Bible Versions
Bible Books

Mark 16:3 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 বিশ্রাম শেষ হলে মরিয়ম মগ্দলীনী, যাকোবের মা মরিয়ম সুগন্ধি মশলা কিনলেন য়েন গিয়ে যীশুর দেহে মাখাতে পারেন৷
2 সপ্তাহের প্রথম দিন ভোরে, ঠিক সূর্য় ওঠার পরই তাঁরা সমাধিগুহার কাছে গেলেন৷
3 তাঁরা নিজেদের মধ্যে বলাবলি করছিলেন, ‘কে আমাদের জন্য সমাধিগুহার মুখ থেকে পাথরটি সরিয়ে দেবে?’
4 তখন তাঁরা দেখতে পেলেন য়ে পাথরটা সরানো রয়েছে৷ সেই পাথরটা মস্ত বড় ছিল৷
5 পরে তাঁরা সমাধিগুহার ভিতরে গিয়ে দেখলেন, একজন যুবক ডানদিকে সাদা পোশাক পরে বসে আছেন; তাতে তারা ভয়ে চমকে উঠলেন৷
6 তখন তিনি তাঁদের বললেন, ‘ভয় পেও না৷ তোমরা তো নাসরতীয় যীশুর খোঁজ করছ যাকে ক্রুশে বিদ্ধ করা হয়েছিল? তিনি বেঁচে উঠেছেন! তিনি এখানে নেই৷ দেখ, এখানে তাঁকে রাখা হয়েছিল৷
7 যাও, পিতর তাঁর অন্যান্য শিষ্যদের বল গিয়ে, দেখ তিনি তোমাদের আগেই গালীলে যাচ্ছেন৷ তিনি য়েমন তোমাদের বলেছিলেন, ঠিক সেখানে তাঁকে দেখতে পাবে৷’
8 তখন তারা সমাধিগুহা থেকে বেরিয়ে দৌড়ালেন, কারণ তাঁর ভীষণ ভয় পেয়েছিলেন এবং কিছুই বুঝে উঠতে পারলেন না৷ তাঁরা কাউকে কিছু বললেন না, কারণ তাঁরা ভয় পেয়েছিলেন৷
9 তাঁর পুনরুত্থানের পর সপ্তাহের প্রথম দিনে অর্থাত্ রবিবার ভোরে, তিনি প্রথমে মগ্দলীনী মরিয়মকে দেখা দিলেন, যার থেকে তিনি সাতটা ভূতকে তাড়িয়েছিলেন৷
10 মরিয়ম গিয়ে যাঁরা যীশুর সঙ্গে থাকতেন তাঁদের এই কথা বললেন৷ তাঁরা তখনও শোকে কাঁদছিলেন;
11 কিন্তু যখন শুনলেন য়ে যীশু বেঁচে আছেন এবং তাঁকে দেখা দিয়েছেন, তাঁরা কথা বিশ্বাস করলেন না৷
12 পরে তাদের মধ্যে দুজন যখন গ্রামের দিকে হেঁটে যাচ্ছিলেন এমন সময় তিনি তাঁদের দেখা দিলেন, আর তাঁকে অন্যরকম দেখাল৷
13 তাঁরা গিয়ে অন্য বাকী সব শিষ্যদের এটা জানালেন, কিন্তু তাঁদের কথাতেও তাঁরা বিশ্বাস করলেন না৷
14 পরে সেই এগারোজন শিষ্য যখন খেতে বসেছেন, তিনি তাঁদের কাছে দেখা দিলেন৷ তিনি তাঁদের অবিশ্বাস কঠোর মনোভাবের জন্য তিরস্কার করলেন, কারণ তিনি বেঁচে ওঠার পর যাঁরা তাঁকে দেখেছিলেন, তাঁদের কথায়ও তাঁরা বিশ্বাস করেন নি৷
15 আর তিনি তাঁদের বললেন, ‘তোমরা সমস্ত পৃথিবীতে যাও, এবং সব লোকের কাছে সুসমাচার প্রচার কর৷
16 যাঁরা বিশ্বাস করে বাপ্তাইজ হবে, তারা রক্ষা পাবে, কিন্তু যাঁরা বিশ্বাস করবে না, তাদের দোষী সাব্যস্ত করা হবে৷
17 যাঁরা বিশ্বাস করবে এই চিহ্নগুলি তাদের অনুবর্তী হবে৷ আমার নামে তারা ভূত তাড়াবে; নতুন নতুন ভাষায় কথা বলবে;
18 হাতে করে সাপ তুলবে এবং মারাত্মক কিছু খেলেও তাদের কোন ক্ষতি হবে না; আর তারা অসুস্থ লোকের ওপর হাত রাখলে তারা সুস্থ হবে৷’
19 তাঁদের সঙ্গে কথা বলার পর প্রভু যীশুকে স্বর্গে তুলে নেওযা হল এবং তিনি ঈশ্বরের ডানদিকে বসলেন৷
20 আর তাঁরা গিয়ে সব জায়গায় সুসমাচার প্রচার করতে লাগলেন, এবং প্রভু তাঁদের সঙ্গে কাজ করলেন, আর অলৌকিক কাজের মধ্য দিয়ে তাঁর সুসমাচারের সত্যতা প্রমাণ করলেন৷
1 And G2532 CONJ when the G3588 T-GSN sabbath G4521 N-GSN was past G1230 V-2ADP-GSN , Mary G3137 N-NSF Magdalene G3094 N-NSF , and G2532 CONJ Mary G3137 N-NSF the G3588 T-NSF mother of James G2385 N-GSM , and G2532 CONJ Salome G4539 N-NSF , had bought G59 V-AAI-3P sweet spices G759 N-APN , that G2443 CONJ they might come G2064 V-2AAP-NPF and anoint G218 V-AAS-3P him G846 P-ASM .
2 And G2532 CONJ very G3029 ADV early in the morning G4404 ADV the G3588 T-GSF first G3391 day of the G3588 T-ASN week G4521 N-GPN , they came G2064 V-PNI-3P unto G1909 PREP the G3588 T-ASN sepulcher G3419 N-ASN at the rising G393 V-AAP-GSM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM sun G2246 N-GSM .
3 And G2532 CONJ they said G3004 V-IAI-3P among G4314 PREP themselves G1438 F-3APF , Who G5101 I-NSM shall roll us away G617 V-FAI-3S the G3588 T-ASM stone G3037 N-ASM from G1537 PREP the G3588 T-GSF door G2374 N-GSF of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN sepulcher G3419 N-GSN ?
4 And G2532 CONJ when they looked G308 V-AAP-NPF , they saw G2334 V-PAI-3P that G3754 CONJ the G3588 T-NSM stone G3037 N-NSM was rolled away G617 V-RPI-3S : for G1063 CONJ it was G2258 V-IXI-3S very G4970 ADV great G3173 A-NSM .
5 And G2532 CONJ entering G1525 V-2AAP-NPF into G1519 PREP the G3588 T-ASN sepulcher G3419 N-ASN , they saw G1492 V-2AAI-3P a young man G3495 N-ASM sitting G2521 V-PNP-ASM on G1722 PREP the G3588 T-DPN right side G1188 A-DPN , clothed in G4016 V-RPP-ASM a long white garment G4749 N-ASF ; and G2532 CONJ they were affrighted G1568 V-API-3P .
6 And G1161 CONJ he G3588 T-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto them G846 P-DPF , Be not G3361 PRT-N affrighted G1568 V-PPM-2P : Ye seek G2212 V-PAI-2P Jesus G2424 N-ASM of Nazareth G3479 N-ASM , which was crucified G4717 V-RPP-ASM : he is risen G1453 V-API-3S ; he is G2076 V-PXI-3S not G3756 PRT-N here G5602 ADV : behold G2396 the G3588 T-NSM place G5117 N-NSM where G3699 ADV they laid G5087 V-AAI-3P him G846 P-ASM .
7 But G235 CONJ go your way G5217 V-PAM-2P , tell G2036 V-2AAM-2P his G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM and G2532 CONJ Peter G4074 N-DSM that G3754 CONJ he goeth before G4254 V-PAI-3S you G5209 P-2AP into G1519 PREP Galilee G1056 N-ASF : there G1563 ADV shall ye see G3700 V-FDI-2P him G846 P-ASM , as G2531 ADV he said G2036 V-2AAI-3S unto you G5213 P-2DP .
8 And G2532 CONJ they went out G1831 V-2AAP-NPF quickly G5035 , and fled G5343 V-2AAI-3P from G575 PREP the G3588 T-GSN sepulcher G3419 N-GSN ; for G1161 CONJ they G846 P-APF trembled G5156 N-NSM and G2532 CONJ were amazed G1611 N-NSF : neither G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3P they any thing G3762 A-DSM to any G3762 A-ASN man ; for G1063 CONJ they were afraid G5399 V-INI-3P .
9 Now G1161 CONJ when Jesus was risen G450 V-2AAP-NSM early G4404 ADV the first G4413 A-DSF day of the week G4521 N-GSN , he appeared G5316 V-2API-3S first G4412 ADV to Mary G3137 N-DSF Magdalene G3094 N-DSF , out of G575 PREP whom G3739 R-GSF he had cast G1544 V-LAI-3S seven G2033 A-NUI devils G1140 N-APN .
10 And she G1565 D-NSF went G4198 V-AOP-NSF and told G518 V-AAI-3S them G3588 T-DPM that G3588 T-DPM had been G1096 V-2ADP-DPM with G3326 PREP him G846 P-GSM , as they mourned G3996 V-PAP-DPM and G2532 CONJ wept G2799 V-PAP-DPM .
11 And they G2548 D-NPM-C , when they had heard G191 V-AAP-NPM that G3754 CONJ he was alive G2198 V-PAI-3S , and G2532 CONJ had been seen G2300 V-API-3S of G5259 PREP her G846 P-GSF , believed not G569 V-AAI-3P .
12 After G3326 PREP that G5023 D-APN he appeared G5319 V-API-3S in G1722 PREP another G2087 A-DSF form G3444 N-DSF unto two G1417 A-DPM of G1537 PREP them G846 P-GPM , as they walked G4043 V-PAP-DPM , and went G4198 V-PNP-DPM into G1519 PREP the country G68 N-ASM .
13 And they G2548 D-NPM-C went G565 V-2AAP-NPM and told G518 V-AAI-3P it unto the G3588 T-DPM residue G3062 A-DPM : neither G3761 ADV believed G4100 V-AAI-3P they them G1565 D-DPM .
14 Afterward G5305 ADV he appeared G5319 V-API-3S unto the G3588 T-DPM eleven G1733 A-NUI as they G846 P-DPM sat at meat G345 V-PNP-DPM , and G2532 CONJ upbraided G3679 V-AAI-3S them G3588 T-ASF with their G3588 T-ASF unbelief G570 N-ASF and G2532 CONJ hardness of heart G4641 N-ASF , because G3754 CONJ they believed G4100 V-AAI-3P not G3756 PRT-N them which had seen G2300 V-ADP-DPM him G846 P-ASM after he was risen G1453 V-RPP-ASM .
15 And G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , Go G4198 V-AOP-NPM ye into G1519 PREP all G537 A-ASM the G3588 T-ASM world G2889 N-ASM , and preach G2784 V-AAM-2P the G3588 T-ASN gospel G2098 N-ASN to every G3956 A-DSF creature G2937 N-DSF .
16 He that believeth G4100 V-AAP-NSM and G2532 CONJ is baptized G907 V-APP-NSM shall be saved G4982 V-FPI-3S ; but G1161 CONJ he that believeth not G569 V-AAP-NSM shall be damned G2632 V-FPI-3S .
17 And G1161 CONJ these G5023 D-NPN signs G4592 N-NPN shall follow G3877 V-FAI-3S them G3588 T-DPM that believe G4100 V-AAP-DPM ; In G1722 PREP my G3588 T-DSN name G3686 N-DSN shall they cast out G1544 V-FAI-3P devils G1140 N-APN ; they shall speak G2980 V-FAI-3P with new G2537 A-DPF tongues G1100 N-DPF ;
18 They shall take up G142 V-FAI-3P serpents G3789 N-APM ; and if G2579 COND-C they drink G4095 V-2AAS-3P any G5100 X-ASN deadly thing G2286 A-ASN , it shall not G3364 hurt G984 V-AAS-3S them G846 P-APM ; they shall lay G2007 V-FAI-3P hands G5495 N-APF on G1909 PREP the sick G732 A-APM , and G2532 CONJ they shall recover G2573 ADV .
19 So G3767 CONJ then G3303 PRT after G3326 PREP the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM had spoken G2980 V-AAN unto them G846 P-DPM , he was received up G353 V-API-3S into G1519 PREP heaven G3772 N-ASM , and G2532 CONJ sat G2523 V-AAI-3S on G1537 PREP the G3588 T-GSM right hand G1188 A-GPM of God G2316 N-GSM .
20 And G1161 CONJ they G1565 D-NPM went forth G1831 V-2AAP-NPM , and preached G2784 V-AAI-3P every where G3837 ADV , the G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM working with G4903 V-PAP-GSM them , and G2532 CONJ confirming G950 V-PAP-GSM the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM with G1223 PREP signs G4592 N-GPN following G1872 V-PAP-GPN . Amen G281 HEB .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×