Bible Books

:

68 Jokmeam, Beth Horon,

English Language Versions

KJV   And Jokmeam with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs,
KJVP   And Jokmeam H3361 with her suburbs H4054 , and Beth H1032 - horon with her suburbs H4054 ,
YLT   and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
ASV   and Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon with its suburbs,
WEB   and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
RV   and Jokmeam with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs;
AKJV   And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,
NET   Jokmeam and its pasturelands, Beth Horon and its pasturelands,
ERVEN   Jokmeam, Beth Horon,
LXXEN   and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
NLV   Jokmeam with its fields, Beth-horon with its fields,
NCV   Jokmeam, Beth Horon,
LITV   and Jokmeam and its open lands; and Beth-horon and its open lands;
HCSB   Jokmeam and its pasturelands, Beth-horon and its pasturelands,

Indian Language Versions

TOV   யோக்மேயாமையும் அதின் வெளிநிலங்களையும், பேத்ஓரோனையும் அதின் வெளிநிலங்களையும்,
IRVTA   யோக்மேயாமையும் அதின் வெளிநிலங்களையும், பெத்தொரோனையும் அதின் வெளிநிலங்களையும்,
ERVTA   அதோடு யோக்மேயாம், பேத் ஓரோன்.
RCTA   எக்மானையும் அதன் பேட்டைகளையும், பெத்தொரோனையும்,
ECTA   யோக்மயாம், அதன் மேய்ச்சல் நிலங்கள்; பெத்கோரோன், அதன் மேய்ச்சல் நிலங்கள்;
MOV   ബേത്ത്-ഹോരോനും പുല്പുറങ്ങളും
IRVML   ബേത്ത്-ഹോരോനും പുല്പുറങ്ങളും
TEV   యొక్మె యామును దాని గ్రామములును బేత్‌హోరోనును దాని గ్రామములును,
ERVTE   యొక్మెయాము, బేత్‌హోరోను,
IRVTE   యొక్మెయాము దాని పచ్చిక మైదానాలనూ, బేత్‌హోరోను దాని పచ్చిక మైదానాలనూ,
KNV   ಯೊಕ್ಮೆಯಾ ಮನ್ನೂ ಅದರ ಉಪನಗರಗಳನ್ನೂ, ಬೇತ್‌ಹೋ ರೋನನ್ನೂ ಅದರ ಉಪನಗರಗಳನ್ನೂ,
ERVKN   ಯೊಕ್ಮೆಯಾಮ್, ಬೇತ್ ಹೋರೋನ್,
IRVKN   ಯೊಕ್ಮೆಯಾಮ್ ಮತ್ತು ಅದರ ಗೋಮಾಳಗಳು, ಬೇತ್ ಹೋರೋನ್ ಮತ್ತು ಅದರ ಉಪನಗರಗಳು,
HOV   योकमाम, बेथेरोन।
ERVHI   योकामन, बेथोरोन,
IRVHI   योकमाम, बेथोरोन,
MRV   यकमाम, बेथ-होरोन,
ERVMR   यकमाम, बेथ-होरोन,
IRVMR   यकमाम, बेथ-होरोन,
GUV   યોકમઆમ તેનાં ગૌચરો સાથે; બેથહોરોન તેનાં ગૌચરો સાથે;
IRVGU   યોકમામ તેના ગોચરો સહિત, બેથ-હોરોન તેના ગોચરો સહિત,
PAV   ਅਤੇ ਯਾਕਮਆਮ ਉਹ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲਾਤਾਂ ਸਣੇ ਤੇ ਬੈਤ-ਹੋਰੋਨ ਉਹ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲਾਤਾਂ ਸਣੇ ਅਤੇ ਅਯਾਲੋਨ ਉਹ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲਾਤਾਂ ਸਣੇ ਅਤੇ ਗਥ-ਰਿੰਮੋਨ ਉਹ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲਾਤਾਂ ਸਣੇ
IRVPA   ਅਤੇ ਯਾਕਮਆਮ ਉਹ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲਾਟਾਂ ਸਣੇ ਤੇ ਬੈਤ-ਹੋਰੋਨ ਉਹ ਦਿਨ ਸ਼ਾਮਲਾਟਾਂ ਸਣੇ
URV   اور یقمعام اور اُسکی نواحی اور بیت حُورون اور اُسکی نواحی ۔
IRVUR   और युक़म'आम और उसका 'इलाक़ा और बैतहौरून और उसका 'इलाक़ा।
BNV   য়ক্মিযাম, বৈত্‌-হোরণ,
IRVBN   গেষর, যক্‌মিয়াম, বৈৎ-হোরোণ,
ORV   ୟକମିଯାମ୍, ବୈଥ୍ହୋରଣ ସମାନଙ୍କେର କ୍ଷତେସବୁ।
IRVOR   ତଳିଭୂମି ସହିତ ଯକମୀୟାମ୍‍ ତଳିଭୂମି ସହିତ ବେଥ୍-ହୋରଣ;

Bible Language Versions

LXXRP   και G2532 CONJ την G3588 T-ASF ιεκμααμ N-PRI και G2532 CONJ τα G3588 T-APN περισπορια N-APN αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ την G3588 T-ASF βαιθωρων N-PRI και G2532 CONJ τα G3588 T-APN περισπορια N-APN αυτης G846 D-GSF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 6 : 68

  • And

  • Jokmeam

    H3361
    H3361
    יׇקְמְעָם
    Yoqmᵉʻâm / yok-meh-awm`
    Source:from H6965 and H5971
    Meaning: (the) people will be raised; Jokmeam, a place in Palestine
    Usage: Jokmeam. Compare H3360, H3362.
    POS :n-pr-loc
  • with

  • her

  • suburbs

    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • Beth

    H1032
    H1032
    בֵּית חוֹרוֹן
    Bêyth Chôwrôwn / bayth kho-rone`
    Source:from H1004 and H2356
    Meaning: house of hollowness; Beth-Choron, the name of two adjoining places in Palestine
    Usage: Beth-horon.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • horon

  • with

  • her

  • suburbs

    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
  • ,

  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ־

    EPUN
  • יָקְמְעָם
    yaaqm'aam
    H3361
    H3361
    יׇקְמְעָם
    Yoqmᵉʻâm / yok-meh-awm`
    Source:from H6965 and H5971
    Meaning: (the) people will be raised; Jokmeam, a place in Palestine
    Usage: Jokmeam. Compare H3360, H3362.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ־

    EPUN
  • מִגְרָשֶׁיהָ
    migraaseihaa
    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
    CMP-3FS
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ־

    EPUN
  • בֵּית
    beyth
    EPUN
  • חוֹרוֹן
    chworwon
    H1032
    H1032
    בֵּית חוֹרוֹן
    Bêyth Chôwrôwn / bayth kho-rone`
    Source:from H1004 and H2356
    Meaning: house of hollowness; Beth-Choron, the name of two adjoining places in Palestine
    Usage: Beth-horon.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ־

    EPUN
  • מִגְרָשֶׁיהָ
    migraaseihaa
    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
    CMP-3FS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×