Bible Versions
Bible Books

Proverbs 3:21 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 পুত্র আমার, আমার শিক্ষা ভুলো না| আমি তোমাকে যা করতে বলি তা সযত্নে মনে রেখো|
2 আমার কথাগুলি তোমাকে দীর্ঘ এবং সমৃদ্ধিপূর্ণ জীবন প্রদান করবে|
3 ভালোবাসাকে কখনও পরিত্যাগ করো না| সর্বদা সত্‌ এবং বিশ্বস্ত থাকবে| এই জিনিসগুলিকে তোমার নিজের অঙ্গীভূত করে নাও| এইগুলি তোমার কন্ঠে জড়িয়ে রাখো, তোমার হৃদয়ে লিখে রাখো|
4 তাহলেই তুমি ঈশ্বর এবং মানুষের কাছে বিচক্ষণ এবং পুণ্যবান সাব্যস্ত হবে|
5 ঈশ্বরকে পরিপূর্ণভাবে বিশ্বাস কর| নিজের জ্ঞানের ওপর নির্ভর কোরো না|
6 তুমি যা কিছু করবে তাতে সর্বদা ঈশ্বরকে এবং তাঁর ইচ্ছাকে স্মরণ করবে| তাহলেই তিনি তোমাকে সাহায্য করবেন|
7 নিজের বুদ্ধি বিবেচনার ওপর নির্ভর কোরো না| ঈশ্বরকে ভক্তি কর এবং পাপ থেকে দূরে থাকো|
8 যদি তুমি এই কথাগুলি পালন কর তাহলে তুমি উপকৃত হবে ঠিক য়েমন ওষুধ শরীরকে নিরাময করে অথবা য়েমন এক মাত্রা তরল পানীয় তোমাকে শক্তি দেয়|
9 তোমার যথাসর্বস্ব সমর্পণ করে প্রভুকে ধন্য কর| তোমার শস্য়ের উত্কৃষ্টতম ফসলগুলি প্রভুর সামনে উত্সর্গ কর|
10 তাহলে তোমার যাবতীয় প্রয়োজন প্রভুই মিটিয়ে দেবেন| তোমার গোলা শস্য়ে ভরে যাবে এবং তোমার ভাণ্ডারে দ্রাক্ষারস উপচে পড়বে|
11 আমার পুত্র, কখনও কখনও তোমার ভুলত্রুটি তোমাকে দেখিয়ে দেবার জন্য প্রভু তোমাকে শাসন করবেন| এই শাস্তির জন্য রাগ কোরো না| শাস্তি থেকে শিক্ষা নেওয়ার চেষ্টা কোরো|
12 কেন? কারণ ঈশ্বর কেবল তাঁর স্নেহাস্পদদেরই সংশোধন করেন| হ্যাঁ, ঈশ্বর আমাদের পিতার মত, তিনি তাঁর প্রিয়তম সন্তানকেই শোধরানোর চেষ্টা করেন|
13 য়ে ব্যক্তি প্রজ্ঞা লাভ করেছে, সে সুখী হবে| যখন সে বোধশক্তিপ্রাপ্ত হবে, তখন সে আশীর্বাদধন্য হবে|
14 প্রজ্ঞা থেকে য়ে লাভ আসে তা রূপোর চেয়েও ভালো| প্রজ্ঞা থেকে য়ে লাভ হয় তা সূক্ষ্ম সোনার চেয়েও ভালো!
15 প্রজ্ঞার মূল্য মণি-মাণিক্যের চেয়েও বেশী| তোমার অভীষ্ট কোন বস্তুই প্রজ্ঞার মত অমূল্য নয়|
16 প্রজ্ঞা তোমাকে ধনসম্পদ, সম্মান এবং দীর্ঘজীবন এনে দেবে|
17 জ্ঞানী লোকরা শান্তিপূর্ণ, সুখী জীবনযাপন করে|
18 প্রজ্ঞা হল জীবন বৃক্ষের মত| প্রজ্ঞাকে যারা গ্রহণ করবে, তারা সুখী মনোরম জীবনযাপন করবে| জ্ঞানী ব্যক্তিরাই যথার্থ সুখী হবে!
19 প্রজ্ঞা এবং বোধকে প্রভু আকাশ এবং পৃথিবী সৃষ্টি করবার জন্য ব্যবহার করেছেন|
20 মহাসমুদ্র এবং মেঘরাশি যা বৃষ্টি দেয় তা প্রভুর জ্ঞানের দ্বারাই সৃষ্ট|
21 পুত্র আমার, প্রজ্ঞাকে তোমার দৃষ্টির অগোচর হতে দিও না! তোমার চিন্তা এবং পরিকল্পনা করবার ক্ষমতাকে বুদ্ধিমানের মত রক্ষা কর|
22 প্রজ্ঞা এবং বোধ তোমাকে জীবন দান করবে এবং তোমার জীবনকে আরও সুন্দর করে তুলবে|
23 তাহলে তুমি নিরাপদে জীবনযাপন করবে এবং কখনও পতিত হবে না|
24 বিছানায শুতে যাবার সময় তুমি ভয় পাবে না| তুমি শান্তিতে বিশ্রাম নিতে পারবে|
25 দুষ্ট লোকদের দ্বারা সৃষ্ট আশাতীত বিপদের কথা ভেবে ভয় পেও না|
26 প্রভু তোমার সঙ্গে থাকবেন এবং তোমাকে ফাঁদে পড়া থেকে আটকে দেবেন|
27 যখনই সম্ভব হবে, যাদের তোমার সাহায্যের দরকার, তাদের ভালো করো|
28 তোমার প্রতিবেশী যদি তোমার কাছে কিছু চায় এবং তা যদি তোমার কাছে থাকে, তাহলে সেটা তখনই তাকে দিয়ে দিও| প্রতিবেশীকে সেটা পরের দিন নিতে আসতে বোলো না|
29 তোমার প্রতিবেশীর বিরুদ্ধে দুষ্ট পরিকল্পনা কোরো না| সে তোমার কাছাকাছি থাকে এবং সে তোমাকে বিশ্বাস করে!
30 কোন উপযুক্ত কারণ ছাড়া কাউকে আদালতে তুলো না| সে যদি তোমার কোন অনিষ্ট না করে এটা কোরো না|
31 হিংসাত্মক লোকদের হিংসা কোরো না এবং তাদের পথ অনুসরণ করবার সিদ্ধান্ত নিও না|
32 কেন? কারণ প্রভু দুষ্ট, অসাধু লোকদের ঘৃণা করেন এবং সত্‌ ভালো লোকদের ভালবাসেন|
33 দুষ্ট লোকদের পরিবারগুলির ওপর প্রভুর অভিশাপ রযেছে| কিন্তু ধার্মিক লোকদের গৃহগুলিকে তিনি আশীর্বাদ করেন|
34 যারা অপরকে নিয়ে পরিহাস করে সেই দাম্ভিক ব্যক্তিদের প্রভু শাস্তি দেন| প্রভু বিনযী ব্যক্তিদের প্রতি দযাশীল|
35 জ্ঞানী লোকরা এমন জীবনযাপন করে যা সম্মান আনে| কিন্তু নির্বোধরা এমন জীবনযাপন করে যার পরিণতি লজ্জা|
1 My son H1121 NMS-1MS , forget H7911 VQY2MS not H408 NPAR my law H8451 CFS-1MS ; but let thine heart H3820 CMS-2MS keep H5341 VQY3MS my commandments H4687 W-CFP-1MS :
2 For H3588 CONJ length H753 CMS of days H3117 NMP , and long H8141 W-NMS life H2416 NMP , and peace H7965 W-NMS , shall they add H3254 VHY3MP to thee .
3 Let not H408 ADV mercy H2617 NMS and truth H571 forsake H5800 thee : bind H7194 them about H5921 PREP thy neck H1621 ; write H3789 them upon H5921 PREP the table H3871 of thine heart H3820 CMS-2MS :
4 So shalt thou find H4672 favor H2580 NMS and good H2896 AMS understanding H7922 in the sight H5869 B-CMP of God H430 EDP and man H120 .
5 Trust H982 in H413 PREP the LORD H3068 EDS with all H3605 B-CMS thine heart H3820 CMS-2MS ; and lean H8172 not H408 NPAR unto H413 PREP thine own understanding H998 .
6 In all H3605 B-CMS thy ways H1870 CMP-2MS acknowledge H3045 him , and he H1931 W-PPRO-3MS shall direct H3474 thy paths H734 .
7 Be H1961 VQI3FS not H408 NPAR wise H2450 AMS in thine own eyes H5869 : fear H3372 the LORD H3068 EDS , and depart H5493 W-VQFA from evil H7451 M-AMS .
8 It shall be H1961 VQI3FS health H7500 to thy navel H8270 , and marrow H8250 to thy bones H6106 .
9 Honor H3513 the LORD H3068 EDS with thy substance H1952 , and with the firstfruits H7225 of all H3605 NMS thine increase H8393 :
10 So shall thy barns H618 be filled H4390 with plenty H7647 , and thy presses H3342 shall burst out H6555 with new wine H8492 .
11 My son H1121 NMS-1MS , despise H3988 not H408 NPAR the chastening H4148 CMS of the LORD H3068 EDS ; neither H408 ADV be weary H6973 of his correction H8433 :
12 For CONJ whom H834 RPRO the LORD H3068 EDS loveth H157 he correcteth H3198 VHY3MS ; even as a father H1 the son H1121 NMS in whom he delighteth H7521 .
13 Happy H835 CMP is the man H120 NMS that findeth H4672 VQPMS wisdom H2451 NFS , and the man H120 W-NMS that getteth H6329 understanding H8394 NFS .
14 For H3588 CONJ the merchandise H5504 of it is better H2896 AMS than the merchandise H5505 of silver H3701 NMS , and the gain H8393 thereof than fine gold H2742 .
15 She H1931 PPRO-3FS is more precious H3368 than rubies H6443 : and all H3605 W-CMS the things thou canst desire H2656 are not H3808 NADV to be compared H7737 unto her .
16 Length H753 CMS of days H3117 NMP is in her right hand H3225 ; and in her left hand H8040 riches H6239 and honor H3519 .
17 Her ways H1870 are ways H1870 of pleasantness H5278 , and all H3605 W-CMS her paths H5410 are peace H7965 .
18 She H1931 PPRO-3FS is a tree H6086 NMS of life H2416 NMP to them that lay hold H2388 upon her : and happy H833 is every one that retaineth H8551 her .
19 The LORD H3068 by wisdom H2451 B-NFS hath founded H3245 the earth H776 NFS ; by understanding H8394 hath he established H3559 the heavens H8064 NMP .
20 By his knowledge H1847 the depths H8415 are broken up H1234 , and the clouds H7834 drop down H7491 VQY3MP the dew H2919 NMS .
21 My son H1121 NMS-1MS , let not H408 NPAR them depart H3868 from thine eyes H5869 : keep H5341 sound wisdom H8454 and discretion H4209 W-NFS :
22 So shall they be H1961 life H2416 NMP unto thy soul H5315 , and grace H2580 to thy neck H1621 L-CFP-2MS .
23 Then H227 ADV shalt thou walk H1980 VQY2MS in thy way H1870 CMS-2MS safely H983 L-NMS , and thy foot H7272 shall not H3808 NADV stumble H5062 .
24 When H518 PART thou liest down H7901 , thou shalt not H3808 ADV be afraid H6342 : yea , thou shalt lie down H7901 , and thy sleep H8142 shall be sweet H6149 .
25 Be not H408 NPAR afraid H3372 of sudden H6597 ADV fear H6343 M-CMS , neither of the desolation H7722 of the wicked H7563 AMP , when H3588 CONJ it cometh H935 .
26 For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS shall be H1961 VQY3MS thy confidence H3689 , and shall keep H8104 thy foot H7272 CFS-2MS from being taken H3921 .
27 Withhold H4513 not H408 NPAR good H2896 AMS from them to whom it is due H1167 , when it is H1961 in the power H410 L-NMS of thine hand H3027 to do H6213 it .
28 Say H559 not H408 NPAR unto thy neighbor H7453 , Go H1980 VQI2MS , and come again H7725 , and tomorrow H4279 I will give H5414 VQY1MS ; when thou hast H3426 it by H854 PART-2FS thee .
29 Devise H2790 not H408 NPAR evil H7451 against H5921 PREP thy neighbor H7453 , seeing he H1931 W-PPRO-3MS dwelleth H3427 VQPMS securely H983 L-NMS by H854 PART-2FS thee .
30 Strive H7378 not H408 NPAR with H5973 PREP a man H120 NMS without cause H2600 ADV , if H518 PART he have done H1580 thee no H3808 NADV harm H7451 AFS .
31 Envy H7065 thou not H408 NPAR the oppressor H2555 AMS , and choose H977 none H408 ADV of his ways H1870 .
32 For H3588 CONJ the froward H3868 is abomination H8441 to the LORD H3068 EDS : but his secret H5475 is with H854 the righteous H3477 AMP .
33 The curse H3994 of the LORD H3068 EDS is in the house H1004 B-CMS of the wicked H7563 AMS : but he blesseth H1288 the habitation H5116 of the just H6662 AMP .
34 Surely H518 PART he H1931 PPRO-3MS scorneth H3887 the scorners H3887 : but he giveth H5414 VQY3MS grace H2580 unto the lowly H6035 .
35 The wise H2450 AMP shall inherit H5157 glory H3519 : but shame H7036 shall be the promotion H7311 of fools H3684 W-NMP .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×