Bible Versions
Bible Books

Job 10:9 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 আমি আমার নিজের জীবনকে ঘৃণা করি| আমি নিঃসঙ্কোচে অভিয়োগ করবো| আমার আত্মা বীতশ্রদ্ধ হয়ে আছে তাই এখন আমি একথা বলবো|
2 আমি ঈশ্বরকে বলবো: ‘আমায় দোষ দেবেন না! আমায় বলুন, আমি কি ভুল করেছি? আমার বিরুদ্ধে আপনার কি কোন অভিয়োগ আছে?
3 ঈশ্বর, আমাকে আঘাত করে আপনি কি সুখী হন? মনে হচ্ছে, আপনি যা সৃষ্টি করেছেন তার প্রতি আমার কোন ভ্রূক্ষেপই নেই| কিংবা, মন্দ লোকরা য়ে ফন্দি আঁটে সেই ফন্দিতে আপনিও কি আনন্দিত হন?
4 ঈশ্বর, আপনার কি মানুষের চোখ আছে? মানুষ য়ে ভাবে দেখে আপনিও কি সেই ভাবে দেখেন?
5 আপনার জীবন কি আমাদের মতই ক্ষুদ্র? আপনার জীবন কি মানুষের জীবনের মতই ছোট? না| তাহলে আপনি কি করে বুঝবেন এটা কেমন?
6 আপনি আমার দোষ দেখেন এবং আমার পাপ অন্বেষণ করেন|
7 আপনি জানেন আমি নির্দোষ কিন্তু কেউই আমাকে আপনার ক্ষমতা থেকে বাঁচাতে পারবে না!
8 ঈশ্বর, আপনার হাতই আমায় তৈরী করেছে এবং আমার দেহকে রূপদান করেছে| কিন্তু এখন আপনি চারদিক থেকে ঘিরে আমায় গিলে ফেলতে বসেছেন|
9 ঈশ্বর, স্মরণ করুন, আপনি আমাকে কাদা দিয়ে বানিয়ে ছিলেন| আপনি কি আবার আমাকে ধূলিতে পরিণত করবেন?
10 আপনি আমাকে দুধের মত ঢেলে দিয়েছিলেন এবং আমাকে, ঘন করে ছানার মত আকার দিয়েছেন|
11 আপনি আমার হাড় পেশী একত্রিত করেছেন| তারপর আপনিই চামড়া মাংস দিয়ে তা আবৃত করেছেন|
12 আপনিই আমাকে জীবন দিয়েছেন এবং আমার প্রতি সদয ছিলেন| আপনি আমার যত্ন নিয়েছেন এবং আমার আত্মার প্রতি যত্ন নিয়েছেন|
13 কিন্তু, সবই আপনি মনে মনে করেছেন, আমি জানি, এই সব পরিকল্পনাই আপনি গোপনে করেছেন| হ্যাঁ, আমি জানি, আপনার মনে এই ছিলো|
14 যদি আমি পাপ করি, আপনি তা লক্ষ্য করবেন এবং ভুল করার জন্য আপনি আমায় শাস্তি দেবেন|
15 যদি আমি পাপ করি, আমি য়েন দুঃখ পাই! কিন্তু যদিও আমি নির্দোষ তবু আমি আমার মাথা তুলতে পারি না| আমি এতই লজ্জিত আহত|
16 যদি আমার কোন সফলতা থাকতো আমি গর্ব করতে পারতাম তাহলে য়েমন করে এক জন শিকারী সিংহ শিকার করে, তেমনি করে আপনি আমায় শিকার করতেন| আমার বিরুদ্ধে আবার আপনি আপনার ক্ষমতা প্রদর্শন করতেন|
17 আমি য়ে ভুল করেছি, এটা প্রমাণের জন্য আপনি নতুন সাক্ষী নিয়ে আসেন| বার বার নানা ভাবে আপনি আমার প্রতি রাগ প্রদর্শন করবেন, আমার বিরুদ্ধে একের পর এক সৈন্যদল পাঠাবেন|
18 তাই, ঈশ্বর, কেন আমায় জন্মাতে দিয়েছিলেন? কেউ আমাকে দেখার আগেই আমি কেন মরলাম না!
19 তাহলে আমাকে কখনো বাঁচতে হত না| মাতৃগর্ভ থেকে আমাকে সরাসরি কবরে নিয়ে যাওয়া হত|
20 আমার জীবন প্রায় শেষ হয়ে গেছে| তাই আমায় একা থাকতে দিন| আমার য়েটুকু অল্প সময় বাকী আছে, তা উপভোগ করতে দিন|
21 য়েখান থেকে আমি আর ফিরব না সেই অন্ধকার মৃত্যুর জগতে প্রবেশ করার আগে আমার অল্প সময় আমাকে উপভোগ করতে দিন|
22 য়ে স্থানে গেলে কেউ দেখতে পায় না সেই অন্ধকার, ছায়াচ্ছন্ন বিশৃঙ্খলার জগতে যাওয়ার আগে, আমার য়েটুকু অল্প সময় বাকী রযেছে তা আমায় উপভোগ করতে দিন| এমনকি সেই স্থানের আলোও অন্ধকারের মত তমসাময|”‘
1 My soul H5315 CFS-1MS is weary H5354 VNQ3FS of my life H2416 B-CMP-1MS ; I will leave H5800 VQI1MS my complaint H7879 CMS upon H5921 PREP-1MS myself ; I will speak H1696 VPI1MS in the bitterness H4751 B-JMS of my soul H5315 CFS-1MS .
2 I will say H559 VQY1MS unto H413 PREP God H433 NAME-4MS , Do not H408 NPAR condemn H7561 VHY2MS-1MS me ; show H3045 VHI2MS-1MS me wherefore H4100 IPRO thou contendest H7378 VQY2MS-1MS with me .
3 Is it good H2896 I-NMS unto thee that H3588 CONJ thou shouldest oppress H6231 VQY2MS , that H3588 CONJ thou shouldest despise H3988 VQY2MS the work H3018 CMS of thine hands H3709 CFD-2MS , and shine H3313 VHQ2MS upon H5921 W-PREP the counsel H6098 CFS of the wicked H7563 AMP ?
4 Hast thou eyes H5869 I-CMD of flesh H1320 NMS ? or H518 PART seest H7200 K-VQFC thou as man H582 NMS seeth H7200 VQY2MS ?
5 Are thy days H3117 IK-CMP as the days H3117 CMP-2MS of man H582 NMS ? are thy years H8141 CFP-2MS as man H1397 NMS \'s days H3117 K-CMP ,
6 That H3588 CONJ thou inquirest H1245 VPY2MS after mine iniquity H5771 L-CMS-1MS , and searchest H1875 VQY2MS after my sin H2403 WL-CFS-1MS ?
7 Thou knowest H1847 CFS-2MS that H3588 CONJ I am not H3808 NADV wicked H7561 VQY1MS ; and there is none H369 W-NPAR that can deliver H5337 VHPMS out of thine hand H3027 M-CFS-2MS .
8 Thine hands H3027 CFD-2MS have made H6087 VPQ3MP-1MS me and fashioned H6213 W-VQY3MS-1MS me together H3162 ADV round about H5439 ADV ; yet thou dost destroy H1104 W-VPY2MS-1MS me .
9 Remember H2142 VQI2MS , I beseech thee H4994 IJEC , that H3588 CONJ thou hast made H6213 VQQ2MS-1MS me as the clay H2563 KD-NMS ; and wilt thou bring me into dust again H7725 VHY2MS-1MS ?
10 Hast thou not H3808 I-NADV poured me out H5413 VHY2MS-1MS as milk H2461 KD-NMS , and curdled H7087 VHY2MS-1MS me like cheese H1385 WKD-NFS ?
11 Thou hast clothed H3847 VHY2MS-1MS me with skin H5785 NMS and flesh H1320 W-NMS , and hast fenced H7753 me with bones H6106 WB-NFP and sinews H1517 W-NMP .
12 Thou hast granted H6213 VQQ2MS me life H2416 NMP and favor H2617 W-NMS , and thy visitation H6486 W-CFS-2MS hath preserved H8104 VQQ3FS my spirit H7307 CMS-1MS .
13 And these H428 W-PMP things hast thou hid H6845 VQQ2MS in thine heart H3824 B-CMS-2MS : I know H3045 VQY1MS that H3588 CONJ this H2063 DPRO is with H5973 PREP-2FS thee .
14 If H518 PART I sin H2398 VQQ1MS , then thou markest H8104 W-VQQ2MS-1MS me , and thou wilt not H3808 NADV acquit H5352 VPY2MS-1MS me from mine iniquity H5771 WM-CMS-1MS .
15 If H518 PART I be wicked H7561 VQQ1MS , woe H480 IJEC unto me ; and if I be righteous H6663 W-VQQ1MS , yet will I not H3808 NADV lift up H5375 VQY1MS my head H7218 CMS-1MS . I am full H7649 of confusion H7036 NMS ; therefore see H7200 thou mine affliction H6040 CMS-1MS ;
16 For it increaseth H1342 W-VQY3MS . Thou huntest H6679 VQY2MS-1MS me as a fierce lion H7826 KD-NMS : and again H7725 W-VQI3MS thou showest thyself marvelous H6381 VTY2MS upon me .
17 Thou renewest H2318 VPY2MS thy witnesses H5707 CMP-2MS against H5048 PREP-1MS me , and increasest H7235 W-VHI3FS thine indignation H3708 CMS-2MS upon H5973 PREP-1MS me ; changes H2487 NFP and war H6635 W-NMS are against H5973 PREP-1MS me .
18 Wherefore H4100 WL-IGAT then hast thou brought me forth H3318 VHQ2MS-1MS out of the womb H7358 M-NMS ? Oh that I had given up the ghost H1478 VQY1MS , and no H3808 NADV eye H5869 W-NMS had seen H7200 VQY2MS-1MS me !
19 I should have been H1961 VQQ1MS as though H834 K-RPRO I had not H3808 NADV been H1961 VQY1MS ; I should have been carried H2986 VOY1MS from the womb H990 M-CFS to the grave H6913 LD-NMS .
20 Are not H3808 I-NADV my days H3117 CMS-1MS few H4592 AMS ? cease H2308 W-VQY3MS then , and let me alone H7896 VQY3MS , that I may take comfort H1082 W-VHI1MS a little H4592 AMS ,
21 Before H2962 B-ADV I go H1980 VQY1MS whence I shall not H3808 W-NPAR return H7725 VQY1MS , even to H413 PREP the land H776 GFS of darkness H2822 NMS and the shadow of death H6757 W-NMS ;
22 A land H776 GFS of darkness H5890 NFS , as H3644 PREP darkness H652 NMS itself ; and of the shadow of death H6757 NMS , without H3808 W-NPAR any order H5468 NMP , and where the light H3313 W-VHY2MS is as H3644 PREP darkness H652 NMS .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×