Bible Versions
Bible Books

Matthew 17:21 (TOV) Tamil Old BSI Version

1 ஆறுநாளைக்குப் பின்பு, இயேசு பேதுருவையும் யாக்கோபையும் அவனுடைய சகோதரனாகிய யோவானையும் கூட்டிக்கொண்டு தனித்திருக்கும்படி உயர்ந்த மலையின்மேல் போய்,
2 அவர்களுக்கு முன்பாக மறுரூபமானார்; அவர் முகம் சூரியனைப்போலப் பிரகாசித்தது, அவர் வஸ்திரம் வெளிச்சத்தைப்போல வெண்மையாயிற்று.
3 அப்பொழுது மோசேயும் எலியாவும் அவரோடே பேசுகிறவர்களாக அவர்களுக்குக் காணப்பட்டார்கள்.
4 அப்பொழுது பேதுரு இயேசுவை நோக்கி: ஆண்டவரே, நாம் இங்கே இருக்கிறது நல்லது; உமக்குச் சித்தமானால், இங்கே உமக்கு ஒரு கூடாரமும், மோசேக்கு ஒரு கூடாரமும், எலியாவுக்கு ஒரு கூடாரமுமாக, மூன்று கூடாரங்களைப்போடுவோம் என்றான்.
5 அவன் பேசுகையில், இதோ, ஒளியுள்ள ஒரு மேகம் அவர்கள்மேல் நிழலிட்டது. இவர் என்னுடைய நேச குமாரன், இவரில் பிரியமாயிருக்கிறேன், இவருக்குச் செவிகொடுங்கள் என்று அந்த மேகத்திலிருந்து ஒரு சத்தம் உண்டாயிற்று.
6 சீஷர்கள் அதைக் கேட்டு, முகங்குப்புற விழுந்து, மிகவும் பயந்தார்கள்.
7 அப்பொழுது, இயேசு வந்து, அவர்களைத் தொட்டு: எழுந்திருங்கள், பயப்படாதேயுங்கள் என்றார்.
8 அவர்கள் தங்கள் கண்களை ஏறெடுத்துப்பார்க்கையில் இயேசுவைத்தவிர வேறொருவரையும் காணவில்லை.
9 அவர்கள் மலையிலிருந்து இறங்குகிறபோது, இயேசு அவர்களை நோக்கி: மனுஷகுமாரன் மரித்தோரிலிருந்து எழுந்திருக்கும்வரைக்கும் இந்தத் தரிசனத்தை ஒருவருக்கும் சொல்லவேண்டாம் என்று கட்டளையிட்டார்.
10 அப்பொழுது, அவருடைய சீஷர்கள் அவரை நோக்கி: அப்படியானால் எலியா முந்தி வரவேண்டும் என்று வேதபாரகர் சொல்லுகிறார்களே, அதெப்படியென்று கேட்டார்கள்.
11 இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: எலியா முந்திவந்து எல்லாவற்றையும் சீர்ப்படுத்துவது மெய்தான்.
12 ஆனாலும், எலியா வந்தாயிற்று என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்; அவனை அறியாமல் தங்கள் இஷ்டப்படி அவனுக்குச் செய்தார்கள்; இவ்விதமாய் மனுஷகுமாரனும் அவர்களால் பாடுபடுவார் என்றார்.
13 அவர் யோவான்ஸ்நானனைக்குறித்துத் தங்களுக்குச் சொன்னார் என்று சீஷர்கள் அப்பொழுது அறிந்துகொண்டார்கள்.
14 அவர்கள் ஜனங்களிடத்தில் வந்தபோது, ஒரு மனுஷன் அவரிடத்தில் வந்து, அவர் முன்பாக முழங்கால்படியிட்டு:
15 ஆண்டவரே, என் மகனுக்கு இரங்கும், அவன் சந்திரரோகியாய்க் கொடிய வேதனைப்படுகிறான்; அடிக்கடி தீயிலும், அடிக்கடி ஜலத்திலும் விழுகிறான்.
16 அவனை உம்முடைய சீஷர்களிடத்தில் கொண்டுவந்தேன்; அவனைச் சொஸ்தமாக்க அவர்களால் கூடாமற்போயிற்று என்றான்.
17 இயேசு பிரதியுத்தரமாக: விசுவாசமில்லாத மாறுபாடுள்ள சந்ததியே, எதுவரைக்கும் நான் உங்களோடு இருப்பேன்? எதுவரைக்கும் உங்களிடத்தில் பொறுமையாய் இருப்பேன்? அவனை என்னிடத்தில் கொண்டுவாருங்கள் என்றார்.
18 இயேசு பிசாசை அதட்டினார்; உடனே அது அவனை விட்டுப் புறப்பட்டது; அந்நேரமே அந்த இளைஞன் சொஸ்தமானான்.
19 அப்பொழுது, சீஷர்கள் இயேசுவினிடத்தில் தனித்துவந்து: அதைத் துரத்திவிட எங்களால் ஏன் கூடாமற்போயிற்று என்று கேட்டார்கள்.
20 அதற்கு இயேசு: உங்கள் அவிசுவாசத்தினாலேதான்; கடுகுவிதையளவு விசுவாசம் உங்களுக்கு இருந்தால் நீங்கள் இந்த மலையைப் பார்த்து, இவ்விடம் விட்டு அப்புறம்போ என்று சொல்ல அது அப்புறம்போகும்; உங்களால் கூடாத காரியம் ஒன்றுமிராது என்று, மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
21 இந்த ஜாதிப் பிசாசு ஜெபத்தினாலும் உபவாசத்தினாலுமேயன்றி மற்றெவ்விதத்தினாலும் புறப்பட்டுப்போகாது என்றார்.
22 அவர்கள் கலிலேயாவிலே சஞ்சரிக்கும்போது, இயேசு அவர்களை நோக்கி: மனுஷகுமாரன் மனுஷர் கைகளில் ஒப்புக்கொடுக்கப்படுவார்.
23 அவர்கள் அவரைக் கொலைசெய்வார்கள்; ஆகிலும் மூன்றாம் நாளிலே உயிர்த்தெழுந்திருப்பார் என்றார். அவர்கள் மிகுந்த துக்கமடைந்தார்கள்.
24 அவர்கள் கப்பர்நகூமில்வந்தபோது, வரிப்பணம் வாங்குகிறவர்கள் பேதுருவினிடத்தில்வந்து: உங்கள் போதகர் வரிப்பணம் செலுத்துகிறதில்லையா என்று கேட்டார்கள்; செலுத்துகிறார் என்றான்.
25 அவன் வீட்டிற்குள் வந்தபோது, அவன் பேசுகிறதற்கு முன்னமே இயேசு அவனை நோக்கி: சீமோனே, உனக்கு எப்படித் தோன்றுகிறது? பூமியின் ராஜாக்கள் தீர்வையையும் வரியையும் தங்கள் பிள்ளைகளிடத்திலோ, அந்நியரிடத்திலோ, யாரிடத்தில் வாங்குகிறார்கள் என்று கேட்டார்.
26 அதற்குப் பேதுரு: அந்நியரிடத்தில் வாங்குகிறார்கள் என்றான். இயேசு அவனை நோக்கி: அப்படியானால் பிள்ளைகள் அதைச் செலுத்தவேண்டுவதில்லையே.
27 ஆகிலும், நாம் அவர்களுக்கு இடறலாயிராதபடிக்கு, நீ கடலுக்குப் போய், தூண்டில்போட்டு, முதலாவது அகப்படுகிற மீனைப் பிடித்து, அதின் வாயைத் திறந்துபார்; ஒரு வெள்ளிப்பணத்தைக் காண்பாய்; அதை எடுத்து எனக்காகவும் உனக்காகவும் அவர்களிடத்தில் கொடு என்றார்.
1 And G2532 CONJ after G3326 PREP six G1803 A-NUI days G2250 N-APF Jesus G2424 N-NSM taketh G3880 V-PAI-3S Peter G4074 N-ASM , James G2385 N-ASM , and G2532 CONJ John G2491 N-ASM his G3588 T-ASM brother G80 N-ASM , and G2532 CONJ bringeth them up G399 V-PAI-3S into G1519 PREP a high G5308 A-ASN mountain G3735 N-ASN apart G2596 PREP ,
2 And G2532 CONJ was transfigured G3339 V-API-3S before G1715 PREP them G846 P-GPM : and G2532 CONJ his G3588 T-NSN face G4383 N-NSN did shine G2989 V-AAI-3S as G5613 ADV the G3588 T-NSM sun G2246 N-NSM , and G1161 CONJ his G846 P-GSM raiment G2440 N-NPN was G1096 V-2ADI-3P white G3022 A-NPN as G5613 ADV the G3588 T-NSN light G5457 N-NSN .
3 And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , there appeared G3700 V-API-3P unto them G846 P-DPM Moses G3475 N-NSM and G2532 CONJ Elijah G2243 N-NSM talking G4814 V-PAP-NPM with G3326 PREP him G846 P-GSM .
4 Then G1161 CONJ answered G611 V-AOP-NSM Peter G4074 N-NSM , and said G2036 V-2AAI-3S unto Jesus G2424 N-DSM , Lord G2962 N-VSM , it is G2076 V-PXI-3S good G2570 A-NSN for us G2248 P-1AP to be G1511 V-PXN here G5602 ADV : if G1487 COND thou wilt G2309 V-PAI-2S , let us make G4160 V-AAS-1P here G5602 ADV three G5140 A-APF tabernacles G4633 N-APF ; one G3391 for thee G4671 P-2DS , and G2532 CONJ one G3391 for Moses G3475 N-DSM , and G2532 CONJ one G3391 for Elijah G2243 N-DSM .
5 While he G846 P-GSM yet G2089 ADV spake G2980 V-PAP-GSM , behold G2400 V-2AAM-2S , a bright G5460 A-NSF cloud G3507 N-NSF overshadowed G1982 V-AAI-3S them G846 P-APM : and G2532 CONJ behold G2400 V-2AAM-2S a voice G5456 N-NSF out G1537 PREP of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF cloud G3507 N-GSF , which said G3004 V-PAP-NSF , This G3778 D-NSM is G2076 V-PXI-3S my G3588 T-NSM beloved G27 A-NSM Son G5207 N-NSM , in G1722 PREP whom G3739 R-DSM I am well pleased G2106 V-AAI-1S ; hear G191 V-PAM-2P ye him G846 P-GSM .
6 And G2532 CONJ when the G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM heard G191 V-AAP-NPM it , they fell G4098 V-2AAI-3P on G1909 PREP their G848 face G4383 N-ASN , and G2532 CONJ were sore afraid G5399 V-AOI-3P .
7 And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM came G4334 V-2AAP-NSM and touched G680 V-ADI-3S them G846 P-GPM , and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S , Arise G1453 V-APM-2P , and G2532 CONJ be not afraid G5399 V-PNM-2P .
8 And G1161 CONJ when they had lifted up G1869 V-AAP-NPM their G3588 T-APM eyes G3788 N-APM , they saw G1492 V-2AAI-3P no man G3762 A-ASM , save G1508 Jesus G2424 N-ASM only G3441 ADV .
9 And G2532 CONJ as they G846 P-GPM came down G2597 V-PAP-GPM from G575 the G3588 T-GSN mountain G3735 N-GSN , Jesus G2424 N-NSM charged G1781 V-ADI-3S them G846 P-DPM , saying G3004 V-PAP-NSM , Tell G2036 V-2AAS-2P the G3588 T-ASN vision G3705 N-ASN to no man G3367 A-DSM , until G2193 CONJ the G3588 T-NSM Son G5207 N-NSM of man G444 N-GSM be risen again G450 V-2AAS-3S from G1537 PREP the dead G3498 A-GPM .
10 And G2532 CONJ his G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM asked G1905 V-AAI-3P him G846 P-GSM , saying G3004 V-PAP-NPM , Why G5101 I-NSN then G3767 CONJ say G3004 V-PAI-3P the G3588 T-NPM scribes G1122 N-NPM that G3754 CONJ Elijah G2243 N-ASM must G1163 V-PQI-3S first G4412 ADV come G2064 V-2AAN
11 And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , Elijah G2243 N-NSM truly G3303 PRT shall first G4412 ADV come G2064 V-PNI-3S , and G2532 CONJ restore G600 V-FAI-3S all things G3956 A-APN .
12 But G1161 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , That G3754 CONJ Elijah G2243 N-NSM is come G2064 V-2AAI-3S already G2235 ADV , and G2532 CONJ they knew G1921 V-2AAI-3P him G846 P-ASM not G3756 PRT-N , but G235 CONJ have done G4160 V-AAI-3P unto G1722 PREP him G846 P-DSM whatsoever G3745 K-APN they listed G2309 V-AAI-3P . Likewise G3779 ADV shall G3195 V-PAI-3S also G2532 CONJ the G3588 T-NSM Son G5207 N-NSM of man G444 N-GSM suffer G3958 V-PAN of G5259 PREP them G846 P-GPM .
13 Then G5119 ADV the G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM understood G4920 V-AAI-3P that G3754 CONJ he spake G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM of G4012 PREP John G2491 N-GSM the G3588 T-GSM Baptist G910 N-GSM .
14 And G2532 CONJ when they G846 P-GPM were come G2064 V-2AAP-GPM to G4314 PREP the G3588 T-ASM multitude G3793 N-ASM , there came G4334 V-2AAI-3S to him G846 P-DSM a certain man G444 N-NSM , kneeling down G1120 V-PAP-NSM to him G846 P-ASM , and G2532 CONJ saying G3004 ,
15 Lord G2962 N-VSM , have mercy G1653 V-AAM-2S on my G3588 T-ASM son G5207 N-ASM : for G1063 CONJ he is lunatic G4583 V-PNI-3S , and G2532 CONJ sore G2560 ADV vexed G3958 V-PAI-3S : for G3754 CONJ ofttimes G4178 ADV he falleth G4098 V-PAI-3S into G1519 PREP the G3588 T-ASN fire G4442 N-ASN , and G2532 CONJ oft G4178 ADV into G1519 PREP the G3588 T-ASN water G5204 N-ASN .
16 And G2532 CONJ I brought G4374 V-AAI-1S him G846 P-ASM to thy G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM , and G2532 CONJ they could G1410 V-AOI-3P not G3756 PRT-N cure G2323 V-AAN him G846 P-ASM .
17 Then G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S , O G5599 INJ faithless G571 A-VSF and G2532 CONJ perverse G1294 V-RPP-NSF generation G1074 N-VSF , how long G2193 CONJ shall I be G2071 V-FXI-1S with G3326 PREP you G5216 P-2GP ? how long G2193 CONJ shall I suffer G430 V-FDI-1S you G5216 P-2GP ? bring G5342 V-PAM-2P him G846 P-ASM hither G5602 ADV to me G3427 P-1DS .
18 And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM rebuked G2008 V-AAI-3S the devil G846 P-DSN ; and G2532 CONJ he G1140 N-NSN departed G1831 V-2AAI-3S out of G575 PREP him G846 P-GSM : and G2532 CONJ the G3588 T-NSM child G3816 N-NSM was cured G2323 V-API-3S from G575 PREP that G3588 T-GSF very G1565 D-GSF hour G5610 N-GSF .
19 Then G5119 ADV came G4334 V-2AAP-NPM the G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM to Jesus G2424 N-DSM apart G2596 PREP , and said G2036 V-2AAI-3P , Why G1302 could G1410 V-AOI-1P not G3756 PRT-N we G2249 P-1NP cast him out G1544 V-2AAN ?
20 And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , Because G1223 PREP of G3588 T-ASF your G3588 T-ASF unbelief G570 N-ASF : for G1063 CONJ verily G281 HEB I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , If G1437 COND ye have G2192 V-PAS-2P faith G4102 N-ASF as G5613 ADV a grain G2848 N-ASM of mustard seed G4615 N-GSN , ye shall say G2046 V-FAI-2P unto this G3588 T-DSN mountain G3735 N-DSN , Remove G3327 V-2AAM-2S hence G1782 ADV to yonder place G1563 ADV ; and G2532 CONJ it shall remove G3327 V-FDI-3S ; and G2532 CONJ nothing G3762 A-NSN shall be impossible G101 V-FAI-3S unto you G5213 P-2DP .
21 Howbeit G1161 CONJ this G3588 T-NSN kind G1085 N-NSN goeth not out G1607 V-PNI-3S but G1508 by G1722 PREP prayer G4335 N-DSF and G2532 CONJ fasting G3521 N-DSF .
22 And G1161 CONJ while they G846 P-GPM abode G390 V-PPP-GPM in G1722 PREP Galilee G1056 N-DSF , Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , The G3588 T-NSM Son G5207 N-NSM of man G444 N-GSM shall G3195 V-PAI-3S be betrayed G3860 V-PPN into G1519 PREP the hands G5495 N-APF of men G444 N-GPM :
23 And G2532 CONJ they shall kill G615 V-FAI-3P him G846 P-ASM , and G2532 CONJ the G3588 T-DSF third G5154 A-DSF day G2250 N-DSF he shall be raised again G1453 V-FPI-3S . And G2532 CONJ they were exceeding sorry G3076 V-API-3P .
24 And G1161 CONJ when they G846 P-GPM were come G2064 V-2AAP-GPM to G1519 PREP Capernaum G2584 N-PRI , they G3588 T-APN that G3588 T-APN received G2983 V-PAP-NPM tribute G1323 N-APN money came G4334 V-AAI-3P to Peter G4074 N-DSM , and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3P , Doth not G3756 PRT-N your G3588 T-NSM master G1320 N-NSM pay G5055 V-PAI-3S tribute G1323 N-APN ?
25 He saith G3004 V-PAI-3S , Yes G3483 PRT . And G2532 CONJ when G3753 ADV he was come G1525 V-2AAI-3S into G1519 PREP the G3588 T-ASF house G3614 N-ASF , Jesus G2424 N-NSM prevented G4399 V-AAI-3S him G846 P-ASM , saying G3004 V-PAP-NSM , What G5101 I-ASN thinkest G1380 V-PAI-3S thou G4671 P-2DS , Simon G4613 N-VSM ? of G575 PREP whom G5101 I-GPM do the G3588 T-NPM kings G935 N-NPM of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF earth G1093 N-GSF take G2983 V-PAI-3P custom G5056 N-APN or G2228 PRT tribute G2778 N-ASM ? of G575 PREP their G3588 T-GPM own G848 children G5207 N-GPM , or G2228 PRT of G3588 T-GPM strangers G245 A-GPM ?
26 Peter G4074 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto him G846 P-DSM , Of G3588 T-GPM strangers G245 A-GPM . Jesus G2424 N-NSM saith G5346 V-IXI-3S unto him G846 P-DSM , Then G686 PRT are G1526 V-PXI-3P the G3588 T-NPM children G5207 N-NPM free G1658 A-NPM .
27 Notwithstanding G1161 CONJ , lest G3363 we should offend G4624 V-AAS-1P them G846 P-APM , go G4198 V-AOP-NSM thou to G1519 PREP the G3588 T-ASF sea G2281 N-ASF , and cast G906 V-2AAM-2S a hook G44 N-ASN , and G2532 CONJ take up G142 V-AAM-2S the fish G2486 N-ASM that G3588 T-ASM first G4413 cometh up G305 V-PAP-ASM ; and G2532 CONJ when thou hast opened G455 V-AAP-NSM his G3588 T-ASN mouth G4750 N-ASN , thou shalt find G2147 V-FAI-2S a piece of money G4715 N-ASM : that G1565 D-ASM take G2983 V-2AAP-NSM , and G2532 CONJ give G1325 V-2AAM-2S unto them G846 P-DPM for G473 PREP me G1700 P-1GS and G2532 CONJ thee G4675 P-2GS .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×