|
|
1. {दर्शन में पके फल} PS यहोवा ने मुझे यह दिखाया: मैंने ग्रीष्म के फलों की एक टोकरी देखी:
|
1. Thus H3541 hath the Lord H136 GOD H3069 showed H7200 unto me : and behold H2009 a basket H3619 of summer fruit H7019 .
|
2. यहोवा ने पूछा, “आमोस, तुम क्या देखते हो” PEPS मैंने कहा, “ग्रीष्म के फलों की एक टोकरी।” PEPS तब यहोवा ने मुझसे कहा, “मेरे लोग इस्राएलियों का अन्त आ गया है। मैं उनके पापों को और अनदेखा नहीं कर सकता।
|
2. And he said H559 , Amos H5986 , what H4100 seest H7200 thou H859 ? And I said H559 , A basket H3619 of summer fruit H7019 . Then said H559 the LORD H3068 unto H413 me , The end H7093 is come H935 upon H413 my people H5971 of Israel H3478 ; I will not H3808 again H3254 pass by H5674 them any more H5750 .
|
3. मन्दिर के गीत शोक गीत बन जाएंगे। मेरे स्वामी यहोवा ने यह सब कहा। सर्वत्र शव ही होंगे। सन्नाटे में लोग शवों को ले जाएंगे और उनके ढेर लगा देंगे।”
|
3. And the songs H7892 of the temple H1964 shall be howlings H3213 in that H1931 day H3117 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 : there shall be many H7227 dead bodies H6297 in every H3605 place H4725 ; they shall cast them forth H7993 with silence H2013 .
|
4. {इस्राएल के व्यापारी केवल धन बनाने में लगे रहना चाहते हैं} PS मेरी सुनो! लोगों तुम असहायों को कुचलते हो। तुम इस देश के गरीबों को नष्ट करना चाहते हो।
|
4. Hear H8085 this H2063 , O ye that swallow up H7602 the needy H34 , even to make the poor H6041 of the land H776 to fail H7673 ,
|
5. व्यापारियों, तुम कहते हो, “नवचन्द्र कब बीतेगा, जिससे हम अन्न बेच सकेंगे सब्त कब बीतेगा, जिससे हम अपना गेहूँ बेचने को ला सकेंगे हम कीमतें बढ़ा सकेंगे, बाटों को हलका कर सकेंगे, और हम तराजुओं को ऐसा व्यवस्थित कर लेंगे कि लोगों को ठग सकें।
|
5. Saying H559 , When H4970 will the new moon H2320 be gone H5674 , that we may sell H7666 corn H7668 ? and the sabbath H7676 , that we may set forth H6605 wheat H1250 , making the ephah small H6994 H374 , and the shekel H8255 great H1431 , and falsifying H5791 the balances H3976 by deceit H4820 ?
|
6. गरीब अपना ऋण वापस नहीं कर सकते अत: हम उन्हें दास के रूप में खरीदेंगे। हम उऩ गरीबों को एक जोड़ी जूतों की कीमत में खरीदेंगे। अहो! हम उस खराब गेहूँ को भी बेच सकते हैं, जो फर्श पर बिखर गया हो।” PS
|
6. That we may buy H7069 the poor H1800 for silver H3701 , and the needy H34 for H5668 a pair of shoes H5275 ; yea , and sell H7666 the refuse H4651 of the wheat H1250 ?
|
7. यहोवा ने प्रतिज्ञा की। उसने “याकूब गर्व” नामक अपने नाम का उपयोग किया और यह प्रतिज्ञा की: “मैं उन लोगों के किये कामों के लिये उन्हें क्षमा नहीं कर सकता।
|
7. The LORD H3068 hath sworn H7650 by the excellency H1347 of Jacob H3290 , Surely H518 I will never H5331 forget H7911 any H3605 of their works H4639 .
|
8. उन कामों के कारण पूरा देश काँप जाएगा। इस देश का हर एक निवासी मृतकों के लिये रोयेगा। पूरा देश मिस्र में नील नदी की तरह उमड़ेगा और नीचे गिरेगा। पूरा देश चारों ओर उछाल दिया जायेगा।”
|
8. Shall not H3808 the land H776 tremble H7264 for H5921 this H2063 , and every one H3605 mourn H56 that dwelleth H3427 therein? and it shall rise up H5927 wholly H3605 as a flood H2975 ; and it shall be cast out H1644 and drowned H8257 , as by the flood H2975 of Egypt H4714 .
|
9. यहोवा ने ये बाते भी कहीं: “उस समय, मैं सूरज दोपहर में ही अस्त करूँगा। मैं प्रकाश भरे दिन में पृथ्वी को अन्धकारपूर्ण करूँगा।
|
9. And it shall come to pass H1961 in that H1931 day H3117 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 , that I will cause the sun H8121 to go down H935 at noon H6672 , and I will darken H2821 the earth H776 in the clear H216 day H3117 :
|
10. मैं तुम्हारे पवित्र दिनों को मृतकों के लिये शोक—दिवस में बदलूँगा। तुम्हारे सभी गीत मृतकों के लिये शोक गीत बनेंगे। मैं हर एक को शोक वस्त्र पहनाऊँगा। मैं हर एक सिर को मुँड़वा दूँगा। मैं ऐसा गहरा शोक भरा रोना बनाऊँगा मानो वह एक मात्र पुत्र के शोक का हो। यह एक अत्यन्त कटु अन्त होगा।” PS
|
10. And I will turn H2015 your feasts H2282 into mourning H60 , and all H3605 your songs H7892 into lamentation H7015 ; and I will bring up H5927 sackcloth H8242 upon H5921 all H3605 loins H4975 , and baldness H7144 upon H5921 every H3605 head H7218 ; and I will make H7760 it as the mourning H60 of an only H3173 son , and the end H319 thereof as a bitter H4751 day H3117 .
|
11. {परमेश्वर के संसार के लिए भयंकर भुखमरी पूर्ण भविष्य} PS यहोवा कहता है: “देखो, वे दिन समीप आ रहा है, जब मैं देश में भुखमरी लाऊँगा, लोग रोटी के भूखे और पानी के प्यासे नहीं होंगे, बल्कि लोग यहोवा के वचन के भूखे होंगे।
|
11. Behold H2009 , the days H3117 come H935 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 , that I will send H7971 a famine H7458 in the land H776 , not H3808 a famine H7458 of bread H3899 , nor H3808 a thirst H6772 for water H4325 , but H3588 H518 of hearing H8085 H853 the words H1697 of the LORD H3068 :
|
12. लोग एक सागर से दूसरे सागर तक भटकेंगे। वे उत्तर से दक्षिण तक भटकेंगे। वे लोग यहोवा के सन्देश के लिये आगे बढ़ेंगे, पीछे हटेंगे, किन्तु वे उसे पाएंगे नहीं।
|
12. And they shall wander H5128 from sea H4480 H3220 to H5704 sea H3220 , and from the north H4480 H6828 even to H5704 the east H4217 , they shall run to and fro H7751 to seek H1245 H853 the word H1697 of the LORD H3068 , and shall not H3808 find H4672 it .
|
13. उस समय सुन्दर युवतियाँ और युवक प्यास के कारण बेहोश हो जाएंगे।
|
13. In that H1931 day H3117 shall the fair H3303 virgins H1330 and young men H970 faint H5968 for thirst H6772 .
|
14. उन लोगों ने शोमरोन के पाप के नाम पर प्रतिज्ञायें की। उन्होंने कहा, ‘दान तुम्हारे देवता की सत्ता निश्चित सत्य है, इससे हम प्रतिज्ञा करते हैं …, और बेर्शेबा के देवता की सत्ता निश्चित सत्य है, इससे हम प्रतिज्ञा करते है …’ अत: उन लोगों का पतन होगा और वे फिर कभी उठेंगे नहीं।” PE
|
14. They that swear H7650 by the sin H819 of Samaria H8111 , and say H559 , Thy god H430 , O Dan H1835 , liveth H2416 ; and , The manner H1870 of Beer H884 -sheba liveth H2416 ; even they shall fall H5307 , and never H3808 rise up H6965 again H5750 .
|