|
|
1. एलीशा ने कहा, “यहोवा की ओर से सन्देश सुनो! यहोवा कहता हैः ‘लगभग इसी समय कल बहुत सी भोजन सामग्री हो जाएगी और यह फिर सस्ती भी हो जाएगी। शोमरोन के फाटक के साथ बाजार में लोग एक डलिया *डलिया शाब्दिक, “पूली।” अच्छा आटा या दो डलिया जौ एक शेकेल में खरीद सकेंगें।’ ” PEPS
|
1. Then Elisha H477 said H559 , Hear H8085 ye the word H1697 of the LORD H3068 ; Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , Tomorrow H4279 about this time H6256 shall a measure H5429 of fine flour H5560 be sold for a shekel H8255 , and two measures H5429 of barley H8184 for a shekel H8255 , in the gate H8179 of Samaria H8111 .
|
2. तब उस अधिकारी ने जो राजा का विश्वासपात्र था, परमेश्वर के जन (एलीशा) से बातें कीं। अधिकारी ने कहा, “यदि यहोवा आकाश में खिड़कियाँ भी बना दे तो भी यह नहीं होगा!” PEPS एलीशा ने कहा, “इसे तुम अपनी आँखों से देखोगे। किन्तु उस भोजन में से तुम कुछ भी नहीं खाओगे।” कुष्ठ रोगी, अरामी डेरे को खाली पाते हैं PS
|
2. Then a lord H7991 on H5921 whose H834 hand H3027 the king H4428 leaned H8172 answered H6030 H853 the man H376 of God H430 , and said H559 , Behold H2009 , if the LORD H3068 would make H6213 windows H699 in heaven H8064 , might this H2088 thing H1697 be H1961 ? And he said H559 , Behold H2009 , thou shalt see H7200 it with thine eyes H5869 , but shalt not H3808 eat H398 thereof H4480 H8033 .
|
3. नगर के द्वार के पास चार व्यक्ति कुष्ठरोग से पीड़ित थे। उन्होंने आपस में बातें की, “हम यहाँ मरने की प्रतीक्षा करते हुए क्यों बैठे हैं
|
3. And there were H1961 four H702 leprous H6879 men H376 at the entering in H6607 of the gate H8179 : and they said H559 one H376 to H413 another H7453 , Why H4100 sit H3427 we H587 here H6311 until H5704 we die H4191 ?
|
4. शोमरोन में कुछ भी खाने के लिये नहीं है। यदि हम लोग नगर के भीतर जाएंगे तो वहाँ हम भी मर जाएंगे। इसलिये हम लोग अरामी डेरे की ओर चलें। यदि वे हमें जीवित रहने देते हैं तो हम जीवित रहेंगे। यदि वे हमें मार डालते हैं तो मर जायेंगे।” PEPS
|
4. If H518 we say H559 , We will enter H935 into the city H5892 , then the famine H7458 is in the city H5892 , and we shall die H4191 there H8033 : and if H518 we sit H3427 still here H6311 , we die H4191 also. Now H6258 therefore come H1980 , and let us fall H5307 unto H413 the host H4264 of the Syrians H758 : if H518 they save us alive H2421 , we shall live H2421 ; and if H518 they kill H4191 us , we shall but die H4191 .
|
5. इसलिए उस शाम को चारों कुष्ठ रोगी अरामी डेरे को गए। वे अरामी डेरे की छोर तक पहुँचे। वहाँ लोग थे ही नहीं।
|
5. And they rose up H6965 in the twilight H5399 , to go H935 unto H413 the camp H4264 of the Syrians H758 : and when they were come H935 to H5704 the uttermost part H7097 of the camp H4264 of Syria H758 , behold H2009 , there was no H369 man H376 there H8033 .
|
6. यहोवा ने अरामी सेना को, रथों, घोड़ों और विशाल सेना का उद्घोष, सुनाया था। अतः अरामी सैनिकों ने आपस में बातें कीं, “इस्राएल के राजा ने हित्ती राजाओं और मिस्रियों को हम लोगों के विरुद्ध किराये पर बुलाया है!” PEPS
|
6. For the Lord H136 had made H853 the host H4264 of the Syrians H758 to hear H8085 a noise H6963 of chariots H7393 , and a noise H6963 of horses H5483 , even the noise H6963 of a great H1419 host H2428 : and they said H559 one H376 to H413 another H251 , Lo H2009 , the king H4428 of Israel H3478 hath hired H7936 against H5921 us H853 the kings H4428 of the Hittites H2850 , and the kings H4428 of the Egyptians H4714 , to come H935 upon H5921 us.
|
7. अरामी सैनिक उस सन्ध्या के आरम्भ में ही भाग गए। वे सब कुछ अपने पीछे छोड़ गए। उन्होंने अपने डेरे, घोड़े, गधे छोड़े और अपना जीवन बचाने को भाग खड़े हुए। PS
|
7. Wherefore they arose H6965 and fled H5127 in the twilight H5399 , and left H5800 H853 their tents H168 , and their horses H5483 , and their asses H2543 , even the camp H4264 as H834 it H1931 was , and fled H5127 for H413 their life H5315 .
|
8. {कुष्ठ रोगी अरामी डेरे में} PS जब ये कुष्ठ रोगी उस स्थान पर आए जहाँ से अरामी डेरा आरम्भ होता था, वे एक डेरे में गए। उन्होंने खाया और मदिरा पान किया। तब चारों कुष्ठ रोगी उस डेरे से चाँदी, सोना और वस्त्र ले गए। उन्होंने चाँदी, सोना और वस्त्रों को छिपा दिया। तब वे लौटे और दूसरे डेरे में गए। उस डेरे से भी वे चीज़ें ले आए। वे बाहर गए और इन चीज़ों को छिपा दिया।
|
8. And when these H428 lepers H6879 came H935 to H5704 the uttermost part H7097 of the camp H4264 , they went H935 into H413 one H259 tent H168 , and did eat H398 and drink H8354 , and carried H5375 thence H4480 H8033 silver H3701 , and gold H2091 , and raiment H899 , and went H1980 and hid H2934 it ; and came again H7725 , and entered H935 into H413 another H312 tent H168 , and carried H5375 thence H4480 H8033 also , and went H1980 and hid H2934 it .
|
9. तब इन कुष्ठ रोगियों ने आपस में बातें कीं, “हम लोग बुरा कर रहे हैं। आज हम लोगों के पास शुभ सूचना है। किन्तु हम लोग चुप हैं। यदि हम लोग सूरज के निकलने तक प्रतीक्षा करेंगे तो हम लोगों को दण्ड मिलेगा। अब हम चलें और उन लोगों को शुभ सूचना दें जो राजा के महल में रहते हैं।” PS
|
9. Then they said H559 one H376 to H413 another H7453 , We H587 do H6213 not H3808 well H3651 : this H2088 day H3117 is a day H3117 of good tidings H1309 , and we H587 hold our peace H2814 : if we tarry H2442 till H5704 the morning H1242 light H216 , some mischief H5771 will come upon H4672 us: now H6258 therefore come H1980 , that we may go H935 and tell H5046 the king H4428 's household H1004 .
|
10. {कुष्ठ रोगी शुभ सूचना देते हैं} PS अतः ये कुष्ठ रोगी नगर के द्वारपाल के पास गए। कुष्ठ रोगियों ने द्वारापालों से कहा, “हम अरामी डेरे में गए थे। किन्तु हम लोगों ने किसी व्यक्ति को वहाँ नहीं पाया। वहाँ कोई भी नहीं था। घोड़े और गधे तब भी बंधे थे और डेरे वैसे के वैसे लगे थे। किन्तु सभी लोग चले गए थे।” PEPS
|
10. So they came H935 and called H7121 unto H413 the porter H7778 of the city H5892 : and they told H5046 them, saying H559 , We came H935 to H413 the camp H4264 of the Syrians H758 , and, behold H2009 , there was no H369 man H376 there H8033 , neither voice H6963 of man H120 , but H3588 H518 horses H5483 tied H631 , and asses H2543 tied H631 , and the tents H168 as H834 they H1992 were .
|
11. तब नगर के द्वारपाल जोर से चीखे और राजमहल के व्यक्तियों को यह बात बताई।
|
11. And he called H7121 the porters H7778 ; and they told H5046 it to the king H4428 's house H1004 within H6441 .
|
12. रात का समय था, किन्तु राजा अपने पलंग से उठा। राजा ने अपने अधिकारियों से कहा, “मैं तुम लोगों को बताऊँगा कि अरामी सैनिक हमारे साथ क्या कर रहे हैं। वे जानते हैं कि हम भूखे हैं। वे खेतों में छिपने के लिये, डेरों को खाली कर गए हैं। वे यह सोच रहे हैं, ‘जब इस्राएली नगर के बाहर आएंगे, तब हम उन्हें जीवित पकड़ लेंगे और तब हम नगर में प्रवेश करेंगे।’ ” PEPS
|
12. And the king H4428 arose H6965 in the night H3915 , and said H559 unto H413 his servants H5650 , I will now H4994 show H5046 you H853 what H834 the Syrians H758 have done H6213 to us . They know H3045 that H3588 we H587 be hungry H7457 ; therefore are they gone out H3318 of H4480 the camp H4264 to hide themselves H2247 in the field H7704 , saying H559 , When H3588 they come out H3318 of H4480 the city H5892 , we shall catch H8610 them alive H2416 , and get H935 into H413 the city H5892 .
|
13. राजा के अधिकारियों में से एक ने कहा, “कुछ व्यक्तियों को नगर में अभी तक बचे पाँच घोड़ों को लेने दें। निश्चय ही ये घोड़े भी शीघ्र ही ठीक वैसे ही मर जाएंगे, जैसे इस्राएल के वे सभी लोग जो अभी तक बचे रह गए हैं, मरेंगे। इन व्यक्तियों को यह देखने को भेजा जाये कि क्या घटित हुआ है।” PEPS
|
13. And one H259 of his servants H4480 H5650 answered H6030 and said H559 , Let some take H3947 , I pray thee H4994 , five H2568 of H4480 the horses H5483 that remain H7604 , which H834 are left H7604 in the city, ( behold H2009 , they are as all H3605 the multitude H1995 of Israel H3478 that H834 are left H7604 in it: behold H2009 , I say , they are even as all H3605 the multitude H1995 of the Israelites H3478 that H834 are consumed H8552 :) and let us send H7971 and see H7200 .
|
14. इसलिये लोगों ने घोड़ों के साथ दो रथ लिये। राजा ने इन लोगों को अरामी सेना के पीछे लगाया। राजा ने उनसे कहा, “जाओ और पता लगाओ कि क्याघटनाघटी।” PEPS
|
14. They took H3947 therefore two H8147 chariot H7393 horses H5483 ; and the king H4428 sent H7971 after H310 the host H4264 of the Syrians H758 , saying H559 , Go H1980 and see H7200 .
|
15. वे व्यक्ति अरामी सेना के पीछे यरदन नदी तक गए। पूरी सड़क पर वस्त्र और अस्त्र—शस्त्र फैले हुये थे। अरामी लोगों ने जल्दी में भागते समय उन चीज़ों को फेंक दिया था। सन्देशवाहक शोमरोन को लौटे और राजा को बताया। PEPS
|
15. And they went H1980 after H310 them unto H5704 Jordan H3383 : and, lo H2009 , all H3605 the way H1870 was full H4392 of garments H899 and vessels H3627 , which H834 the Syrians H758 had cast away H7993 in their haste H2648 . And the messengers H4397 returned H7725 , and told H5046 the king H4428 .
|
16. तब लोग अरामी डेरे की ओर टूट पड़े, और वहाँ से उन्होंने कीमती चीज़ें ले लीं। हर एक के लिये वहाँ अत्याधिक था। अतः वही हुआ जो यहोवा ने कहा था। कोई भी व्यक्ति एक डलिया अच्छा आटा या दो डलिया जौ केवल एक शेकेल में खरीद सकता था। PEPS
|
16. And the people H5971 went out H3318 , and spoiled H962 H853 the tents H4264 of the Syrians H758 . So a measure H5429 of fine flour H5560 was H1961 sold for a shekel H8255 , and two measures H5429 of barley H8184 for a shekel H8255 , according to the word H1697 of the LORD H3068 .
|
17. राजा ने अपने व्यक्तिगत सहायक अधिकारी को द्वार की रक्षा के लिये चुना। किन्तु लोग शत्रु के डेरे से भोजन पाने के लिये दौड़ पड़े। लोगों ने अधिकारी को धक्का देकर गिरा दिया और उसे रौंदते हुए निकल गए और वह मर गया। अतः वे सभी बातें वैसी ही ठीक घटित हुई जैसा परमेश्वर के जन (एलीशा) ने तब कहा था जब राजा एलीशा के घर आया था।
|
17. And the king H4428 appointed H6485 H853 the lord H7991 on H5921 whose H834 hand H3027 he leaned H8172 to have the charge of H5921 the gate H8179 : and the people H5971 trod upon H7429 him in the gate H8179 , and he died H4191 , as H834 the man H376 of God H430 had said H1696 , who H834 spoke H1696 when the king H4428 came down H3381 to H413 him.
|
18. एलीशा ने कहा था, “कोई भी व्यक्ति शोमरोन के नगरद्वार के बाजार में एक शेकेल मेंएक डलिया अच्छा आटा या दो डलिया जौ खरीद सकेगा।”
|
18. And it came to pass H1961 as the man H376 of God H430 had spoken H1696 to H413 the king H4428 , saying H559 , Two measures H5429 of barley H8184 for a shekel H8255 , and a measure H5429 of fine flour H5560 for a shekel H8255 , shall be H1961 tomorrow H4279 about this time H6256 in the gate H8179 of Samaria H8111 :
|
19. किन्तु परमेश्वर के जन को उस अधिकारी ने उत्तर दिया था, “यदि यहोवा स्वर्ग में खिड़कियाँ भी बना दे, तो भी वैसा नहीं हो सकेगा” और एलीशा ने उस अधिकारी से कहा था, “तुम ऐसा अपनी आँखों से देखोगे। किन्तु तुम उस भोजन का कुछ भी नहीं खा पाओगे।”
|
19. And that lord H7991 answered H6030 H853 the man H376 of God H430 , and said H559 , Now, behold H2009 , if the LORD H3068 should make H6213 windows H699 in heaven H8064 , might such H2088 a thing H1697 be H1961 ? And he said H559 , Behold H2009 , thou shalt see H7200 it with thine eyes H5869 , but shalt not H3808 eat H398 thereof H4480 H8033 .
|
20. अधिकारी के साथ ठीक वैसा ही घटित हुआ। लोगों ने नगरद्वार पर उसे धक्का दे गिरा दिया, उसे रौंद डाला और वह मर गया। PE
|
20. And so H3651 it fell out H1961 unto him : for the people H5971 trod upon H7429 him in the gate H8179 , and he died H4191 .
|