Bible Versions
Bible Books

Jeremiah 13:6 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 প্রভু আমাকে যা বলেছেন তা হল: “যিরমিয়, যাও একটি ক্ষৌম কটি বস্ত্র কিনে আনো এবং ওটি তোমার কটিদেশের চারপাশে শক্ত করে জড়াও| ওটিকে ভিজতে দিও না|”
2 সুতরাং আমি একটি কটি বস্ত্র কিনে আনলাম| প্রভুর কথা মতো কোমরে জড়িয়ে নিলাম|
3 দ্বিতীয়বার প্রভুর বার্তা আমার কাছে এলো|
4 এই ছিল বার্তা: “যিরমিয়, কিনে আনা কটিটি পরে তুমি ফরাত্‌ নদীর কাছে যাও| সেখানে কটিটি একটি পাথরের ফাঁকে লুকিয়ে রাখো|”
5 সুতরাং আমি প্রভুর কথা মতো ফসু নদীর কাছে গিয়ে কটিটি লুকিয়ে রাখলাম|
6 অনেকদিন পরে প্রভু আমাকে বললেন, “যিরমিয়, এখন তুমি আবার ফরাত্‌ নদীর কাছে গিয়ে লুকোনো কটিটি নিয়ে এসো|”
7 তখন আমি আবার ফরাতের কাছে গিয়ে পাথরের ফাঁক থেকে কটিটি বের করার পর দেখলাম য়ে ওটা নষ্ট হয়ে গিয়েছে| আর কোন মতেই ওটা পরার মতো অবস্থায় নেই|
8 তখন আবার প্রভুর বার্তা আমার কাছে এলো|
9 প্রভু যা বলেছিলেন, “য়েমন কটিটি নষ্ট হয়ে গিয়েছে ঠিক তেমনি আমি যিহূদা এবং জেরুশালেমের অহঙ্কারী মানুষদের ধ্বংস করে দেব| তাদের দর্প চূর্ণ করব|
10 আমি যিহূদার সমস্ত দুষ্ট অহঙ্কারী লোকদের ধ্বংস করে দেব| তারা আমার বার্তাসমূহ শুনতে অস্বীকার করেছিল| তারা একগুঁযে, জেদী| তারা নিজের মতো করে চলেছে| তারা অন্য দেবতাদের পূজা করেছে| যিহূদার লোকদের অবস্থা হবে কটির মতো| তারা ধ্বংস হবেই|
11 এক জন ব্যক্তি য়েমন করে কোমরে কটি বস্ত্র জড়ায ঠিক তেমন করে আমি ইস্রায়েল এবং যিহূদার সমস্ত লোককে আমার কোমরের চারপাশে জড়িয়ে নিলাম| এটি হল প্রভুর বার্তা| “আমি সব মানুষদের নিজের লোকে পরিণত করার জন্যই এটা করেছিলাম| ওরা আমার নিজস্ব লোকে পরিণত হলে আমি মান সম্মান খ্যাতি সব কিছু পেতাম| কিন্তু ওরা আমার কথা শুনল না|”
12 “যিরমিয়, যিহূদার লোকদের বলো: ‘প্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বর যা বললেন তা হল: চামড়ার তৈরী প্রত্যেকটি দ্রাক্ষারস রাখার থলি দ্রাক্ষারসে ভরে থাকা উচিত্‌|’ ওরা তোমাকে মৃদু হেসে বলবে, ‘আমরা কি জানি না য়ে প্রতিটি চামড়ার তৈরী দ্রাক্ষারস রাখার থলি দ্রাক্ষারসে পূর্ণ থাকা উচিত্‌|’
13 তখন তুমি তাদের বলবে, ‘প্রভু যা বলেছেন তা হল: আমি এই দেশের সমস্ত লোককে অর্থাত্‌ দাযূদের সিংহাসনে উপবিষ্ট রাজাদের, যাজকদের, ভাব্বাদীদের এবং জেরুশালেমের সমস্ত লোকদের মত্ততায পূর্ণ করব|
14 যিহূদার লোকরা আমার কারণে হোঁচট খাবে এবং পরস্পরের ঘাড়ে পড়বে| পিতাপুত্র মিলেও পা জড়াজড়ি করবে আর হোঁচট খেযে আছড়ে পড়বে|”‘ এই হল প্রভুর বার্তা| “‘আমার সমবেদনাকে আমি যিহূদার লোকদের ধ্বংস করা থেকে বিরত করতে দেব না| যিহূদার লোকদের ধ্বংস করার ক্ষেত্রে আমি বিন্দুমাত্র বিচলিত হব না|”‘
15 মনোয়োগ দিয়ে শোন| প্রভু তোমাদের সঙ্গে কথা বলেছেন| তোমরা গর্ব করো না|
16 তোমাদের প্রভু ঈশ্বরকে সম্মান করো| তাঁর প্রশংসা করো| না হলে তিনি অন্ধকার বয়ে আনবেন| যেখানে তোমরা আলোর জন্য অপেক্ষা করছ এবং আশা করছ, সেই অন্ধকার পাহাড়গুলিতে হোঁচট খাবার আগে এবং পড়বার আগে প্রভুর প্রশংসা কর, নাহলে তিনি সেটাকে ভযাবহ অন্ধকারে পরিণত করবেন| তিনি আলোটিকে গাঢ় অন্ধকারে পরিবর্তিত করবেন|
17 যদি তোমরা প্রভুর কথা না শোন, তোমাদের অহঙ্কার আমাকে ভীষণ দুঃখ দেবে| আমি মুখ লুকিয়ে চিত্কার করে কাঁদব| আমার চোখ দিয়ে অঝোরে অশ্রু-ধারা বইতে থাকবে| কারণ প্রভুর পালকে বন্দী করে নিয়ে যাওয়া হবে|
18 রাজা এবং তাঁর স্ত্রীকে বলো, “সিংহাসন থেকে নেমে এসো| তোমাদের চোখ ধাঁধানো রাজমুকুট মাথা থেকে খসে পড়ছে|”
19 নেগেভের মরু শহরগুলিতে তালা লাগানো হয়েছে এবং কোন ব্যক্তি তা খুলতে পারবে না| যিহূদার সমস্ত মানুষকে নির্বাসনে পাঠানো হয়েছে| তাদের জেলের কয়েদীদের মতো বয়ে নিয়ে যাওয়া হয়েছে|
20 জেরুশালেম দেখ! উত্তর দিক থেকে শএুরা আসছে| তোমার মেষের পালকোথায়? ঈশ্বর তোমাদের চমত্কার মেষের পালটি দিয়েছিলেন| তোমাদের ওটার দেখাশোনা করবার কথা ছিল|
21 প্রভু যখন তোমার কাছে তোমার মেষের পালের হিসেব দিতে বলবেন, তখন তুমি কি বলবে? কথা ছিল তুমি তোমার লোকদের ঈশ্বর সম্বন্ধে শিক্ষা দেবে| তোমার নেতাদের তাদের নেতৃত্ব দেবার কথা ছিল| কিন্তু তারা তাদের কাজ করেনি| তাই তোমাকে বেশী দুঃখ যন্ত্রণা সহ্য করতে হবে| সে যন্ত্রণা হবে একজন মহিলার প্রসব যন্ত্রণার মতো|
22 তুমি হয়তো নিজেকে জিজ্ঞেস করবে, “আমার ক্ষেত্রে এইসব খারাপ ব্যাপারগুলো কেন ঘটল?” তোমার অনেক পাপের জন্য সব ঘটেছে| তোমার পোশাক ছিঁড়ে ফেলা হয়েছে এবং তোমার জুতোকেই নিয়ে চলে গেছে| তারা তোমাকে বিব্রত, বিরক্ত করার জন্যই ওগুলো করেছে|
23 এক জন কালো চামড়ার মানুষ কখনও তার গায়ের রক্ত পালটাতে পারে না| এবং চিতাও তার গায়ের দাগ পালটাতে পারে না| সেই রকম ভাবে জেরুশালেম তুমি কোনদিন পালটাবে না এবং ভাল কাজ করতে পারবে না| তুমি সর্বদাই খারাপ কাজ করবে|
24 “আমি তোমাকে জোর করে ঘর ছাড়া করবো| তুমি দিকবিদিক ছোটাছুটি করবে| তুমি ভূষির মতো মরু ঝড়ে উড়ে যাবে|
25 এসবই তোমাদের ভাগ্য়ে ঘটবে| তোমাদের ব্যাপারে আমার এটাই পরিকল্পনা|” এই হল প্রভুর বার্তা| “কেন এটা ঘটবে? কারণ তুমি আমায় ভুলে গিয়েছিলে| তুমি মূর্ত্তিদের বিশ্বাস করেছিলে|
26 জেরুশালেম আমি তোমাকে উলঙ্গ করে ছাড়ব| সবাই তোমাকে দেখবে| তুমি লজ্জিত হবে|
27 তোমার ভযাবহ কাজ আমি দেখেছি| আমি তোমাকে একজন ব্যাভিচারিণীর মত হাসিমুখে তোমার প্রেমিকদের সঙ্গে য়ৌনসহবাস করতে দেখেছি| আমি তোমাকে মাঠে-ঘাটে এবং পাহাড় চূড়ায় বেশ্যার মত ব্যবহার করতে দেখেছি| জেরুশালেম! এর জন্য তোমার জীবনে চরম দুর্দিন ঘনিয়ে আসবে| আমি অবাক হয়ে ভাবছি আর কতদিন তুমি এইসব নোংরা পাপ কাজ করে যাবে|”
1 Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS unto H413 PREP-1MS me , Go H1980 VQFA and get H7069 thee a linen H6593 girdle H232 NMS , and put H7760 it upon H5921 PREP thy loins H4975 , and put H935 it not H3808 NADV in water H4325 .
2 So I got H7069 a girdle H232 according to the word H1697 K-NMS of the LORD H3068 EDS , and put H7760 it on H5921 PREP my loins H4975 .
3 And the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me the second time H8145 CFS , saying H559 L-VQFC ,
4 Take H3947 VQI2MS the girdle H232 that H834 RPRO thou hast got H7069 , which H834 RPRO is upon H5921 PREP thy loins H4975 , and arise H6965 , go H1980 VQI2MS to Euphrates H6578 , and hide H2934 it there H8033 ADV in a hole H5357 of the rock H5553 .
5 So I went H1980 , and hid H2934 it by Euphrates H6578 , as H834 K-RPRO the LORD H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS me .
6 And it came to pass H1961 W-VQY3MS after H7093 M-CMS many H7227 AMP days H3117 NMP , that the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , Arise H6965 VQI2MS , go H1980 VQI2MS to Euphrates H6578 , and take H3947 the girdle H232 from thence H8033 M-ADV , which H834 RPRO I commanded H6680 VPQ1MS-2MS thee to hide H2934 there H8033 ADV .
7 Then I went H1980 to Euphrates H6578 , and digged H2658 , and took H3947 the girdle H232 from H4480 PREP the place H4725 D-NMS where H834 RPRO I had hid H2934 it : and , behold H2009 IJEC , the girdle H232 was marred H7843 , it was profitable H6743 for nothing H3808 NADV .
8 Then the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
9 Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS , After this manner H3602 ADV will I mar H7843 the pride H1347 CMS of Judah H3063 , and the great H7227 pride H1347 CMS of Jerusalem H3389 .
10 This H2088 D-PMS evil H7451 D-AMS people H5971 , which refuse H3987 to hear H8085 my words H1697 CMP-1MS , which walk H1980 in the imagination H8307 B-CFP of their heart H3820 CMS-3MP , and walk H1980 W-VQY3MP after H310 PREP other H312 AMP gods H430 EDP , to serve H5647 them , and to worship H7812 them , shall even be H1961 W-VQI3MS as this H2088 D-PMS girdle H232 , which H834 RPRO is good H6743 for nothing H3808 NADV .
11 For H3588 CONJ as H834 K-RPRO the girdle H232 cleaveth H1692 to H413 PREP the loins H4975 of a man H376 NMS , so H3651 ADV have I caused to cleave H1692 unto H413 PREP me the whole H3605 NMS house H1004 CMS of Israel H3478 and the whole H3605 NMS house H1004 CMS of Judah H3063 , saith H5002 the LORD H3068 EDS ; that they might be H1961 L-VQFC unto me for a people H5971 , and for a name H8034 , and for a praise H8416 , and for a glory H8597 : but they would not H3808 W-NPAR hear H8085 .
12 Therefore thou shalt speak H559 unto H413 PREP-3MP them this H2088 D-PMS word H1697 D-NMS ; Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS God H430 CDP of Israel H3478 , Every H3605 NMS bottle H5035 shall be filled H4390 with wine H3196 : and they shall say H559 W-VQQ3MP unto H413 PREP-2MS thee , Do we not H3808 NADV certainly know H3045 that H3588 CONJ every H3605 NMS bottle H5035 shall be filled H4390 with wine H3196 ?
13 Then shalt thou say H559 unto H413 PREP-3MP them , Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS , Behold H2009 , I will fill H4390 all H3605 NMS the inhabitants H3427 of this H2063 D-DFS land H776 D-GFS , even the kings H4428 that sit H3427 upon H5921 PREP David H1732 L-NAME \'s throne H3678 , and the priests H3548 , and the prophets H5030 , and all H3605 NMS the inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 , with drunkenness H7943 .
14 And I will dash H5310 them one H376 NMS against H413 PREP another H251 CMS-3MS , even the fathers H1 and the sons H1121 together H3162 ADV-3MS , saith H5002 the LORD H3068 EDS : I will not H3808 ADV pity H2550 , nor H3808 ADV spare H2347 VQI1MS , nor H3808 W-NADV have mercy H7355 , but destroy H7843 them .
15 Hear H8085 VQI2MP ye , and give ear H238 ; be not H408 NPAR proud H1361 : for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath spoken H1696 .
16 Give H5414 glory H3519 to the LORD H3068 L-EDS your God H430 , before H2962 B-ADV he cause darkness H2821 , and before H2962 B-ADV your feet H7272 stumble H5062 upon H5921 PREP the dark H5399 mountains H2022 CMP , and , while ye look H6960 for light H216 L-NMS , he turn H7760 it into the shadow of death H6757 , and make H7896 VQY3MS it gross darkness H6205 .
17 But if H518 W-PART ye will not H3808 NADV hear H8085 it , my soul H5315 CFS-1MS shall weep H1058 in secret places H4565 for M-CMP your pride H1466 ; and mine eye H5869 CMS-1MS shall weep sore H1830 , and run down H3381 with tears H1832 , because H3588 CONJ the LORD H3068 NAME-4MS \'s flock H5739 NMS is carried away captive H7617 VNQ3MS .
18 Say H559 unto the king H4428 and to the queen H1377 , Humble yourselves H8213 , sit down H3427 : for H3588 CONJ your principalities H4761 shall come down H3381 VQQ3MS , even the crown H5850 CFS of your glory H8597 .
19 The cities H5892 of the south H5045 D-NMS shall be shut up H5462 , and none H369 W-NPAR shall open H6605 them : Judah H3063 shall be carried away captive H1540 all H3605 of it , it shall be wholly H7965 carried away captive H1540 .
20 Lift up H5375 your eyes H5869 CMP-2MP , and behold H7200 them that come H935 from the north H6828 M-NFS : where H346 IGAT is the flock H5739 that was given H5414 thee , thy beautiful H8597 flock H6629 NMS ?
21 What H4100 IPRO wilt thou say H559 when H3588 CONJ he shall punish H6485 VQY3MS thee ? for thou H859 hast taught H3925 them to be captains H441 , and as chief H7218 over H5921 thee : shall not H3808 D-NPAR sorrows H2256 NMP take H270 thee , as H3644 PREP a woman H802 CFS in travail H3205 ?
22 And if H3588 W-CONJ thou say H559 in thine heart H3824 , Wherefore H4069 IPRO come H7122 these things H428 PMP upon me ? For the greatness H7230 of thine iniquity H5771 are thy skirts H7757 discovered H1540 , and thy heels H6119 made bare H2554 .
23 Can the Ethiopian H3569 change H2015 his skin H5785 CMS-3MS , or the leopard H5246 his spots H2272 ? then may H3201 ye H859 PPRO-2MS also H1571 CONJ do good H3190 , that are accustomed H3928 to do evil H7489 .
24 Therefore will I scatter H6327 them as the stubble H7179 K-NMS that passeth away H5674 by the wind H7307 L-CMS of the wilderness H4057 .
25 This H2088 DPRO is thy lot H1486 , the portion H4490 of thy measures H4055 from me , saith H5002 the LORD H3068 EDS ; because H834 RPRO thou hast forgotten H7911 me , and trusted H982 in falsehood H8267 .
26 Therefore H1571 W-CONJ will I H589 PPRO-1MS discover H2834 thy skirts H7757 upon H5921 PREP thy face H6440 , that thy shame H7036 may appear H7200 .
27 I have seen H7200 VQQ1MS thine adulteries H5004 , and thy neighings H4684 , the lewdness H2154 of thy whoredom H2184 , and thine abominations H8251 on H5921 PREP the hills H1389 in the fields H7704 B-NMS . Woe H188 unto thee , O Jerusalem H3389 ! wilt thou not H3808 NADV be made clean H2891 ? when H310 PREP shall it once H5750 be ?
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×