|
|
1. స్త్రీలలో అధిక సుందరివగుదానా, నీ ప్రియుడు ఎక్కడికి పోయెను? అతడేదిక్కునకు తిరిగెను?
|
1. Whither H575 is thy beloved H1730 gone H1980 , O thou fairest H3303 among women H802 ? whither H575 is thy beloved H1730 turned aside H6437 ? that we may seek H1245 him with H5973 thee.
|
2. ఉద్యానవనమునందు మేపుటకును పద్మములను ఏరుకొనుటకును. నా ప్రియుడు తన ఉద్యానవనమునకు పోయెను పరిమళ పుష్పస్థానమునకు పోయెను.
|
2. My beloved H1730 is gone down H3381 into his garden H1588 , to the beds H6170 of spices H1314 , to feed H7462 in the gardens H1588 , and to gather H3950 lilies H7799 .
|
3. నేను పద్మములలో మేపుచున్న నా ప్రియునిదానను అతడును నావాడు.
|
3. I H589 am my beloved H1730 's , and my beloved H1730 is mine : he feedeth H7462 among the lilies H7799 .
|
4. నా సఖీ, నీవు తిర్సాపట్టణమువలె సుందరమైన దానవు. యెరూషలేమంత సౌందర్యవంతురాలవు టెక్కెముల నెత్తిన సైన్యమువలె భయము పుట్టించు దానవు
|
4. Thou H859 art beautiful H3303 , O my love H7474 , as Tirzah H8656 , comely H5000 as Jerusalem H3389 , terrible H366 as an army with banners H1714 .
|
5. నీ కనుదృష్టి నామీద ఉంచకుము అది నన్ను వశపరచుకొనును నీ తలవెండ్రుకలు గిలాదు పర్వతముమీది మేకలమందను పోలియున్నవి.
|
5. Turn away H5437 thine eyes H5869 from H4480 H5048 me , for they H7945 H1992 have overcome H7292 me : thy hair H8181 is as a flock H5739 of goats H5795 that appear H7945 H1570 from H4480 Gilead H1568 .
|
6. నీ పలువరుస కత్తెర వేయబడినవియు కడుగబడి యప్పుడే పైకి వచ్చినవియునై జోడుజోడు పిల్లలు కలిగి ఒకదానినైన పోగొట్టు కొనక సుఖముగానున్న గొఱ్ఱల కదుపులను పోలియున్నవి.
|
6. Thy teeth H8127 are as a flock H5739 of sheep H7353 which go up H7945 H5927 from H4480 the washing H7367 , whereof every one H7945 H3605 beareth twins H8382 , and there is not H369 one barren H7909 among them.
|
7. నీ ముసుకుగుండ నీ కణతలు విచ్చిన దాడిమ ఫలమువలె అగపడుచున్నవి.
|
7. As a piece H6400 of a pomegranate H7416 are thy temples H7451 within H4480 H1157 thy locks H6777 .
|
8. అరువదిమంది రాణులును ఎనుబదిమంది ఉపపత్ను లును లెక్కకు మించిన కన్యకలును కలరు.
|
8. There H1992 are threescore H8346 queens H4436 , and fourscore H8084 concubines H6370 , and virgins H5959 without H369 number H4557 .
|
9. నా పావురము నా నిష్కళంకురాలు ఒకతే ఆమె తన తల్లికి ఒకతే కుమార్తె కన్నతల్లికి ముద్దు బిడ్డ స్త్రీలు దాని చూచి ధన్యురాలందురు రాణులును ఉపపత్నులును దాని పొగడుదురు.
|
9. My dove H3123 , my undefiled H8535 is but one H259 ; she H1931 is the only one H259 of her mother H517 , she H1931 is the choice H1249 one of her that bore H3205 her . The daughters H1323 saw H7200 her , and blessed H833 her; yea , the queens H4436 and the concubines H6370 , and they praised H1984 her.
|
10. సంధ్యారాగము చూపట్టుచు చంద్రబింబమంత అందముగలదై సూర్యుని అంత స్వచ్ఛమును కళలునుగలదై వ్యూహితసైన్య సమభీకర రూపిణియునగు ఈమె ఎవరు?
|
10. Who H4310 is she H2063 that looketh forth H8259 as the morning H7837 , fair H3303 as the moon H3842 , clear H1249 as the sun H2535 , and terrible H366 as an army with banners H1713 ?
|
11. లోయలోని చెట్లు ఎట్లున్నవో చూచుటకు ద్రాక్షావల్లులు చిగిర్చెనో లేదో దాడిమవృక్షములు పూతపట్టెనో లేదో చూచుటకు నేను అక్షోట వృక్షోద్యానమునకు వెళ్లితిని.
|
11. I went down H3381 into H413 the garden H1594 of nuts H93 to see H7200 the fruits H3 of the valley H5158 , and to see H7200 whether the vine H1612 flourished H6524 , and the pomegranates H7416 budded H5132 .
|
12. తెలియకయే నా జనులలో ఘనులగువారి రథములను నేను కలిసికొంటిని.
|
12. Or ever H3808 I was aware H3045 , my soul H5315 made H7760 me like the chariots H4818 of Ammi H5971 H5081 -nadib.
|
13. షూలమీ్మతీ, రమ్ము రమ్ము మేము నిన్ను ఆశతీర చూచుటకై తిరిగిరమ్ము, తిరిగి రమ్ము. షూలమీ్మతీయందు మీకు ముచ్చట పుట్టించునదేది? అమె మహనయీము నాటకమంత వింతయైనదా?
|
13. Return H7725 , return H7725 , O Shulamite H7759 ; return H7725 , return H7725 , that we may look H2372 upon thee. What H4100 will ye see H2372 in the Shulamite H7759 ? As it were the company H4246 of two armies H4264 .
|