Bible Versions
Bible Books

Leviticus 18:22 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 প্রভু মোশিকে বললেন,
2 “ইস্রায়েলের লোকদের বলো: আমি তোমাদের প্রভু ঈশ্বর|
3 “অতীতে তোমরা মিশরে বাস করতে| সেই দেশে ইস্রায়েলে ইস্রায়েলে করা হত, তোমরা অবশ্যই সেগুলি করবে না| আমি তোমাদের কনান দেশে নিয়ে ইস্রায়েলেচ্ছি| দেশেও ইস্রায়েলে করা হয় তোমরা অবশ্যই সেগুলি করবে না! তাদের রীতিনীতি অনুসরণ করবে না|
4 “তোমরা অবশ্যই আমার নিয়মাবলী মান্য করবে এবং আমার বিধি সকল অনুসরণ করবে| সেইসব নিয়মাবলী অনুসরণে নিশ্চিত হও! কারণ আমিই তোমাদের প্রভু ঈশ্বর|
5 সুতরাং তোমরা অবশ্যই আমার বিধিসকল নিয়মাবলী মান্য করবে| যদি কোন ব্যক্তি আমার বিধিসকল নিয়মাবলী মান্য করে, সে জীবিত থাকবে! আমিই প্রভু!
6 “তোমরা কখনও তোমাদের ঘনিষ্ঠ আত্মীয়দের সঙ্গে য়ৌন সংসর্গ করবে না| আমি তোমাদের প্রভু|
7 “তোমরা অবশ্যই তোমাদের পিতার অপমান করবে না| পিতা বা মাতার সঙ্গে য়ৌন সংসর্গ করবে না| সেই মহিলা তোমার মা, সুতরাং তার সঙ্গে তোমার অবশ্যই য়ৌন সংসর্গ থাকবে না|
8 তোমাদের পিতার স্ত্রী এমন কি যদি সে তোমাদের মা নাও হয় তার সঙ্গে য়ৌন সম্পর্কে ইস্রায়েলেবে না| কেন? কারণ তাহলে তোমার পিতাকে অসম্মান করা হবে|
9 “তোমরা অবশ্যই তোমাদের বোনের সঙ্গে য়ৌন সংসর্গ করবে না| যদি সে তোমাদের পিতার বা মাতার কন্যা হয়, তাতে কিছু ইস্রায়েলেয আসে না এবং যদি তোমাদের বোন তোমাদের বাড়ীতে বা অন্য জায়গায় বড় হয় তাতেও এই নিয়ম বলবত্‌ থাকবে|
10 “তোমরা অবশ্যই তোমাদের নাতনীর সঙ্গে য়ৌন সংসর্গ করবে না| তারা তোমাদেরই একটা অংশ|
11 “যদি তোমাদের পিতা এবং তার স্ত্রীর একটি কন্যা থাকে, তাতে সে হয় তোমার বোন| তোমরা অবশ্যই তার সঙ্গে য়ৌন সংসর্গ করবে না|
12 “তোমরা অবশ্যই তোমাদের পিতার বোনের সঙ্গে য়ৌন সংসর্গ করবে না| সে হল তোমাদের পিতার ঘনিষ্ঠ আত্মীযা|
13 “তোমরা অবশ্যই তোমাদের মাতার বোনের সঙ্গে য়ৌন সম্পর্ক করবে না| সে তোমাদের মাতার ঘনিষ্ঠ আত্মীযা|
14 “তোমরা অবশ্যই তোমাদের বাবার ভাইকে অপমান করবে না| তোমাদের কাকার স্ত্রীর কাছেও য়ৌন সংসর্গের জন্য ইস্রায়েলেবে না| সে তোমাদের কাকীমা|
15 “তোমরা অবশ্যই তোমাদের পুত্রবধুর সঙ্গে য়ৌন সংসর্গ করবে না| সে তোমাদের ছেলের স্ত্রী| তোমাদের অবশ্যই তার সঙ্গে য়ৌন সম্পর্ক থাকবে না|
16 “ভাইযের স্ত্রীর সঙ্গে অবশ্যই তোমাদের য়ৌন সম্পর্ক থাকবে না| তা তোমার ভাইকে অপমান করার মত হবে|
17 “একজন মা এবং তার মেয়ের সঙ্গে তোমাদের য়ৌন সংসর্গ অবশ্যই থাকবে না| সেই মহিলার নাতনীর সঙ্গেও য়ৌন সম্পর্ক রেখো না| যদি এই নাতনী এই স্ত্রীলোকের পুত্রের বা কন্যার কন্যা হয় তাতেও কিছু ইস্রায়েলেয আসে না| তার নাতনীরা তার ঘনিষ্ঠ আত্মীয়জন| তাদের সঙ্গে য়ৌন সম্পর্ক থাকা অন্যায়|
18 “তোমার স্ত্রী জীবিত অবস্থায়, তুমি অবশ্যই তার বোনকে বিয়ে করবে না| এতে বোনরা শত্রু হয়ে উঠবে| তোমরা অবশ্যই তোমাদের স্ত্রীর বোনের সঙ্গে য়ৌন সম্পর্ক রাখবে না|
19 “মাসিক রক্তক্ষরণের সময় একজন মহিলার কাছে তোমরা অবশ্যই য়ৌন সংসর্গের জন্য ইস্রায়েলেবে না| এই সময়টায সে অশুচি|
20 “এবং তোমাদের প্রতিবেশীর স্ত্রীর সঙ্গে তোমরা অবশ্যই য়ৌন সংসর্গ করবে না| এটা তোমাদের অপবিত্র করবে|
21 “তোমরা অবশ্যই তোমাদের শিশুদের কোন একজনকে আগুনের মধ্য় দিয়ে মোলক দেবতার উদ্দেশ্যে উত্সর্গ করবে না| একাজ করে তোমরা অবশ্যই তোমাদের ঈশ্বরের নামকে অপবিত্র করবে না| আমি তোমাদের প্রভু!
22 “একজন পুরুষের অন্য একজন পুরুষের সঙ্গে স্ত্রীলোকের ন্যায য়ৌন সম্পর্ক অবশ্যই থাকবে না| তা হলো ভযঙ্কর পাপ|
23 “কোন ধরণের প্রাণীর সঙ্গে তোমাদের য়ৌন সম্পর্ক অবশ্যই থাকবে না| এটা তোমাদের কেবল নোংরা করবে| একজন স্ত্রীলোকেরও কোন প্রাণীর সঙ্গে অবশ্যই য়ৌন সম্পর্ক থাকবে না| এটা প্রকৃতি বিরুদ্ধ|
24 “এইসব ভুল কাজ করে তোমরা নিজেদের অশুচি করো না| যে সব জাতিগণকে আমি তোমাদের সামনে তাদের দেশ থেকে দূর করে দেব তারা এই সমস্ত কর্ম দ্বারা নিজেদের অশুচি করেছে|
25 তাই দেশ অপবিত্র হয়ে গেছে| তাই এর পাপের জন্য আমি শাস্তি দেব এবং সেই দেশ ওখানে বসবাসকারী সেই সব মানুষদের বমি করার মত বের করে দেবে|
26 “সুতরাং তোমরা অবশ্যই আমার বিধি নিয়মাবলী মান্য করবে| তোমরা অবশ্যই ঐসব ভযঙ্কর পাপের কোন একটিও করবে না| সেই সব নিয়মাবলী ইস্রায়েলের নাগরিকদের জন্যই এবং সেগুলি তোমাদের মধ্যে বাসকারী লোকেদের জন্যই|
27 তোমাদের আগে সব দেশে ইস্রায়েলেরা বসবাস করত, তারা সমস্ত ভযঙ্কর পাপ করে দেশটাকে নোংরা করেছিল|
28 যদি তোমরা এই ভযঙ্কর জিনিসগুলি করো, তাহলে তোমরা দেশকে কলুষিত করবে এবং তা তোমাদের দেশের বাইরে বের করে দেবে, যেমন করে তোমাদের সামনে জাতিগুলিকে বের করে দিয়েছিল|
29 যদি কোন ব্যক্তি সমস্ত ভযঙ্কর পাপগুলির কোনো একটি করে, তাহলে সেই ব্যক্তিকে তার নিজের লোকদের কাছ থেকে অবশ্যই বিচ্ছিন্ন করা হবে|
30 তোমরা অবশ্যই আমার বিধি মানবে! তোমরা অবশ্যই ঐসব ভযঙ্কর পাপসমূহের কোন একটিও করবে না ইস্রায়েলে তোমাদের পূর্বে সেখানে প্রচলিত ছিল| ওইসব ভযঙ্কর পাপ দিয়ে তোমরা নিজেদের অবশ্যই কলুষিত করবে না| আমি তোমাদের প্রভু ঈশ্বর|”
1 And the LORD H3068 EDS spoke H1696 W-VPY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , saying H559 ,
2 Speak H1696 VPFC unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 PREP them , I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS your God H430 .
3 After the doings H4639 of the land H776 of Egypt H4714 EFS , wherein H834 RPRO ye dwelt H3427 , shall ye not H3808 NADV do H6213 : and after the doings H4639 of the land H776 of Canaan H3667 LMS , whither H834 RPRO I H589 PPRO-1MS bring H935 VHPMS you , shall ye not H3808 NADV do H6213 : neither H3808 NADV shall ye walk H1980 in their ordinances H2708 .
4 Ye shall do H6213 my judgments H4941 , and keep H8104 mine ordinances H2708 , to walk H1980 L-VQFC therein : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS your God H430 .
5 Ye shall therefore keep H8104 my statutes H2708 , and my judgments H4941 : which H834 RPRO if a man H120 D-NMS do H6213 VQY3MS , he shall live H2425 in them : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS .
6 None H3808 NADV of you shall approach H7126 to H413 PREP any H3605 NMS that is near H7607 of kin H1320 CMS-3MS to him , to uncover H1540 their nakedness H6172 : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS .
7 The nakedness H6172 CFS of thy father H1 NMS , or the nakedness H6172 W-CFS of thy mother H517 , shalt thou not H3808 NADV uncover H1540 : she H1931 PPRO-3FS is thy mother H517 ; thou shalt not H3808 NADV uncover H1540 her nakedness H6172 .
8 The nakedness H6172 CFS of thy father H1 NMS \'s wife H802 CFS shalt thou not H3808 NADV uncover H1540 : it H1931 PPRO-3FS is thy father H1 NMS \'s nakedness H6172 CFS .
9 The nakedness H6172 CFS of thy sister H269 , the daughter H1323 of thy father H1 NMS , or H176 CONJ daughter H1323 of thy mother H517 , whether she be born H4138 at home H1004 NMS , or H176 CONJ born H4138 abroad H2351 , even their nakedness H6172 thou shalt not H3808 NADV uncover H1540 .
10 The nakedness H6172 CFS of thy son H1121 \'s daughter H1323 CFS , or H176 CONJ of thy daughter H1323 \'s daughter H1323 , even their nakedness H6172 thou shalt not H3808 NADV uncover H1540 : for H3588 CONJ theirs H2007 is thine own nakedness H6172 .
11 The nakedness H6172 CFS of thy father H1 NMS \'s wife H802 CFS \'s daughter H1323 CFS , begotten H4138 of thy father H1 NMS , she H1931 PPRO-3FS is thy sister H269 , thou shalt not H3808 NADV uncover H1540 her nakedness H6172 .
12 Thou shalt not H3808 NADV uncover H1540 the nakedness H6172 CFS of thy father H1 NMS \'s sister H269 : she H1931 PPRO-3FS is thy father H1 NMS \'s near kinswoman H7607 .
13 Thou shalt not H3808 NADV uncover H1540 the nakedness H6172 CFS of thy mother H517 \'s sister H269 : for H3588 CONJ she H1931 PPRO-3FS is thy mother H517 \'s near kinswoman H7607 .
14 Thou shalt not H3808 NADV uncover H1540 the nakedness H6172 CFS of thy father H1 NMS \'s brother H251 , thou shalt not H3808 NADV approach H7126 to H413 PREP his wife H802 CFS-3MS : she H1931 PPRO-3FS is thine aunt H1733 .
15 Thou shalt not H3808 NADV uncover H1540 the nakedness H6172 CFS of thy daughter H3618 - in - law : she H1931 PPRO-3FS is thy son H1121 \'s wife H802 CFS ; thou shalt not H3808 NADV uncover H1540 her nakedness H6172 .
16 Thou shalt not H3808 NADV uncover H1540 the nakedness H6172 CFS of thy brother H251 CMS-2MS \'s wife H802 CFS : it H1931 PPRO-3FS is thy brother H251 CMS-2MS \'s nakedness H6172 CFS .
17 Thou shalt not H3808 NADV uncover H1540 the nakedness H6172 CFS of a woman H802 NFS and her daughter H1323 , neither H3808 NADV shalt thou take H3947 her son H1121 \'s daughter H1323 CFS , or her daughter H1323 CFS \'s daughter H1323 , to uncover H1540 her nakedness H6172 ; for they H2007 PPRO-3FP are her near kinswomen H7608 : it H1931 PPRO-3FS is wickedness H2154 NFS .
18 Neither H3808 NADV shalt thou take H3947 a wife H802 to H413 PREP her sister H269 , to vex H6887 her , to uncover H1540 her nakedness H6172 , beside H5921 PREP-3FS the other in her life H2416 time .
19 Also thou shalt not H3808 NADV approach H7126 unto H413 W-PREP a woman H802 NFS to uncover H1540 her nakedness H6172 , as long as she is put apart H5079 for her uncleanness H2932 .
20 Moreover thou shalt not H3808 NADV lie carnally H2233 with H413 W-PREP thy neighbor H5997 \'s wife H802 CFS , to defile H2930 thyself with her .
21 And thou shalt not H3808 NADV let H5414 any of thy seed H2233 pass through H5674 the fire to Molech H4432 , neither H3808 W-NADV shalt thou profane H2490 the name H8034 CMS of thy God H430 CMP-2MS : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS .
22 Thou shalt not H3808 NADV lie H7901 with H854 W-PART mankind H2145 NMS , as with H4904 womankind H802 NFS : it H1931 PPRO-3FS is abomination H8441 .
23 Neither H3808 NADV shalt thou lie H5414 with any H3605 WB-CMS beast H929 NFS to defile H2930 thyself therewith : neither H3808 ADV shall any woman H802 stand H5975 before H6440 L-CMP a beast H929 to lie down H7250 thereto : it H1931 PPRO-3MS is confusion H8397 .
24 Defile not ye yourselves H2930 in any H3605 B-CMS of these things H428 PMP : for H3588 CONJ in all H3605 these H428 PMP the nations H1471 D-NMP are defiled H2930 which H834 RPRO I H589 PPRO-1MS cast out H7971 before H6440 you :
25 And the land H776 D-GFS is defiled H2930 : therefore I do visit H6485 the iniquity H5771 thereof upon H5921 PREP-3FS it , and the land H776 D-GFS itself vomiteth out H6958 her inhabitants H3427 .
26 Ye H859 PPRO-2MS shall therefore keep H8104 my statutes H2708 and my judgments H4941 , and shall not H3808 W-NPAR commit H6213 any of these H3605 M-CMS abominations H8441 ; neither any of your own nation H249 , nor any stranger H1616 that sojourneth H1481 among H8432 you :
27 ( CONJ For CONJ all H3605 NMS these H411 abominations H8441 have the men H376 of the land H776 D-GFS done H6213 VQQ3MP , which H834 RPRO were before H6440 you , and the land H776 D-GFS is defiled H2930 ; )
28 That the land H776 D-GFS spew not you out H6958 also , when ye defile H2930 it , as H834 RPRO it spewed out H6958 the nations H1471 that H834 RPRO were before H6440 you .
29 For H3588 CONJ whosoever H3605 NMS shall commit H6213 VQY3MS any H3605 NMS of these H428 D-DPRO-3MP abominations H8441 , even the souls H5315 that commit H6213 them shall be cut off H3772 from among H7130 their people H5971 .
30 Therefore shall ye keep H8104 mine ordinance H4931 , that ye commit not H6213 VQFC any one of these abominable customs H2708 , which H834 RPRO were committed H6213 before H6440 you , and that ye defile not yourselves H2930 therein : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS your God H430 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×