Bible Versions
Bible Books

Job 24 (TOV) Tamil Old BSI Version

1 சர்வவல்லவருக்குக் காலங்கள் மறைக்கப்படாதிருக்க, அவரை அறிந்தவர்கள் அவர் நியமித்த நாட்களை அறியாதிருக்கிறதென்ன?
2 சிலர் எல்லைக்குறிப்புகளை ஒற்றி, மந்தைகளைப் பலாத்காரமாய்ச் சாய்த்துக்கொண்டுபோய் பட்சிக்கிறார்கள்.
3 தாய் தகப்பன் இல்லாதவர்களின் கழுதையை ஓட்டிக்கொண்டுபோய், விதவையின் மாட்டை ஈடாக எடுத்துக்கொள்ளுகிறார்கள்.
4 தேசத்தில் சிறுமைப்பட்டவர்கள் ஏகமாய் ஒளித்துக்கொள்ளத்தக்கதாக, எளிமையானவர்களை வழியை விட்டு விலக்குகிறார்கள்.
5 இதோ, அவர்கள் காட்டுக்கழுதைகளைப்போல இரைதேட அதிகாலமே தங்கள் வேலைக்குப் புறப்படுகிறார்கள்; வனாந்தரவெளிதான் அவர்களுக்கும் அவர்கள் பிள்ளைகளுக்கும் ஆகாரம் கொடுக்கவேண்டும்.
6 துன்மார்க்கனுடைய வயலில் அவர்கள் அவனுக்காக அறுப்பு அறுத்து, அவனுடைய திராட்சத்தோட்டத்தின் பழங்களைச் சேர்க்கிறார்கள்.
7 குளிரிலே போர்த்துக்கொள்ளுகிறதற்கு ஒன்றும் இல்லாததினால், வஸ்திரமில்லாமல் இராத்தங்கி,
8 மலைகளிலிருந்துவரும் மழைகளிலே நனைந்து, ஒதுக்கிடமில்லாததினால் கன்மலையிலே அண்டிக்கொள்ளுகிறார்கள்.
9 அவர்களோ தகப்பனில்லாத பிள்ளையை முலையைவிட்டுப் பறித்து, தரித்திரன் போர்த்துக்கொண்டிருக்கிறதை அடகுவாங்குகிறார்கள்.
10 அவனை வஸ்திரமில்லாமல் நடக்கவும், பட்டினியாய் அரிக்கட்டுகளைச் சுமக்கவும்,
11 தங்கள் மதில்களுக்குள்ளே செக்காட்டவும், தாகத்தவனமாய் ஆலையாட்டவும் பண்ணுகிறார்கள்.
12 ஊரில் மனுஷர் தவிக்கிறார்கள், குற்றுயிராய்க் கிடக்கிறவர்களின் ஆத்துமா கூப்பிடுகிறது; என்றாலும், தேவன் அதைக் குற்றமாக அவர்கள்மேல் சுமத்துகிறதில்லை.
13 அவர்கள் வெளிச்சத்துக்கு விரோதமாய் நடக்கிறவர்களின் கூட்டத்தார்; அவர்கள் அவருடைய வழிகளை அறியாமலும், அவருடைய பாதைகளில் தரிக்காமலும் இருக்கிறார்கள்.
14 கொலைபாதகன் பொழுது விடிகிறபோது எழுந்து, சிறுமையும் எளிமையுமானவனைக் கொன்று, இராக்காலத்திலே திருடனைப்போல் திரிகிறான்.
15 விபசாரனுடைய கண் மாலைமயங்குகிற வேளைக்குக் காத்திருந்து: என்னை ஒரு கண்ணும் காணமாட்டாதென்று முகத்தை மூடிக்கொள்ளுகிறான்.
16 அவர்கள் பகலில் அடையாளம் பார்த்த வீடுகளை இருட்டிலே கன்னமிடுகிறார்கள்; அவர்கள் வெளிச்சத்தை அறியார்கள்.
17 விடியுங்காலமும் அவர்களுக்கு மரண இருள்போல் இருக்கிறது; அப்படிப்பட்டவன் மரண இருளின் பயங்கரத்தோடு பழகியிருக்கிறான்.
18 நீரோட்டத்தைப்போல் தீவிரமாய்ப் போவான்; தேசத்தில் அவன் பங்கு சபிக்கப்பட்டுப் போகிறதினால், அவன் திராட்சத்தோட்டங்களின் வழியை இனிக் காண்பதில்லை.
19 வறட்சியும் உஷ்ணமும் உறைந்த மழையைப் பட்சிக்கும்; அப்படியே பாதாளமானது பாவிகளைப் பட்சிக்கும்.
20 அவனைப் பெற்ற கர்ப்பம் அவனை மறக்கும்; புழு திருப்திகரமாய் அவனைத் தின்னும்; அவன் அப்புறம் நினைக்கப்படுவதில்லை; அக்கிரமமானது பட்டமரத்தைப்போல முறிந்துவிழும்.
21 பிள்ளைபெறாத மலடியின் ஆஸ்தியைப் பட்சித்துவிட்டு, விதவைக்கு நன்மை செய்யாதேபோகிறான்.
22 தன் பலத்தினாலே வல்லவர்களைத் தன் பாரிசமாக்குகிறான்; அவன் எழும்புகிறபோது ஒருவனுக்கும் பிராணனைப்பற்றி நிச்சயமில்லை.
23 தேவன் அவனுக்குச் சுகவாழ்வைக் கட்டளையிட்டால், அதின்மேல் உறுதியாய் நம்பிக்கை வைக்கிறான்; ஆனாலும் அவருடைய கண்கள் அப்படிப்பட்டவர்களின் வழிகளுக்கு விரோதமாயிருக்கிறது.
24 அவர்கள் கொஞ்சக்காலம் உயர்ந்திருந்து, காணாமற்போய், தாழ்த்தப்பட்டு, மற்ற எல்லாரைப்போலும் அடக்கப்படுகிறார்கள்; கதிர்களின் நுனியைப்போல அறுக்கப்படுகிறார்கள்.
25 அப்படியில்லையென்று என்னைப் பொய்யனாக்கி, என் வார்த்தைகளை வியர்த்தமாக்கத்தக்கவன் யார் என்றான்.
1 Why H4069 IPRO , seeing times H6256 NMP are not H3808 NADV hidden H6845 VNP3MP from the Almighty H7706 M-EMS , do they that know H3045 W-VQCMS-3MS him not H3808 NADV see H2372 VQP3MP his days H3117 CMP-3MS ?
2 Some remove H5381 VHY3MP the landmarks H1367 NFS ; they violently take away H1497 VQQ3MP flocks H5739 NMS , and feed H7462 W-VQY3MP thereof .
3 They drive away H5090 VQY3MP the ass H2543 CMS of the fatherless H3490 NMP , they take the widow\'s ox for a pledge H2254 VQY3MP .
4 They turn H5186 VHY3MP the needy H34 NMP out of the way H1870 M-NMS : the poor H6041 of the earth H776 GFS hide H2244 VUQ3MP themselves together H3162 ADV .
5 Behold H2005 IJEC , as wild asses H6501 NMP in the desert H4057 BD-NMS , go they forth H3318 VQQ3MP to their work H6467 B-CMS-3MP ; rising quickly H7836 VPCMP for a prey H2964 LD-NMS : the wilderness H6160 NFS yieldeth food H3899 NMS for them and for their children H5288 LD-NMP .
6 They reap H7114 VHY3MP every one his corn H1098 CMS-3MS in the field H7704 B-NMS : and they gather H3953 VPY3MP the vintage H3754 W-NMS of the wicked H7563 AMS .
7 They cause the naked H6174 AMS to lodge H3885 VQY3MP without H1097 M-NPAR clothing H3830 NMS , that they have no H369 W-NPAR covering H3682 NFS in the cold H7135 BD-NFS .
8 They are wet H7372 VQY3MP with the showers H2230 M-CMS of the mountains H2022 NMP , and embrace H2263 VPQ3MP the rock H6697 NMS for want H1097 WM-ADV of a shelter H4268 NMS .
9 They pluck H1497 VQY3MP the fatherless H3490 NMS from the breast H7699 M-NMS , and take a pledge H2254 VQY3MP of H5921 the poor H6041 AMS .
10 They cause him to go H1980 VPQ3MP naked H6174 AMS without H1097 ADV clothing H3830 NMS , and they take away H5375 VQQ3MP the sheaf H6016 NMS from the hungry H7457 ;
11 Which make oil H6671 VHY3MP within H996 PREP their walls H7791 CFP-3MP , and tread H1869 VQQ3MP their winepresses H3342 NMP , and suffer thirst H6770 W-VQY3MP .
12 Men H4962 NMP groan H5008 VQY3MP from out of the city H5892 M-NFS , and the soul H5315 W-CFS of the wounded H2491 NMP crieth out H7768 VQY3FS : yet God H433 W-EMS layeth H7760 VQY3MS not H3808 NADV folly H8604 NFS to them .
13 They H1992 PPRO-3MP are H1961 VQQ3MP of those that rebel H4775 VQCMP against the light H216 NMS ; they know H5234 VHQ3MP not H3808 ADV the ways H1870 CMP-3MS thereof , nor H3808 W-NADV abide H3427 VQQ3MP in the paths H5410 B-CFP-3MS thereof .
14 The murderer H7523 VQPMS rising H6965 VQY3MS with the light H216 L-NMS killeth H6991 VQY3MS the poor H6041 AMS and needy H34 W-AMS , and in the night H3915 WB-AFS is H1961 VPY3MS as a thief H1590 KD-NMS .
15 The eye H5869 W-CMS also of the adulterer H5003 VQPMS waiteth H8104 VQQ3FS for the twilight H5399 NMS , saying H559 L-VQFC , No H3808 NADV eye H5869 NMS shall see H7789 VQY3FS-1MS me : and disguiseth H5643 W-CMS his face H6440 NMP .
16 In the dark H2822 BD-NMS they dig through H2864 VQQ3MS houses H1004 NMP , which they had marked H2856 VPQ3MP for themselves in the daytime H3119 ADV : they know H3045 VQQ3MP not H3808 NADV the light H216 NMS .
17 For H3588 CONJ the morning H1242 NMS is to them even as H3162 ADV-3MS the shadow of death H6757 NMS : if H3588 CONJ one know H5234 VHY3MS them , they are in the terrors H1091 CFP of the shadow of death H6757 NMS .
18 He H1931 PPRO-3MS is swift H7031 AMS as PREP the waters H4325 OMD ; their portion H2513 CFS-3MP is cursed H7043 VUY3FS in the earth H776 B-NFS : he beholdeth H6437 VQY3MS not H3808 ADV the way H1870 NMS of the vineyards H3754 NMP .
19 Drought H6723 NFS and H1571 CONJ heat H2527 NMS consume H1497 VQY3MP the snow H7950 NMS waters H4325 CMP : so doth the grave H7585 NMS those which have sinned H2398 VQQ3MP .
20 The womb H7358 NMS shall forget H7911 VQY3MS-3MS him ; the worm H7415 NFS shall feed sweetly H4988 VQQ3MS-3MS on him ; he shall be no H3808 ADV more H5750 ADV remembered H2142 VNY3MS ; and wickedness H5766 NFS shall be broken H7665 W-VNY3FS as a tree H6086 KD-NMS .
21 He evil entreateth H7462 VQPMS the barren H6135 AFS that beareth H3205 VQY3FS not H3808 NADV : and doeth not H3808 NADV good H3190 VHY3MS to the widow H490 W-NFS .
22 He draweth H4900 W-VQQ3MS also the mighty H47 AMP with his power H3581 B-CMS-3MS : he riseth up H6965 VQY3MS , and no H3808 W-NPAR man is sure H539 VHY3MS of life H2416 BD-NMP .
23 Though it be given H5414 VQY3MS him to be in safety H983 L-NMS , whereon he resteth H8172 W-VNY3MS ; yet his eyes H5869 W-CMD-3MS are upon H5921 PREP their ways H1870 CMP-3MP .
24 They are exalted H7426 VQQ3MP for a little while H4592 AMS , but are gone H369 W-ADV-3MS and brought low H4355 W-VOQ3MP ; they are taken out of the way H7092 VNY3MP-3FP as all H3605 KD-NMS other , and cut off H5243 VQY3MP as the tops H7218 WK-CMS of the ears of corn H7641 CFS .
25 And if H518 W-PART it be not H3808 NADV so now H645 CONJ , who H4310 IPRO will make me a liar H3576 VHY3MS-1MS , and make H7760 W-VQI3MS my speech H4405 CFS-1MS nothing H408 L-NADV worth ?
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×