Bible Versions
Bible Books

2 Kings 2:1 (MOV) Malayalam Old BSI Version

1 യഹോവ ഏലീയാവെ ചുഴലിക്കാറ്റിൽ സ്വർഗ്ഗത്തിലേക്കു എടുത്തുകൊൾവാൻ ഭാവിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ ഏലീയാവു എലീശയോടു കൂടെ ഗിൽഗാലിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു.
2 ഏലീയാവു എലീശയോടു: നീ ഇവിടെ താമസിച്ചു കൊൾക: യഹോവ എന്നെ ബേഥേലിലേക്കു അയച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. എലീശാ അവനോടു: യഹോവയാണ, നിന്റെ ജീവനാണ, ഞാൻ നിന്നെ വിടുകയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ അവർ ബേഥേലിലേക്കു പോയി.
3 ബേഥേലിലെ പ്രവാചകശിഷ്യന്മാർ എലീശയുടെ അടുക്കൽ പുറത്തുവന്നു അവനോടു: യഹോവ ഇന്നു നിന്റെ യജമാനനെ നിന്റെ തലെക്കൽനിന്നു എടുത്തുകൊള്ളും എന്നു നീ അറിയുന്നുവോ എന്നു ചോദിച്ചു. അതിന്നു അവൻ: അതേ, ഞാൻ അറിയുന്നു; നിങ്ങൾ മിണ്ടാതിരിപ്പിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
4 ഏലീയാവു അവനോടു: എലീശയേ, നീ ഇവിടെ താമസിച്ചുകൊൾക; യഹോവ എന്നെ യെരീഹോവിലേക്കു അയച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. അതിന്നു അവൻ: യഹോവയാണ, നിന്റെ ജീവനാണ, ഞാൻ നിന്നെ വിടുകയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ അവർ യെരീഹോവിലേക്കു പോയി.
5 യെരീഹോവിലെ പ്രവാചകശിഷ്യന്മാർ എലീശയുടെ അടുക്കൽ വന്നു അവനോടു: യഹോവ ഇന്നു നിന്റെ യജമാനനെ നിന്റെ തലെക്കൽനിന്നു എടുത്തുകൊള്ളും എന്നു നീ അറിയുന്നുവോ എന്നു ചോദിച്ചു; അതിന്നു അവൻ: അതേ, ഞാൻ അറിയുന്നു; നിങ്ങൾ മിണ്ടാതിരിപ്പിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
6 ഏലീയാവു അവനോടു: നീ ഇവിടെ താമസിച്ചുകൊൾക; യഹോവ എന്നെ യോർദ്ദാങ്കലേക്കു അയച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു; അതിന്നു അവൻ യഹോവയാണ, നിന്റെ ജീവനാണ, ഞാൻ നിന്നെ വിടുകയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ അവർ ഇരുവരുംകൂടെ പോയി.
7 പ്രവാചകശിഷ്യന്മാരിൽ അമ്പതുപേർ ചെന്നു അവർക്കെതിരെ ദൂരത്തു നിന്നു; അവർ ഇരുവരും യോർദ്ദാന്നരികെ നിന്നു.
8 അപ്പോൾ ഏലീയാവു തന്റെ പുതപ്പു എടുത്തു മടക്കി വെള്ളത്തെ അടിച്ചു; അതു അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും പിരിഞ്ഞു; അങ്ങനെ അവർ ഇരുവരും ഉണങ്ങിയ നിലത്തുകൂടി അക്കരെക്കു കടന്നു.
9 അവർ അക്കരെ കടന്നശേഷം ഏലീയാവു എലീശയോടു: ഞാൻ നിങ്കൽനിന്നു എടുത്തുകൊള്ളപ്പെടുംമുമ്പെ ഞാൻ നിനക്കു എന്തു ചെയ്തു തരേണം? ചോദിച്ചുകൊൾക എന്നു പറഞ്ഞു. അതിന്നു എലീശാ: നിന്റെ ആത്മാവിൽ ഇരട്ടി പങ്കു എന്റെമേൽ വരുമാറാകട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.
10 അതിന്നു അവൻ: നീ പ്രയാസമുള്ള കാര്യമാകുന്നു ചോദിച്ചതു; ഞാൻ നിങ്കൽനിന്നു എടുത്തുകൊള്ളപ്പെടുമ്പോൾ നീ എന്നെ കാണുന്നുവെങ്കിൽ നിനക്കു അങ്ങനെ ഉണ്ടാകും; അല്ലെന്നുവരികിൽ ഉണ്ടാകയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
11 അവർ സംസാരിച്ചുകൊണ്ടു നടക്കുമ്പോൾ അഗ്നിരഥവും അഗ്ന്യശ്വങ്ങളും വന്നു അവരെ തമ്മിൽ വേർപിരിച്ചു; അങ്ങനെ ഏലീയാവു ചുഴലിക്കാറ്റിൽ സ്വർഗ്ഗത്തിലേക്കു കയറി.
12 എലീശാ അതു കണ്ടിട്ടു: എന്റെ പിതാവേ, എന്റെ പിതാവേ, യിസ്രായേലിന്റെ തേരും തേരാളികളും എന്നു നിലവിളിച്ചു, പിന്നെ അവനെ കണ്ടില്ല; അപ്പോൾ അവൻ തന്റെ വസ്ത്രം പിടിച്ചു രണ്ടു ഖണ്ഡമായി കീറിക്കളഞ്ഞു.
13 പിന്നെ അവൻ ഏലീയാവിന്മേൽനിന്നു വീണ പുതപ്പു എടുത്തു മടങ്ങിച്ചെന്നു യോർദ്ദാന്നരികെ നിന്നു.
14 ഏലീയാവിന്മേൽനിന്നു വീണ പുതപ്പുകൊണ്ടു അവൻ വെള്ളത്തെ അടിച്ചു: ഏലീയാവിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ എവിടെ എന്നു പറഞ്ഞു. അവൻ വെള്ളത്തെ അടിച്ചപ്പോൾ അതു അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും പിരിഞ്ഞു. എലീശാ ഇക്കരെക്കു കടന്നു.
15 യെരീഹോവിൽ അവന്നെതിരെ നിന്നിരുന്നു പ്രവാചകശിഷ്യന്മാർ അവനെ കണ്ടിട്ടു: ഏലീയാവിന്റെ ആത്മാവു എലീശയുടെ മേൽ അധിവസിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു അവനെ എതിരേറ്റുചെന്നു അവന്റെ മുമ്പിൽ സാഷ്ടാംഗം വീണു.
16 അവർ അവനോടു: ഇതാ, അടിയങ്ങളോടുകൂടെ അമ്പതു ബലശാലികൾ ഉണ്ടു; അവർ ചെന്നു നിന്റെ യജമാനനെ അന്വേഷിക്കട്ടെ; പക്ഷേ യഹോവയുടെ ആത്മാവു അവനെ എടുത്തു വല്ല മലയിലോ താഴ്വരയിലോ എങ്ങാനും ഇട്ടിട്ടുണ്ടായിരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. അതിന്നു അവൻ: നിങ്ങൾ അയക്കരുതു എന്നു പറഞ്ഞു.
17 അവർ അവനെ അത്യന്തം നിർബ്ബന്ധിച്ചപ്പോൾ അവൻ: എന്നാൽ അയച്ചുകൊൾവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു. അവർ അമ്പതുപേരെ അയച്ചു; അവർ മൂന്നുദിവസം അന്വേഷിച്ചിട്ടും അവനെ കണ്ടെത്തിയില്ല.
18 അവൻ യെരീഹോവിൽ പാർത്തിരുന്നതുകൊണ്ടു അവർ അവന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവന്നു; അവൻ അവരോടു: പോകരുതു എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞില്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.
19 അനന്തരം പട്ടണക്കാർ എലീശയോടു: പട്ടണത്തിന്റെ ഇരിപ്പു മനോഹരമായതെന്നു യജമാനൻ കാണുന്നുവല്ലോ; എന്നാൽ വെള്ളം ചീത്തയും ദേശം ഗർഭനാശകവും ആകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
20 അതിന്നു അവൻ: ഒരു പുതിയ തളിക കൊണ്ടുവന്നു അതിൽ ഉപ്പു ഇടുവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു. അവർ അതു അവന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു.
21 അവൻ നീരുറവിന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു അതിൽ ഉപ്പു ഇട്ടു. ഞാൻ വെള്ളം പഥ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു; ഇനി ഇതിനാൽ മരണവും ഗർഭനാശവും ഉണ്ടാകയില്ല എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
22 എലീശാ പറഞ്ഞതുപോലെ വെള്ളം ഇന്നുവരെ പഥ്യമായിത്തന്നേ ഇരിക്കുന്നു.
23 പിന്നെ അവൻ അവിടെനിന്നു ബേഥേലിലേക്കു പോയി; അവൻ വഴിയിൽ നടക്കുമ്പോൾ ബാലന്മാർ പട്ടണത്തിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു വന്നു അവനെ പരിഹസിച്ചു അവനോടു: മൊട്ടത്തലയാ, കയറി വാ; മൊട്ടത്തലയാ, കയറി വാ; എന്നു പറഞ്ഞു.
24 അവൻ പിന്നോക്കം തിരിഞ്ഞു അവനെ നോക്കി യഹോവനാമത്തിൽ അവരെ ശപിച്ചു; അപ്പോൾ കാട്ടിൽനിന്നു രണ്ടു പെൺകരടി ഇറങ്ങിവന്നു അവരിൽ നാല്പത്തിരണ്ടു ബാലന്മാരെ കീറിക്കളഞ്ഞു.
25 അവൻ അവിടംവിട്ടു കർമ്മേൽപർവ്വതത്തിലേക്കു പോയി; അവിടെനിന്നു ശമർയ്യയിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോന്നു.
1 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when the LORD H3068 EDS would take up H5927 Elijah H452 into heaven H8064 D-AMP by a whirlwind H5591 , that Elijah H452 went H1980 W-VQY3MS with Elisha H477 from H4480 PREP Gilgal H1537 .
2 And Elijah H452 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Elisha H477 , Tarry H3427 here H6311 , I pray thee H4994 IJEC ; for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath sent H7971 me to H5704 PREP Bethel H1008 LFS . And Elisha H477 said H559 W-VQY3MS unto him , As the LORD H3068 EDS liveth H2416 AMS , and as thy soul H5315 liveth H2416 , I will not H518 PART leave H5800 thee . So they went down H3381 to Bethel H1008 LFS .
3 And the sons H1121 of the prophets H5030 that H834 RPRO were at Bethel H1008 LFS came forth H3318 W-VQY3MP to H413 PREP Elisha H477 , and said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , Knowest H3045 I-VQQ2MS thou that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS will take away H3947 thy master H113 from M-PREP thy head H7218 today H3117 D-AMS ? And he said H559 W-VQY3MS , Yea H1571 CONJ , I H589 PPRO-1MS know H3045 VQY1MS it ; hold ye your peace H2814 .
4 And Elijah H452 said H559 W-VQY3MS unto him , Elisha H477 , tarry H3427 here H6311 , I pray thee H4994 IJEC ; for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath sent H7971 me to Jericho H3405 . And he said H559 W-VQY3MS , As the LORD H3068 EDS liveth H2416 AMS , and as thy soul H5315 liveth H2416 , I will not H518 PART leave H5800 thee . So they came H935 W-VQY3MP to Jericho H3405 .
5 And the sons H1121 of the prophets H5030 that H834 RPRO were at Jericho H3405 came H5066 to H413 PREP Elisha H477 , and said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , Knowest H3045 I-VQQ2MS thou that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS will take away H3947 thy master H113 from M-PREP thy head H7218 today H3117 D-AMS ? And he answered H559 W-VQY3MS , Yea H1571 CONJ , I H589 PPRO-1MS know H3045 VQY1MS it ; hold ye your peace H2814 .
6 And Elijah H452 said H559 W-VQY3MS unto him , Tarry H3427 , I pray thee H4994 IJEC , here H6311 ; for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath sent H7971 me to Jordan H3383 . And he said H559 W-VQY3MS , As the LORD H3068 EDS liveth H2416 AMS , and as thy soul H5315 liveth H2416 , I will not H518 PART leave H5800 thee . And they two H8147 went on H1980 W-VQY3MP .
7 And fifty H2572 W-MMP men H376 of the sons H1121 of the prophets H5030 went H1980 , and stood H5975 to view H5048 M-PREP afar off H7350 M-AMS : and they two H8147 stood H5975 VQQ3MP by H5921 PREP Jordan H3383 .
8 And Elijah H452 took H3947 W-VQY3MS his mantle H155 CFS-3MS , and wrapped it together H1563 , and smote H5221 the waters H4325 D-CMS , and they were divided H2673 hither H2008 ADV and thither H2008 , so that they two H8147 ONUM-3MP went over H5674 on dry ground H2724 .
9 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when they were gone over H5674 , that Elijah H452 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Elisha H477 , Ask H7592 VQI2MS what H4100 IGAT I shall do H6213 VQY1MS for thee , before H2962 B-ADV I be taken away H3947 from thee . And Elisha H477 said H559 W-VQY3MS , I pray thee H4994 IJEC , let a double H8147 ONUM portion H6310 of thy spirit H7307 be H1961 upon H413 PREP me .
10 And he said H559 W-VQY3MS , Thou hast asked H7592 a hard thing H7185 : nevertheless , if H518 PART thou see H7200 me when I am taken H3947 from thee , it shall be H1961 so H3651 ADV unto thee ; but if H518 PART not H369 ADV , it shall not H3808 NADV be H1961 so .
11 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , as they H1992 PPRO-3MP still went on H1980 , and talked H1696 , that , behold H2009 IJEC , there appeared a chariot H7393 of fire H784 CMS , and horses H5483 of fire H784 CMS , and parted H6504 them both H8147 ONUM-3MP asunder H996 PREP ; and Elijah H452 went up H5927 W-VHY3MS by a whirlwind H5591 into heaven H8064 D-AMD .
12 And Elisha H477 saw H7200 VQPMS it , and he H1931 W-PPRO-3MS cried H6817 , My father H1 CMS-1MS , my father H1 CMS-1MS , the chariot H7393 of Israel H3478 , and the horsemen H6571 thereof . And he saw H7200 him no H3808 W-NPAR more H5750 ADV : and he took hold H2388 of his own clothes H899 , and rent H7167 them in two H8147 pieces H7168 .
13 He took up H7311 also the mantle H155 of Elijah H452 that H834 RPRO fell H5307 from PREP him , and went back H7725 , and stood H5975 by H5921 PREP the bank H8193 CFS of Jordan H3383 ;
14 And he took H3947 W-VQY3MS the mantle H155 of Elijah H452 that H834 RPRO fell H5307 from him , and smote H5221 the waters H4325 D-CMS , and said H559 W-VQY3MS , Where H346 IGAT is the LORD H3068 EDS God H430 CDP of Elijah H452 ? and when he H1931 PPRO-3MS also H637 CONJ had smitten H5221 the waters H4325 D-CMS , they parted H2673 hither H2008 ADV and thither H2008 : and Elisha H477 went over H5674 .
15 And when the sons H1121 of the prophets H5030 which H834 RPRO were to view H5048 M-PREP at Jericho H3405 saw H7200 him , they said H559 W-VQY3MP , The spirit H7307 NFS of Elijah H452 doth rest H5117 on H5921 PREP Elisha H477 . And they came H935 W-VQY3MP to meet H7125 L-VQFC-3MS him , and bowed themselves H7812 to the ground H776 NFS-3FS before him .
16 And they said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , Behold H2009 IJEC now H4994 IJEC , there be H3426 with H854 PREP thy servants H5650 fifty H2572 MMP strong H1121 men H376 NMP ; let them go H1980 , we pray thee H4994 IJEC , and seek H1245 thy master H113 : lest peradventure H6435 CONJ the Spirit H7307 NFS of the LORD H3068 EDS hath taken him up H5375 , and cast H7993 him upon some H259 mountain H2022 , or H176 CONJ into some H259 B-RFS valley H1516 . And he said H559 W-VQY3MS , Ye shall not H3808 NADV send H7971 .
17 And when they urged H6484 him till H5704 PREP he was ashamed H954 , he said H559 W-VQY3MS , Send H7971 . They sent H7971 therefore fifty H2572 MMP men H376 NMS ; and they sought H1245 three H7969 days H3117 NMP , but found H4672 him not H3808 W-NPAR .
18 And when they came again H7725 W-VUY3MP to H413 PREP-3MS him , (for he H1931 W-PPRO-3MS tarried H3427 VQPMS at Jericho H3405 , ) he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS them , Did I not H3808 say H559 W-VQY3MS unto H413 you , Go H1980 not H408 NPAR ?
19 And the men H376 CMP of the city H5892 D-GFS said H559 W-VQY3MP unto H413 PREP Elisha H477 , Behold H2009 IJEC , I pray thee H4994 IJEC , the situation H4186 of this city H5892 D-GFS is pleasant H2896 AMS , as H834 K-RPRO my lord H113 seeth H7200 VQPMS : but the water H4325 WD-NMD is naught H7451 AMP , and the ground H776 WD-GFS barren H7921 .
20 And he said H559 W-VQY3MS , Bring H3947 me a new H2319 cruse H6746 , and put H7760 W-VQI2MP salt H4417 NMS therein H8033 ADV . And they brought H3947 W-VQY3MP it to H413 him .
21 And he went forth H3318 W-VQY3MS unto H413 PREP the spring H4161 NMS of the waters H4325 D-CMS , and cast H7993 the salt H4417 NMS in there H8033 ADV , and said H559 W-VQY3MS , Thus H3541 saith H559 W-VQY3MS the LORD H3068 EDS , I have healed H7495 these H428 D-DPRO-3MP waters H4325 D-CMS ; there shall not H3808 ADV be H1961 VQY3MS from thence H8033 M-ADV any more H5750 ADV death H4194 NMS or barren H7921 land .
22 So the waters H4325 D-CMS were healed H7495 unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS , according to the saying H1697 K-NMS of Elisha H477 which H834 RPRO he spoke H1696 .
23 And he went up H5927 W-VHY3MS from thence H8033 M-ADV unto Bethel H1008 LFS : and as he H1931 W-PPRO-3MS was going up H5927 by the way H1870 , there came forth H3318 VQQ3MP little H6996 children H5288 out of H4480 PREP the city H5892 D-GFS , and mocked H7046 him , and said H559 W-VQY3MP unto him , Go up H5927 , thou bald head H7142 ; go up H5927 , thou bald head H7142 .
24 And he turned H6437 back H310 , and looked H7200 on them , and cursed H7043 them in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS . And there came forth H3318 two H8147 MFD she bears H1677 out of H4480 PREP the wood H3293 , and tore H1234 forty H705 MMP and two H8147 children H3206 of H4480 PREP them .
25 And he went H1980 W-VQY3MS from thence H8033 M-ADV to H413 PREP mount H2022 CMS Carmel H3760 , and from thence H8033 WM-ADV he returned H7725 VQQ3MS to Samaria H8111 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×