Bible Versions
Bible Books

Joshua 8:10 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 প্রভু যিহোশূয়কে বললেন, “ভয় পেও না| আশা ছেড়ো না| তোমার সমস্ত য়োদ্ধাকে নিয়ে অযে চলে যাও| অযের রাজাকে পরাজিত করার জন্য আমি তোমাদের সাহায্য করব| আমি তোমাদের কাছে রাজা, রাজার লোকদের, তার শহর এবং তার দেশ সবকিছু দিচ্ছি|
2 তোমরা য়িরীহো আর সে দেশের রাজার প্রতি যা করেছিলে ঠিক সেই রকমই তোমরা অয় এবং সেই শহরের রাজার প্রতি করবে| শুধু এইবার তোমরা সব ধনসম্পদ এবং পশুসমুহ নিয়ে যাবে এবং ওগুলো তোমাদের জন্যই রাখবে| এখন তোমাদের কয়েকজন সৈন্যকে শহরের পিছনে লুকিয়ে থাকতে বলো|”
3 তাই যিহোশূয় সমস্ত সৈন্যবাহিনীকে অযের দিকে নিয়ে গেলেন| তিনি তাঁর সেরা 30,000 য়োদ্ধাকে বেছে নিলেন| রাত্রে তিনি তাদের পাঠালেন|
4 যিহোশূয় তাদের এই আদেশ দিলেন: “তোমাদের যা বলছি তা মন দিয়ে শোন| শহরের পেছন দিকে তোমরা লুকিয়ে থাকবে| আক্রমণের জন্য অপেক্ষা করবে| শহর থেকে বেশী দূরে যাবে না| সবসময় লক্ষ্য রাখবে আর তৈরী থাকবে|
5 আমি সকলকে নিয়ে শহরের দিকে যাত্রা করব| শহরের লোকরা আমাদের সঙ্গে যুদ্ধ করতে বেরিয়ে আসবে| ঠিক আগের মতো আমরা ছু পালিয়ে আসব|
6 তারা আমাদের শহর থেকে তাড়িয়ে দেবে| তারা ভাববে য়ে আমরা ঠিক আগের মতোই ওদের কাছ থেকে পালিয়ে যাচ্ছি| সেই ভাবে আমরা পালিয়ে যাব|
7 তারপর তোমরা গুপ্তস্থান থেকে বেরিয়ে আসবে আর শহর অধিকার করবে| প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর বয়ং তোমাদের জয় করার শক্তি দান করবেন|
8 “প্রভু যা যা বলেন সেই অনুসারে কাজ করবে| আমার দিকে লক্ষ্য রেখো| আমি তোমাদের শহর দখলের আদেশ দেব| শহরের দখল নিয়ে একে তোমরা বালিয়ে দেবে|”
9 তারপর যিহোশূয় তাদের লুকানোর জায়গায় পাঠিয়ে দিয়ে অপেক্ষা করতে লাগলেন| তারা বৈথেল এবং অযের মধ্যবর্তী একটি জায়গায় গেল| জায়গাটি অযের পশ্চিম দিকে| যিহোশূয় তাঁর লোকদের সঙ্গে রাত কাটালেন|
10 পরদিন খুব সকালে যিহোশূয় সব লোকদের এক সঙ্গে জড়ো করলেন| তারপর যিহোশূয় এবং ইস্রায়েলের দলপতিরা তাদের অযের দিকে নিয়ে গেলেন|
11 য়িহোশূয়ের সঙ্গে য়ে সব সৈন্য ছিল, তারা অয় অভিযান করল| শহরের সামনে এসে তারা দাঁড়াল| সৈন্যরা শহরের উত্তরে তাঁবু খাটাল| অয় এবং সৈন্যবাহিনীর মধ্যে ছিল একটি উপত্যকা|
12 তারপর যিহোশূয় প্রায 5,000 সৈন্য বেছে নিলেন| তিনি তাদের শহরের পশ্চিমে বৈথেল এবং অযের মাঝখানে লুকিয়ে থাকার জন্য পাঠিয়ে দিলেন|
13 এই ভাবে যিহোশূয় যুদ্ধের জন্য তাদের প্রস্তুত করলেন| শহরের উত্তরে তাদের প্রধান ঘাঁটি| অন্যান্যরা লুকোল পশ্চিম দিকে| সেই রাত্রে যিহোশূয় উপত্যকায গেলেন|
14 পরে অযের রাজা ইস্রায়েলীয় সৈন্যবাহিনীকে দেখতে পেলেন| ইস্রায়েলীয় সৈন্যবাহিনীর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে রাজা এবং তাঁর লোকরা বেরিয়ে পড়ল| অযের রাজা যর্দন উপত্যকার কাছে শহরের পূর্বদিকে গেলেন| তাই তিনি শহরের পেছন দিকে লুকিয়ে থাকা ইস্রায়েলীয় সৈন্যদের দেখতে পেলেন না|
15 অযের সৈন্যবাহিনী যিহোশূয় এবং ইস্রায়েলের সমস্ত মানুষকে তাড়িয়ে দিল| তারা যেখানে মরুভূমি সেই পূর্বদিকে ছুট লাগাল|
16 শহরের সকলে হৈ-হৈ করে যিহোশূয় তাঁর সৈন্যবাহিনীকে তাড়া করতে লাগল| সব লোক শহর ছেড়ে চলে গেল|
17 অয় এবং বৈথেলের সব লোক ইস্রায়েলীয় সৈন্যবাহিনীকে তাড়িয়ে দিল| শহর ফাঁকা পড়ে রইল| শহর রক্ষা করার জন্য কেউ রইল না|
18 তারপর প্রভু যিহোশূয়কে বললেন, “অয় শহরের দিকে বর্শা উঁচিযে ধরো| এই শহর আমি তোমাদের হাতে তুলে দেব|” তাঁর কথা মতো যিহোশূয় অয় শহরের দিকে বর্শা উঁচিযে ধরলেন|
19 ইস্রায়েলের য়ে সব লোকরা লুকিয়েছিল তারা তা দেখল| তারা তাদের লুকোবার জায়গা থেকে দ্রুত বেরিয়ে শহরের দিকে ছুটে গেল, শহরে ঢুকে পড়ল আর শহরটা দখল করে নিল| তারপর সৈন্যরা শহর পুড়িয়ে দেবার জন্য আগুন লাগিয়ে দিল|
20 অযের লোকরা পেছনে তাকিযে দেখল তাদের শহর জ্বলছে| তারা দেখল শহর থেকে আকাশের দিকে ধোঁযা উঠছে| এই দেখে তারা দুর্বল হয়ে পড়ল, সাহস হারিযে ফেলল| তারা ইস্রায়েলীয়দের তাড়াবার প্রচেষ্টা ছেড়ে দিল| ইস্রায়েলীয়রাও আর ছোটাছুটি না করে ফিরে দাঁড়াল আর অযের লোকদের সঙ্গে যুদ্ধ করতে লাগল| অযের লোকদের পালাবার মতো কোন নিরাপদ জায়গা ছিল না|
21 যিহোশূয় এবং তাঁর লোকরা দেখল য়ে সৈন্যরা শহর দখল করে নিয়েছে| তারা দেখল শহর থেকে ধোঁযা ওপরে উঠছে| এই সময় তারা পালিয়ে না গিয়ে ঘুরে দাঁড়াল, অযের লোকদের দিকে ছুটে গিয়ে যুদ্ধ করল|
22 তারপর যারা লুকিয়েছিল তারাও ফিরে এসে যুদ্ধে সাহায্য করল| অযের লোকদের সামনে পিছনে সব দিকেই ইস্রায়েলীয় সৈন্যবাহিনী| তারা ফাঁদে আটকা পড়ল| ইস্রায়েলীয়রা তাদের পরাজিত করল| অযের সমস্ত লোক নিশ্চিহ্ন না হওয়া পর্য়ন্ত তারা যুদ্ধ করতে লাগল| শত্রু পক্ষের একটা লোকও পালাতে পারল না|
23 কিন্তু অযের রাজাকে বাঁচিয়ে রাখা হল| য়িহোশূয়ের লোকরা তাকে য়িহোশূয়ের কাছে নিয়ে এল|
24 যুদ্ধের সময় ইস্রায়েলীয় সৈন্যবাহিনী অযের লোকদের মাঠে-ঘাটে মরুভূমির মধ্যে তাড়িয়ে নিয়ে গিয়েছিল| তারপর তারা সেই সব জায়গায় তাদের হত্যা করেছিল| তারপর তারা অযে ফিরে গিয়ে সেখানে য়েসব লোক তখনও বেঁচে ছিল তাদের হত্যা করল|
25 সেদিন অযের সমস্ত লোক মারা গেল| 12,000 পুরুষ স্ত্রীলোক মারা গিয়েছিল|
26 যিহোশূয় তাঁর লোকদের শহর ধ্বংস করার সংকেত দিতেই অয় শহরের দিকে বল্লম উঁচু করে ধরেছিলেন| শহরের সমস্ত লোক বিনষ্ট না হওয়া পর্য়ন্ত যিহোশূয় এভাবেই দাঁড়িয়েছিলেন|
27 ইস্রায়েলের লোকরা শহরের সমস্ত জীবজন্তু এবং অন্যান্য জিনিসপত্র নিজেদের ব্যবহারের জন্য রেখে দিয়েছিল| প্রভু যিহোশূয়কে নির্দেশ দেবার সময় তাদের এই সব রেখে দিতেই বলেছিলেন|
28 যিহোশূয় অয় শহরকে বালিয়ে দিলেন| শহরটা কতগুলি পাথরের স্তূপে পরিণত হল| আর কিছুই সেখানে ছিল না| আজও শহরটা সেই রকমই পড়ে আছে|
29 যিহোশূয় অযের রাজাকে একটা গাছে ফাঁসি দিলেন| সন্ধ্য়ে পর্য়ন্ত তাকে ঝুলিয়ে রাখলেন| সূর্য় অস্ত গেলে যিহোশূয় তাদের গাছ থেকে দেহটাকে নামাতে বললেন| শহরের ফটকের কাছে তারা দেহটাকে ছুঁড়ে দিল| তারপর প্রচুর পাথর দিয়ে তারা দেহটাকে চাপা দিল| সেই পাথরের স্তূপ আজও দেখা যাবে|
30 তারপর যিহোশূয় ইস্রায়েলের প্রভু, ঈশ্বরের স্মরণে একটি বেদী নির্মাণ করলেন| এবল পর্বতের চূড়ায় তিনি এই বেদী তৈরী করেছিলেন|
31 প্রভুর দাস মোশি ইস্রায়েলের লোকদের জানিয়েছিলেন কি ভাবে বেদী তৈরী করতে হবে| মোশির বিধিপূস্তকে পরিষ্কার করে লেখা ছিল বেদীর প্রস্তুত প্রণালী| সেই ভাবেই যিহোশূয় বেদী তৈরী করলেন| কাটা হয়নি এমন পাথর দিয়েই বেদী তৈরী হয়েছিল| পাথরগুলির ওপর কোন লৌহস্তম্ভ কখনও ব্যবহার করা হয় নি| সেই বেদীতে তারা প্রভুর উদ্দেশ্যে হোমবলি উত্সর্গ করল| তারা মঙ্গল নৈবেদ্য উত্সর্গ করল|
32 ঐখানে যিহোশূয় পাথরগুলোর ওপরে মোশির বিধিগুলো লিখে দিলেন| ইস্রায়েলের সমস্ত লোক যাতে সেগুলো পড়ে সেই জন্যই তিনি লিখে দিয়েছিলেন|
33 প্রবীণরা, উচ্চপদস্থ কর্মীরা, বিচারকরা এবং সমস্ত মানুষ পবিত্র সিন্দুকটিকে ঘিরে দাঁড়াল| প্রভুর পবিত্র সাক্ষ্যসিন্দুক বহনকারী লেবীয় যাজকদের সামনে তারা দাঁড়িয়েছিল| অর্ধেক লোক দাঁড়িয়েছিল এবল পর্বতের চূড়ার সামনে আর বাকী অর্ধেক দাঁড়িয়েছিল গরিষীম পর্বতের চূড়ার সামনে| প্রভুর দাস মোশি তাদের এভাবেই দাঁড়াতে বলেছিলেন| তারা যাতে প্রভুর আশীর্বাদ পায় সেই জন্য তিনি তাদের এই নির্দেশ দিয়েছিলেন|
34 তারপর যিহোশূয় বিধির প্রতিটি কথা পড়ে শোনালেন| তিনি সমস্ত আশীর্বাদ আর সমস্ত অভিশাপ “বিধিপুস্তকে” য়ে ভাবে লেখা আছে সেই ভাবেই পড়ে শোনালেন|
35 ইস্রায়েলের সমস্ত লোক সেখানে জড়ো হয়েছিল| সমস্ত স্ত্রীলোক, শিশু আর তাদের সঙ্গে বাস করত য়েসব বিদেশী মানুষ তারাও সেখানে ছিল| মোশির প্রতিটি নির্দেশ যিহোশূয় পড়ে শোনালেন|
1 And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joshua H3091 , Fear H3372 not H408 NPAR , neither H408 ADV be thou dismayed H2865 : take H3947 VQI2MS all H3605 NMS the people H5971 NMS of war H4421 with H5973 PREP-2MS thee , and arise H6965 , go up H5927 to Ai H5857 : see H7200 VQI2MS , I have given H5414 UNKN into thy hand H3027 the king H4428 NMS of Ai H5857 , and his people H5971 , and his city H5892 , and his land H776 :
2 And thou shalt do H6213 to Ai H5857 and her king H4428 as H834 K-RPRO thou didst H6213 VQQ2MS unto Jericho H3405 and her king H4428 : only H7535 ADV the spoil H7998 thereof , and the cattle H929 thereof , shall ye take for a prey H962 unto yourselves : lay H7760 VQFC thee an ambush H693 for the city H5892 L-NMS behind H310 it .
3 So Joshua H3091 arose H6965 W-VQY3MS , and all H3605 W-CMS the people H5971 NMS of war H4421 , to go up H5927 L-VQFC against Ai H5857 : and Joshua H3091 chose out H977 W-VQY3MS thirty H7970 MMP thousand H505 W-BMS mighty H1368 men H376 NMS of valor H2428 , and sent them away H7971 by night H3915 NMS .
4 And he commanded H6680 W-VPY3MS them , saying H559 L-VQFC , Behold H7200 , ye H859 PPRO-2MS shall lie in wait H693 against the city H5892 L-NMS , even behind H310 the city H5892 D-GFS : go H7368 not H408 NPAR very H3966 ADV far from H4480 PREP the city H5892 D-GFS , but be H1961 W-VQQ2MP ye all H3605 CMS-2MP ready H3559 :
5 And I H589 W-PPRO-1MS , and all H3605 W-CMS the people H5971 that H834 RPRO are with H854 PREP-1MS me , will approach H7126 unto H413 PREP the city H5892 D-GFS : and it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS , when H3588 CONJ they come out H3318 against H7125 us , as H834 RPRO at the first H7223 , that we will flee H5127 before H6440 them ,
6 (For they will come out H3318 after H310 us) till H5704 PREP we have drawn H5423 them from H4480 PREP the city H5892 D-GFS ; for H3588 CONJ they will say H559 , They flee H5127 before H6440 us , as H834 K-RPRO at the first H7223 : therefore we will flee H5127 before H6440 them .
7 Then ye H859 W-PPRO-2MP shall rise up H6965 from the ambush H693 , and seize upon H3423 the city H5892 D-GFS : for the LORD H3068 EDS your God H430 will deliver H5414 it into your hand H3027 .
8 And it shall be H1961 W-VQQ3MS , when ye have taken H8610 the city H5892 D-GFS , that ye shall set H3341 the city H5892 D-GFS on fire H784 : according to the commandment H1697 K-NMS of the LORD H3068 EDS shall ye do H6213 . See H7200 , I have commanded H6680 you .
9 Joshua H3091 therefore sent them forth H7971 : and they went H1980 W-VQY3MP to H413 PREP lie in ambush H3993 , and abode H3427 W-VQY3MP between H996 PREP Bethel H1008 LFS and Ai H5857 , on the west side H3220 M-NMS of Ai H5857 : but Joshua H3091 lodged H3885 that H1931 D-PPRO-3MS night H3915 among H8432 B-NMS the people H5971 D-NMS .
10 And Joshua H3091 rose up early H7925 in the morning H1242 B-NMS , and numbered H6485 the people H5971 , and went up H5927 W-VHY3MS , he H1931 PPRO-3MS and the elders H2205 of Israel H3478 , before H6440 L-CMP the people H5971 to Ai H5857 D-EFS .
11 And all H3605 W-CMS the people H5971 , even the people of war H4421 that H834 RPRO were with H854 PREP-3MS him , went up H5927 , and drew nigh H5066 , and came H935 W-VQY3MP before H5048 the city H5892 D-GFS , and pitched H2583 on the north side H6828 of Ai H5857 : now there was a valley H1516 between H996 W-PREP them and Ai H5857 D-EFS .
12 And he took H3947 W-VQY3MS about five H2568 thousand H505 MMP men H376 NMS , and set H7760 W-VQY3MS them to lie in ambush H693 between H996 PREP Bethel H1008 LFS and Ai H5857 , on the west side H3220 M-NMS of the city H5892 .
13 And when they had set H7760 W-VQY3MP the people H5971 , even all H3605 NMS the host H4264 that H834 RPRO was on the north H6828 of the city H5892 L-NMS , and their liers in wait H6119 on the west H3220 M-NMS of the city H5892 L-NMS , Joshua H3091 went H1980 W-VQY3MS that H1931 D-PPRO-3MS night H3915 into the midst H8432 B-NMS of the valley H6010 .
14 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when the king H4428 NMS of Ai H5857 saw H7200 K-VQFC it , that they hasted H4116 and rose up early H7925 , and the men H376 of the city H5892 D-GFS went out H3318 W-VQY3MP against H7125 Israel H3478 to battle H4421 , he H1931 PPRO-3MS and all H3605 W-CMS his people H5971 , at a time appointed H4150 , before H6440 L-CMP the plain H6160 ; but he H1931 W-PPRO-3MS knew H3045 VQQ3MS not H3808 NADV that H3588 CONJ there were liers in ambush H693 against him behind H310 the city H5892 D-GFS .
15 And Joshua H3091 and all H3605 W-CMS Israel H3478 made as if they were beaten H5060 before H6440 L-CMP-3MP them , and fled H5127 W-VQY3MP by the way H1870 NMS of the wilderness H4057 D-NMS .
16 And all H3605 NMS the people H5971 that H834 RPRO were in Ai H5857 were called together H2199 to pursue H7291 after H310 them : and they pursued H7291 after H310 PREP Joshua H3091 , and were drawn away H5423 from H4480 PREP the city H5892 .
17 And there was not H3808 ADV a man H376 NMS left H7604 VNQ3MS in Ai H5857 or Bethel H1008 LFS , that H834 RPRO went not out H3318 VQQ3MP after H310 PREP Israel H3478 : and they left H5800 the city H5892 D-GFS open H6605 , and pursued H7291 after H310 PREP Israel H3478 LMS .
18 And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joshua H3091 , Stretch out H5186 the spear H3591 that H834 RPRO is in thy hand H3027 toward H413 PREP Ai H5857 ; for H3588 CONJ I will give H5414 VQY1MS-3FS it into thine hand H3027 . And Joshua H3091 stretched out H5186 W-VQY3MS the spear H3591 that H834 RPRO he had in his hand H3027 B-CFS-3MS toward H413 PREP the city H5892 D-GFS .
19 And the ambush H693 arose H6965 quickly H4120 out of their place H4725 M-CMS-3MS , and they ran H7323 as soon as he had stretched out H5186 his hand H3027 CFS-3MS : and they entered H935 W-VQY3MP into the city H5892 D-GFS , and took H3920 it , and hasted H4116 and set H3341 the city H5892 D-GFS on fire H784 .
20 And when the men H376 CMP of Ai H5857 looked H6437 behind H310 them , they saw H7200 W-VQY3MP , and , behold H2009 IJEC , the smoke H6227 of the city H5892 D-GFS ascended up H5927 to heaven H8064 , and they had H1961 VQQ3MS no H3808 W-NPAR power H3027 NFD to flee H5127 this way H2008 ADV or that way H2008 : and the people H5971 that fled H5127 to the wilderness H4057 D-NMS turned back H2015 VNQ3MS upon H413 PREP the pursuers H7291 .
21 And when Joshua H3091 and all H3605 Israel H3478 saw H7200 VQQ3MP that H3588 CONJ the ambush H693 had taken H3920 the city H5892 D-GFS , and that H3588 CONJ the smoke H6227 of the city H5892 D-GFS ascended H5927 , then they turned again H7725 W-VUY3MP , and slew H5221 W-VHY3MP the men H376 of Ai H5857 D-EFS .
22 And the other H428 W-PMP issued out H3318 VQQ3MP of H4480 PREP the city H5892 D-GFS against H7125 them ; so they were H1961 W-VQY3MP in the midst H8432 of Israel H3478 , some H428 PMP on this side H2088 M-DPRO , and some H428 W-PMP on that side H2088 M-DPRO : and they smote H5221 W-VHY3MP them , so H5704 PREP that they let none H1115 PREP of them remain H7604 or escape H6412 .
23 And the king H4428 NMS of Ai H5857 they took H8610 alive H2416 AMS , and brought H7126 him to H413 PREP Joshua H3091 .
24 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when Israel H3478 had made an end H3615 of slaying H2026 all H3605 NMS the inhabitants H3427 of Ai H5857 in the field H7704 B-NMS , in the wilderness H4057 wherein H834 RPRO they chased H7291 them , and when they were all H3605 NMS fallen H5307 W-VQY3MP on the edge H6310 L-CMS of the sword H2719 GFS , until H5704 PREP they were consumed H8552 , that all H3605 NMS the Israelites H3478 returned H7725 W-VUY3MP unto Ai H5857 , and smote H5221 W-VHY3MP it with the edge H6310 L-CMS of the sword H2719 GFS .
25 And so it was H1961 W-VQY3MS , that all H3605 NMS that fell H5307 that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS , both of men H376 M-NMS and women H802 NFS , were twelve H8147 thousand H505 MMS , even all H3605 NMS the men H376 CMP of Ai H5857 D-EFS .
26 For Joshua H3091 drew H7725 VHQ3MS not H3808 ADV his hand H3027 CFS-3MS back , wherewith H834 RPRO he stretched out H5186 VQQ3MS the spear H3591 , until H5704 PREP he had utterly destroyed H2763 all H3605 NMS the inhabitants H3427 of Ai H5857 D-EFS .
27 Only H7535 ADV the cattle H929 D-NFS and the spoil H7998 of that H1931 city H5892 D-GFS Israel H3478 took for a prey H962 unto themselves , according unto the word H1697 K-NMS of the LORD H3068 EDS which H834 RPRO he commanded H6680 VPQ3MS Joshua H3091 .
28 And Joshua H3091 burnt H8313 Ai H5857 , and made H7760 it a heap H8510 forever H5769 NMS , even a desolation H8077 unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .
29 And the king H4428 NMS of Ai H5857 he hanged H8518 on H5921 PREP a tree H6086 AMS until H5704 PREP eventide H6256 NMS : and as soon as the sun H8121 D-NMS was down H935 , Joshua H3091 commanded H6680 VPQ3MS that they should take his carcass down H3381 from H4480 PREP the tree H6086 AMS , and cast H7993 it at H413 PREP the entering H6607 CMS of the gate H8179 NMS of the city H5892 D-GFS , and raise H6965 thereon H5921 PREP a great H1419 AMS heap H1530 NMS of stones H68 NFP , that remaineth unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .
30 Then H227 ADV Joshua H3091 built H1129 an altar H4196 NMS unto the LORD H3068 L-EDS God H430 CDP of Israel H3478 in mount H2022 Ebal H5858 ,
31 As H834 RPRO Moses H4872 the servant H5650 of the Lord H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS the children H1121 of Israel H3478 , as it is written H3789 in the book H5612 of the law H8451 CFS of Moses H4872 , an altar H4196 of whole H8003 stones H68 NFP , over H5921 PREP-3MS which H834 RPRO no H3808 ADV man hath lifted up H5130 any iron H1270 NMS : and they offered H5927 thereon H5921 PREP-3MS burnt offerings H5930 CFP unto the LORD H3068 L-EDS , and sacrificed H2076 peace offerings H8002 .
32 And he wrote H3789 there H8033 ADV upon H5921 PREP the stones H68 a copy H4932 of the law H8451 CFS of Moses H4872 , which H834 RPRO he wrote H3789 CMS in the presence H6440 L-CMP of the children H1121 of Israel H3478 LMS .
33 And all H3605 W-CMS Israel H3478 , and their elders H2205 , and officers H7860 , and their judges H8199 , stood H5975 VQPMP on this side H2088 M-DPRO the ark H727 and on that side H2088 before H5048 the priests H3548 the Levites H3881 , which bore H5375 the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS , as well the stranger H1616 , as he that was born among them H249 ; half H2677 of them over H413 PREP against H4136 mount H2022 CMS Gerizim H1630 , and half H2677 of them over H413 PREP against H4136 mount H2022 CMS Ebal H5858 ; as H834 K-RPRO Moses H4872 the servant H5650 of the Lord H3068 EDS had commanded H6680 VPQ3MS before H7223 , that they should bless H1288 the people H5971 of Israel H3478 .
34 And afterward H310 he read H7121 VQQ3MS all H3605 NMS the words H1697 CMP of the law H8451 , the blessings H1293 and cursings H7045 , according to all H3605 NMS that is written H3789 in the book H5612 of the law H8451 .
35 There was H1961 VQQ3MS not H3808 ADV a word H1697 NMS of all H3605 NMS that H834 RPRO Moses H4872 commanded H6680 VPQ3MS , which H834 RPRO Joshua H3091 read H7121 VQQ3MS not H3808 ADV before H5048 all H3605 NMS the congregation H6951 of Israel H3478 , with the women H802 , and the little H2945 ones , and the strangers H1616 that were conversant H1980 D-VQPMS among H7130 them .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×