Bible Versions
Bible Books

Isaiah 62 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 “সিয়োনকে আমি ভালবাসি, তাই আমি তার জন্য কথা বলে যাব| জেরুশালেমকে আমি ভালবাসি, তাই আমি কথা বন্ধ করব না| যতক্ষণ না ধার্মিকতা উজ্জ্বল আলোর মতো কিরণ দেয় ততক্ষণ আমি কথা বলে যাব| অগ্নিশিখার মত পরিত্রাণ জ্বলে না ওঠা পর্য়ন্ত আমি কথা বলব|
2 তখন সব জাতি তোমার ধার্মিকতা দেখতে পাবে| সমস্ত রাজারা তোমাকে সম্মান দেখাবে| তখন তোমার নতুন নাম হবে| প্রভু নিজেই সেই নাম দেবেন|
3 প্রভু তোমার জন্য গর্বিত হবেন| তুমি হবে প্রভুর হাতের সুন্দর মুকুটের মত|
4 তোমাকে আর কেউ ত্যাজ্য লোক বলবে না| তোমার ভূমিকে কেউ ‘ধ্বংসস্থান’ বলবে না| তারা তোমাকে বলবে, ‘ভালোবাসার লোক|’ তোমার দেশকে বলা হবে, ‘কনে|’ কেন? কারণ ঈশ্বর তোমাদের ভালবাসেন| তোমাদের দেশ ব্বিাহিত হবে|
5 যখন কোন যুবক কোন যুবতীকে ভালবাসে তখন সে তাকে বিয়ে করে এবং যুবতীটি বিয়ের পর তার স্ত্রী হয়| একই পথে তোমার জমি হবে তোমার শিশুদের| এক জন লোক তার নতুন স্ত্রীকে পেয়ে খুব খুশী হয়| একই রকম ভাবে, ঈশ্বরও তোমাদের নিয়ে খুব সুখী হবেন|”
6 “জেরুশালেম, তোমার প্রাচীরে আমি রক্ষী মোতাযেন করব| সেই রক্ষীরা নীরব থাকবে না| তারা দিন রাত প্রার্থনা করবে|” রক্ষীরা, তোমরা প্রভুর প্রতি প্রার্থনা অব্যাহত রেখো| তোমরা অবশ্যই তাকে তাঁর প্রতিশ্রুতির কথা স্মরণ করিযে দেবে| কখনই প্রার্থনা থামাবে না|
7 যতক্ষণ না প্রভু জেরুশালেমকে লোকের প্রশংসার শহর করে তুলছেন ততক্ষণ তুমি প্রার্থনা চালাবে| প্রভু একটি প্রতিশ্রুতি করেছেন| প্রভু প্রমাণ হিসেবে তাঁর নিজের ক্ষমতা প্রযোগ করবেন| এবং প্রতিশ্রুতি পালনে নিজের ক্ষমতা ব্যবহার করবেন|
8 প্রভু বলেছেন, “আমি আর কখনও তোমার খাদ্য শএুদের দেবো না| আমি প্রতিশ্রুতি করছি তোমার তৈরি দ্রাক্ষারস শএুরা আর নেবে না|
9 যে সব লোকরা শস্য সংগ্রহ করবে তারাই তা খাবে এবং এই সব লোকরা প্রভুর প্রশংসা করবে| যে সব লোকরা দ্রাক্ষা সংগ্রহ করবে তারাই দ্রাক্ষা থেকে উত্পন্ন দ্রাক্ষারস পান করতে পারবে| এই সবই আমার পবিত্রস্থানে ঘটবে|”
10 ফটক দিয়ে এসো! পথটাকে লোকদের জন্য পরিষ্কার করো| রাস্তা প্রস্তুত করো| রাস্তার পাথর সরিয়ে দাও| মনুষ্যজাতির জন্য প্রতীক হিসাবে ধ্বজাটি ওড়াও|
11 শোন, প্রভু দূরবর্তী দেশগুলির লোকদের বলেছেন, “সিয়োনের লোকদের বল: দেখ, তোমাদের পরিত্রাতা আসছেন| তিনি তোমাদের পুরস্কার আনছেন| তিনি সেই পুরস্কার সঙ্গে করে আনছেন|”
12 তাঁর লোকদের বলা হবে “পবিত্র লোক|” “প্রভুর রক্ষা করা মানুষ|” জেরুশালেমকে বলা হবে, “আকাঙ্খিত শহর|” “সেই শহর যা পরিত্যাগ করা হয়নি|”
1 For Zion\'s sake H4616 L-CONJ will I not H3808 NADV hold my peace H2814 , and for Jerusalem\'s sake H4616 I will not H3808 NADV rest H8252 , until H5704 PREP the righteousness H6664 thereof go forth H3318 VQY3MS as brightness H5051 , and the salvation H3444 thereof as a lamp H3940 that burneth H1197 .
2 And the Gentiles H1471 NMP shall see H7200 thy righteousness H6664 , and all H3605 W-CMS kings H4428 NMP thy glory H3519 : and thou shalt be called H7121 by a new H2319 name H8034 CMS , which H834 RPRO the mouth H6310 of the LORD H3068 EDS shall name H5344 .
3 Thou shalt also be H1961 a crown H5850 CFS of glory H8597 in the hand H3027 B-CFS of the LORD H3068 EDS , and a royal H4410 diadem H6797 in the hand H3709 of thy God H430 .
4 Thou shalt no H3808 ADV more H5750 ADV be termed H559 Forsaken H5800 ; neither H3808 NADV shall thy land H776 any more H5750 ADV be termed H559 Desolate H8077 : but H3588 CONJ thou shalt be called H7121 VNY3MS Hephzibah H2657 , and thy land H776 Beulah H1166 : for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS delighteth H2654 in thee , and thy land H776 shall be married H1166 .
5 For H3588 CONJ as a young man H970 marrieth H1166 a virgin H1330 , so shall thy sons H1121 marry H1166 thee : and as the bridegroom H2860 rejoiceth H4885 over H5921 PREP the bride H3618 , so shall thy God H430 rejoice H7797 over H5921 PREP thee .
6 I have set H6485 watchmen H8104 upon H5921 PREP thy walls H2346 , O Jerusalem H3389 , which shall never H3808 NADV hold their peace H2814 day H3117 D-AMS nor night H3915 D-AMS : ye that make mention H2142 of the LORD H3068 EDS , keep not silence H1824 ,
7 And give H5414 him no H408 rest H1824 , till H5704 PREP he establish H3559 , and till H5704 PREP he make H7760 VQY3MS Jerusalem H3389 a praise H8416 in the earth H776 B-GFS .
8 The LORD H3068 EDS hath sworn H7650 by his right hand H3225 , and by the arm H2220 of his strength H5797 , Surely I will no H518 PART more H5750 ADV give H5414 VQY1MS thy corn H1715 to be meat H3978 for thine enemies H341 ; and the sons H1121 of the stranger H5236 shall not H518 PART drink H8354 thy wine H8492 , for the which H834 RPRO thou hast labored H3021 :
9 But H3588 CONJ they that have gathered H622 it shall eat H398 it , and praise H1984 the LORD H3068 EDS ; and they that have brought it together H6908 shall drink H8354 it in the courts H2691 of my holiness H6944 .
10 Go through H5674 , go through H5674 the gates H8179 ; prepare H6437 ye the way H1870 NMS of the people H5971 ; cast up H5549 , cast up H5549 the highway H4546 ; gather out H5619 the stones H68 ; lift up H7311 a standard H5251 for H5921 PREP the people H5971 .
11 Behold H2009 IJEC , the LORD H3068 EDS hath proclaimed H8085 unto H413 PREP the end H7097 of the world H776 D-GFS , Say H559 ye to the daughter H1323 of Zion H6726 , Behold H2009 IJEC , thy salvation H3468 cometh H935 VQPMS ; behold H2009 IJEC , his reward H7939 is with H854 PREP-3MS him , and his work H6468 before H6440 him .
12 And they shall call H7121 W-VQQ3MP them , The holy H6944 people H5971 NMS , The redeemed H1350 of the LORD H3068 EDS : and thou shalt be called H7121 VNY3MS , Sought out H1875 , A city H5892 GFS not H3808 NADV forsaken H5800 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×