Bible Books

8
:

1. এখন ভাই বোনেরা, মাকিদনিয়ার খ্রীষ্ট মণ্ডলীগুলির মধ্যে ঈশ্বরের অনুগ্রহ য়ে কাজ করেছে তা আমরা তোমাদের জানাচ্ছি৷
1. Moreover G1161 , brethren G80 , we do you to wit G1107 G5213 of the G3588 grace G5485 of God G2316 bestowed G1325 on G1722 the G3588 churches G1577 of Macedonia G3109 ;
2. যদিও দুঃখ কষ্ট ভোগ করার মধ্য দিয়ে তাদের পরীক্ষা করা হয়েছে এবং যদিও তারা অতি দরিদ্র, তবু তাদের মনে এতই আনন্দ য়ে তারা অন্যকে খোলা হাতে দান করেছে৷
2. How that G3754 in G1722 a great G4183 trial G1382 of affliction G2347 the G3588 abundance G4050 of their G846 joy G5479 and G2532 their G846 deep G899 poverty G4432 abounded G4052 unto G1519 the G3588 riches G4149 of their G846 liberality G572 .
3. আমি সাক্ষী দিচ্ছি য়ে তারা নিজের ইচ্ছায় যতদূর সাধ্য এমনকি সাধ্যের অতিরিক্ত দান করেছিল৷
3. For G3754 to G2596 their power G1411 , I bear record G3140 , yea, and G2532 beyond G5228 their power G1411 they were willing of themselves G830 ;
4. তারা আমাদের ঐকান্তিক অনুরোধ জানিয়ে বলেছিল, ঈশ্বরের লোকদের এই সেবার কাজে অংশগ্রহণ করার সুয়োগ য়েন তাদের দেওয়া হয়৷
4. Praying G1189 us G2257 with G3326 much G4183 entreaty G3874 that we G2248 would receive G1209 the G3588 gift G5485 , and G2532 take upon us the G3588 fellowship G2842 of the G3588 ministering G1248 to G1519 the G3588 saints G40 .
5. তারা এমনভাবে দান করেছিল যা আমরা আশাই করি নি৷ তারা ঈশ্বরের ইচ্ছামতো প্রথমে নিজেদের প্রভুর কাছে এবং পরে আমাদের দিয়ে দিল৷
5. And G2532 this they did, not G3756 as G2531 we hoped G1679 , but G235 first G4412 gave G1325 their own selves G1438 to the G3588 Lord G2962 , and G2532 unto us G2254 by G1223 the will G2307 of God G2316 .
6. সেইজন্য আমরা তীতকে অনুরোধ করলাম যাতে তিনি এর আগে য়ে কাজ করতে শুরু করেছিলেন, সেই অনুগ্রহের কাজ শেষ করেন৷
6. Insomuch that we G2248 desired G3870 Titus G5103 , that G2443 as G2531 he had begun G4278 , so G3779 he would also G2532 finish G2005 in G1519 you G5209 the G3588 same G5026 grace G5485 also G2532 .
7. সবকিছু য়েমন তোমাদের প্রচুর পরিমাণে আছে; বিশ্বাস, বলার ক্ষমতা, জ্ঞান, সববিষয়ের প্রতি তোমাদের আগ্রহ এবং আমাদের প্রতি ভালবাসা, ঠিক এইভাবে দান করার গুণটিও য়েন তোমাদের প্রচুর পরিমাণে থাকে৷
7. Therefore G235 , as G5618 ye abound G4052 in G1722 every G3956 thing, in faith G4102 , and G2532 utterance G3056 , and G2532 knowledge G1108 , and G2532 in all G3956 diligence G4710 , and G2532 in G1537 your G5216 love G26 to G1722 us G2254 , see that G2443 ye abound G4052 in G1722 this G5026 grace G5485 also G2532 .
8. আমি আদেশ করে বলছি না; কিন্তু অন্য়ের আগ্রহের উদাহরণ দিয়ে তোমাদের ভালবাসা যথার্থ কিনা পরীক্ষা করছি৷
8. I speak G3004 not G3756 by G2596 commandment G2003 , but G235 by occasion of G1223 the G3588 forwardness G4710 of others G2087 , and G2532 to prove G1381 the G3588 sincerity G1103 of your G5212 love G26 .
9. কারণ তোমরা আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহের কথা জান, তিনি ধনী হয়েও তোমাদের জন্য দরিদ্র হলেন, যাতে তোমরা তাঁর দরিদ্রতায় ধনবান হয়ে উঠতে পার৷
9. For G1063 ye know G1097 the G3588 grace G5485 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ G5547 , that G3754 , though he was G5607 rich G4145 , yet for your sakes G1223 G5209 he became poor G4433 , that G2443 ye G5210 through his G1565 poverty G4432 might be rich G4147 .
10. এবিষয়ে আমি আমার পরামর্শ তোমাদের দিচ্ছি কারণ তোমাদের পক্ষে এটা মঙ্গলজনক৷ য়েহেতু গত বছর তোমরাই প্রথম কাজ করতে আরন্ভ করেছিলে, শুধু তাই নয় সেই কাজ করার ইচ্ছাও তোমরাই প্রথমে প্রকাশ করেছিলে৷
10. And G2532 herein G1722 G5129 I give G1325 my advice G1106 : for G1063 this G5124 is expedient G4851 for you G5213 , who G3748 have begun before G4278 , not G3756 only G3440 to do G4160 , but G235 also G2532 to be forward G2309 a year ago G575 G4070 .
11. তোমরা আগ্রহের সাথে য়ে দেওয়ার কাজ শুরু করেছিলে, এখন তা সেই একই আগ্রহের সঙ্গে তোমাদের সাধ্যমত শেষ কর৷
11. G1161 Now G3570 therefore G2532 perform G2005 the G3588 doing G4160 of it ; that G3704 as G2509 there was a readiness G4288 to will G2309 , so G3779 there may be a performance G2005 also G2532 out of G1537 that which ye have G2192 .
12. কারণ দেবার মতো ইচ্ছা থাকলে তবেই তোমাদের দান গ্রাহ্য় হবে, তোমাদের যা আছে সেই ভিত্তিতে দিলেই তোমাদের দান গ্রাহ্য় হবে; তোমাদের যা নেই সেই অনুযাযী নয়৷
12. For G1063 if G1487 there be first G4295 a willing mind G4288 , it is accepted G2144 according to that G2526 a man G5100 hath G2192 G1437 , and not G3756 according to that G2526 he hath G2192 not G3756 .
13. কারণ আমাদের উদ্দেশ্য এই নয় য়ে, অন্য সকলে আরাম করবে আর তোমরা কষ্টে পড়বে, বরং সব কিছুতে য়েন সমতা থাকে৷
13. For G1063 I mean not G3756 that G2443 other men G243 be eased G425 , and G1161 ye G5213 burdened G2347 :
14. বর্তমানে তোমাদের যথেষ্ট রয়েছে, তার থেকে দিয়ে তাদের প্রযোজন মেটাতে পারবে, আবার প্রযোজনে তাদের যা বেশী হবে তা দিতে তোমাদের অভাব মিটবে৷ এইভাবে য়েন সর্বত্র সমতা বজায় থাকে৷
14. But G235 by G1537 an equality G2471 , that now G3568 at G1722 this time G2540 your G5216 abundance G4051 may be a supply for G1519 their G1565 want G5303 , that G2443 their G1565 abundance G4051 also G2532 may be G1096 a supply for G1519 your G5216 want G5303 : that G3704 there may be G1096 equality G2471 :
15. শাস্ত্রে য়েমন লেখা আছে, ‘য়ে বেশী কুড়োলো, তার বাড়তি থাকল না; য়ে অল্প কুড়োলো, তার অভাব হল না৷’ যাত্রাপুস্তক 16:18
15. As G2531 it is written G1125 , He G3588 that had gathered much G4183 had nothing over G4121 G3756 ; and G2532 he G3588 that had gathered little G3641 had no lack G1641 G3756 .
16. তোমাদের জন্য আমার য়ে আগ্রহ আছে, ঠিক সেই রকম আগ্রহ ঈশ্বর তীতের অন্তরে দিয়েছেন বলে আমি ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিই৷
16. But G1161 thanks G5485 be to God G2316 , which put G1325 the G3588 same G846 earnest care G4710 into G1722 the G3588 heart G2588 of Titus G5103 for G5228 you G5216 .
17. তীত য়ে আমাদের অনুরোধ রেখেছেন তাই নয়, তিনি এতই আগ্রহী ছিলেন য়ে নিজের ইচ্ছায় তোমাদের কাছে যাচ্ছেন৷
17. For G3754 indeed G3303 he accepted G1209 the G3588 exhortation G3874 ; but G1161 being G5225 more forward G4707 , of his own accord G830 he went G1831 unto G4314 you G5209 .
18. আমরা তীতের সঙ্গে সেই ভাইকে পাঠাচ্ছি, যিনি সুসমাচার প্রচারের জন্য সমস্ত মণ্ডলীতে প্রশংসিত৷
18. And G1161 we have sent G4842 with G3326 him G846 the G3588 brother G80 , whose G3739 praise G1868 is in G1722 the G3588 gospel G2098 throughout G1223 all G3956 the G3588 churches G1577 ;
19. কেবল তাই নয়, আমাদের সহযাত্রী হিসেবে প্রভুর মহিমার জন্য এই দান নিয়ে যাবার দরুন আমাদের সাহায্য করার ইচ্ছাকে প্রমাণ করতে বাস্তবিক মণ্ডলীগুলি তাকে মনোনীত করেছিল৷
19. And G1161 not G3756 that only G3440 , but G235 who was also G2532 chosen G5500 of G5259 the G3588 churches G1577 to travel with G4898 us G2257 with G4862 this G5026 grace G5485 , which is administered G1247 by G5259 us G2257 to G4314 the G3588 glory G1391 of the G3588 same G846 Lord G2962 , and G2532 declaration of your G5216 ready mind G4288 :
20. আমরা এই দাযিত্ব সম্পর্কে সতর্ক যাতে এই বিপুল অর্থ বিতরণ সম্পর্কে কেউ য়েন আমাদের সমালোচনা না করে৷
20. Avoiding G4724 this G5124 , that no G3361 man G5100 should blame G3469 us G2248 in G1722 this G5026 abundance G100 which is administered G1247 by G5259 us G2257 :
21. কারণ কেবল প্রভুর সামনে নয়, কিন্তু মানুষের দৃষ্টিতে যা ভাল, তাও আমরা লক্ষ্য রাখি৷
21. Providing for G4306 honest things G2570 , not G3756 only G3440 in the sight G1799 of the Lord G2962 , but G235 also G2532 in the sight G1799 of men G444 .
22. আর ওদের সাথে আমাদের ভাইকে পাঠালাম, যাকে আমরা অনেকবার অনেক বিষয়ে পরীক্ষা করে এইসব কাজে উদ্য়োগী দেখেছি এবং তোমাদের প্রতি তাঁর এই দৃঢ় বিশ্বাসের জন্য এবার আরও আগ্রহী দেখছি৷
22. And G1161 we have sent with G4842 them G846 our G2257 brother G80 , whom G3739 we have oftentimes G4178 proved G1381 G5607 diligent G4705 in G1722 many things G4183 , but G1161 now G3570 much G4183 more diligent G4706 , upon the great G4183 confidence G4006 which G3588 I have in G1519 you G5209 .
23. তীতের কথা যদি বলতে হয়, তবে তিনি আমার সহকর্মী তোমাদের সাহায্যের কাজে আমার সহকারী৷ আমাদের ভাইদের বিষয় যদি বলতে হয়, তবে বলি তাঁরা মণ্ডলীগুলির প্রতিনিধিত্ব করেন এবং খ্রীষ্টের পক্ষে গৌরব আনেন৷
23. Whether G1535 any do inquire of G5228 Titus G5103 , he is my G1699 partner G2844 and G2532 fellowhelper G4904 concerning G1519 you G5209 : or G1535 our G2257 brethren G80 be inquired of, they are the messengers G652 of the churches G1577 , and the glory G1391 of Christ G5547 .
24. অতএব তোমাদের ভালবাসার প্রমাণ এবং তোমাদের ওপর আমাদের গর্বের কারণ, এই দুই বিষয়ের প্রমাণ তাদের দেখাও, যাতে সমস্ত মণ্ডলী তা দেখতে পায়৷
24. Wherefore G3767 show G1731 ye to G1519 them G846 , and G2532 before G1519 G4383 the G3588 churches G1577 , the G3588 proof G1732 of your G5216 love G26 , and G2532 of our G2257 boasting G2746 on your behalf G5228 G5216 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×