Bible Versions
Bible Books

Jeremiah 28:2 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 যিহূদার রাজা সিদিকিযের রাজত্ব কালের চতুর্থ বছরের পঞ্চম মাসে ভাব্বাদী হনানিয আমার সঙ্গে কথা বলেছিলেন| হনানিয ছিলেন অসূরের পুত্র| হনানিয ছিলেন গিবিয়োন শহরের বাসিন্দা| প্রভুর মন্দিরে যাজকগণ আরো অনেকের উপস্থিতিতে হনানিয আমার সঙ্গে কথা বলেছিলেন| হনানিয যা বলেছিলেন তা হল:
2 “ইস্রায়েলের ঈশ্বর, সর্বশক্তিমান প্রভু বলেছেন: ‘বাবিলের রাজা যিহূদার লোকদের কাঁধে দাসত্বের য়ে জোযাল চাপিয়েছেন তা আমি ভেঙে দেব|
3 বাবিলের রাজার দ্বারা প্রভুর মন্দির থেকে য়ে সমস্ত জিনিষ লুঠ হয়ে গিয়েছিল তার প্রত্যেকটি জিনিষ আমি দুবছরের মধ্যে তাদের জায়গায় ফেরত্‌ নিয়ে আসব| নবূখদ্রিত্‌সর বাবিলে যা কিছু নিয়ে গিয়েছে আমি সেগুলো জেরুশালেম দেশে ফেরত্‌ নিয়ে আসব|
4 যিহূদার রাজা যিহোয়াকীণকে, য়ে যিহোয়াকীমের পুত্র, তাকেও এখানে ফিরিয়ে আনব| বাবিলের রাজা যিহূদার য়ে সমস্ত মানুষকে জোর করে ধরে নিয়ে গিয়েছিল তাদের সবাইকে আমি আবার যিহূদায় ফিরিয়ে আনব| আমি যিহূদার লোকদের বাবিলের রাজার দাসত্ব থেকে মুক্তি দেব|”‘
5 প্রভুর মন্দিরে দাঁড়িয়ে যাজক অন্যান্য লোকদের উপস্থিতিতে ভাব্বাদী যিরমিয়, ভাব্বাদী হনানিযকে উত্তর দিল|
6 যিরমিয় হনানিযকে বলল, “আমেন! আমি আশা করি তুমি প্রভুর নামে য়ে বার্তা প্রচার করেছো তা প্রভু সত্যি করে তুলবেন| আমি আশা করি প্রভু সব কিছু আবার ফিরিয়ে আনবেন| আশা করি তিনি ফিরিয়ে আনবেন উপাসনাগৃহের লুণ্ঠিত জিনিসপত্র এবং বাবিলে দাসত্ব করা যিহূদার সমস্ত লোকদের|
7 “কিন্তু আমাকে যা বলতেই হবে তা শোন, হনানিয শোন, শোন উপস্থিত লোকরা|
8 হনানিয তোমার অনেক আগে আরও অনেক ভাব্বাদী ছিলেন এবং আমি ভাব্বাদী হতে পারতাম| তারা প্রচার করেছিল অনেক দেশগুলিকে যুদ্ধ, অনাহার, মহামারী গ্রাস করবে| অনেক মহত্‌ রাজ্যের বিরুদ্ধেও তারা এধরণের ভাব্বাণী দিয়েছিল|
9 কিন্তু য়ে ভাব্বাদীরা শান্তির ভাব্বাণী প্রচার করে, সেই ভাব্বাণীগুলি পরীক্ষা করে দেখতে হবে য়ে সত্যিই সেগুলি প্রভুর পাঠানো কিনা| সত্যি হলেই বোঝা যাবে য়ে সেই ভাব্বাদী সত্যি সত্যিই প্রভুর দ্বারা প্রেরিত| যদি কোন ভাব্বাদীর বাণী সঠিক হয় তাহলে মানুষকে বুঝতে হবে ভাব্বাদী প্রভুর দ্বারা প্রেরিত|”
10 যিরমিয় একটি জোযাল তার নিজের কাঁধে চাপাচ্ছিল| আর তখন সেই জোযাল ভাব্বাদী হনানিয যিরমিয়র কাঁধ থেকে সরিয়ে নিয়ে ভেঙে ফেলল|
11 হনানিয চিত্কার করে সবাইকে শুনিয়ে বলে উঠেছিলেন, “প্রভু বলেছেন: ‘এই ভাবে ঠিক আমি বাবিলের রাজা নবূখদ্রিত্‌সরের দাসত্বের জোযাল ভেঙে ফেলব| সমস্ত পৃথিবীর কাঁধে সে য়ে দাসত্বের জোযাল চাপিয়েছে আমি তা দু বছরের মধ্যেই ভেঙে ফেলব|”‘হনানিযর এই কথা শেষ হওয়ার পর যিরমিয় উপাসনাগৃহ ত্যাগ করে চলে গেল|
12 হনানিয যিরমিয়র কাঁধ থেকে জোযালটি তুলে নেওয়ার পর এবং সেটি ভাঙ্গবার পর প্রভু যিরমিয়র সঙ্গে কথা বললেন|
13 প্রভু যিরমিয়কে বললেন, “যাও হনানিযকে গিয়ে বলো প্রভু বলেছেন: ‘তুমি একটি কাঠের জোযাল ভেঙেছ| এবার আমি লোহার জোযাল তৈরী করব|’
14 ইস্রায়েলের ঈশ্বর সর্বশক্তিমান প্রভু বললেন, ‘আমি প্রত্যেকটি দেশকে লোহার জোযালে বাঁধ্ব| তারপর আমি এই সব জাতিগুলিকে দিয়ে বাবিলের রাজা নবূখদ্রিত্‌সরকে সেবা করাব| আমি নবূখদ্রিত্‌সরকে বন্য পশুদেরও শাসন করার ক্ষমতা দেব|”‘
15 ভাব্বাদী যিরমিয় তখন ভাব্বাদী হনানিযকে বলেছিল, “শোন হনানিয! তোমাকে প্রভু পাঠান নি| কিন্তু তুমি যিহূদার লোকদের মিথ্যাকে বিশ্বাস করতে শিখিযেছো|
16 তাই প্রভু বলেছেন, ‘শীঘ্রই আমি তোমাকে এই পৃথিবীর বাইরে সরিয়ে দেব হনানিয| তোমার এবছরেই মৃত্যু হবে| কেন? কারণ তুমি লোকদের প্রভুর বিরুদ্ধে যাবার শিক্ষা দিয়েছো|”‘
17 হনানীয সেই বছরেই সপ্তম মাসে মারা গিয়েছিলেন|
1 And it came to pass H1961 W-VQY3MS the same H1931 year H8141 , in the beginning H7225 of the reign H4467 of Zedekiah H6667 king H4428 NMS of Judah H3063 , in the fourth H7243 year H8141 , and in the fifth H2549 month H2320 BD-NMS , that Hananiah H2608 the son H1121 CMS of Azur H5809 the prophet H5030 , which H834 RPRO was of Gibeon H1391 , spoke H559 VQQ3MS unto H413 PREP-1MS me in the house H1004 B-CMS of the LORD H3068 EDS , in the presence H5869 of the priests H3548 and of all H3605 W-CMS the people H5971 , saying H559 L-VQFC ,
2 Thus H3541 speaketh H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS of hosts H6635 , the God H430 CDP of Israel H3478 , saying H559 L-VQFC , I have broken H7665 the yoke H5923 of the king H4428 NMS of Babylon H894 .
3 Within H5750 B-ADV two full years H8141 NFD will I H589 PPRO-1MS bring again H7725 VHPMS into H413 PREP this H2008 place H4725 D-NMS all H3605 NMS the vessels H3627 of the LORD H3068 EDS \'s house H1004 CMS , that H834 RPRO Nebuchadnezzar H5019 king H4428 NMS of Babylon H894 LFS took away H3947 VQQ3MS from H4480 PREP this H2008 place H4725 D-NMS , and carried H935 them to Babylon H894 :
4 And I H589 PPRO-1MS will bring again H7725 VHPMS to H413 PREP this H2008 place H4725 D-NMS Jeconiah H3204 the son H1121 CMS of Jehoiakim H3079 king H4428 NMS of Judah H3063 , with all H3605 NMS the captives H1546 of Judah H3063 , that went H935 into Babylon H894 , saith H5002 the LORD H3068 EDS : for H3588 CONJ I will break H7665 the yoke H5923 of the king H4428 NMS of Babylon H894 .
5 Then the prophet H5030 Jeremiah H3414 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the prophet H5030 Hananiah H2608 in the presence H5869 of the priests H3548 , and in the presence H5869 of all H3605 CMS the people H5971 that stood H5975 in the house H1004 B-CMS of the LORD H3068 NAME-4MS ,
6 Even the prophet H5030 Jeremiah H3414 said H559 W-VQY3MS , Amen H543 : the LORD H3068 EDS do H6213 VQY3MS so H3651 ADV : the LORD H3068 EDS perform H6965 thy words H1697 which H834 RPRO thou hast prophesied H5012 , to bring again H7725 L-VHFC the vessels H3627 of the LORD H3068 EDS \'s house H1004 CMS , and all H3605 W-CMS that is carried away captive H1473 , from Babylon H894 into H413 PREP this H2008 place H4725 D-NMS .
7 Nevertheless H389 ADV hear H8085 VQI2MS thou now H4994 IJEC this H2008 word H1697 D-NMS that H834 RPRO I H595 PPRO-1MS speak H1696 VQPMS in thine ears H241 , and in the ears H241 of all H3605 NMS the people H5971 D-NMS ;
8 The prophets H5030 that H834 RPRO have been H1961 VQQ3MP before H6440 L-CMP me and before H6440 thee of H4480 PREP old H5769 prophesied H5012 both against H413 PREP many H7227 AFP countries H776 , and against H5921 W-PREP great H1419 kingdoms H4467 , of war H4421 , and of evil H7451 , and of pestilence H1698 .
9 The prophet H5030 which H834 RPRO prophesieth H5012 of peace H7965 , when the word H1697 CMS of the prophet H5030 shall come to pass H935 B-VQFC , then shall the prophet H5030 be known H3045 , that H834 RPRO the LORD H3068 EDS hath truly H571 sent H7971 him .
10 Then Hananiah H2608 the prophet H5030 took H3947 W-VQY3MS the yoke H4133 from off H5921 M-PREP the prophet H5030 Jeremiah H3414 \'s neck H6677 , and broke H7665 it .
11 And Hananiah H2608 spoke H559 W-VQY3MS in the presence H5869 of all H3605 NMS the people H5971 , saying H559 W-VQY3MS , Thus H3541 saith H559 W-VQY3MS the LORD H3068 EDS ; Even so H3602 ADV will I break H7665 the yoke H5923 of Nebuchadnezzar H5019 king H4428 NMS of Babylon H894 LFS from M-PREP the neck H6677 of all H3605 NMS nations H1471 D-NMP within the space of H5750 B-ADV two full years H8141 NFD . And the prophet H5030 Jeremiah H3414 went H1980 W-VQY3MS his way H1870 .
12 Then the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP Jeremiah H3414 the prophet , after that H310 PREP Hananiah H2608 the prophet H5030 had broken H7665 the yoke H4133 from off H5921 M-PREP the neck H6677 of the prophet H5030 Jeremiah H3414 , saying H559 L-VQFC ,
13 Go H1980 VQFA and tell H559 Hananiah H2608 , saying H559 L-VQFC , Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS ; Thou hast broken H7665 the yokes H4133 of wood H6086 NMS ; but thou shalt make H6213 for H8478 them yokes H4133 of iron H1270 NMS .
14 For H3588 CONJ thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS of hosts H6635 , the God H430 CDP of Israel H3478 ; I have put H5414 VQQ1MS a yoke H5923 of iron H1270 NMS upon H5921 PREP the neck H6677 of all H3605 NMS these H428 D-DPRO-3MP nations H1471 D-NMP , that they may serve H5647 Nebuchadnezzar H5019 king H4428 NMS of Babylon H894 LFS ; and they shall serve H5647 him : and I have given H5414 VQQ1MS him the beasts H2416 CFS of the field H7704 D-NMS also H1571 W-CONJ .
15 Then said H559 W-VQY3MS the prophet H5030 Jeremiah H3414 unto H413 PREP Hananiah H2608 the prophet H5030 , Hear H8085 VQI2MS now H4994 IJEC , Hananiah H2608 ; The LORD H3068 EDS hath not H3808 ADV sent H7971 thee ; but thou H859 W-PPRO-2MS makest this H2008 people H5971 to trust H982 in H5921 PREP a lie H8267 .
16 Therefore H3651 L-ADV thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS ; Behold H2009 , I will cast H7971 thee from off H5921 M-PREP the face H6440 CMP of the earth H127 D-NFS : this year H8141 thou H859 PPRO-2MS shalt die H4191 , because H3588 CONJ thou hast taught H1696 rebellion H5627 against H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS .
17 So Hananiah H2608 the prophet H5030 died H4191 W-VQY3MS the same H1931 year H8141 in the seventh H7637 month H2320 BD-NMS .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×