Bible Versions
Bible Books

Zephaniah 2:6 (MRV) Marathi Old BSI Version

1 निर्लज्ज लोकांनो,
2 मलूल होऊन सुकून जाणाऱ्या फुलाप्रमाणे तुमचे जीवन होण्याआधीचे तुमचे आचार बदला. दिवसाच्या उष्णतेने, फूल कोमेजून वाळून जाते. परमेश्वराने आपला क्रोध प्रकट करताच, तुमचीही स्थिती तशीच होईल. म्हणून परमेश्वराचा क्रोधाचा दिवस तुमच्यावर येण्यापूर्वीच तुमचे आचरण बदला.
3 सर्व दीन लोकांनो, परमेश्वराला शरण या! त्याचे विधिनियम पाळा. सत्कृत्य करायला शिका. नम्र होण्यास शिका. मग कदचित् परमेश्वर जेव्हा क्रोध प्रकट करील, तेव्हा तुम्ही सुरक्षित राहाल.
4 गज्जात कोणीही शिल्लक शहणार नाही. अष्कलोनचा नाश होईल दुपारी, अश्दोदमधील लोकांना, बळजबरीने बाहेर काढले जाईल, एक्रोन ओसाड होईल.
5 पलिष्ट्यांनो, समुद्राकाठी राहणाऱ्या लोकांनो, परमेश्वराचा हा संदेश तुमच्यासाठी आहे. कनान मधील या फिलिस्ताईनच्या भूमीचा नाश होईल ते देश निर्जन होतील.
6 तुमची समुद्राकाठची जमीन मेंढ्यांसाठी मेंढपाळासाठी मोकळी राने होतील.
7 त्यानंतर ती भूमी यहूदातील जिवंत राहिलेल्या लोकांच्या मालकीची होईल. यहूदातील ह्या लोकांची परमेश्वर आठवण ठेवील. आता ते परदेशांत कैदेत आहेत. पण परमेश्वर आठवण ठेवील. आता ते परदेशांत कैदेत आहेत. पण परमेश्वर त्यांना परत आणील. मग यहूदातील लोक, आपल्या मेंढ्यांना त्या कुरणांत चरु देतील. संध्याकाळी, ते अष्कलोनमधील रिकाम्या घरात आडवे होतील.
8 परमेश्वर म्हणतो, “यवाबच्या अम्मोनच्या लोकांनी काय केले, ते मला माहीत आहे त्यांनी माझ्या माणसांना ओशाळवणे केले. माझ्या माणसांची जमीन काबीज करुन त्यांनी स्वत:च्या देशाचा विस्तार केला.
9 म्हणून, मी जिवंत आहे याची मला जेवढी खात्री आहे तेवढ्याच ठामपणाने मी वचन देतो की, सदोम गमोरा यांच्यासारखाच मवाब अमोन यांचा नाश होईल. मी सर्वशक्तिमान परमेश्वर आहे, मी इस्राएलचा देव आहे त्या देशांचा संपूर्ण कायमचा नाश होईल, असे मी वचन देतो. त्यांच्या देशांच्या जमिनीवर काटेकुटे माजतील. मृत समुद्रातील मिठाने व्यापलेल्या जमिनीप्रमाणे ते देश होतील. माझ्या माणसांतील जिवंत राहिलेली माणसे ती भूमी आणि त्या भूमीवर उरलेले सर्व काही घेतील.”
10 मवाब अमोन येथील लोकांची अशी स्थिती होण्याचे कारण ते गर्विष्ठ होते. आणि सर्वशक्तिमान परमेश्वराच्या माणसांच्या बाबतीत त्यांनी क्रूरपणाने कृती केली. त्यांनी परमेश्वराच्या माणसांना कमीपणाने वागवले हेच होय.
11 ते लोक परमेश्वराला घाबरतील. का? कारम परमेश्वर त्यांच्या दैवतांचा नाश करील. मग दूरदूरच्या प्रदेशांतील सर्व लोक परमेश्वराची उपासना करु लागतील.
12 म्हणजे कूशींनो, (इथियोपियातील लोकांनो,) तुम्हीसुध्दा, बंर का? परमेश्वराची तलवार तुमच्या लोकांनाही मारील.
13 नंतर परमेश्वर उत्तरेकडे वळेल, अश्शूरला शिक्षा करील. तो निनवेचा नाश करील. ते शहर म्हणजे ओसाड, रुक्ष वाळवंट होईल.
14 तेथे फक्त मेंढ्या वन्याप्राणी राहतील. शिल्लक राहिलेल्या खांबांवर घुबडे कावळे बसतील. त्यांचा आवाज खिडक्यांतून ऐकू येईल. कावळे बसतील. त्यांचा आवाज खिडक्यांतून ऐकू येईल. कावळे दारांच्या पायऱ्यांवर बसतील. त्या रिकाम्या घरांत काळे पक्षी जाऊन बसतील.
15 आता निनवेला फार गर्व झाला आहे. आता ती खरोखरच सुखी आहे. आता तेथील लोकांना, आपण अगदी सुरक्षित आहोत’ असे वाटते. त्यांना निनवे जगातील सर्वात महत्वाची वाटते. पण तिचा नाश होईल ती ओसाड होईल. तेथे फक्त वन्यपशूच विसाव्याला जातील. तिचा अतिशय वाईटरीतीने नाश झालेला पासून वाटसरु तेथून जाताना चुकचुकतील, निराशेने माना हलवतील.
1 Gather yourselves together H7197 , yea , gather together H7197 , O nation H1471 not H3808 NADV desired H3700 ;
2 Before H2962 B-ADV the decree H2706 NMS bring forth H3205 VQFC , before the day H3117 NMS pass H5674 VQQ3MS as the chaff H4671 , before H2962 B-ADV the fierce H2740 CMS anger H639 CMS of the LORD H3068 EDS come H935 VQY3MS upon H5921 PREP-2MP you , before H2962 B-ADV the day H3117 NMS of the LORD H3068 NAME-4MS \'s anger H639 CMS come H935 VQY3MS upon H5921 PREP-2MP you .
3 Seek H1245 ye the LORD H3068 EDS , all H3605 NMS ye meek H6035 of the earth H776 D-GFS , which H834 RPRO have wrought H6466 his judgment H4941 ; seek H1245 righteousness H6664 NMS , seek H1245 meekness H6038 : it may be H194 ADV ye shall be hid H5641 in the day H3117 B-NMS of the LORD H3068 NAME-4MS \'s anger H639 CMS .
4 For H3588 CONJ Gaza H5804 LFS shall be H1961 forsaken H5800 , and Ashkelon H831 a desolation H8077 : they shall drive out H1644 Ashdod H795 at the noon day H6672 , and Ekron H6138 shall be rooted up H6131 .
5 Woe H1945 unto the inhabitants H3427 of the sea H3220 D-NMS coast H2256 , the nation H1471 NMS of the Cherethites H3774 ! the word H1697 CMS of the LORD H3068 EDS is against H5921 PREP-2MP you ; O Canaan H3667 LMS , the land H776 GFS of the Philistines H6430 TMS , I will even destroy H6 thee , that there shall be no H369 inhabitant H3427 .
6 And the sea H3220 D-NMS coast H2256 shall be H1961 dwellings H5116 and cottages H3741 for shepherds H7462 , and folds H1448 for flocks H6629 .
7 And the coast H2256 shall be H1961 W-VQQ3MS for the remnant H7611 of the house H1004 CMS of Judah H3063 ; they shall feed H7462 thereupon H5921 PREP-3MP : in the houses H1004 of Ashkelon H831 shall they lie down H7257 in the evening H6153 : for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS their God H430 shall visit H6485 them , and turn away H7725 W-VQQ3MS their captivity H7622 .
8 I have heard H8085 VQQ1MS the reproach H2781 of Moab H4124 , and the revilings H1421 of the children H1121 of Ammon H5983 , whereby H834 RPRO they have reproached H2778 my people H5971 , and magnified H1431 themselves against H5921 PREP their border H1366 .
9 Therefore H3651 L-ADV as I H589 PPRO-1MS live H2416 AMS , saith H5002 the LORD H3068 EDS of hosts H6635 , the God H430 CDP of Israel H3478 , Surely H3588 CONJ Moab H4124 shall be H1961 VQY2MS as Sodom H5467 , and the children H1121 W-CMP of Ammon H5983 as Gomorrah H6017 , even the breeding H4476 of nettles H2738 NMS , and saltpits H4417 NMS , and a perpetual H5769 NMS desolation H8077 : the residue H7611 of my people H5971 shall spoil H962 them , and the remnant H3499 of my people H1471 shall possess H5157 them .
10 This H2063 DPRO shall they have for H8478 NMS their pride H1347 , because H3588 CONJ they have reproached H2778 and magnified H1431 themselves against H5921 PREP the people H5971 NMS of the LORD H3068 EDS of hosts H6635 .
11 The LORD H3068 EDS will be terrible H3372 VNCMS unto H5921 PREP-3MP them : for H3588 CONJ he will famish H7329 all H3605 NMS the gods H430 CDP of the earth H776 D-GFS ; and men shall worship H7812 him , every one H376 NMS from his place H4725 M-CMS-3MS , even all H3605 NMS the isles H339 CMP of the heathen H1471 .
12 Ye H859 PPRO-2MS Ethiopians H3569 also H1571 CONJ , ye H1992 shall be slain H2491 by my sword H2719 .
13 And he will stretch out H5186 his hand H3027 CFS-3MS against H5921 PREP the north H6828 NFS , and destroy H6 Assyria H804 GFS ; and will make H7760 W-VQI3MS Nineveh H5210 LFS a desolation H8077 , and dry H6723 NFS like a wilderness H4057 .
14 And flocks H5739 shall lie down H7257 in the midst H8432 of her , all H3605 NMS the beasts H2416 of the nations H1471 : both H1571 CONJ the cormorant H6893 and H1571 CONJ the bittern H7090 shall lodge H3885 VQY3MP in the upper lintels H3730 of it ; their voice H6963 CMS shall sing H7891 in the windows H2474 ; desolation H2721 shall be in the thresholds H5592 : for H3588 CONJ he shall uncover H6168 the cedar work H731 .
15 This H2063 DPRO is the rejoicing H5947 city H5892 D-GFS that dwelt H3427 carelessly H983 L-NMS , that said H559 in her heart H3824 , I H589 PPRO-1MS am , and there is none H657 beside H5750 ADV me : how H349 is she become H1961 VQQ3FS a desolation H8047 , a place for beasts H2416 to lie down H4769 in ! every one H3605 NMS that passeth H5674 by H5921 PREP-3FS her shall hiss H8319 , and wag H5128 his hand H3027 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×