Bible Versions
Bible Books

Isaiah 41:27 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 প্রভু বলেন, “দূরবর্তী দেশগুলি শান্ত হও, আমার কাছে এসো| জাতিগুলি পুনরায় শক্তিমান হয়ে উঠুক| আমার কাছে এসে কথা বল| আমরা এক সঙ্গে বসে ঠিক করে নেব কে ঠিক কেই বা বেঠিক|
2 আমাকে এইসব প্রশ্নগুলির উত্তর দাও: পূর্ব থেকে আসা লোকটিকে কে জাগিয়েছিল? তিনি যেখানেই যান, ন্যায় তাঁর সঙ্গে আছে| তিনি তাঁর তরবারি দিয়ে জাতিগুলিকে পরাস্ত করেন| তারা ধূলো বালিতে পরিণত হয়| তিনি তার ধনুকের সাহায্য রাজাদের পরাজিত করেন| তারা বাতাসে উড়ে যাওয়া খড়কুটোর মতো পালিয়ে যায়|
3 তিনি সেনাদের ধাওযা করেন, কিন্তু কখনও আঘাত পান না| যেখানে তিনি কখনও যাননি সে সব স্থানে যাবেন|
4 এসব ঘটনার কারণ কে? কে এই সব করেছেন| কে প্রথম থেকেই সব মানুষকে ডাক দিয়েছিল? আমি প্রভু, এসব করেছিলাম| আমি প্রভু, আমিই প্রথম, আমিই শেষ|
5 তোমরা, দূরবর্তী স্থানের লোকরা তাকাও| ভীত হও! তোমরা পৃথিবীর দূরবর্তী স্থানের লোকেরা ভয়ে কাঁপো| এখানে এসে আমার কথা শোন|” এবং তারা এসেছিল|
6 “শ্রমিকেরা একে অন্যকে সাহায্য করে| শক্তিশালী হতে একে অন্যকে উত্সাহ দেয়|
7 এক জন কর্মী মূর্ত্তি বানানোর জন্য কাঠ কাটে| সে স্বর্ণকারদের উত্সাহিত করে| অন্য শ্রমিক হাতুড়ি দিয়ে ধাতুকে মসৃণ করে তোলে| তারপর সেই কর্মীটি অন্য কর্মীকে ভারী ধাতব খোপের মধ্যে ধাতুটি ঢেলে তাকে পিটিযে বিভিন্ন রকমের জিনিস তৈরি করার জন্য উত্সাহিত করে| শেষ শ্রমিকটি ধাতব কাজের সম্বন্ধে বলে: ‘এইটি ভালো| এটি খুলে আসবে না|’ তারপর সে মূর্ত্তিটিকে পেরেক দিয়ে কোন একটি ভিত্তির ওপর এমন ভাবে বসিযে দেয় যাতে সেটা নড়তে বা পড়তে না পারে!”
8 প্রভু বলেন: “ইস্রায়েল, তুমি আমার দাস| যাকোব, তোমাকে আমি বেছে নিয়েছি| তুমি অব্রাহামের পরিবার থেকে এসেছ যে আমাকে ভালবাসত|
9 তুমি বহু দূরের দেশে ছিলে, কিন্তু আমি তোমার কাছে পৌঁছে যাই| আমি তোমাকে দূরস্থান থেকে ডেকেছিলাম| আমি তোমাকে বলেছিলাম যে তুমি আমার সেবক| আমি তোমাকে বেছে নিয়েছি এবং আমি তোমাকে বাতিল করিনি|
10 চিন্তিত হযো না, আমি তোমার সঙ্গে আছি| ভীত হবে না, আমি তোমার ঈশ্বর| আমি তোমাকে শক্তিশালী করব| তোমাকে সাহায্য করব| তোমাকে আমার ভাল দক্ষিণ হস্ত দিয়ে সমর্থন দেব|
11 দেখো, কিছু লোক তোমার ওপর রুদ্ধ| কিন্তু তারা লজ্জিত হবে| যারা তোমার সঙ্গে তর্ক করে তারা হেরে যাবে এবং অদৃশ্য হবে|
12 যারা তোমার বিরুদ্ধাচরণ করে তাদের তুমি খুঁজবে কিন্তু দেখতে পাবে না| যে সব লোক তোমার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল তারা সকলেই পুরোপুরি ভাবে অদৃশ্য হয়ে যাবে|
13 আমি প্রভু তোমার ঈশ্বর, তোমার ডান হাত ধরে আমি আছি| এবং আমি তোমাকে বলি: ভীত হবে না! আমি তোমাকে সাহায্য করব|
14 মূল্যবান যিহূদা ভীত হবে না! আমার প্রিয ইস্রায়েলের লোকরা ভয়চকিত হবে না! আমি সত্যিই তোমাদের সাহায্য করব|” প্রভু নিজেই ঐসব বলেন| ইস্রায়েলের পবিত্রতম (ঈশ্বর) যিনি রক্ষাকর্তা তিনিই এই সব বলেছেন:
15 “দেখ, আমি তোমাকে একটা নতুন শস্য মাড়া য়ন্ত্রের মতো বানিয়েছি| সেই য়ন্ত্রের অনেকগুলো ধারালো ছুরি আছে| কৃষকরা এই সব ব্যবহার করে খোসা ভাঙার কাজে, যাতে তারা শস্য থেকে আলাদা হতে পারে| তুমি পর্বতগুলিকে শস্য মাড়ার মতো ভেঙে ফেলবে|
16 তুমি তাদের বাতাসে ছুঁড়ে ফেলবে| বাতাস তাদের বয়ে নিয়ে দূরে চলে যাবে এবং বিক্ষিপ্ত করবে| তখন তুমি খুশী হবে এবং প্রভুর মধ্যে স্থিত হয়ে আনন্দ করবে| ইস্রায়েলের পবিত্রতম ঈশ্বরের জন্য তুমি গর্বিত হবে|”
17 “দরিদ্র অভাবী লোকরা জলের জন্য খোঁজ করবে| কিন্তু তারা খুঁজে পাবে না| তারা তৃষ্ণার্ত, তাদের জিহবা শুষ্ক| আমি, ইস্রায়েলের ঈশ্বর, তাদের প্রার্থনার জবাব দেব| আমি তাদের ত্যাগ করব না, মরতে দেব না|
18 আমি শুকনো পাহাড়ের ওপর দিয়ে নদীকে প্রবাহিত করাব| উপত্যকায় উপত্যকায় বইয়ে দেব জলভরা নদী| মরুকে করে তুলব জলে ভরা হ্রদ| জলপ্রবাহ বয়ে যাবে শুকনো ভূমিতে|
19 মরুভূমিতে গাছ জন্মাবে| সেখানে থাকবে এরস, বাবলা, জলপাই, তাশূর, দেবদারু পাইন গাছ|
20 লোকরা এই জিনিসগুলি দেখবে| এবং তারা জানতে পারবে প্রভুই এই কর্ম করেছেন| মানুষ এই সব দেখতে পাবে, তারা বুঝতে শুরু করবে যে ইস্রায়েলের পবিত্রতম (ঈশ্বর) এগুলি সৃষ্টি করেছেন|”
21 যাকোবের রাজা প্রভু বলেন, “এস| আমাকে তোমার যুক্তি বল| আমাকে তোমরা প্রমাণ দেখাও এবং আমরা ঠিক করে দেব কোনটা সঠিক|
22 তোমাদের মূর্ত্তিদের এসে আমাদের বলা উচিত্‌ কি ঘটেছে|“শুরুতে কি কি ঘটেছিল? ভবিষ্যতে কি ঘটবে? বলুক আমাদের! আমরা তাদের কাছ থেকে শুনব| তখন আমরা জানতে পারব পরে কি ঘটবে|
23 পরে কি কি ঘটবে তা তোমরা আমাদের জানাও| তারপর আমরা তোমাদের সত্যিকারের দেবতা বলে বিশ্বাস করব| কিছু কর! ভাল না হয় মন্দ কিছু একটা করে দেখাও! তখন আমরা মেনে নেব তুমি জীবন্ত এবং তোমাকেই আমরা মেনে চলব|
24 “দেখো| তোমরা মূর্ত্তিরা আসলে কিছুই নও| তোমরা কিছুই করতে পারবে না! যে কোন অকর্মণ্য লোকই তোমার পূজা করতে চাইবে|”
25 “আমি উত্তর দিকে একটি লোককে জাগালাম| সে পূর্বদিক থেকে, যেখানে সূর্য়োদয হয়, সেখান থেকে আসছে| সে আমার নাম জপ করে| যে মানুষ ঘট তৈরী করে সে ভিজে মাটির ওপর দিয়ে হাঁটে| ঠিক একই রকম ভাবে এই বিশেষ লোকটি রাজাদের পদদলিত করে|”
26 কে আমাদের এই সব ঘটার আগেই বলেছিল? তাকেই আমাদের ঈশ্বর বলা উচিত্‌| তোমাদের মধ্যে কোন মূর্ত্তি কি এইসব বলেছিল? না! সেই সব মূর্ত্তিদের কেউই কিছু বলতে পারে নি| সেই সব মূর্ত্তিরা কোন কথাই বলতে পারে নি| তারা তোমাদের কোন কথা শুনতেও পায় নি|
27 আমি প্রভু, সর্বপ্রথম সিয়োনকে এই সব ঘটনার কথা বলি| আমি জেরুশালেমে এই বার্তা নিয়ে এক জন বার্তাবাহক পাঠিয়েছিলাম: “দেখ তোমাদের লোকরা ফিরে আসছে|”
28 আমি ঐসব মূর্ত্তিদের দেখেছিলাম| তারা কেউই কোন কিছু বলার মত যথেষ্ট জ্ঞানী নয়| আমি তাদের প্রশ্ন করেছিলাম কিন্তু তারা কোন উত্তর দিতে পারেনি|
29 এই সব দেবতারা আসলে কিছু নয়| তারা কিছুই করতে পারে না| সেই সব মূর্ত্তিগুলি আসলে একেবারে মূল্যহীন|
1 Keep silence H2790 VHI2MP before H413 PREP-1MS me , O islands H339 ; and let the people H3816 W-NMP renew H2498 their strength H3581 NMS : let them come near H5066 ; then H227 ADV let them speak H1696 VPY3MP : let us come near H7126 together H3162 ADV-3MS to judgment H4941 .
2 Who H4310 IPRO raised up H5782 the righteous H6664 NMS man from the east H4217 , called H7121 him to his foot H7272 , gave H5414 VHFA the nations H1471 NMP before H6440 L-CMP-3MS him , and made him rule H7287 over kings H4428 ? he gave H5414 VHFA them as the dust H6083 to his sword H2719 , and as driven H5086 VNPMS stubble H7179 K-NMS to his bow H7198 .
3 He pursued H7291 them , and passed H5674 safely H7965 NMS ; even by the way H734 that he had not H3808 NADV gone H935 VQY3MS with his feet H7272 B-CFD-3MS .
4 Who H4310 IPRO hath wrought H6466 and done H6213 W-VQQ3MS it , calling H7121 VQPMS the generations H1755 from the beginning H7218 ? I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS , the first H7223 , and with H854 the last H314 AMP ; I H589 PPRO-1MS am he H1931 PPRO-3MS .
5 The isles H339 saw H7200 VQQ3MP it , and feared H3372 ; the ends H7098 CFP of the earth H776 D-GFS were afraid H2729 , drew near H7126 , and came H857 .
6 They helped H5826 every one H376 NMS his neighbor H7453 NMS-3MS ; and every one said H559 VQY3MS to his brother H251 , Be of good courage H2388 .
7 So the carpenter H2796 encouraged H2388 the goldsmith H6884 , and he that smootheth H2505 with the hammer H6360 him that smote H1986 the anvil H6471 , saying H559 , It H1931 PPRO-3MS is ready H2896 AMS for the soldering H1694 : and he fastened H2388 it with nails H4548 , that it should not H3808 NADV be moved H4131 VNY3MS .
8 But thou H859 W-PPRO-2MS , Israel H3478 , art my servant H5650 CMS-1MS , Jacob H3290 whom H834 RPRO I have chosen H977 , the seed H2233 NMS of Abraham H85 my friend H157 .
9 Thou whom H834 RPRO I have taken H2388 from the ends H7098 of the earth H776 D-GFS , and called H7121 thee from the chief men H678 thereof , and said H559 W-VQY1MS unto thee , Thou H859 PPRO-2MS art my servant H5650 CMS-1MS ; I have chosen H977 thee , and not H3808 W-NPAR cast thee away H3988 .
10 Fear H3372 thou not H408 NPAR ; for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am with H5973 PREP-2MS thee : be not H408 NPAR dismayed H8159 ; for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am thy God H430 CMP-2MS : I will strengthen H553 thee ; yea H637 CONJ , I will help H5826 thee ; yea H637 CONJ , I will uphold H8551 thee with the right hand H3225 of my righteousness H6664 .
11 Behold H2005 IJEC , all H3605 NMS they that were incensed H2734 against thee shall be ashamed H954 and confounded H3637 : they shall be H1961 as nothing H369 ; and they H376 CMP that strive H7379 with thee shall perish H6 .
12 Thou shalt seek H1245 them , and shalt not H3808 W-NPAR find H4672 them H376 CMP , even them that contended H4695 with thee : they H376 CMP that war H4421 against thee shall be H1961 VQY3MP as nothing H369 , and as a thing of naught H657 .
13 For H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS will hold H2388 VHPMS thy right hand H3225 , saying H559 D-VQPMS unto thee , Fear H3372 not H408 NPAR ; I H589 PPRO-1MS will help H5826 thee .
14 Fear H3372 not H408 NPAR , thou worm H8438 CFS Jacob H3290 , and ye men H4962 CMP of Israel H3478 ; I H589 PPRO-1MS will help H5826 thee , saith H5002 the LORD H3068 EDS , and thy redeemer H1350 , the Holy One H6918 of Israel H3478 LMS .
15 Behold H2009 IJEC , I will make H7760 thee a new H2319 sharp H2742 NMS threshing instrument H4173 having H1167 CMS teeth H6374 : thou shalt thresh H1758 the mountains H2022 NMP , and beat them small H1854 , and shalt make H7760 the hills H1389 as chaff H4671 K-NMS .
16 Thou shalt fan H2219 them , and the wind H7307 W-GFS shall carry them away H5375 , and the whirlwind H5591 shall scatter H6327 them : and thou H859 W-PPRO-2MS shalt rejoice H1523 in the LORD H3068 , and shalt glory H1984 in the Holy One H6918 of Israel H3478 .
17 When the poor H6041 and needy H34 seek H1245 water H4325 OMD , and there is none H369 W-NPAR , and their tongue H3956 faileth H5405 for thirst H6772 , I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS will hear H6030 them , I the God H430 CDP of Israel H3478 will not H3808 NADV forsake H5800 them .
18 I will open H6605 VQY1MS rivers H5104 NMP in H5921 PREP high places H8205 , and fountains H4599 in the midst H8432 of the valleys H1237 : I will make H7760 VQY1MS the wilderness H4057 NMS a pool H98 of water H4325 OMD , and the dry H6723 NFS land H776 W-NFS springs H4161 of water H4325 OMD .
19 I will plant H5414 VQY1MS in the wilderness H4057 the cedar H730 , the shittah tree H7848 , and the myrtle H1918 , and the oil H8081 tree H6086 W-NMS ; I will set H7760 VQY1MS in the desert H6160 the fir tree H1265 , and the pine H8410 , and the box tree H8391 together H3162 ADV :
20 That H4616 L-CONJ they may see H7200 VQY3MP , and know H3045 , and consider H7760 , and understand H7919 together H3162 ADV-3MS , that H3588 CONJ the hand H3027 CFS of the LORD H3068 EDS hath done H6213 VQQ3MS this H2063 DPRO-3FS , and the Holy One H6918 of Israel H3478 hath created H1254 it .
21 Produce H7126 your cause H7379 , saith H559 VQY3MS the LORD H3068 EDS ; bring forth H5066 your strong H6110 reasons , saith H559 VQY3MS the King H4428 NMS of Jacob H3290 .
22 Let them bring them forth H5066 , and show H5046 us what H834 RPRO shall happen H7136 : let them show H5046 the former things H7223 , what H4100 IGAT they H2007 PPRO-3FP be , that we may consider H7760 them , and know H3045 W-VQI1CP the latter end H319 of them ; or H176 CONJ declare H8085 us things for to come H935 .
23 Show H5046 the things that are to come H857 hereafter H268 L-NMS , that we may know H3045 W-VQI1CP that H3588 CONJ ye H859 PPRO-2MS are gods H430 EDP : yea H637 CONJ , do good H3190 , or do evil H7489 , that we may be dismayed H8159 , and behold H7200 it together H3162 ADV .
24 Behold H2005 IJEC , ye H859 PPRO-2MS are of nothing H369 , and your work H6467 of naught H659 : an abomination H8441 is he that chooseth H977 you .
25 I have raised up H5782 one from the north H6828 M-NFS , and he shall come H857 : from the rising H4217 of the sun H8121 shall he call H7121 VQY3MS upon my name H8034 : and he shall come H935 W-VQY3MS upon princes H5461 as H3644 PREP upon mortar H2563 NMS , and as H3644 the potter H3335 treadeth H7429 clay H2916 NMS .
26 Who H4310 IPRO hath declared H5046 VHPMS from the beginning H7218 , that we may know H3045 ? and formerly H6440 , that we may say H559 , He is righteous H6662 AMS ? yea H637 CONJ , there is none H369 NPAR that showeth H5046 VHPMS , yea H637 CONJ , there is none H369 NPAR that declareth H8085 , yea H637 CONJ , there is none H369 NPAR that heareth H8085 your words H561 .
27 The first H7223 shall say to Zion H6726 , Behold H2009 IJEC , behold H2009 IJEC them : and I will give H5414 to Jerusalem H3389 one that bringeth good tidings H1319 .
28 For I beheld H7200 , and there was no H369 W-NPAR man H376 NMS ; even among them H428 WM-PMP , and there was no H369 W-NPAR counselor H3289 , that , when I asked H7592 of them , could answer H7725 a word H1697 NMS .
29 Behold H2005 IJEC , they are all H3605 CMS-3MP vanity H205 NMS ; their works H4639 CMP-3MP are nothing H657 : their molten images H5262 are wind H7307 NFS and confusion H8414 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×