Bible Versions
Bible Books

Exodus 29:21 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 প্রভু মোশিকে বললেন, “এখন আমি তোমাকে বলব আমার সেবায বিশেষ যাজক হিসেবে নিয়োগ করার জন্য হারোণ তার পুত্রদের কি কি করতে হবে| একটি নির্দোষ ছোট বলদ দুটি মেষশাবক জোগাড় করে আনো|
2 তারপর উত্কৃষ্ট মানের গমের আটা থেকে খামিরবিহীন রুটি তৈরী করো এবং একই আটা বা মযদা দিয়ে জলপাইযের তেল মিশিয়ে পিঠে তৈরী করবে| তেলে ভাজা সরু পিঠেও বানাবে|
3 এই রুটি পিঠেগুলি ঝুড়িতে ভরবে| এবার এই ঝুড়িটি এবং ষাঁড় মেষ দুটি সমাগম তাঁবুতে নিয়ে এসো|
4 “এরপর হারোণ তার পুত্রদের সমাগম তাঁবুর দরজায় নিয়ে আসবে| পরিষ্কার জলে তাদের স্নান করাবে|
5 বিশেষভাবে বানানো পোশাকটি হারোণকে পরাবে| তাকে বোনা সাদা পোশাকটি এবং নীল বস্ত্র সমেত এফোদ পরাবে| এফোদের সঙ্গে যুক্ত করবে বক্ষাবরণ| এরপর সুদৃশ্য কোমরবন্ধনী লাগিয়ে দেবে|
6 তার মাথায় পাগড়ি পরাও এবং পাগড়িটি ঘিরে বিশেষ পবিত্র মুকুটটি পরাও|
7 এবার অভিষেকের তেল হারোণের মাথায় ছিটিয়ে দেবে| এইভাবে হারোণ যাজকরূপে অভিষিক্ত হবে|
8 “এরপর হারোণের পুত্রদের স্থানে নিয়ে এসে সাদা আলখাল্লা পরাবে|
9 তাদের কোমরে বাঁধবে কোমরবন্ধনী| তাদের মাথায় পরাবে শিরোভূষণ| এইভাবে তারা যাজক হিসাবে চিহ্নিত হবে| চিরস্থায়ী অধিকার বিধি অনুযায়ীতারা যাজক পদে উত্তীর্ণ হবে| এইভাবে তুমি হারোণ তার পুত্রদের যাজক হিসাবে অভিষিক্ত করবে|
10 “এবার সেই বলদকে সমাগম তাঁবুর সামনে আনো| হারোণ তার পুত্ররা সেই বলদের ওপর তাদের হাত রাখবে|
11 সমাগম তাঁবুর প্রবেশপথে বলদটিকে প্রভুর উপস্থিতিতে বলি দাও| প্রভু তা দেখবেন|
12 সেই বলদ বলির কিছু পরিমাণ রক্ত নাও এবং তোমার আঙ্গুল দিয়ে বেদীর শৃঙ্গগুলির ওপরে রক্তের প্রলেপ লাগিয়ে দাও| বাকি রক্ত বেদীর নীচে ছড়িয়ে দেবে|
13 এবার বলি দেওয়া সেই বলদের শরীরের সমস্ত চর্বি, য়কৃত্‌ এবং চর্বি এবং দুটো মুত্রগ্রন্থী তার চারপাশের চর্বি জড়ো করে বেদীর ওপর জ্বালাবে|
14 এবার বলদের মাংস, চামড়া এবং গোবর তাঁবুর বাইরে নিয়ে যাও এবং তা আগুনে পুড়িয়ে দাও| এই পদ্ধতিতে যাজকদের পাপমোচনের হোমবলি হবে|
15 “এবার হারোণ তার পুত্রদের বলো একটি মেষের ওপর হাত রাখতে|
16 মেষটিকে কেটে ফেল| তার এবং বলির রক্ত সংগ্রহ কর এবং রক্ত বেদীর চারপাশে লাগিয়ে দাও|
17 এরপর মেষটিকে খণ্ড খণ্ড করে কাটো| মেষের অভ্যন্তর ভাগ এবং পা-গুলি ধোও| এই অংশগুলি অন্যান্য অংশের সঙ্গে এবং মাথার সঙ্গে রাখো|
18 এবার সেগুলি বেদীতে এনে পুড়িয়ে দেবে| বেদীতে পোড়ালে তা হবে হোমবলি| প্রভুর উদ্দেশ্যে আগুনের উপহার| প্রভু এর গন্ধে খুশী হবেন|
19 “এবার অন্য একটি মেষ নিয়ে এসো এবং হারোণ তার পুত্রদের বলো মাথায় হাত রাখতে|
20 ছাগলটিকে বলি দাও তার একটু রক্ত নাও এবং সেটি হারোণ তার পুত্রদের ডান কানের লতিতে লাগিয়ে দাও| একটু রক্ত লাগাও ডান হাতের বুড়ো আঙুলে এবং কিছু রক্ত লাগাবে ডান পায়ের বুড়ো আঙুলে| এরপর বাকী রক্ত বেদীর চারদিকে ঢেলে দেবে|
21 এবার বেদী থেকে একটু রক্ত তুলে নাও এবং একটি বিশেষ অভিষেকের তেলের সঙ্গে মিশিয়ে হারোণ তার পুত্রদের ওপর তাদের পোশাকের ওপর ছিটিয়ে দেবে| এতে বোঝা যাবে য়ে হারোণ তার পুত্রদের পোশাকগুলি প্রভুর কাছে উত্সর্গীকৃত|
22 “এরপর সেই মেষের চর্বি ছাড়িয়ে নেবে| (এটা সেই ছাগল বা মেষ য়েটা হারোণের মহাযাজকরূপে অভিষেকের সময় ব্যবহৃত হয়েছে|) বলি দেওয়া ছাগলের লেজের এবং শরীরের ভেতরের চর্বি ছাড়িয়ে নেবে| যকৃত্‌ মুত্রগ্রন্থীর ওপরের চর্বি এবং ডান পায়ের চর্বিও সংগ্রহ করবে|
23 এবার প্রভুর সামনে রাখার জন্য খামিরবিহীন রুটি এবং তেলে ভাজা পিঠে ভর্তি ঝুড়িটিকে আনবে| ঝুড়ি থেকে একটি রুটি, একটি তেলেভাজা পিঠে একটি ছোট সরুচাক্লী পিঠে তুলে নেবে|
24 এই জিনিসগুলি হারোণ তার পুত্রদের দেবে এবং ওদের বলবে এইগুলি হাতে নিতে এবং প্রভুর সামনে সেগুলি দোলাতে| এটা হবে দোলনীয় নৈবেদ্য|
25 এবার এই জিনিসগুলি তাদের কাছ থেকে নিয়ে নাও এবং তাদের বেদীর ওপর রাখো এবং এইগুলি মেষের সঙ্গে পুড়িয়ে দাও| এটি একটি হোমবলি| এর গন্ধ প্রভুকে খুশী করবে|
26 “এরপর বলি দেওয়া মেষটির বক্ষ কেটে নেবে| (হারোণের মহাযাজকের পদে অভিষেক উত্সবে এই মেষটিকে ব্যবহার করা হয়েছিল|) মেষটির বক্ষ প্রভুর সামনে দোলনীয় নৈবেদ্যর মত দোলাও এবং তারপরে রেখে দাও| এটি তোমার খাবার জন্য থাকবে|
27 হারোণের মহাযাজকরূপে অভিষেকের শিষ্টাচারে ব্যবহৃত ছাগলের পা স্তন এই বিশেষ অঙ্গ দুটি পবিত্র হল| এবার দুটি অঙ্গ হারোণ তার পুত্রদের দিয়ে দেবে|
28 এরপর থেকে সর্বদা ইস্রায়েলের জনগণ প্রভুকে যাজকের মাধ্যমে বিশেষ অঙ্গ দুটি উত্সর্গ করবে| তারা যখন যাজককে অঙ্গ দুটি দেবে তা হবে প্রভুকে দেওয়ারই সমান|
29 “বিশেষভাবে তৈরী করা বিশেষ পোশাকগুলো হারোণের জন্য তৈরী করা হলেও সেগুলো যত্ন করে রেখে দেবে| কারণ হারোণের পর য়ে মহাযাজক হবে সে পোশাকগুলো পরেই প্রভুর সেবা করবে|
30 হারোণের পর তার ছেলেদের মধ্যে থেকেই একজন মহাযাজকের দায়ভার সামলাবে| সে যখন সমাগম তাঁবুতে পবিত্র স্থানের সেবায নিযোজিত হবে তখন সে সাতদিন পোশাকগুলোই পরবে|
31 “হারোণের মহাযাজকরূপে অভিষেক উত্সবে ব্যবহৃত মেষের মাংস সেদ্ধ কর| পবিত্র স্থানেই মাংস রান্না হবে|
32 সমাগম তাঁবুর সামনের দরজায় বসে হারোণ তার পুত্ররা রান্না করা মাংস খাবে| ঝুড়ির রুটি দিয়ে তারা মাংস খাবে|
33 এই পদ্ধতিতে তাদের পাপমোচন হবে এবং তারা প্রাযশ্চিত্তের মাধ্যমে যাজক হিসেবে আত্মপ্রকাশ করবে| আর কাউকে ওগুলো খেতে দেওয়া হবে না, কারণ সেগুলি পবিত্র|
34 যদি কোন খাবার রুটি বা মাংস অবশিষ্ট থাকে তাহলে পরদিন সকালে সেগুলো পুড়িয়ে ফেলতে হবে| কেউ খাবার খাবে না কারণ এই খাবার বিশেষ উপায়ে বিশেষ সময়ে খেতে হয়|
35 “আমার আদেশ মতো তুমি হারোণ তার পুত্রদের এগুলি করাবে| আমি যা যা বলেছি তুমি তাদের জন্য ঠিক তাই করবে| তাদের যাজক পদে অভিষেকের শিষ্টাচার সাত দিন ধরে চলবে|
36 সাতদিন ধরে তুমি প্রত্যেকদিনে একটি করে বলদ বলি দেবে| হারোণ তার পুত্রদের পাপমোচনের জন্য এই উপায় অবলম্বন করতে হবে| এই প্রাযশ্চিত্ত বেদীকে পূণ্য করার জন্য করতে হবে| এবং বেদীকে পবিত্র করার জন্য জলপাইযের তেল ঢালবে|
37 তুমি সাত দিন ধরে প্রায়শ্চিত্ত করে সাতদিন ধরে বেদীকে পূণ্য পবিত্র করে তুলবে| সে সময় বেদীটি অতি পবিত্র স্থান হয়ে উঠবে| বেদীর সংস্পর্শে যা আসবে তাই-ই পবিত্র হয়ে যাবে|
38 “প্রত্যেকদিন তুমি বেদীতে কিছু না কিছু নৈবেদ্য দেবে| তোমাকে এক বছর বয়সের দুটো মেষ বলি দিতেই হবে|
39 একটা মেষকে সকালে অন্যটিকে সন্ধ্যায় বলি দেবে|
40 যখন তুমি প্রথম মেষটিকে বলি দেবে তখন তার সঙ্গে এক পোয়া খাঁটি জলপাই তেল আর তিন পোয়া দ্রাক্ষারসের সঙ্গে আট বাটি ভাল গমের আটাও উত্সর্গ করো|
41 এবার দ্বিতীয মেষটি গোধূলি বেলায বলি দেবে| এটির শস্য নৈবেদ্য এবং এটির পেয নৈবেদ্য হবে সকালের নৈবেদ্যর মতোই| এটা হবে একটি সুগন্ধ সৌরভ, প্রভুকে নিবেদিত একটি হোমবলি| এবং প্রভু তা নিঃশ্বাসে গ্রহণ করবেন এবং তার গন্ধ প্রভুকে খুশী করবে|
42 “প্রভুর প্রতিদিনের নৈবেদ্যগুলোকেই পুড়িয়ে ফেলতে হবে| সমাগম তাঁবুর দরজাতেই এটা করবে| প্রভুকে নৈবেদ্য দেবার সময় সর্বদা এটাই করবে| আমি, প্রভু তোমাদের সঙ্গে কথা বলার জন্য ওখানেই দর্শন দেব|
43 ইস্রায়েলের লোকদের সঙ্গে সাক্ষাত্‌ করব স্থানেই এবং আমার মহিমা স্থানকে পবিত্র করে তুলবে|
44 “তাই সমাগম তাঁবুকে আমি পবিত্র করে তুলব এবং বেদীকেও পবিত্র করে তুলব| হারোণ তার পুত্ররা যাতে আমাকে যাজক হয়ে সেবা করতে পারে তার জন্য আমি ওদেরও পবিত্র করে তুলব|
45 ইস্রায়েলের লোকদের সঙ্গেই আমি থাকব| আমিই হব তাদের ঈশ্বর|
46 লোকরা জানবে আমিই তাদের প্রভু এবং ঈশ্বর| তারা জানতে পারবে য়ে আমিই ‘সেই জন’ য়ে তাদের নেতৃত্ব দিয়ে মিশর থেকে বের করে এনেছে তাই আমি তাদের মাঝেই বাস করব| আমিই তাদের প্রভু, আমিই তাদের ঈশ্বর|”
1 And this H2088 W-PMS is the thing H1697 D-NMS that H834 RPRO thou shalt do H6213 VQY2MS unto them to hallow H6942 them , to minister unto me in the priest\'s office H3547 : Take H3947 one H259 MMS young H1121 bullock H6499 , and two H8147 ONUM rams H352 without blemish H8549 ,
2 And unleavened H4682 bread H3899 , and cakes H2471 unleavened H4682 tempered H1101 with oil H8081 , and wafers H7550 unleavened H4682 anointed H4886 with oil H8081 : of wheaten H2406 flour H5560 shalt thou make H6213 VQY2MS them .
3 And thou shalt put H5414 them into H5921 PREP one H259 MMS basket H5536 , and bring H7126 them in the basket H5536 , with the bullock H6499 and the two H8147 ONUM rams H352 .
4 And Aaron H175 and his sons H1121 CMP-3MS thou shalt bring H7126 unto H413 PREP the door H6607 CMS of the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS , and shalt wash H7364 them with water H4325 .
5 And thou shalt take H3947 the garments H899 , and put upon H3847 Aaron H175 the coat H3801 , and the robe H4598 of the ephod H646 , and the ephod H646 , and the breastplate H2833 , and gird H640 him with the curious girdle H2805 of the ephod H646 :
6 And thou shalt put H7760 the miter H4701 upon H5921 PREP his head H7218 CMS-3MS , and put H5414 the holy H6944 crown H5145 upon H5921 PREP the miter H4701 .
7 Then shalt thou take H3947 the anointing H4888 oil H8081 NMS , and pour H3332 it upon H5921 PREP his head H7218 CMS-3MS , and anoint H4886 him .
8 And thou shalt bring H7126 his sons H1121 CMP-3MS , and put coats upon H3847 them .
9 And thou shalt gird H2296 them with girdles H73 , Aaron H175 and his sons H1121 W-CMP-3MS , and put H2280 the bonnets H4021 on them : and the priest\'s office H3550 shall be H1961 W-VQQ3FS theirs for a perpetual H5769 NMS statute H2708 : and thou shalt consecrate H4390 Aaron H175 and his sons H1121 .
10 And thou shalt cause a bullock H6499 to be brought H7126 before H6440 L-CMP the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS : and Aaron H175 and his sons H1121 W-CMP-3MS shall put H5564 their hands H3027 CFD-3MP upon H5921 PREP the head H7218 NMS of the bullock H6499 .
11 And thou shalt kill H7819 the bullock H6499 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS , by the door H6607 CMS of the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 .
12 And thou shalt take H3947 of the blood H1818 of the bullock H6499 , and put H5414 it upon H5921 PREP the horns H7161 of the altar H4196 D-NMS with thy finger H676 , and pour H8210 all H3605 NMS the blood H1818 beside H413 PREP the bottom H3247 of the altar H4196 .
13 And thou shalt take H3947 all H3605 NMS the fat H2459 that covereth H3680 the inwards H7130 , and the caul H3508 that is above H5921 PREP the liver H3516 , and the two H8147 ONUM kidneys H3629 , and the fat H2459 that H834 RPRO is upon H5921 PREP them , and burn H6999 them upon the altar H4196 .
14 But the flesh H1320 CMS of the bullock H6499 , and his skin H5785 , and his dung H6569 , shalt thou burn H8313 with fire H784 without H2351 the camp H4264 : it H1931 PPRO-3MS is a sin offering H2403 CFS .
15 Thou shalt also take H3947 one H259 ram H352 ; and Aaron H175 and his sons H1121 W-CMP-3MS shall put H5564 their hands H3027 CFD-3MP upon H5921 PREP the head H7218 NMS of the ram H352 .
16 And thou shalt slay H7819 the ram H352 , and thou shalt take H3947 his blood H1818 CMS-3MS , and sprinkle H2236 it round about H5439 upon H5921 PREP the altar H4196 D-NMS .
17 And thou shalt cut H5408 the ram H352 in pieces H5409 , and wash H7364 the inwards H7130 of him , and his legs H3767 , and put H5414 them unto H5921 PREP his pieces H5409 , and unto H5921 PREP his head H7218 CMP-3MS .
18 And thou shalt burn H6999 the whole H3605 NMS ram H352 upon the altar H4196 : it H1931 PPRO-3MS is a burnt offering H5930 unto the LORD H3068 L-EDS : it is a sweet H5207 savor H7381 CMS , an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 L-EDS .
19 And thou shalt take H3947 the other H8145 D-ONUM ram H352 ; and Aaron H175 and his sons H1121 W-CMP-3MS shall put H5564 their hands H3027 CFD-3MP upon H5921 PREP the head H7218 NMS of the ram H352 .
20 Then shalt thou kill H7819 the ram H352 , and take H3947 of his blood H1818 , and put H5414 it upon H5921 PREP the tip H8571 of the right ear H241 NFS of Aaron H175 , and upon H5921 PREP the tip H8571 of the right H3233 ear H241 NFS of his sons H1121 CMP-3MS , and upon H5921 PREP the thumb H931 of their right H3233 hand H3027 , and upon H5921 PREP the great toe H931 of their right H3233 foot H7272 , and sprinkle H2236 the blood H1818 upon H5921 PREP the altar H4196 D-NMS round about H5439 .
21 And thou shalt take H3947 of H4480 PREP the blood H1818 that H834 RPRO is upon H5921 PREP the altar H4196 D-NMS , and of the anointing oil H8081 , and sprinkle H5137 it upon H5921 PREP Aaron H175 , and upon H5921 W-PREP his garments H899 , and upon H5921 W-PREP his sons H1121 CMP-3MS , and upon H5921 W-PREP the garments H899 of his sons H1121 CMP-3MS with H854 PREP-3MS him : and he H1931 PPRO-3MS shall be hallowed H6942 , and his garments H899 , and his sons H1121 W-CMP-3MS , and his sons H1121 CMP-3MS \' garments H899 W-CMP with H854 PREP-3MS him .
22 Also thou shalt take H3947 of H4480 PREP the ram H352 the fat H2459 and the rump H451 , and the fat H2459 that covereth H3680 the inwards H7130 , and the caul H3508 above the liver H3516 , and the two H8147 ONUM kidneys H3629 , and the fat H2459 that H834 RPRO is upon H5921 them , and the right H3225 D-NFS shoulder H7785 ; for H3588 CONJ it H1931 PPRO-3MS is a ram H352 of consecration H4394 :
23 And one H259 OFS loaf H3603 of bread H3899 NMS , and one H259 OFS cake H2471 of oiled H8081 NMS bread H3899 NMS , and one H259 MMS wafer H7550 out of the basket H5536 of the unleavened bread H4682 that H834 RPRO is before H6440 L-CMP the LORD H3068 NAME-4MS :
24 And thou shalt put H7760 all H3605 in H5921 PREP the hands H3709 of Aaron H175 , and in H5921 PREP the hands H3709 of his sons H1121 CMP-3MS ; and shalt wave H5130 them for a wave offering H8573 before H6440 L-CMP the LORD H3068 NAME-4MS .
25 And thou shalt receive H3947 them of their hands H3027 , and burn H6999 them upon the altar H4196 for H5921 PREP a burnt offering H5930 , for a sweet H5207 savor H7381 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS : it H1931 PPRO-3MS is an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 NAME-4MS .
26 And thou shalt take H3947 the breast H2373 of the ram H352 of Aaron H175 \'s consecration H4394 , and wave H5130 it for a wave offering H8573 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS : and it shall be H1961 W-VQQ3MS thy part H4490 .
27 And thou shalt sanctify H6942 the breast H2373 of the wave offering H8573 , and the shoulder H7785 of the heave offering H8641 , which H834 RPRO is waved H5130 , and which H834 RPRO is heaved up H7311 , of the ram H352 of the consecration H4394 , even of that which H834 RPRO is for Aaron H175 , and of that which H834 RPRO is for his sons H1121 :
28 And it shall be H1961 W-VQQ3MS Aaron H175 \'s and his sons H1121 \' by a statute H2706 forever H5769 NMS from the children H1121 of Israel H3478 : for H3588 CONJ it H1931 PPRO-3MS is a heave offering H8641 : and it shall be H1961 W-VQQ3MS a heave offering H8641 from the children H1121 of Israel H3478 of the sacrifice H2077 of their peace offerings H8002 , even their heave offering H8641 unto the LORD H3068 .
29 And the holy H6944 garments H899 W-CMP of Aaron H175 shall be H1961 VQY3MP his sons H1121 L-CMP-3MS \' after H310 PREP-3MS him , to be anointed H4886 therein , and to be consecrated H4390 in them .
30 And that son H1121 that is priest H3548 in his stead H8478 PREP-3MS shall put them on H3847 seven H7651 RMS days H3117 NMP , when H834 RPRO he cometh H935 VQY3MS into H413 PREP the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS to minister H8334 in the holy H6944 place .
31 And thou shalt take H3947 the ram H352 of the consecration H4394 , and seethe H1310 his flesh H1320 CMS-3MS in the holy H6918 place H4725 .
32 And Aaron H175 and his sons H1121 W-CMP-3MS shall eat H398 W-VQQ3MS the flesh H1320 CMS of the ram H352 , and the bread H3899 that H834 RPRO is in the basket H5536 , by the door H6607 CMS of the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 .
33 And they shall eat H398 those things wherewith H834 RPRO the atonement was made H3722 , to consecrate H4390 L-VPFC and to sanctify H6942 them : but a stranger H2114 shall not H3808 NADV eat H398 VQY3MS thereof , because H3588 CONJ they H1992 are holy H6944 .
34 And if H518 aught of the flesh H1320 of the consecrations H4394 , or of H4480 W-PREP the bread H3899 , remain H3498 unto H5704 PREP the morning H1242 , then thou shalt burn H8313 the remainder H3498 with fire H784 : it shall not H3808 NADV be eaten H398 , because H3588 CONJ it H1931 PPRO-3MS is holy H6944 .
35 And thus H3602 ADV shalt thou do H6213 unto Aaron H175 , and to his sons H1121 , according to all H3605 K-NMS things which H834 RPRO I have commanded H6680 thee : seven H7651 RMS days H3117 NMP shalt thou consecrate H4390 them .
36 And thou shalt offer H6213 VQY2MS every day H3117 a bullock H6499 for a sin offering H2403 CFS for H5921 PREP atonement H3725 : and thou shalt cleanse H2398 the altar H4196 D-NMS , when thou hast made an atonement H3722 for H5921 PREP it , and thou shalt anoint H4886 it , to sanctify H6942 it .
37 Seven H7651 RMS days H3117 NMP thou shalt make an atonement H3722 for H5921 PREP the altar H4196 D-NMS , and sanctify H6942 it ; and it shall be H1961 W-VQQ3MS an altar H4196 D-NMS most holy H6944 : whatsoever H3605 NMS toucheth H5060 the altar H4196 shall be holy H6942 .
38 Now this H2088 W-PMS is that which H834 RPRO thou shalt offer H6213 VQY2MS upon H5921 PREP the altar H4196 D-NMS ; two H8147 ONUM lambs H3532 of the first H1121 year H8141 NFS day by day H3117 continually H8548 .
39 The one H259 lamb H3532 thou shalt offer H6213 VQY2MS in the morning H1242 ; and the other H8145 D-ONUM lamb H3532 thou shalt offer H6213 VQY2MS at H996 PREP even H6153 :
40 And with the one H259 lamb H3532 a tenth deal H6241 of flour H5560 mingled H1101 with the fourth part H7253 of a hin H1969 of beaten H3795 oil H8081 ; and the fourth part H7243 of a hin H1969 of wine H3196 for a drink offering H5262 .
41 And the other H8145 D-ONUM lamb H3532 thou shalt offer H6213 VQY2MS at H996 PREP even H6153 , and shalt do H6213 VQY2MS thereto according to the meat offering H4503 of the morning H1242 , and according to the drink offering H5262 thereof , for a sweet H5207 savor H7381 , an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 .
42 This shall be a continual H8548 burnt offering H5930 throughout your generations H1755 at the door H6607 CMS of the tabernacle H168 of the congregation H4150 NMS before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS : where H834 RPRO I will meet H3259 you , to speak H1696 there H8033 ADV-3FS unto H413 PREP-2MS thee .
43 And there H8033 ADV-3FS I will meet H3259 with the children H1121 L-CMP of Israel H3478 , and the tabernacle shall be sanctified H6942 by my glory H3519 .
44 And I will sanctify H6942 the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS , and the altar H4196 D-NMS : I will sanctify H6942 also both Aaron H175 and his sons H1121 CMP-3MS , to minister to me in the priest\'s office H3547 .
45 And I will dwell H7931 among H8432 B-NMS the children H1121 of Israel H3478 , and will be H1961 their God H430 L-NMP .
46 And they shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS their God H430 , that H834 RPRO brought them forth out of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 EFS , that I may dwell H7931 among H8432 them : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS their God H430 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×