN
אָמְרִי
H559
VQFC-1MS
אֶשְׁכְּחָה
H7911
VQI1MS
שִׂיחִי
H7879
CMS
אֶעֶזְבָה
H5800
VQI1MS
פָנַי
H6440
CMP-1MS
וְאַבְלִֽיגָה
H1082
W-VHI1MS
׃
EPUN
28
יָגֹרְתִּי
H3025
VQQ1MS
כָל
H3605
CMS
־
CPUN
עַצְּבֹתָי
H6094
CFP-1MS
יָדַעְתִּי
H3045
VQY1MS
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
לֹא
H3808
NADV
תְנַקֵּֽנִי
H5352
VPY2MS-1MS
׃
EPUN
29
אָנֹכִי
H595
PPRO-1MS
אֶרְשָׁע
H7561
VQY1MS
לָמָּה
H4100
L-IPRO
־
CPUN
זֶּה
H2088
PMS
הֶבֶל
H1892
NMS
אִיגָֽע
H3021
VQY1MS
׃
EPUN
30
אִם
H518
PART
־
CPUN
הִתְרָחַצְתִּי
H7364
VTQ1MS
במו
H4325
B-CMP
־
CPUN
שָׁלֶג
H7950
NMS
וַהֲזִכּוֹתִי
H2141
W-VHQ1MS
בְּבֹר
H1253
B-NMS
כַּפָּֽי
H3709
CFD-1MS
׃
EPUN
31
אָז
H227
ADV
בַּשַּׁחַת
H7845
BD-NFS
תִּטְבְּלֵנִי
H2881
VQY2MS-1MS
וְתִֽעֲבוּנִי
H8581
W-VPY3MP-1MS
שַׂלְמוֹתָֽי
H8008
CFP-1MS
׃
EPUN
32
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
אִישׁ
H376
NMS
כָּמֹנִי
H3644
PREP-1MS
אֶֽעֱנֶנּוּ
H6030
VQY1MS-3MS
נָבוֹא
H935
VNQ3MS
יַחְדָּו
H3162
ADV-3MS
בַּמִּשְׁפָּֽט
H4941
BD-NMS
׃
EPUN
33
לֹא
H3863
CONJ
יֵשׁ
H3426
ADV
־
CPUN
בֵּינֵינוּ
H996
PREP-1MP
מוֹכִיחַ
H3198
VHPMS
יָשֵׁת
H7896
VQI3MS
יָדוֹ
H3027
CFS-3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
שְׁנֵֽינוּ
H8147
CMD-3MS
׃
EPUN
34
יָסֵר
H5493
VHI3MS
מֵעָלַי
H5921
M-PREP-1MS
שִׁבְטוֹ
H7626
CMS-3MS
וְאֵמָתוֹ
H367
W-CFS-3MS
אַֽל
H408
ADV
־
CPUN
תְּבַעֲתַֽנִּי
H1204
VPY2MS-1MS
׃
EPUN
35
אַֽדַבְּרָה
H1696
VPI1MS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
אִירָאֶנּוּ
H3372
VQY1MS-3MS
כִּי
H3588
CONJ
לֹא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
כֵן
H3651
ADV
אָנֹכִי
H595
PPRO-1MS
עִמָּדִֽי
H5978
PREP-1MS
׃
EPUN
Job 18:5
5
גַּם
H1571
CONJ
אוֹר
H216
NMS
רְשָׁעִים
H7563
AMP
יִדְעָךְ
H1846
VQY3MS
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
יִגַּהּ
H5050
VQY3MS
שְׁבִיב
H7632
CMS
אִשּֽׁוֹ
H784
CMS-3MS
׃
EPUN
Job 26:10
10
חֹֽק
H2706
NMS
־
CPUN
חָג
H2328
VQQ3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
פְּנֵי
H6440
CMP
־
CPUN
מָיִם
H4325
NMD
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
תַּכְלִית
H8503
CFS
אוֹר
H216
NMS
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
חֹֽשֶׁךְ
H2822
NMS
׃
EPUN
Job 28:26
26
בַּעֲשֹׂתוֹ
H6213
B-VQFC-3MS
לַמָּטָר
H4306
LD-NMS
חֹק
H2706
NMS
וְדֶרֶךְ
H1870
W-NMS
לַחֲזִיז
H2385
L-CMS
קֹלֽוֹת
H6963
NMP
׃
EPUN
Job 32:8
8
אָכֵן
H403
ADV
רֽוּחַ
H7307
NMS
־
CPUN
הִיא
H1931
PPRO-3FS
בֶאֱנוֹשׁ
H582
B-NMS
וְנִשְׁמַת
H5397
W-CFS
שַׁדַּי
H7706
EDS
תְּבִינֵֽם
H995
VHY3MS-3MP
׃
EPUN
Job 34:35
35
אִיּוֹב
H347
EMS
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
בְדַעַת
H1847
B-NFS
יְדַבֵּר
H1696
VPY3MS
וּדְבָרָיו
H1697
W-CMP-3MS
לֹא
H3808
NADV
בְהַשְׂכֵּֽיל
H7919
B-VHFC
׃
EPUN
Job 37:10
10
מִנִּשְׁמַת
H5397
M-CFS
־
CPUN
אֵל
H410
EDS
יִתֶּן
H5414
VQY3MS
־
CPUN
קָרַח
H7140
NMS
וְרֹחַב
H7341
W-CMS
מַיִם
H4325
OMD
בְּמוּצָֽק
H4164
B-NMS
׃
EPUN
Job 40:7
7
אֱזָר
H247
VQI2MS
־
CPUN
נָא
H4994
IJEC
כְגֶבֶר
H1397
K-NMS
חֲלָצֶיךָ
H2504
CMD-2MS
אֶשְׁאָלְךָ
H7592
VQY1MS-2MS
וְהוֹדִיעֵֽנִי
H3045
W-VHI2MS-1MS
׃
EPUN
Psalms 9:13
13
חָֽנְנֵנִי
H2603
יְהוָה
H3068
EDS
רְאֵה
H7200
VQI2MS
עָנְיִי
H6040
מִשֹּׂנְאָי
H8130
מְרוֹמְמִי
H7311
מִשַּׁעֲרֵי
H8179
מָֽוֶת
H4194
NMS
׃
EPUN
Psalms 10:15
15
שְׁבֹר
H7665
זְרוֹעַ
H2220
NFS
רָשָׁע
H7563
AMS
וָרָע
H7451
W-AMS
תִּֽדְרוֹשׁ
H1875
־
CPUN
רִשְׁעוֹ
H7562
בַל
H1077
־
CPUN
תִּמְצָֽא
H4672
VQY2MS
׃
EPUN
Psalms 51:6
6
לְךָ
L-PPRO-2MS
לְבַדְּךָ
H905
׀
PUNC
חָטָאתִי
H2398
VQQ1MS
וְהָרַע
H7451
בְּעֵינֶיךָ
H5869
עָשִׂיתִי
H6213
VQQ1MS
לְמַעַן
H4616
L-CONJ
תִּצְדַּק
H6663
בְּדָבְרֶךָ
H1696
תִּזְכֶּה
H2135
בְשָׁפְטֶֽךָ
H8199
׃
EPUN
Psalms 77:19
19
בַּיָּם
H3220
BD-NMS
דַּרְכֶּךָ
H1870
CMS-2MS
ושביליך
H7635
בְּמַיִם
H4325
רַבִּים
H7227
AMP
וְעִקְּבוֹתֶיךָ
H6119
לֹא
H3808
NADV
נֹדָֽעוּ
H3045
׃
EPUN
Psalms 89:9
9
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
מוֹשֵׁל
H4910
בְּגֵאוּת
H1348
הַיָּם
H3220
D-NMS
בְּשׂוֹא
H7721
גַלָּיו
H1530
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
תְשַׁבְּחֵֽם
H7623
׃
EPUN
Psalms 104:35
35
יִתַּמּוּ
H8552
חַטָּאִים
H2400
AMP
׀
CPUN
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
וּרְשָׁעִים
H7563
׀
CPUN
עוֹד
H5750
ADV
אֵינָם
H369
בָּרֲכִי
H1288
נַפְשִׁי
H5315
CFS-1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
הַֽלְלוּ
H1984
־
CPUN
יָֽהּ
H3050
׃
EPUN
Psalms 107:35
35
יָשֵׂם
H7760
VQI3MS
מִדְבָּר
H4057
NMS
לַֽאֲגַם
H98
־
CPUN
מַיִם
H4325
OMD
וְאֶרֶץ
H776
W-NFS
צִיָּה
H6723
NFS
לְמֹצָאֵי
H4161
מָֽיִם
H4325
OMD
׃
EPUN
Psalms 135:7
7
מַֽעֲלֶה
H5927
נְשִׂאִים
H5387
מִקְצֵה
H7097
M-CMS
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
בְּרָקִים
H1300
NMP
לַמָּטָר
H4306
LD-NMS
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
מֽוֹצֵא
H3318
־
CPUN
רוּחַ
H7307
NFS
מֵאֽוֹצְרוֹתָֽיו
H214
׃
EPUN
Psalms 145:15
15
עֵֽינֵי
H5869
־
CPUN
כֹל
H3605
CONJ
אֵלֶיךָ
H413
PREP-2MS
יְשַׂבֵּרוּ
H7663
וְאַתָּה
H859
W-PPRO-2MS
נֽוֹתֵן
H5414
־
CPUN
לָהֶם
L-PPRO-3MP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אָכְלָם
H400
CMS-3MP
בְּעִתּֽוֹ
H6256
B-CMS-3MS
׃
EPUN
Psalms 147:16
16
הַנֹּתֵן
H5414
D-VQPMS
שֶׁלֶג
H7950
NMS
כַּצָּמֶר
H6785
כְּפוֹר
H3713
כָּאֵפֶר
H665
יְפַזֵּֽר
H6340
׃
EPUN
Psalms 148:5
5
יְֽהַֽלְלוּ
H1984
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שֵׁם
H8034
CMS
יְהוָה
H3068
EDS
כִּי
H3588
CONJ
הוּא
H1931
PPRO-3MS
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
וְנִבְרָֽאוּ
H1254
׃
EPUN
Proverbs 8:29
29
בְּשׂוּמוֹ
H7760
לַיָּם
H3220
׀
CPUN
חֻקּוֹ
H2706
וּמַיִם
H4325
W-NMD
לֹא
H3808
NADV
יַֽעַבְרוּ
H5674
־
CPUN
פִיו
H6310
בְּחוּקוֹ
H2710
מוֹסְדֵי
H4144
אָֽרֶץ
H776
GFS
׃
EPUN
Ecclesiastes 2:26
26
כִּי
H3588
CONJ
לְאָדָם
H120
L-CMS
שֶׁטּוֹב
H2896
לְפָנָיו
H6440
L-CMP
נָתַן
H5414
VQQ3MS
חָכְמָה
H2451
NFS
וְדַעַת
H1847
W-VQFC
וְשִׂמְחָה
H8057
וְלַחוֹטֶא
H2398
נָתַן
H5414
VQQ3MS
עִנְיָן
H6045
לֶאֱסוֹף
H622
וְלִכְנוֹס
H3664
לָתֵת
H5414
L-VQFC
לְטוֹב
H2896
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
הָֽאֱלֹהִים
H430
D-NAME-4MP
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
זֶה
H2088
DPRO
הֶבֶל
H1892
NMS
וּרְעוּת
H7469
רֽוּחַ
H7307
NMS
׃
EPUN
Isaiah 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
1
הוֹי
H1945
בָּנִים
H1121
NMP
סֽוֹרְרִים
H5637
נְאֻם
H5002
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
לַעֲשׂוֹת
H6213
L-VQFC
עֵצָה
H6098
NFS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
מִנִּי
H4480
PREP-1MS
וְלִנְסֹךְ
H5258
מַסֵּכָה
H4541
וְלֹא
H3808
W-NPAR
רוּחִי
H7307
CFS-1MS
לְמַעַן
H4616
L-CONJ
סְפוֹת
H5595
חַטָּאת
H2403
CFS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
חַטָּֽאת
H2403
׃
EPUN
2
הַהֹלְכִים
H1980
לָרֶדֶת
H3381
מִצְרַיִם
H4714
EFS
וּפִי
H6310
W-CMS-1MS
לֹא
H3808
NADV
שָׁאָלוּ
H7592
לָעוֹז
H5810
בְּמָעוֹז
H4581
פַּרְעֹה
H6547
EMS
וְלַחְסוֹת
H2620
בְּצֵל
H6738
מִצְרָֽיִם
H4714
׃
EPUN
3
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
לָכֶם
CPUN
מָעוֹז
H4581
פַּרְעֹה
H6547
EMS
לְבֹשֶׁת
H1322
וְהֶחָסוּת
H2622
בְּצֵל
H6738
־
CPUN
מִצְרַיִם
H4714
EFS
לִכְלִמָּֽה
H3639
׃
EPUN
4
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
הָיוּ
H1961
VQQ3MP
בְצֹעַן
H6814
שָׂרָיו
H8269
CMP-3MS
וּמַלְאָכָיו
H4397
חָנֵס
H2609
יַגִּֽיעוּ
H5060
׃
EPUN
5
כֹּל
H3605
NMS
הבאיש
H887
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
עַם
H5971
NMS
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
יוֹעִילוּ
H3276
לָמוֹ
CPUN
לֹא
H3808
NADV
לְעֵזֶר
H5828
וְלֹא
H3808
W-NADV
לְהוֹעִיל
H3276
כִּי
H3588
CONJ
לְבֹשֶׁת
H1322
וְגַם
H1571
W-CONJ
־
CPUN
לְחֶרְפָּֽה
H2781
׃
EPUN
ס
CPUN
6
מַשָּׂא
H4853
בַּהֲמוֹת
H929
נֶגֶב
H5045
בְּאֶרֶץ
H776
B-GFS
צָרָה
H6869
NFS
וְצוּקָה
H6695
לָבִיא
H3833
NMS
וָלַיִשׁ
H3918
מֵהֶם
H1992
M-PPRO-3MS
אֶפְעֶה
H660
וְשָׂרָף
H8314
מְעוֹפֵף
H5774
יִשְׂאוּ
H5375
VQY3MP
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֶּתֶף
H3802
עֲיָרִים
H5895
חֵֽילֵהֶם
H2428
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
דַּבֶּשֶׁת
H1707
גְּמַלִּים
H1581
NMP
אֽוֹצְרֹתָם
H214
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
עַם
H5971
NMS
לֹא
H3808
NADV
יוֹעִֽילוּ
H3276
׃
EPUN
7
וּמִצְרַיִם
H4714
W-EMS
הֶבֶל
H1892
NMS
וָרִיק
H7385
יַעְזֹרוּ
H5826
לָכֵן
H3651
L-ADV
קָרָאתִי
H7121
VQQ1CS
לָזֹאת
H2063
רַהַב
H7293
הֵם
H1992
PPRO-3MP
שָֽׁבֶת
H7674
׃
EPUN
8
עַתָּה
H6258
ADV
בּוֹא
H935
VQFC
כָתְבָהּ
H3789
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
לוּחַ
H3871
אִתָּם
H854
PREP-3MP
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
סֵפֶר
H5612
CMS
חֻקָּהּ
H2710
וּתְהִי
H1961
W-VQI3FS
לְיוֹם
H3117
L-NMS
אַחֲרוֹן
H314
לָעַד
H5707
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
עוֹלָֽם
H5769
NMS
׃
EPUN
9
כִּי
H3588
CONJ
עַם
H5971
NMS
מְרִי
H4805
CMS
הוּא
H1931
PPRO-3MS
בָּנִים
H1121
NMP
כֶּחָשִׁים
H3586
בָּנִים
H1121
NMP
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
אָבוּ
H14
VQQ3MP
שְׁמוֹעַ
תּוֹרַת
H8451
CFS
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
10
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אָמְרוּ
H559
VQQ3MP
לָֽרֹאִים
H7200
לֹא
H3808
NADV
תִרְאוּ
H7200
וְלַחֹזִים
H2374
לֹא
H3808
NADV
תֶחֱזוּ
H2372
־
CPUN
לָנוּ
L-PPRO-1MP
נְכֹחוֹת
H5229
דַּבְּרוּ
H1696
־
CPUN
לָנוּ
L-PPRO-1MP
חֲלָקוֹת
H2513
חֲזוּ
H4123
מַהֲתַלּֽוֹת
H2372
׃
EPUN
11
סוּרוּ
H5493
מִנֵּי
H4480
־
CPUN
דֶרֶךְ
H1870
הַטּוּ
H5186
מִנֵּי
H4480
־
CPUN
אֹרַח
H734
הַשְׁבִּיתוּ
H7673
מִפָּנֵינוּ
H6440
אֶת
H853
PART
־
CPUN
קְדוֹשׁ
H6918
יִשְׂרָאֵֽל
H3478
LMS
׃
EPUN
ס
CPUN
12
לָכֵן
H3651
L-ADV
כֹּה
H3541
אָמַר
H559
VQQ3MS
קְדוֹשׁ
H6918
יִשְׂרָאֵל
H3478
יַעַן
H3282
ADV
מָֽאָסְכֶם
H3988
בַּדָּבָר
H1697
הַזֶּה
H2088
D-PMS
וַֽתִּבְטְחוּ
H982
בְּעֹשֶׁק
H6233
וְנָלוֹז
H3868
וַתִּֽשָּׁעֲנוּ
H8172
עָלָֽיו
H5921
׃
EPUN
13
לָכֵן
H3651
L-ADV
יִֽהְיֶה
H1961
VQY3MS
לָכֶם
CPUN
הֶעָוֺן
H5771
הַזֶּה
H2088
D-PMS
כְּפֶרֶץ
H6556
K-NMS
נֹפֵל
H5307
VQPMS
נִבְעֶה
H1158
בְּחוֹמָה
H2346
נִשְׂגָּבָה
H7682
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
פִּתְאֹם
H6597
ADV
לְפֶתַע
H6621
יָבוֹא
H935
VQY3MS
שִׁבְרָֽהּ
H7667
׃
EPUN
14
וּשְׁבָרָהּ
H7665
כְּשֵׁבֶר
H7667
נֵבֶל
H5035
יוֹצְרִים
H3335
כָּתוּת
H3807
לֹא
H3808
NADV
יַחְמֹל
H2550
VQY3MS
וְלֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
יִמָּצֵא
H4672
בִמְכִתָּתוֹ
H4386
חֶרֶשׂ
H2789
NMS
לַחְתּוֹת
H2846
אֵשׁ
H784
CMS
מִיָּקוּד
H3344
וְלַחְשֹׂף
H2834
מַיִם
H4325
OMD
מִגֶּֽבֶא
H1360
׃
EPUN
פ
CPUN
15
כִּי
H3588
CONJ
כֹֽה
H3541
־
CPUN
אָמַר
H559
VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
קְדוֹשׁ
H6918
יִשְׂרָאֵל
H3478
בְּשׁוּבָה
H7729
וָנַחַת
H5183
תִּוָּשֵׁעוּן
H3467
בְּהַשְׁקֵט
H8252
וּבְבִטְחָה
H985
תִּֽהְיֶה
H1961
VQY2MS
גְּבֽוּרַתְכֶם
H1369
וְלֹא
H3808
W-NPAR
אֲבִיתֶֽם
H14
VQQ2MP
׃
EPUN
16
וַתֹּאמְרוּ
H559
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
כִי
H3588
CONJ
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
סוּס
H5483
נָנוּס
H5127
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
תְּנוּסוּן
H5127
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
קַל
H7031
נִרְכָּב
H7392
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
יִקַּלּוּ
H7043
רֹדְפֵיכֶֽם
H7291
׃
EPUN
17
אֶלֶף
H505
W-BMS
אֶחָד
H259
MMS
מִפְּנֵי
H6440
M-CMP
גַּעֲרַת
H1606
אֶחָד
H259
MMS
מִפְּנֵי
H6440
M-CMP
גַּעֲרַת
H1606
חֲמִשָּׁה
H2568
תָּנֻסוּ
H5127
עַד
H5704
PREP
אִם
H518
PART
־
CPUN
נוֹתַרְתֶּם
H3498
כַּתֹּרֶן
H8650
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רֹאשׁ
H7218
NMS
הָהָר
H2022
וְכַנֵּס
H5251
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַגִּבְעָֽה
H1389
׃
EPUN
18
וְלָכֵן
H3651
יְחַכֶּה
H2442
יְהוָה
H3068
EDS
לַֽחֲנַנְכֶם
H2603
וְלָכֵן
H3651
יָרוּם
H7311
לְרַֽחֶמְכֶם
H7355
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אֱלֹהֵי
H430
CDP
מִשְׁפָּט
H4941
NMS
יְהוָה
H3068
EDS
אַשְׁרֵי
H835
CMP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
חוֹכֵי
H2442
לֽוֹ
L-PPRO-3MS
׃
EPUN
ס
CPUN
19
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
עַם
H5971
NMS
בְּצִיּוֹן
H6726
יֵשֵׁב
H3427
בִּירֽוּשָׁלִָם
H3389
בָּכוֹ
H1058
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
תִבְכֶּה
H1058
חָנוֹן
H2603
יָחְנְךָ
H2603
לְקוֹל
H6963
L-CMS
זַעֲקֶךָ
H2201
כְּשָׁמְעָתוֹ
עָנָֽךְ
H6030
׃
EPUN
20
וְנָתַן
H5414
W-VQQ3MS
לָכֶם
CPUN
אֲדֹנָי
H136
EDS
לֶחֶם
H3899
NMS
צָר
H6862
NMS
וּמַיִם
H4325
W-NMD
לָחַץ
H3906
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
יִכָּנֵף
H3670
עוֹד
H5750
ADV
מוֹרֶיךָ
H3384
וְהָיוּ
H1961
W-VQQ3MS
עֵינֶיךָ
H5869
CMD-2MS
רֹאוֹת
H7200
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מוֹרֶֽיךָ
H3384
׃
EPUN
21
וְאָזְנֶיךָ
H241
תִּשְׁמַעְנָה
דָבָר
H1697
NMS
מֵֽאַחֲרֶיךָ
H310
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
זֶה
H2088
DPRO
הַדֶּרֶךְ
H1870
D-NMS
לְכוּ
H1980
VQI2MP
בוֹ
PREP-3MS
כִּי
H3588
CONJ
תַאֲמִינוּ
H541
וְכִי
H3588
CONJ
תַשְׂמְאִֽילוּ
H8041
׃
PREP-3MS
22
וְטִמֵּאתֶם
H2930
אֶת
H853
PART
־
CPUN
צִפּוּי
H6826
פְּסִילֵי
H6456
כַסְפֶּךָ
H3701
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
אֲפֻדַּת
H642
מַסֵּכַת
H4541
זְהָבֶךָ
H2091
תִּזְרֵם
H2219
כְּמוֹ
H3644
PREP
דָוָה
H1739
צֵא
H3318
VQI2MS
תֹּאמַר
H559
לֽוֹ
L-PPRO-3MS
׃
EPUN
23
וְנָתַן
H5414
W-VQQ3MS
מְטַר
H4306
זַרְעֲךָ
H2233
CMS-2MS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
תִּזְרַע
H2232
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאֲדָמָה
H127
D-NFS
וְלֶחֶם
H3899
תְּבוּאַת
H8393
הָֽאֲדָמָה
H127
D-NFS
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
דָשֵׁן
H1879
וְשָׁמֵן
H8082
יִרְעֶה
H7462
מִקְנֶיךָ
H4735
בַּיּוֹם
H3117
B-AMS
הַהוּא
H1931
D-PPRO-3MS
כַּר
H3733
נִרְחָֽב
H7337
׃
EPUN
24
וְהָאֲלָפִים
H504
וְהָעֲיָרִים
H5895
עֹֽבְדֵי
H5647
הָֽאֲדָמָה
H127
D-NFS
בְּלִיל
H1098
חָמִיץ
H2548
יֹאכֵלוּ
H398
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
זֹרֶה
H2219
בָרַחַת
H7371
וּבַמִּזְרֶֽה
H4214
׃
EPUN
25
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
׀
CPUN
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַר
H2022
CMS
גָּבֹהַ
H1364
וְעַל
H5921
PREP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
גִּבְעָה
H1389
נִשָּׂאָה
H5375
פְּלָגִים
H6388
יִבְלֵי
H2988
־
CPUN
מָיִם
H4325
NMD
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
הֶרֶג
H2027
רָב
H7227
AMS
בִּנְפֹל
H5307
B-VQFC
מִגְדָּלִֽים
H4026
׃
EPUN
26
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
אוֹר
H216
NMS
־
CPUN
הַלְּבָנָה
H3842
כְּאוֹר
H216
NMS
הַֽחַמָּה
H2535
וְאוֹר
H216
NMS
הַֽחַמָּה
H2535
יִהְיֶה
H1961
W-VQQ3MS
שִׁבְעָתַיִם
H7659
ONUM
כְּאוֹר
H216
NMS
שִׁבְעַת
H7651
RMS
הַיָּמִים
H3117
B-NMS
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
חֲבֹשׁ
H2280
VQI2MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שֶׁבֶר
H7667
עַמּוֹ
H5971
וּמַחַץ
H4273
מַכָּתוֹ
H4347
יִרְפָּֽא
H7495
׃
EPUN
ס
CPUN
27
הִנֵּה
H2009
IJEC
שֵׁם
H8034
CMS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
בָּא
H935
VQPMS
מִמֶּרְחָק
H4801
בֹּעֵר
H1197
אַפּוֹ
H639
CMS-3MS
וְכֹבֶד
H3514
מַשָּׂאָה
H4858
שְׂפָתָיו
H8193
CFD-3MS
מָלְאוּ
H4390
VQQ3MP
זַעַם
H2195
וּלְשׁוֹנוֹ
H3956
כְּאֵשׁ
H784
אֹכָֽלֶת
H398
׃
EPUN
28
וְרוּחוֹ
H7307
כְּנַחַל
H5158
שׁוֹטֵף
H7857
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
צַוָּאר
H6677
יֶֽחֱצֶה
H2673
לַהֲנָפָה
H5130
גוֹיִם
H1471
NMP
בְּנָפַת
H5299
שָׁוְא
H7723
NMS
וְרֶסֶן
H7448
W-NMS
מַתְעֶה
H8582
עַל
H5921
PREP
לְחָיֵי
H3895
עַמִּֽים
H5971
׃
EPUN
29
הַשִּׁיר
H7892
יִֽהְיֶה
H1961
VQY3MS
לָכֶם
CPUN
כְּלֵיל
H3915
הִתְקַדֶּשׁ
H6942
־
CPUN
חָג
H2282
וְשִׂמְחַת
H8057
W-CFS
לֵבָב
H3824
NMS
כַּֽהוֹלֵךְ
H1980
בֶּֽחָלִיל
H2485
לָבוֹא
H935
L-VQFC
בְהַר
H2022
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
צוּר
H6697
NMS
יִשְׂרָאֵֽל
H3478
LMS
׃
EPUN
30
וְהִשְׁמִיעַ
יְהוָה
H3068
EDS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הוֹד
H1935
CMS
קוֹלוֹ
H6963
וְנַחַת
H5183
W-NFS
זְרוֹעוֹ
H2220
יַרְאֶה
H7200
בְּזַעַף
H2197
אַף
H639
CMS
וְלַהַב
H3851
W-NMS
אֵשׁ
H784
CMS
אוֹכֵלָה
H398
נֶפֶץ
H5311
וָזֶרֶם
H2230
וְאֶבֶן
H68
W-GFS
בָּרָֽד
H1259
׃
EPUN
31
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
מִקּוֹל
H6963
יְהוָה
H3068
EDS
יֵחַת
H2865
אַשּׁוּר
H804
GFS
בַּשֵּׁבֶט
H7626
יַכֶּֽה
H5221
׃
EPUN
32
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
כֹּל
H3605
NMS
מַֽעֲבַר
H4569
מַטֵּה
H4294
מֽוּסָדָה
H4145
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יָנִיחַ
H5117
יְהוָה
H3068
EDS
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
בְּתֻפִּים
H8596
וּבְכִנֹּרוֹת
H3658
וּבְמִלְחֲמוֹת
H4421
תְּנוּפָה
H8573
נִלְחַם
H3898
־
CPUN
בה
CPUN
׃
EPUN
33
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
עָרוּךְ
H6186
מֵֽאֶתְמוּל
H865
תָּפְתֶּה
H8613
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
הוא
H1931
PPRO-3MS
לַמֶּלֶךְ
H4428
הוּכָן
H3559
הֶעְמִיק
H6009
הִרְחִב
H7337
מְדֻרָתָהּ
H4071
אֵשׁ
H784
CMS
וְעֵצִים
H6086
הַרְבֵּה
H7235
VHFA
נִשְׁמַת
H5397
CFS
יְהוָה
H3068
EDS
כְּנַחַל
H5158
גָּפְרִית
H1614
בֹּעֲרָה
H1197
בָּֽהּ
B-PPRO-3FS
׃
EPUN
ס
CPUN
Jeremiah 14:22
22
הֲיֵשׁ
H3426
I-ADV
בְּהַבְלֵי
H1892
הַגּוֹיִם
H1471
D-NMP
מַגְשִׁמִים
H1652
וְאִם
H518
W-PART
־
CPUN
הַשָּׁמַיִם
H8064
D-NMD
יִתְּנוּ
H5414
רְבִבִים
H7241
הֲלֹא
H3808
I-NADV
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
־
CPUN
הוּא
H1931
PPRO-3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֵינוּ
H430
וּנְקַוֶּה
H6960
־
CPUN
לָּךְ
L-PPRO-2FS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
עָשִׂיתָ
H6213
VQQ2MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אֵֽלֶּה
H428
DPRO
׃
EPUN
פ
CPUN
Jeremiah 31:35
35
כֹּה
H3541
׀
PUNC
אָמַר
H559
VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
נֹתֵן
H5414
VQPMS
שֶׁמֶשׁ
H8121
לְאוֹר
H216
L-NMS
יוֹמָם
H3119
ADV
חֻקֹּת
H2708
יָרֵחַ
H3394
NMS
וְכוֹכָבִים
H3556
W-NMP
לְאוֹר
H216
L-NMS
לָיְלָה
H3915
NFS
רֹגַע
H7280
הַיָּם
H3220
D-NMS
וַיֶּהֱמוּ
H1993
גַלָּיו
H1530
יְהוָה
H3068
EDS
צְבָאוֹת
H6635
שְׁמֽוֹ
H8034
CMS-3MS
׃
EPUN
Ezekiel 13:13
13
לָכֵן
H3651
L-ADV
כֹּה
H3541
אָמַר
H559
VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
וּבִקַּעְתִּי
H1234
רֽוּחַ
H7307
NMS
־
CPUN
סְעָרוֹת
H5591
בַּֽחֲמָתִי
H2534
וְגֶשֶׁם
H1653
W-CMS
שֹׁטֵף
H7857
בְּאַפִּי
H639
יִֽהְיֶה
H1961
VQY3MS
וְאַבְנֵי
H68
אֶלְגָּבִישׁ
H417
בְּחֵמָה
H2534
לְכָלָֽה
H3617
׃
EPUN
Amos 5:8
8
עֹשֵׂה
H6213
כִימָה
H3598
וּכְסִיל
H3685
וְהֹפֵךְ
H2015
לַבֹּקֶר
H1242
צַלְמָוֶת
H6757
NMS
וְיוֹם
H3117
W-NMS
לַיְלָה
H3915
GMS
הֶחְשִׁיךְ
H2821
הַקּוֹרֵא
H7121
לְמֵֽי
H4325
־
CPUN
הַיָּם
H3220
D-NMS
וַֽיִּשְׁפְּכֵם
H8210
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
פְּנֵי
H6440
CMP
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
יְהוָה
H3068
EDS
שְׁמֽוֹ
H8034
CMS-3MS
׃
EPUN
ס
CPUN
Bible Language Cross References for the verse
Job 38:0
in
LXXRP
Genesis 1:9
9
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
συναχθητω
G4863
V-APD-3S
το
G3588
T-NSN
υδωρ
G5204
N-NSN
το
G3588
T-NSN
υποκατω
G5270
PREP
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
εις
G1519
PREP
συναγωγην
G4864
N-ASF
μιαν
G1519
A-ASF
και
G2532
CONJ
οφθητω
G3708
V-APD-3S
η
G3588
T-NSF
ξηρα
G3584
A-NSF
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
ουτως
G3778
ADV
και
G2532
CONJ
συνηχθη
G4912
V-API-3S
το
G3588
T-NSN
υδωρ
G5204
N-NSN
το
G3588
T-NSN
υποκατω
G5270
PREP
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
εις
G1519
PREP
τας
G3588
T-APF
συναγωγας
G4864
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
ωφθη
G3708
V-API-3S
η
G3588
T-NSF
ξηρα
G3584
A-NSF
Exodus 9:18
18
ιδου
G2400
INJ
εγω
G1473
P-NS
υω
V-PAI-1S
ταυτην
G3778
D-ASF
την
G3588
T-ASF
ωραν
G5610
N-ASF
αυριον
G839
ADV
χαλαζαν
G5464
N-ASF
πολλην
G4183
A-ASF
σφοδρα
G4970
ADV
ητις
G3748
RI-NSF
τοιαυτη
G5108
A-NSF
ου
G3364
ADV
γεγονεν
G1096
V-RAI-3S
εν
G1722
PREP
αιγυπτω
G125
N-DSF
αφ
G575
PREP
ης
G3739
R-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
εκτισται
G2936
V-RPI-3S
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
Exodus 19:16
16
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
δε
G1161
PRT
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
τη
G3588
T-DSF
τριτη
G5154
A-DSF
γενηθεντος
G1096
V-APPGS
προς
G4314
PREP
ορθρον
G3722
N-ASM
και
G2532
CONJ
εγινοντο
G1096
V-IMI-3P
φωναι
G5456
N-NPF
και
G2532
CONJ
αστραπαι
G796
N-NPF
και
G2532
CONJ
νεφελη
G3507
N-NSF
γνοφωδης
A-NSF
επ
G1909
PREP
ορους
G3735
N-GSN
σινα
G4614
N-PRI
φωνη
G5456
N-NSF
της
G3588
T-GSF
σαλπιγγος
G4536
N-GSF
ηχει
G2278
V-IAI-3S
μεγα
G3173
A-ASN
και
G2532
CONJ
επτοηθη
G4422
V-API-3S
πας
G3956
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
παρεμβολη
N-DSF
Joshua 10:11
11
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
δε
G1161
PRT
φευγειν
G5343
V-PAN
αυτους
G846
D-APM
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
καταβασεως
G2600
N-GSF
ωρωνιν
N-PRI
και
G2532
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
επερριψεν
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
λιθους
G3037
N-APM
χαλαζης
G5464
N-GSF
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
εως
G2193
PREP
αζηκα
N-PRI
και
G2532
CONJ
εγενοντο
G1096
V-AMI-3P
πλειους
G4183
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
αποθανοντες
G599
V-AAPNP
δια
G1223
PREP
τους
G3588
T-APM
λιθους
G3037
N-APM
της
G3588
T-GSF
χαλαζης
G5464
N-GSF
η
G2228
CONJ
ους
G3739
R-APM
απεκτειναν
G615
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
μαχαιρα
G3162
N-DSF
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
πολεμω
G4171
N-DSM
Job 1:6
6
και
G2532
CONJ
ως
G3739
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
η
G3588
T-NSF
ημερα
G2250
N-NSF
αυτη
G3778
D-NSF
και
G2532
CONJ
ιδου
G2400
INJ
ηλθον
G2064
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
αγγελοι
G32
N-NPM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
παραστηναι
G3936
V-AAN
ενωπιον
G1799
PREP
του
G3588
T-GSM
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
διαβολος
G1228
N-NSM
ηλθεν
G2064
V-AAI-3S
μετ
G3326
PREP
αυτων
G846
D-GPM
Job 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
1
υπολαβων
G5274
V-AAPNS
δε
G1161
PRT
ιωβ
G2492
N-PRI
λεγει
G3004
V-PAI-3S
2
επ
G1909
PREP
αληθειας
G225
N-GSF
οιδα
V-RAI-1S
οτι
G3754
CONJ
ουτως
G3778
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
πως
G4459
ADV
γαρ
G1063
PRT
εσται
G1510
V-FMI-3S
δικαιος
G1342
A-NSM
βροτος
N-NSM
παρα
G3844
PREP
κυριω
G2962
N-DSM
3
εαν
G1437
CONJ
γαρ
G1063
PRT
βουληται
G1014
V-PMS-3S
κριθηναι
G2919
V-APN
αυτω
G846
D-DSM
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
υπακουση
G5219
V-AAS-3S
αυτω
G846
D-DSM
ινα
G2443
CONJ
μη
G3165
ADV
αντειπη
V-AAS-3S
προς
G4314
PREP
ενα
G1519
A-ASM
λογον
G3056
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
εκ
G1537
PREP
χιλιων
G5507
A-GPM
4
σοφος
G4680
A-NSM
γαρ
G1063
PRT
εστιν
G1510
V-PAI-3S
διανοια
G1271
N-DSF
κραταιος
G2900
A-NSM
τε
G5037
PRT
και
G2532
CONJ
μεγας
G3173
A-NSM
τις
G5100
I-NSM
σκληρος
G4642
A-NSM
γενομενος
G1096
V-AMPNS
εναντιον
G1726
PREP
αυτου
G846
D-GSM
υπεμεινεν
G5278
V-AAI-3S
5
ο
G3588
T-NSM
παλαιων
G3822
V-PAPGP
ορη
G3735
N-APN
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
οιδασιν
V-RAI-3P
ο
G3588
T-NSM
καταστρεφων
G2690
V-PAPNS
αυτα
G846
D-APN
οργη
G3709
N-DSF
6
ο
G3588
T-NSM
σειων
G4579
V-PAPNS
την
G3588
T-ASF
υπ
G5259
PREP
ουρανον
G3772
N-ASM
εκ
G1537
PREP
θεμελιων
N-GPN
οι
G3588
T-NPM
δε
G1161
PRT
στυλοι
G4769
N-NPM
αυτης
G846
D-GSF
σαλευονται
G4531
V-PAI-3P
7
ο
G3588
T-NSM
λεγων
G3004
V-PAPNS
τω
G3588
T-DSM
ηλιω
G2246
N-DSM
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ανατελλει
G393
V-PAI-3S
κατα
G2596
PREP
δε
G1161
PRT
αστρων
G798
N-GPN
κατασφραγιζει
G2696
V-PAI-3S
8
ο
G3588
T-NSM
τανυσας
V-AAPNS
τον
G3588
T-ASM
ουρανον
G3772
N-ASM
μονος
G3441
A-NSM
και
G2532
CONJ
περιπατων
G4043
V-PAPNS
ως
G3739
CONJ
επ
G1909
PREP
εδαφους
G1475
N-GSN
επι
G1909
PREP
θαλασσης
G2281
N-GSF
9
ο
G3588
T-NSM
ποιων
G4160
V-PAPNS
πλειαδα
N-APF
και
G2532
CONJ
εσπερον
N-ASM
και
G2532
CONJ
αρκτουρον
N-ASM
και
G2532
CONJ
ταμιεια
N-APN
νοτου
G3558
N-GSM
10
ο
G3588
T-NSM
ποιων
G4160
V-PAPNS
μεγαλα
G3173
A-APN
και
G2532
CONJ
ανεξιχνιαστα
G421
A-APN
ενδοξα
G1741
A-APN
τε
G5037
PRT
και
G2532
CONJ
εξαισια
A-APN
ων
G3739
R-GPN
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
αριθμος
G706
N-NSM
11
εαν
G1437
CONJ
υπερβη
G5233
V-AAS-3S
με
G1473
P-AS
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
ιδω
G3708
V-AAS-1S
και
G2532
CONJ
εαν
G1437
CONJ
παρελθη
G3928
V-AAS-3S
με
G1473
P-AS
ουδ
G3761
CONJ
ως
G3739
ADV
εγνων
G1097
V-AAI-1S
12
εαν
G1437
CONJ
απαλλαξη
G525
V-AAS-3S
τις
G5100
I-NSM
αποστρεψει
G654
V-FAI-3S
η
G2228
CONJ
τις
G5100
I-NSM
ερει
V-FAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
τι
G5100
I-ASN
εποιησας
G4160
V-AAI-2S
13
αυτος
G846
D-NSM
γαρ
G1063
PRT
απεστραπται
G654
V-RMI-3S
οργην
G3709
N-ASF
υπ
G5259
PREP
αυτου
G846
D-GSM
εκαμφθησαν
G2578
V-API-3P
κητη
G2785
N-NPN
τα
G3588
T-NPN
υπ
G5259
PREP
ουρανον
G3772
N-ASM
14
εαν
G1437
CONJ
δε
G1161
PRT
μου
G1473
P-GS
υπακουσηται
G5219
V-AMS-3S
η
G2228
ADV
διακρινει
G1252
V-FAI-3S
τα
G3588
T-APN
ρηματα
G4487
N-APN
μου
G1473
P-GS
15
εαν
G1437
CONJ
τε
G5037
PRT
γαρ
G1063
PRT
ω
G1510
V-PAS-1S
δικαιος
G1342
A-NSM
ουκ
G3364
ADV
εισακουσεται
G1522
V-FMI-3S
μου
G1473
P-GS
του
G3588
T-GSN
κριματος
G2917
N-GSN
αυτου
G846
D-GSM
δεηθησομαι
G1210
V-FPI-1S
16
εαν
G1437
CONJ
τε
G5037
PRT
καλεσω
G2564
V-AAS-1S
και
G2532
CONJ
υπακουση
G5219
V-AAS-3S
ου
G3364
ADV
πιστευω
G4100
V-PAI-1S
οτι
G3754
CONJ
εισακηκοεν
G1522
V-RAI-3S
μου
G1473
P-GS
17
μη
G3165
ADV
γνοφω
G1105
N-DSM
με
G1473
P-AS
εκτριψη
V-AAS-3S
πολλα
G4183
A-APN
δε
G1161
PRT
μου
G1473
P-GS
τα
G3588
T-APN
συντριμματα
G4938
N-APN
πεποιηκεν
G4160
V-RAI-3S
δια
G1223
PREP
κενης
G2756
A-GSF
18
ουκ
G3364
ADV
εα
G1439
V-PAI-3S
γαρ
G1063
PRT
με
G1473
P-AS
αναπνευσαι
V-AAN
ενεπλησεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
με
G1473
P-AS
πικριας
G4088
N-GSF
19
οτι
G3754
CONJ
μεν
G3303
PRT
γαρ
G1063
PRT
ισχυι
G2479
N-DSF
κρατει
G2902
V-PAI-3S
τις
G5100
I-NSM
ουν
G3767
PRT
κριματι
G2917
N-DSN
αυτου
G846
D-GSM
αντιστησεται
V-FMI-3S
20
εαν
G1437
CONJ
γαρ
G1063
PRT
ω
G1510
V-PAS-1S
δικαιος
G1342
A-NSM
το
G3588
T-NSN
στομα
G4750
N-NSN
μου
G1473
P-GS
ασεβησει
G764
V-FAI-3S
εαν
G1437
CONJ
τε
G5037
PRT
ω
G1510
V-PAS-1S
αμεμπτος
G273
A-NSM
σκολιος
G4646
A-NSM
αποβησομαι
G576
V-FMI-1S
21
ειτε
G1535
CONJ
γαρ
G1063
PRT
ησεβησα
G764
V-AAI-1S
ουκ
G3364
ADV
οιδα
V-RAI-1S
τη
G3588
T-DSF
ψυχη
G5590
N-DSF
πλην
G4133
ADV
οτι
G3754
CONJ
αφαιρειται
V-PPI-3S
μου
G1473
P-GS
η
G3588
T-NSF
ζωη
G2222
N-NSF
22
διο
CONJ
ειπον
V-AAI-1S
μεγαν
G3173
A-ASM
και
G2532
CONJ
δυναστην
G1413
N-ASM
απολλυει
V-PAI-3S
οργη
G3709
N-NSF
23
οτι
G3754
CONJ
φαυλοι
G5337
A-NPM
εν
G1722
PREP
θανατω
G2288
N-DSM
εξαισιω
A-DSM
αλλα
G235
CONJ
δικαιοι
G1342
A-NPM
καταγελωνται
G2606
V-PMI-3P
24
παραδεδονται
G3860
V-RPI-3P
γαρ
G1063
PRT
εις
G1519
PREP
χειρας
G5495
N-APF
ασεβους
G765
A-GSM
προσωπα
G4383
N-APN
κριτων
G2923
N-GPM
αυτης
G846
D-GSF
συγκαλυπτει
G4780
V-PAI-3S
ει
G1487
CONJ
δε
G1161
PRT
μη
G3165
ADV
αυτος
G846
D-NSM
τις
G5100
I-NSM
εστιν
G1510
V-PAI-3S
25
ο
G3588
T-NSM
δε
G1161
PRT
βιος
G979
N-NSM
μου
G1473
P-GS
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ελαφροτερος
G1645
A-NSMC
δρομεως
N-GSM
απεδρασαν
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ειδοσαν
G3708
V-AAI-3P
26
η
G2228
ADV
και
G2532
CONJ
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ναυσιν
G3491
N-DPF
ιχνος
G2487
N-NSN
οδου
G3598
N-GSF
η
G2228
CONJ
αετου
G105
N-GSM
πετομενου
G4072
V-PMPGS
ζητουντος
G2212
V-PAPGS
βοραν
N-ASF
27
εαν
G1437
CONJ
τε
G5037
PRT
γαρ
G1063
PRT
ειπω
V-AAS-1S
επιλησομαι
V-FMI-1S
λαλων
G2980
V-PAPNS
συγκυψας
G4794
V-AAPNS
τω
G3588
T-DSN
προσωπω
G4383
N-DSN
στεναξω
G4727
V-FAI-1S
28
σειομαι
G4579
V-PMI-1S
πασιν
G3956
A-DPN
τοις
G3588
T-DPN
μελεσιν
G3196
N-DPN
οιδα
V-RAI-1S
γαρ
G1063
PRT
οτι
G3754
CONJ
ουκ
G3364
ADV
αθωον
G121
A-ASM
με
G1473
P-AS
εασεις
G1439
V-FAI-2S
29
επειδη
G1894
CONJ
δε
G1161
PRT
ειμι
G1510
V-PAI-1S
ασεβης
G765
A-NSM
δια
G1223
PREP
τι
G5100
I-ASN
ουκ
G3364
ADV
απεθανον
G599
V-AAI-1S
30
εαν
G1437
CONJ
γαρ
G1063
PRT
απολουσωμαι
G628
V-AMS-1S
χιονι
G5510
N-DSF
και
G2532
CONJ
αποκαθαρωμαι
V-AMS-1S
χερσιν
G5495
N-DPF
καθαραις
G2513
A-DPF
31
ικανως
G2425
ADV
εν
G1722
PREP
ρυπω
N-DSM
με
G1473
P-AS
εβαψας
G911
V-AAI-2S
εβδελυξατο
G948
V-AMI-3S
δε
G1161
PRT
με
G1473
P-AS
η
G3588
T-NSF
στολη
G4749
N-NSF
32
ου
G3364
ADV
γαρ
G1063
PRT
ει
G1510
V-PAI-2S
ανθρωπος
G444
N-NSM
κατ
G2596
PREP
εμε
G1473
P-AS
ω
G3739
R-DSM
αντικρινουμαι
V-FMI-1S
ινα
G2443
CONJ
ελθωμεν
G2064
V-AAS-1P
ομοθυμαδον
G3661
ADV
εις
G1519
PREP
κρισιν
G2920
N-ASF
33
ειθε
INJ
ην
G1510
V-IAI-3S
ο
G3588
T-NSM
μεσιτης
G3316
N-NSM
ημων
G1473
P-GP
και
G2532
CONJ
ελεγχων
G1651
V-PAPNS
και
G2532
CONJ
διακουων
V-PAPNS
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASN
αμφοτερων
A-GPM
34
απαλλαξατω
G525
V-AAD-3S
απ
G575
PREP
εμου
G1473
P-GS
την
G3588
T-ASF
ραβδον
N-ASF
ο
G3588
T-NSM
δε
G1161
PRT
φοβος
G5401
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
μη
G3165
ADV
με
G1473
P-AS
στροβειτω
V-PAD-3S
35
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
φοβηθω
G5399
V-APS-1S
αλλα
G235
CONJ
λαλησω
G2980
V-FAI-1S
ου
G3364
ADV
γαρ
G1063
PRT
ουτω
G3778
ADV
συνεπισταμαι
V-PMI-1S
Job 18:5
5
και
G2532
ADV
φως
G5457
N-ASN
ασεβων
G765
A-GPM
σβεσθησεται
G4570
V-FPI-3S
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
αποβησεται
G576
V-FMI-3S
αυτων
G846
D-GPM
η
G3588
T-NSF
φλοξ
G5395
N-NSF
Job 26:10
10
προσταγμα
N-ASN
εγυρωσεν
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
υδατος
G5204
N-GSN
μεχρι
G3360
PREP
συντελειας
G4930
N-GSF
φωτος
G5457
N-GSN
μετα
G3326
PREP
σκοτους
G4655
N-GSN
Job 28:26
26
οτε
G3753
ADV
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
ουτως
G3778
ADV
υετον
G5205
N-ASM
ηριθμησεν
G705
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
οδον
G3598
N-ASF
εν
G1722
PREP
τιναγματι
N-DSN
φωνας
G5456
N-GSF
Job 32:8
8
αλλα
G235
CONJ
πνευμα
G4151
N-NSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
εν
G1722
PREP
βροτοις
N-DPM
πνοη
G4157
N-NSF
δε
G1161
PRT
παντοκρατορος
G3841
N-GSM
εστιν
G1510
V-PAI-3S
η
G3588
T-NSF
διδασκουσα
G1321
V-PAPNS
Job 34:35
35
ιωβ
G2492
N-PRI
δε
G1161
PRT
ουκ
G3364
ADV
εν
G1722
PREP
συνεσει
G4907
N-DSF
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
τα
G3588
T-APN
δε
G1161
PRT
ρηματα
G4487
N-APN
αυτου
G846
D-GSM
ουκ
G3364
ADV
εν
G1722
PREP
επιστημη
N-DSF
Job 37:10
10
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
πνοης
G4157
N-GSF
ισχυρου
G2478
A-GSM
δωσει
G1325
V-FAI-3S
παγος
N-NSM
οιακιζει
V-PAI-3S
δε
G1161
PRT
το
G3588
T-ASN
υδωρ
G5204
N-ASN
ως
G3739
CONJ
εαν
G1437
CONJ
βουληται
G1014
V-PMS-3S
Job 40:7
7
μη
G3165
ADV
αλλα
G235
CONJ
ζωσαι
G2224
V-AMD-2S
ωσπερ
G3746
ADV
ανηρ
G435
N-NSM
την
G3588
T-ASF
οσφυν
G3751
N-ASF
σου
G4771
P-GS
ερωτησω
G2065
V-AAS-1S
δε
G1161
PRT
σε
G4771
P-AS
συ
G4771
P-NS
δε
G1161
PRT
μοι
G1473
P-DS
αποκριθητι
V-APD-2S
Psalms 9:13
13
ελεησον
G1653
V-AAD-2S
με
G1473
P-AS
κυριε
G2962
N-VSM
ιδε
G3708
V-AAD-2S
την
G3588
T-ASF
ταπεινωσιν
G5014
N-ASF
μου
G1473
P-GS
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPM
εχθρων
G2190
N-GPM
μου
G1473
P-GS
ο
G3588
T-NSM
υψων
G5312
V-PAPNS
με
G1473
P-AS
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPF
πυλων
G4439
N-GPF
του
G3588
T-GSM
θανατου
G2288
N-GSM
Psalms 10:15
15
συντριψον
G4937
V-AAD-2S
τον
G3588
T-ASM
βραχιονα
G1023
N-ASM
του
G3588
T-GSM
αμαρτωλου
G268
A-GSM
και
G2532
CONJ
πονηρου
G4190
A-GSM
ζητηθησεται
G2212
V-FPI-3S
η
G3588
T-NSF
αμαρτια
G266
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
ευρεθη
G2147
V-APS-3S
δι
G1223
PREP
αυτην
G846
D-ASF
Psalms 51:6
6
ιδου
G2400
INJ
γαρ
G1063
PRT
αληθειαν
G225
N-ASF
ηγαπησας
G25
V-AAI-2S
τα
G3588
T-APN
αδηλα
G82
A-APN
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
κρυφια
A-APN
της
G3588
T-GSF
σοφιας
G4678
N-GSF
σου
G4771
P-GS
εδηλωσας
G1213
V-AAI-2S
μοι
G1473
P-DS
Psalms 77:19
19
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
θαλασση
G2281
N-DSF
η
G3588
T-NSF
οδος
G3598
N-NSF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
τριβοι
G5147
N-NPF
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
υδασι
G5204
N-DPN
πολλοις
G4183
A-DPN
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
ιχνη
G2487
N-NPN
σου
G4771
P-GS
ου
G3364
ADV
γνωσθησονται
G1097
V-FPI-3P
Psalms 89:9
9
συ
G4771
P-NS
δεσποζεις
V-PAI-2S
του
G3588
T-GSN
κρατους
G2904
N-GSN
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
τον
G3588
T-ASM
δε
G1161
PRT
σαλον
G4535
N-ASM
των
G3588
T-GPN
κυματων
G2949
N-GPN
αυτης
G846
D-GSF
συ
G4771
P-NS
καταπραυνεις
V-PAI-2S
Psalms 104:35
35
εκλιποισαν
G1587
V-AAO-3P
αμαρτωλοι
G268
A-NPM
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
και
G2532
CONJ
ανομοι
G459
A-NPM
ωστε
G5620
PRT
μη
G3165
ADV
υπαρχειν
G5225
V-PAN
αυτους
G846
D-APM
ευλογει
G2127
V-PAD-2S
η
G3588
T-NSF
ψυχη
G5590
N-NSF
μου
G1473
P-GS
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
Psalms 107:35
35
εθετο
G5087
V-AMI-3S
ερημον
G2048
N-ASF
εις
G1519
PREP
λιμνας
G3041
N-APF
υδατων
G5204
N-GPN
και
G2532
CONJ
γην
G1065
N-ASF
ανυδρον
G504
A-ASF
εις
G1519
PREP
διεξοδους
N-APF
υδατων
G5204
N-GPN
Psalms 135:7
7
αναγων
G321
V-PAPNS
νεφελας
G3507
N-APF
εξ
G1537
PREP
εσχατου
G2078
A-GSM
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
αστραπας
G796
N-APF
εις
G1519
PREP
υετον
G5205
N-ASM
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
εξαγων
G1806
V-PAPNS
ανεμους
G417
N-APM
εκ
G1537
PREP
θησαυρων
G2344
N-GPM
αυτου
G846
P-GSM
Psalms 145:15
15
οι
G3588
T-NPM
οφθαλμοι
G3788
N-NPM
παντων
G3956
A-GPM
εις
G1519
PREP
σε
G4771
P-AS
ελπιζουσιν
G1679
V-PAI-3P
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
διδως
G1325
V-PAI-2S
την
G3588
T-ASF
τροφην
G5160
N-ASF
αυτων
G846
P-GPM
εν
G1722
PREP
ευκαιρια
G2120
N-DSF
Psalms 147:16
16
του
G3588
T-GSM
διδοντος
G1325
V-PAPGS
χιονα
G5510
N-ASF
ωσει
G5616
ADV
εριον
G2053
N-ASN
ομιχλην
N-ASF
ωσει
G5616
ADV
σποδον
G4700
N-ASF
πασσοντος
V-PAPGS
Psalms 148:5
5
αινεσατωσαν
G134
V-AAD-3P
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
κυριου
G2962
N-GSM
οτι
G3754
CONJ
αυτος
G846
P-NSM
ειπεν
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
εγενηθησαν
G1096
V-API-3P
αυτος
G846
P-NSM
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
και
G2532
CONJ
εκτισθησαν
G2936
V-API-3P
Proverbs 8:29
29
και
G2532
CONJ
ισχυρα
G2478
A-APN
εποιει
G4160
V-IAI-3S
τα
G3588
T-APN
θεμελια
N-APN
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
Ecclesiastes 2:26
26
οτι
G3754
CONJ
τω
G3588
T-DSM
ανθρωπω
G444
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
αγαθω
G18
A-DSM
προ
G4253
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
αυτου
G846
D-GSM
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
σοφιαν
G4678
N-ASF
και
G2532
CONJ
γνωσιν
G1108
N-ASF
και
G2532
CONJ
ευφροσυνην
G2167
N-ASF
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSM
αμαρτανοντι
G264
V-PAPDS
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
περισπασμον
N-ASM
του
G3588
T-GSN
προσθειναι
G4369
V-PAN
και
G2532
CONJ
του
G3588
T-GSN
συναγαγειν
G4863
V-AAN
του
G3588
T-GSN
δουναι
G1325
V-AAN
τω
G3588
T-DSM
αγαθω
G18
A-DSM
προ
G4253
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
οτι
G3754
CONJ
και
G2532
CONJ
γε
G1065
PRT
τουτο
G3778
D-NSN
ματαιοτης
G3153
N-NSF
και
G2532
CONJ
προαιρεσις
N-NSF
πνευματος
G4151
N-GSN
Isaiah 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
1
ουαι
G3759
INJ
τεκνα
G5043
N-NPN
αποσταται
N-NPM
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
εποιησατε
G4160
V-AAI-2P
βουλην
G1012
N-ASF
ου
G3364
ADV
δι
G1223
PREP
εμου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
συνθηκας
N-APF
ου
G3364
ADV
δια
G1223
PREP
του
G3588
T-GSM
πνευματος
G4151
N-GSN
μου
G1473
P-GS
προσθειναι
G4369
V-AAN
αμαρτιας
G266
N-GSF
εφ
G1909
PREP
αμαρτιαις
G266
N-DPF
2
οι
G3588
T-NPM
πορευομενοι
G4198
V-PMPNP
καταβηναι
G2597
V-AAN
εις
G1519
PREP
αιγυπτον
G125
N-ASF
εμε
G1473
P-AS
δε
G1161
PRT
ουκ
G3364
ADV
επηρωτησαν
V-AAI-3P
του
G3588
T-GSN
βοηθηθηναι
G997
V-APN
υπο
G5259
PREP
φαραω
G5328
N-PRI
και
G2532
CONJ
σκεπασθηναι
V-APN
υπο
G5259
PREP
αιγυπτιων
G124
N-GPF
3
εσται
G1510
V-FMI-3S
γαρ
G1063
PRT
υμιν
G4771
P-DP
η
G3588
T-NSF
σκεπη
N-NSF
φαραω
G5328
N-PRI
εις
G1519
PREP
αισχυνην
G152
N-ASF
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
πεποιθοσιν
G3982
V-RAPDP
επ
G1909
PREP
αιγυπτον
G125
N-ASF
ονειδος
G3681
N-ASN
4
οτι
G3754
CONJ
εισιν
G1510
V-PAI-3P
εν
G1722
PREP
τανει
N-DSF
αρχηγοι
G747
N-NPM
αγγελοι
G32
N-NPM
πονηροι
G4190
A-NPM
ματην
G3155
ADV
κοπιασουσιν
G2872
V-FAI-3P
5
προς
G4314
PREP
λαον
G2992
N-ASM
ος
G3739
R-NSM
ουκ
G3364
ADV
ωφελησει
G5623
V-FAI-3S
αυτους
G846
D-APM
ουτε
G3777
CONJ
εις
G1519
PREP
βοηθειαν
G996
N-ASF
ουτε
G3777
CONJ
εις
G1519
PREP
ωφελειαν
G5622
N-ASF
αλλα
G235
CONJ
εις
G1519
PREP
αισχυνην
G152
N-ASF
και
G2532
CONJ
ονειδος
G3681
N-ASN
6
η
G3588
T-NSF
ορασις
G3706
N-NSF
των
G3588
T-GPM
τετραποδων
G5074
A-GPM
των
G3588
T-GPM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
A-DSF
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
θλιψει
G2347
N-DSF
και
G2532
CONJ
τη
G3588
T-DSF
στενοχωρια
G4730
N-DSF
λεων
G3023
N-NSM
και
G2532
CONJ
σκυμνος
N-NSM
λεοντος
G3023
N-GSM
εκειθεν
G1564
ADV
και
G2532
CONJ
ασπιδες
G785
N-NPF
και
G2532
CONJ
εκγονα
A-NPN
ασπιδων
G785
N-GPF
πετομενων
G4072
V-PMPGP
οι
G3739
R-NPM
εφερον
G5342
V-IAI-3P
επ
G1909
PREP
ονων
G3688
N-GPM
και
G2532
CONJ
καμηλων
G2574
N-GPM
τον
G3588
T-ASM
πλουτον
G4149
N-ASM
αυτων
G846
D-GPM
προς
G4314
PREP
εθνος
G1484
N-ASN
ο
G3739
R-NSM
ουκ
G3364
ADV
ωφελησει
G5623
V-FAI-3S
αυτους
G846
D-APM
εις
G1519
PREP
βοηθειαν
G996
N-ASF
αλλα
G235
CONJ
εις
G1519
PREP
αισχυνην
G152
N-ASF
και
G2532
CONJ
ονειδος
G3681
N-ASN
7
αιγυπτιοι
G124
N-NPM
ματαια
G3152
A-NPN
και
G2532
CONJ
κενα
G2756
A-NPN
ωφελησουσιν
G5623
V-FAI-3P
υμας
G4771
P-AP
απαγγειλον
V-AAD-2S
αυτοις
G846
D-DPM
οτι
G3754
CONJ
ματαια
G3152
A-NSF
η
G3588
T-NSF
παρακλησις
G3874
N-NSF
υμων
G4771
P-GP
αυτη
G3778
D-NSF
8
νυν
G3568
ADV
ουν
G3767
PRT
καθισας
G2523
V-AAPNS
γραψον
G1125
V-AAD-2S
επι
G1909
PREP
πυξιου
N-GSN
ταυτα
G3778
D-APN
και
G2532
CONJ
εις
G1519
PREP
βιβλιον
G975
N-ASN
οτι
G3754
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
εις
G1519
PREP
ημερας
G2250
N-GSF
καιρων
G2540
N-GPM
ταυτα
G3778
D-APN
και
G2532
CONJ
εως
G2193
CONJ
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
αιωνα
G165
N-ASM
9
οτι
G3754
CONJ
λαος
G2992
N-NSM
απειθης
G545
A-NSM
εστιν
G1510
V-PAI-3S
υιοι
G5207
N-NPM
ψευδεις
G5571
A-NPM
οι
G3739
R-NPM
ουκ
G3364
ADV
ηβουλοντο
G1014
V-IMI-3P
ακουειν
G191
V-PAN
τον
G3588
T-ASM
νομον
G3551
N-ASM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
10
οι
G3588
T-NPM
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
τοις
G3588
T-DPM
προφηταις
G4396
N-DPM
μη
G3165
ADV
αναγγελλετε
G312
V-PAD-2P
ημιν
G1473
P-DP
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
τα
G3588
T-APN
οραματα
G3705
N-APN
ορωσιν
G3708
V-PAI-3P
μη
G3165
ADV
λαλειτε
G2980
V-PAD-2P
ημιν
G1473
P-DP
αλλα
G235
CONJ
ημιν
G1473
P-DP
λαλειτε
G2980
V-PAD-2P
και
G2532
CONJ
αναγγελλετε
G312
V-PAD-2P
ημιν
G1473
P-DP
ετεραν
G2087
A-ASF
πλανησιν
N-ASF
11
και
G2532
CONJ
αποστρεψατε
G654
V-AAD-2P
ημας
G1473
P-AP
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
οδου
G3598
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
αφελετε
V-AAD-2P
αφ
G575
PREP
ημων
G1473
P-GP
τον
G3588
T-ASM
τριβον
G5147
N-ASM
τουτον
G3778
D-ASM
και
G2532
CONJ
αφελετε
V-AAD-2P
αφ
G575
PREP
ημων
G1473
P-GP
τον
G3588
T-ASM
αγιον
G40
A-ASM
του
G3588
T-GSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
12
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
ουτως
G3778
ADV
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
αγιος
G40
A-NSM
του
G3588
T-GSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
ηπειθησατε
G544
V-AAI-2P
τοις
G3588
T-DPM
λογοις
G3056
N-DPM
τουτοις
G3778
D-DPM
και
G2532
CONJ
ηλπισατε
G1679
V-AAI-2P
επι
G1909
PREP
ψευδει
G5579
N-DSN
και
G2532
CONJ
οτι
G3754
CONJ
εγογγυσας
G1111
V-AAI-2S
και
G2532
CONJ
πεποιθως
G3982
V-RAPNS
εγενου
G1096
V-AMI-2S
επι
G1909
PREP
τω
G3588
T-DSM
λογω
G3056
N-DSM
τουτω
G3778
D-DSM
13
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
εσται
G1510
V-FMI-3S
υμιν
G4771
P-DP
η
G3588
T-NSF
αμαρτια
G266
N-NSF
αυτη
G3778
D-NSF
ως
G3739
ADV
τειχος
G5038
N-ASN
πιπτον
G4098
V-PAPAS
παραχρημα
G3916
ADV
πολεως
G4172
N-GSF
οχυρας
A-GSF
εαλωκυιας
V-RAPGS
ης
G3739
R-GSF
παραχρημα
G3916
ADV
παρεστιν
G3918
V-PAI-3S
το
G3588
T-NSN
πτωμα
G4430
N-NSN
14
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-NSN
πτωμα
G4430
N-NSN
αυτης
G846
D-GSF
εσται
G1510
V-FMI-3S
ως
G3739
ADV
συντριμμα
G4938
N-ASN
αγγειου
G30
N-GSN
οστρακινου
G3749
A-GSN
εκ
G1537
PREP
κεραμιου
G2765
N-GSN
λεπτα
A-APN
ωστε
G5620
CONJ
μη
G3165
ADV
ευρειν
G2147
V-AAN
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPN
οστρακον
N-ASN
εν
G1722
PREP
ω
G3739
R-DSN
πυρ
G4442
N-ASN
αρεις
G142
V-FAI-2S
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
ω
G3739
R-DSN
αποσυριεις
V-FAI-2S
υδωρ
G5204
N-ASN
μικρον
G3398
A-ASN
15
ουτω
G3778
ADV
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
αγιος
G40
A-NSM
του
G3588
T-GSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
οταν
G3752
ADV
αποστραφεις
G654
V-APPNS
στεναξης
G4727
V-AAS-2S
τοτε
G5119
ADV
σωθηση
G4982
V-FPI-2S
και
G2532
CONJ
γνωση
G1097
V-FMI-2S
που
G4225
ADV
ησθα
G1510
V-IAI-2S
οτε
G3753
ADV
επεποιθεις
G3982
V-YAI-2S
επι
G1909
PREP
τοις
G3588
T-DPN
ματαιοις
G3152
A-DPN
ματαια
G3152
A-NSF
η
G3588
T-NSF
ισχυς
G2479
N-NSF
υμων
G4771
P-GP
εγενηθη
G1096
V-API-3S
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηβουλεσθε
G1014
V-IMI-2P
ακουειν
G191
V-PAN
16
αλλ
G235
CONJ
ειπατε
V-AAI-2P
εφ
G1909
PREP
ιππων
G2462
N-GPM
φευξομεθα
G5343
V-FMI-1P
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
φευξεσθε
G5343
V-FMI-2P
και
G2532
CONJ
ειπατε
V-AAI-2P
επι
G1909
PREP
κουφοις
A-DPM
αναβαται
N-NPM
εσομεθα
G1510
V-FMI-1P
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
κουφοι
A-NPM
εσονται
G1510
V-FMI-3P
οι
G3588
T-NPM
διωκοντες
G1377
V-PAPNP
υμας
G4771
P-AP
17
δια
G1223
PREP
φωνην
G5456
N-ASF
ενος
G1519
A-GSM
φευξονται
G5343
V-FMI-3P
χιλιοι
G5507
A-NPM
και
G2532
CONJ
δια
G1223
PREP
φωνην
G5456
N-ASF
πεντε
G4002
N-NUI
φευξονται
G5343
V-FMI-3P
πολλοι
G4183
A-NPM
εως
G2193
CONJ
αν
G302
PRT
καταλειφθητε
G2641
V-APS-2P
ως
G3739
ADV
ιστος
N-NSM
επ
G1909
PREP
ορους
G3735
N-GSN
και
G2532
CONJ
ως
G3739
ADV
σημαιαν
N-ASF
φερων
G5342
V-PAPNS
επι
G1909
PREP
βουνου
G1015
N-GSM
18
και
G2532
CONJ
παλιν
G3825
ADV
μενει
G3306
V-FAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
του
G3588
T-GSM
οικτιρησαι
G3627
V-AAN
υμας
G4771
P-AP
και
G2532
CONJ
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
υψωθησεται
G5312
V-FPI-3S
του
G3588
T-GSM
ελεησαι
G1653
V-AAN
υμας
G4771
P-AP
διοτι
G1360
CONJ
κριτης
G2923
N-NSM
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ημων
G1473
P-GP
εστιν
G1510
V-PAI-3S
και
G2532
CONJ
που
G4225
ADV
καταλειψετε
G2641
V-FAI-2P
την
G3588
T-ASF
δοξαν
G1391
N-ASF
υμων
G4771
P-GP
μακαριοι
G3107
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
εμμενοντες
G1696
V-PAPNP
εν
G1722
PREP
αυτω
G846
D-DSM
19
διοτι
G1360
CONJ
λαος
G2992
N-NSM
αγιος
G40
A-NSM
εν
G1722
PREP
σιων
G4622
N-PRI
οικησει
G3611
V-FAI-3S
και
G2532
CONJ
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
κλαυθμω
G2805
N-DSM
εκλαυσεν
G2799
V-AAI-3S
ελεησον
G1653
V-AAD-2S
με
G1473
P-AS
ελεησει
G1653
V-FAI-3S
σε
G4771
P-AS
την
G3588
T-ASF
φωνην
G5456
N-ASF
της
G3588
T-GSF
κραυγης
G2906
N-GSF
σου
G4771
P-GS
ηνικα
G2259
ADV
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
επηκουσεν
V-AAI-3S
σου
G4771
P-GS
20
και
G2532
CONJ
δωσει
G1325
V-FAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
υμιν
G4771
P-DP
αρτον
G740
N-ASM
θλιψεως
G2347
N-GSF
και
G2532
CONJ
υδωρ
G5204
N-ASN
στενον
G4728
A-ASN
και
G2532
CONJ
ουκετι
G3765
ADV
μη
G3165
ADV
εγγισωσιν
G1448
V-AAS-3P
σοι
G4771
P-DS
οι
G3588
T-NPM
πλανωντες
G4105
V-PAPNP
σε
G4771
P-AS
οτι
G3754
CONJ
οι
G3588
T-NPM
οφθαλμοι
G3788
N-NPM
σου
G4771
P-GS
οψονται
G3708
V-FMI-3P
τους
G3588
T-APM
πλανωντας
G4105
V-PAPAP
σε
G4771
P-AS
21
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
ωτα
G3775
N-NPN
σου
G4771
P-GS
ακουσονται
G191
V-FMI-3P
τους
G3588
T-APM
λογους
G3056
N-APM
των
G3588
T-GPM
οπισω
G3694
ADV
σε
G4771
P-AS
πλανησαντων
G4105
V-AAPGP
οι
G3588
T-NPM
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
αυτη
G3778
D-NSF
η
G3588
T-NSF
οδος
G3598
N-NSF
πορευθωμεν
G4198
V-APS-1P
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
ειτε
G1510
V-PAO-2P
δεξια
G1188
A-NSF
ειτε
G1510
V-PAO-2P
αριστερα
G710
A-NSF
22
και
G2532
CONJ
εξαρεις
G1808
V-FAI-2S
τα
G3588
T-APN
ειδωλα
G1497
N-APN
τα
G3588
T-APN
περιηργυρωμενα
V-RMPAP
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
περικεχρυσωμενα
V-RMPAP
λεπτα
A-APN
ποιησεις
G4160
V-FAI-2S
και
G2532
CONJ
λικμησεις
G3039
V-FAI-2P
ως
G3739
ADV
υδωρ
G5204
N-NSN
αποκαθημενης
V-PMPGS
και
G2532
CONJ
ως
G3739
ADV
κοπρον
N-ASF
ωσεις
V-FAI-2S
αυτα
G846
D-APN
23
τοτε
G5119
ADV
εσται
G1510
V-FMI-3S
ο
G3588
T-NSM
υετος
G5205
N-NSM
τω
G3588
T-DSN
σπερματι
G4690
N-DSN
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
αρτος
G740
N-NSM
του
G3588
T-GSN
γενηματος
N-GSN
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
σου
G4771
P-GS
εσται
G1510
V-FMI-3S
πλησμονη
G4140
N-NSF
και
G2532
CONJ
λιπαρος
G3045
A-NSM
και
G2532
CONJ
βοσκηθησεται
G1006
V-FPI-3S
σου
G4771
P-GS
τα
G3588
T-NPN
κτηνη
G2934
N-NPN
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
εκεινη
G1565
D-DSF
τοπον
G5117
N-ASM
πιονα
A-ASM
και
G2532
CONJ
ευρυχωρον
G2149
A-ASM
24
οι
G3588
T-NPM
ταυροι
G5022
N-NPM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
βοες
G1016
N-NPM
οι
G3588
T-NPM
εργαζομενοι
G2038
V-PMPNP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
φαγονται
G2068
V-FMI-3P
αχυρα
G892
N-APN
αναπεποιημενα
V-RMPAP
εν
G1722
PREP
κριθη
G2915
N-DSF
λελικμημενα
G3039
V-RMPAP
25
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
επι
G1909
PREP
παντος
G3956
A-GSN
ορους
G3735
N-GSN
υψηλου
G5308
A-GSN
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
παντος
G3956
A-GSM
βουνου
G1015
N-GSM
μετεωρου
A-GSM
υδωρ
G5204
N-NSN
διαπορευομενον
G1279
V-PMPNS
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
εκεινη
G1565
D-DSF
οταν
G3752
ADV
απολωνται
V-AMS-3P
πολλοι
G4183
A-NPM
και
G2532
CONJ
οταν
G3752
ADV
πεσωσιν
G4098
V-FAI-3P
πυργοι
G4444
N-NPM
26
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
το
G3588
T-NSN
φως
G5457
N-NSN
της
G3588
T-GSF
σεληνης
G4582
N-GSF
ως
G3739
ADV
το
G3588
T-ASN
φως
G5457
N-ASN
του
G3588
T-GSM
ηλιου
G2246
N-GSM
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-NSN
φως
G5457
N-NSN
του
G3588
T-GSM
ηλιου
G2246
N-GSM
εσται
G1510
V-FMI-3S
επταπλασιον
A-NSN
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
οταν
G3752
ADV
ιασηται
G2390
V-AMS-3S
κυριος
G2962
N-NSM
το
G3588
T-ASN
συντριμμα
G4938
N-ASN
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
οδυνην
G3601
N-ASF
της
G3588
T-GSF
πληγης
G4127
N-GSF
σου
G4771
P-GS
ιασεται
G2390
V-FMI-3S
27
ιδου
G2400
INJ
το
G3588
T-NSN
ονομα
G3686
N-NSN
κυριου
G2962
N-GSM
δια
G1223
PREP
χρονου
G5550
N-GSM
ερχεται
G2064
V-PMI-3S
πολλου
G4183
A-GSN
καιομενος
G2545
V-PMPNS
ο
G3588
T-NSM
θυμος
G2372
N-NSM
μετα
G3326
PREP
δοξης
G1391
N-GSF
το
G3588
T-NSN
λογιον
G3051
N-NSN
των
G3588
T-GPN
χειλεων
G5491
N-GPN
αυτου
G846
D-GSM
το
G3588
T-NSN
λογιον
G3051
N-NSN
οργης
G3709
N-GSF
πληρες
G4134
A-NSN
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
οργη
G3709
N-NSF
του
G3588
T-GSM
θυμου
G2372
N-GSM
ως
G3739
ADV
πυρ
G4442
N-ASN
εδεται
G2068
V-FMI-3S
28
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-NSN
πνευμα
G4151
N-NSN
αυτου
G846
D-GSM
ως
G3739
ADV
υδωρ
G5204
N-ASN
εν
G1722
PREP
φαραγγι
G5327
N-DSF
συρον
G4951
V-PAPAS
ηξει
G1854
V-FAI-3S
εως
G2193
PREP
του
G3588
T-GSM
τραχηλου
G5137
N-GSM
και
G2532
CONJ
διαιρεθησεται
G1244
V-FPI-3S
του
G3588
T-GSN
εθνη
G1484
N-APN
ταραξαι
G5015
V-AAN
επι
G1909
PREP
πλανησει
G4105
V-FAI-3S
ματαια
G3152
A-DSF
και
G2532
CONJ
διωξεται
G1377
V-FMI-3S
αυτους
G846
D-APM
πλανησις
N-NSF
και
G2532
CONJ
λημψεται
G2983
V-FMI-3S
αυτους
G846
D-APM
κατα
G2596
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
αυτων
G846
D-GPF
29
μη
G3165
ADV
δια
G1223
PREP
παντος
G3956
A-GSM
δει
G1210
V-PAI-3S
υμας
G4771
P-AP
ευφραινεσθαι
G2165
V-PMN
και
G2532
CONJ
εισπορευεσθαι
G1531
V-PMN
εις
G1519
PREP
τα
G3588
T-APN
αγια
G40
A-APN
μου
G1473
P-GS
δια
G1223
PREP
παντος
G3956
A-GSM
ωσει
G5616
ADV
εορταζοντας
G1858
V-PAPAP
και
G2532
CONJ
ωσει
G5616
ADV
ευφραινομενους
G2165
V-PMPAP
εισελθειν
G1525
V-AAN
μετα
G3326
PREP
αυλου
G836
N-GSM
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
του
G3588
T-GSM
κυριου
G2962
N-GSM
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
του
G3588
T-GSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
30
και
G2532
CONJ
ακουστην
A-ASF
ποιησει
G4160
V-FAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
την
G3588
T-ASF
δοξαν
G1391
N-ASF
της
G3588
T-GSF
φωνης
G5456
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
θυμον
G2372
N-ASM
του
G3588
T-GSM
βραχιονος
G1023
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
δειξει
G1166
V-FAI-3S
μετα
G3326
PREP
θυμου
G2372
N-GSM
και
G2532
CONJ
οργης
G3709
N-GSF
και
G2532
CONJ
φλογος
G5395
N-GSF
κατεσθιουσης
G2719
V-PAPGS
κεραυνωσει
V-FAI-3S
βιαιως
G972
ADV
και
G2532
CONJ
ως
G3739
ADV
υδωρ
G5204
N-NSN
και
G2532
CONJ
χαλαζα
G5464
N-NSF
συγκαταφερομενη
V-PMPNS
βια
G970
N-DSF
31
δια
G1223
PREP
γαρ
G1063
PRT
φωνην
G5456
N-ASF
κυριου
G2962
N-GSM
ηττηθησονται
G2274
V-FPI-3P
ασσυριοι
N-NPM
τη
G3588
T-DSF
πληγη
G4127
N-DSF
η
G3739
R-DSF
αν
G302
PRT
παταξη
G3960
V-AAS-3S
αυτους
G846
D-APM
32
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
αυτω
G846
D-DSM
κυκλοθεν
G2943
ADV
οθεν
G3606
ADV
ην
G1510
V-IAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
η
G3588
T-NSF
ελπις
G1680
N-NSF
της
G3588
T-GSF
βοηθειας
G996
N-GSF
εφ
G1909
PREP
η
G3739
R-DSF
αυτος
G846
D-NSM
επεποιθει
G3982
V-YAI-3S
αυτοι
G846
D-NPM
μετα
G3326
PREP
αυλων
G836
N-GPM
και
G2532
CONJ
κιθαρας
G2788
N-GSF
πολεμησουσιν
G4170
V-FAI-3P
αυτον
G846
D-ASM
εκ
G1537
PREP
μεταβολης
N-GSF
33
συ
G4771
P-NS
γαρ
G1063
PRT
προ
G4253
PREP
ημερων
G2250
N-GPF
απαιτηθηση
G523
V-FPI-2S
μη
G3165
ADV
και
G2532
ADV
σοι
G4771
P-DS
ητοιμασθη
G2090
V-API-3S
βασιλευειν
G936
V-PAN
φαραγγα
G5327
N-ASF
βαθειαν
G901
A-ASF
ξυλα
G3586
N-APN
κειμενα
G2749
V-PMPAP
πυρ
G4442
N-ASN
και
G2532
CONJ
ξυλα
G3586
N-APN
πολλα
G4183
A-APN
ο
G3588
T-NSM
θυμος
G2372
N-NSM
κυριου
G2962
N-GSM
ως
G3739
ADV
φαραγξ
G5327
N-NSF
υπο
G5259
PREP
θειου
G2304
A-GSM
καιομενη
G2545
V-PMPNS
Jeremiah 14:22
22
μη
G3165
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
εν
G1722
PREP
ειδωλοις
G1497
N-DPN
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
υετιζων
V-PAPNS
και
G2532
CONJ
ει
G1487
CONJ
ο
G3588
T-NSM
ουρανος
G3772
N-NSM
δωσει
G1325
V-FAI-3S
πλησμονην
G4140
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
ουχι
G3364
ADV
συ
G4771
P-NS
ει
G1510
V-PAI-2S
αυτος
G846
D-NSM
και
G2532
CONJ
υπομενουμεν
G5278
V-FAI-1P
σε
G4771
P-AS
οτι
G3754
CONJ
συ
G4771
P-NS
εποιησας
G4160
V-AAI-2S
παντα
G3956
A-APN
ταυτα
G3778
D-APN
Jeremiah 31:35
35
εαν
G1437
CONJ
υψωθη
G5312
V-APS-3S
ο
G3588
T-NSM
ουρανος
G3772
N-NSM
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
μετεωρον
A-ASN
φησιν
G5346
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
και
G2532
CONJ
εαν
G1437
CONJ
ταπεινωθη
G5013
V-APS-3S
το
G3588
T-ASN
εδαφος
G1475
N-ASN
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
κατω
G2736
ADV
και
G2532
CONJ
εγω
G1473
P-NS
ουκ
G3364
ADV
αποδοκιμω
G593
V-FAI-1S
το
G3588
T-ASN
γενος
G1085
N-ASN
ισραηλ
G2474
N-PRI
φησιν
G5346
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
περι
G4012
PREP
παντων
G3956
A-GPM
ων
G3739
R-GPM
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
Ezekiel 13:13
13
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
και
G2532
CONJ
ρηξω
V-FAI-1S
πνοην
G4157
N-ASF
εξαιρουσαν
G1808
V-PAPAS
μετα
G3326
PREP
θυμου
G2372
N-GSM
και
G2532
CONJ
υετος
G5205
N-NSM
κατακλυζων
G2626
V-PAPNS
εν
G1722
PREP
οργη
G3709
N-DSF
μου
G1473
P-GS
εσται
G1510
V-FMI-3S
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
λιθους
G3037
N-APM
τους
G3588
T-APM
πετροβολους
A-APM
εν
G1722
PREP
θυμω
G2372
N-DSM
επαξω
V-FAI-1S
εις
G1519
PREP
συντελειαν
G4930
N-ASF
Amos 5:8
8
ποιων
G4160
V-PAPNS
παντα
G3956
A-APN
και
G2532
CONJ
μετασκευαζων
V-PAPNS
και
G2532
CONJ
εκτρεπων
G1624
V-PAPNS
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
πρωι
G4404
ADV
σκιαν
G4639
N-ASF
θανατου
G2288
N-GSM
και
G2532
CONJ
ημεραν
G2250
N-ASF
εις
G1519
PREP
νυκτα
G3571
N-ASF
συσκοταζων
V-PAPNS
ο
G3588
T-NSM
προσκαλουμενος
V-PMPNS
το
G3588
T-ASN
υδωρ
G5204
N-ASN
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
και
G2532
CONJ
εκχεων
G1632
V-PAPNS
αυτο
G846
D-ASN
επι
G1909
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
παντοκρατωρ
G3841
N-NSM
ονομα
G3686
N-NSN
αυτω
G846
D-DSM
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Telugu Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear