|
|
1. {नाज़ीरों का वंश} PS यहोवा ने मूसा से कहा,
|
1. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
2. “ये बातें इस्राएल के लोगों से कहोः कोई पुरुष या स्त्री कुछ समय के लिए किन्हीं अन्य लोगों से अलग रहना चाह सकता है। इस अलगाव का उद्देश्य यह हो कि वह व्यक्ति पूरी तरह अपने को उस समय के लिए यहोवा को समर्पित कर सके। वह व्यक्ति नाज़ीर कहलाएगा।
|
2. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 them, When H3588 either man H376 or H176 woman H802 shall separate H6381 themselves to vow H5087 a vow H5088 of a Nazarite H5139 , to separate H5144 themselves unto the LORD H3068 :
|
3. उस काल में व्यक्ति को कोई दाखमधु या कोई अधिक नशीली चीज़ नहीं पीनी चाहिए। व्यक्ति को सिरका जो दाखमधु से बना हो या किसी अधिक नशीले पेय को नहीं पीना चाहिए। उस व्यक्ति को अंगूर का रस नहीं पीना चाहिए और न ही अंगुर या किशमिश खाने चाहिए।
|
3. He shall separate H5144 himself from wine H4480 H3196 and strong drink H7941 , and shall drink H8354 no H3808 vinegar H2558 of wine H3196 , or vinegar H2558 of strong drink H7941 , neither H3808 shall he drink H8354 any H3605 liquor H4952 of grapes H6025 , nor H3808 eat H398 moist H3892 grapes H6025 , or dried H3002 .
|
4. उस अलगाव के विशेष काल में उस व्यक्ति को अंगूर से बनी कोई चीज नहीं खानी चाहिए। उस व्यक्ति को अंगूर का बीज या छिलका भी नहीं खाना चाहिए। PEPS
|
4. All H3605 the days H3117 of his separation H5145 shall he eat H398 nothing H3808 H4480 H3605 that H834 is made H6213 of the vine H3196 tree H4480 H1612 , from the kernels H4480 H2785 even to H5704 the husk H2085 .
|
5. “उस अलगाव के काल में उस व्यक्ति को अपने बाल नहीं काटने चाहिए। उस व्यक्ति को उस समय तक पवित्र रहना चाहिए जब तक अलगाव का समय समाप्त न हो। उसे अपने बालों को लम्बे होने देना चाहिए। उस व्यक्ति के बाल, परमेस्वर को दिए गये उसके वचन का एक विशेष भाग है। वह उन बालों को परमेस्वर के लिए भेंट के रुप में देगा। इसलिए वह व्यक्ति अपने बालों को तब तक लम्बा होने देगा जब तक अलगाव का समय समाप्त न होगा। PEPS
|
5. All H3605 the days H3117 of the vow H5088 of his separation H5145 there shall no H3808 razor H8593 come H5674 upon H5921 his head H7218 : until H5704 the days H3117 be fulfilled H4390 , in the which H834 he separateth H5144 himself unto the LORD H3068 , he shall be H1961 holy H6918 , and shall let the locks H6545 of the hair H8181 of his head H7218 grow H1431 .
|
6. “इस अलगाव के काल में नाज़ीर को किसी शव के पास नही जाना चाहिए। क्यों क्योंकि उस व्यक्ति ने अपने को पूरी तरह यहोवा को समर्पित कर दिया है।
|
6. All H3605 the days H3117 that he separateth H5144 himself unto the LORD H3068 he shall come H935 at H5921 no H3808 dead H4191 body H5315 .
|
7. यदि उसके अपने पिता, अपनी माता, अपने भाई या अपनी बहन भी मरें तो भी उसे उनको छूना नहीं चाहिए। यह उसे अपवित्र करेगा। उसे यह दिखाना चाहिए कि उसे अलग किया गया है और अपने को पूरी तरह परमेस्वर को समर्पित कर चुका है।
|
7. He shall not H3808 make himself unclean H2930 for his father H1 , or for his mother H517 , for his brother H251 , or for his sister H269 , when they die H4191 : because H3588 the consecration H5145 of his God H430 is upon H5921 his head H7218 .
|
8. जिस पूरे काल में वह अलग किया गया, वह पूरी तरह अपने को यहोवा को समर्पित किए हुए है।
|
8. All H3605 the days H3117 of his separation H5145 he H1931 is holy H6918 unto the LORD H3068 .
|
9. यह संभव है कि नाजीर किसी दूसरे व्यक्ति के साथ हो और वह दूसरा व्यक्ति अचानक मर जाए। यदि नाज़ीर मरे व्यक्ति को छुएगा तो वह अपवित्र हो जाएगा। यदि ऐसा होता है तो नाजीर को सिर से अपने बाल कटवा लेना चाहिए। वे बाल उसके विशेष दिए गए वचन के भाग थे। उसे अपने बालों को सातवें दिन काटना चाहिए क्योंकि उस दिन वह पवित्र किया जाता है।
|
9. And if H3588 any man H4191 die H4191 very H6621 suddenly H6597 by H5921 him , and he hath defiled H2930 the head H7218 of his consecration H5145 ; then he shall shave H1548 his head H7218 in the day H3117 of his cleansing H2893 , on the seventh H7637 day H3117 shall he shave H1548 it.
|
10. तब आठवें दिन उसे दो फाख्ते या कबूतर के दो बच्चे याजक के पास लाने चाहिए। उसे याजक को उन्हें मिलापवाले तम्बू के द्वार पर देना चाहिए।
|
10. And on the eighth H8066 day H3117 he shall bring H935 two H8147 turtles H8449 , or H176 two H8147 young H1121 pigeons H3123 , to H413 the priest H3548 , to H413 the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation H4150 :
|
11. तब याजक एक को पापबलि के रूप में भेंट करेगा। वह दूसरे को होमबलि के रूप में भेंट करेगा। यह होमबलि उस व्यक्ति द्वारा किये गये पाप के लिए भुगतान होगी। उसने पाप किया क्योंकि वह शव के पास था। उस समय वह व्यक्ति फिर वचन देगा कि सिर के बालों को परमेस्वर को भेंट करेगा।
|
11. And the priest H3548 shall offer H6213 the one H259 for a sin offering H2403 , and the other H259 for a burnt offering H5930 , and make an atonement H3722 for H5921 him , for that H4480 H834 he sinned H2398 by H5921 the dead H5315 , and shall hallow H6942 H853 his head H7218 that same H1931 day H3117 .
|
12. इसका यह तात्पर्य हुआ कि उस व्यक्ति को फिर अलगाव के दूसरे समय के लिए अपने आपको यहोवा को समर्पित कर देना चाहिए। उस व्यक्ति को एक वर्ष का एक मेढ़ा लाना चाहिए। वह इसे पाप के लिए भेंट के रूप में देगा। उसके अलगाव के सभी दिन भुला दिये जाते हैं। उस व्यक्ति को नये अलगाव के समय का आरम्भ करना होगा। यह अवश्य किया जाना चाहिए क्योंकि उसने अलगाव के प्रथम काल में एक शव का स्पर्श किया। PEPS
|
12. And he shall consecrate H5144 unto the LORD H3068 H853 the days H3117 of his separation H5145 , and shall bring H935 a lamb H3532 of the first H1121 year H8141 for a trespass offering H817 : but the days H3117 that were before H7223 shall be lost H5307 , because H3588 his separation H5145 was defiled H2930 .
|
13. “जब व्यक्ति के अलगाव का समय पूरा हो तो उसे मिलापवाले तम्बू के द्वार पर जाना चाहिए।
|
13. And this H2063 is the law H8451 of the Nazarite H5139 , when H3117 the days H3117 of his separation H5145 are fulfilled H4390 : he shall be brought H935 unto H413 the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation H4150 :
|
14. वहाँ वह अपनी भेंट यहोवा को देगा। उसकी भेंट होनी चाहिएः होमबलि के लिए बिना दोष का एक वर्ष का एक मेढ़ा पापबलि के लिए बिना दोष की एक वर्ष की एक मादा भेड़, मेलबलि के लिए बिना दोष का एक नर भेड़,
|
14. And he shall offer H7126 H853 his offering H7133 unto the LORD H3068 , one H259 he lamb H3532 of the first H1121 year H8141 without blemish H8549 for a burnt offering H5930 , and one H259 ewe lamb H3535 of the first H1323 year H8141 without blemish H8549 for a sin offering H2403 , and one H259 ram H352 without blemish H8549 for peace offerings H8002 ,
|
15. अखमीरी रोटियों की एक टोकरी, (तेल से मिश्रित अच्छे आटे के फुलके इन “फुलकों” पर तेल लगाना चाहिए।) अन्य भेंट तथा पेय भेंट जो इन भेंटों का एक भाग है। PS
|
15. And a basket H5536 of unleavened bread H4682 , cakes H2471 of fine flour H5560 mingled H1101 with oil H8081 , and wafers H7550 of unleavened bread H4682 anointed H4886 with oil H8081 , and their meat offering H4503 , and their drink offerings H5262 .
|
16. “तब याजक इन चीज़ों को यहोवा को देगा। याजक पापबलि और होमबलि चढ़ाएगा।
|
16. And the priest H3548 shall bring H7126 them before H6440 the LORD H3068 , and shall offer H6213 H853 his sin offering H2403 , and his burnt offering H5930 :
|
17. याजक रोटयों की टोकरी यहोवा को देगा। तब वह यहोवा की मेलबलि के रूप में नर भेड़ को मारेगा। वह यहोवा को अन्नबलि और पेय भेंट के साथ इसे देगा।
|
17. And he shall offer H6213 the ram H352 for a sacrifice H2077 of peace offerings H8002 unto the LORD H3068 , with H5921 the basket H5536 of unleavened bread H4682 : the priest H3548 shall offer H6213 also H853 his meat offering H4503 , and his drink offering H5262 .
|
18. नाजीर को मिलापवाले तम्बू के द्वार पर जाना चाहिए। वहाँ उसे अपने बाल कटवाने चाहिए जिन्हें उसने यहोवा के लिए बढ़ाया था। उन बालों को मेलबलि के रूप में दी गई बलि के नीचे जल रही आग में डाला जाना चाहिए। PEPS
|
18. And the Nazarite H5139 shall shave H1548 H853 the head H7218 of his separation H5145 at the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation H4150 , and shall take H3947 H853 the hair H8181 of the head H7218 of his separation H5145 , and put H5414 it in H5921 the fire H784 which H834 is under H8478 the sacrifice H2077 of the peace offerings H8002 .
|
19. “जब नाज़ीर अपने बालों को काट चकेगा तो याजक उसे नर मेढ़ का एक पका हुआ कंधा और टोकरी से एक बड़ा और एक छोटा ‘फुलका’ देगा। ये दोनों अखमीरी फुलके होंगे।
|
19. And the priest H3548 shall take H3947 H853 the sodden H1311 shoulder H2220 of H4480 the ram H352 , and one H259 unleavened H4682 cake H2471 out of H4480 the basket H5536 , and one H259 unleavened H4682 wafer H7550 , and shall put H5414 them upon H5921 the hands H3709 of the Nazarite H5139 , after H310 H853 the hair of his separation H5145 is shaven H1548 :
|
20. तब याजक इन चीजों को यहोवा के सामने उत्तोलित करेगा। यह एक उत्तोलन भेंट हैं। ये चीजें पवित्र हैं और याजक की हैं। नर भेड़ की छाती और जांघ भी यहोवा के सामने उत्तोलित किये जाएंगे। ये चीज़ें भी याजक की हैं। इसके बाद नाज़ीर दाखमधु पी सकता है। PEPS
|
20. And the priest H3548 shall wave H5130 them for a wave offering H8573 before H6440 the LORD H3068 : this H1931 is holy H6944 for the priest H3548 , with H5921 the wave H8573 breast H2373 and heave H8641 shoulder H7785 : and after that H310 the Nazarite H5139 may drink H8354 wine H3196 .
|
21. “यह नियम उन व्यक्तियों के लिए है जो नाजीर होने का वचन लेते हैं। उस व्यक्ति को यहोवा को ये सभी भेंट देनी चाहिए यदि कोई व्यक्ति अधिक देने का वचन देता है तो उसे अपने वचन का पालन करना चाहिए। लेकिन उसे कम से कम वह सभी चीज़े देनी चाहिए जो नाज़ीर के नियम में लिखी हैं। PS
|
21. This H2063 is the law H8451 of the Nazarite H5139 who H834 hath vowed H5087 , and of his offering H7133 unto the LORD H3068 for H5921 his separation H5145 , beside H4480 H905 that that H834 his hand H3027 shall get H5381 : according to H6310 the vow H5088 which H834 he vowed H5087 , so H3651 he must do H6213 after H5921 the law H8451 of his separation H5145 .
|
22. {याजक का आशीर्वाद} PS यहोवा ने मूसा से कहा,
|
22. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
23. “हारून और उसके पुत्रों से कहो। इस्राएल के लोगों को आशीर्वाद देने का ढंग यह है। उन्हें कहना चाहिएः
|
23. Speak H1696 unto H413 Aaron H175 and unto H413 his sons H1121 , saying H559 , On this wise H3541 ye shall bless H1288 H853 the children H1121 of Israel H3478 , saying H559 unto them,
|
24. ‘यहोवा तुम पर कृपा करे और तुम्हारी रक्षा करे।
|
24. The LORD H3068 bless H1288 thee , and keep H8104 thee:
|
25. यहोवा की कृपादृष्टि तुम पर प्रकाशित हो। वह तुमसे प्रेम करे।
|
25. The LORD H3068 make his face H6440 shine H215 upon H413 thee , and be gracious H2603 unto thee:
|
26. यहोवा की दृष्टि तुम पर हो। वह तुम्हें शान्ति दे।’
|
26. The LORD H3068 lift up H5375 his countenance H6440 upon H413 thee , and give H7760 thee peace H7965 .
|
27. इस प्रकार हारून और उसके पुत्र इस्राएल के लोगों के सामने मेरा नाम लेंगे और मैं उन्हें आशीर्वाद दूँगा।” PE
|
27. And they shall put H7760 H853 my name H8034 upon H5921 the children H1121 of Israel H3478 ; and I H589 will bless H1288 them.
|