|
|
1. यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुंचा,
|
1. The word H1697 of the LORD H3068 came H1961 again unto H413 me, saying H559 ,
|
2. हे मनुष्य के सन्तान, दो स्त्रियां थी, जो एक ही मां की बेटी थीं,
|
2. Son H1121 of man H120 , there were H1961 two H8147 women H802 , the daughters H1323 of one H259 mother H517 :
|
3. वे अपने बचपन ही में वेश्या का काम मिस्र में करने लगी; उनकी छातियां कुंवारपन में पहिले वहीं मींजी गई और उनका मरदन भी हुआ।
|
3. And they committed whoredoms H2181 in Egypt H4714 ; they committed whoredoms H2181 in their youth H5271 : there H8033 were their breasts H7699 pressed H4600 , and there H8033 they bruised H6213 the teats H1717 of their virginity H1331 .
|
4. उन लड़कियों में से बड़ी का नाम ओहोला और उसकी बहिन का नाम ओहोलीबा था। वे मेरी हो गईं, और उनके पुत्र पुत्रियां उत्पन्न हुई। उनके नामों में से ओहोला तो शोमरोन, और ओहेलीबा यरूशलेम है।
|
4. And the names H8034 of them were Aholah H170 the elder H1419 , and Aholibah H172 her sister H269 : and they were H1961 mine , and they bore H3205 sons H1121 and daughters H1323 . Thus were their names H8034 ; Samaria H8111 is Aholah H170 , and Jerusalem H3389 Aholibah H172 .
|
5. ओहोला जब मेरी थी, तब ही व्यभिचारिणी हो कर अपने मित्रों पर मोहित होने लगी जो उसके पड़ोसी अश्शूरी थे।
|
5. And Aholah H170 played the harlot H2181 when she was H8478 mine ; and she doted H5689 on H5921 her lovers H157 , on H413 the Assyrians H804 her neighbors H7138 ,
|
6. वे तो सब के सब नीले वस्त्र पहिनने वाले मनभावने जवान, अधिपति और प्रधान थे, और घोड़ों पर सवार थे।
|
6. Which were clothed H3847 with blue H8504 , captains H6346 and rulers H5461 , all H3605 of them desirable H2531 young men H970 , horsemen H6571 riding upon H7392 horses H5483 .
|
7. सो उसने उन्हीं के साथ व्यभिचार किया जो सब के सब सवॉत्तम अश्शूरी थे; और जिस किसी पर वह मोहित हुई, उसी की मूरतों से वह अशुद्ध हुई।
|
7. Thus she committed H5414 her whoredoms H8457 with H5921 them , with all H3605 them that were the chosen H4005 men H1121 of Assyria H804 , and with all H3605 on whom H834 she doted H5689 : with all H3605 their idols H1544 she defiled herself H2930 .
|
8. जो व्यभिचार उसने मिस्र में सीखा था, उसको भी उसने न छोड़ा; क्योंकि बचपन में मनुष्यों ने उसके साथ कुकर्म किया, और उसकी छातियां मींजी, और तन-मन से उसके साथ व्यभिचार किया गया था।
|
8. Neither H3808 left H5800 she her whoredoms H8457 brought from Egypt H4480 H4714 : for H3588 in her youth H5271 they lay H7901 with H854 her , and they H1992 bruised H6213 the breasts H1717 of her virginity H1331 , and poured H8210 their whoredom H8457 upon H5921 her.
|
9. इस कारण मैं ने उसको उन्हीं अश्शूरी मित्रों के हाथ कर दिया जिन पर वह मोहित हुई थी।
|
9. Wherefore H3651 I have delivered H5414 her into the hand H3027 of her lovers H157 , into the hand H3027 of the Assyrians H1121 H804 , upon H5921 whom H834 she doted H5689 .
|
10. उन्होंने उसको नंगी किया; उसके पुत्र-पुत्रियां छीन कर उसको तलवार से घात किया; इस प्रकार उनके हाथ से दण्ड पाकर वह स्त्रियों में प्रसिद्ध हो गई।
|
10. These H1992 discovered H1540 her nakedness H6172 : they took H3947 her sons H1121 and her daughters H1323 , and slew H2026 her with the sword H2719 : and she became H1961 famous H8034 among women H802 ; for they had executed H6213 judgment H8196 upon her.
|
11. उसकी बहिन ओहोलीबा ने यह देखा, तौभी वह मोहित हो कर व्यभिचार करने में अपनी बहिन से भी अधिक बढ़ गई।
|
11. And when her sister H269 Aholibah H172 saw H7200 this , she was more corrupt H7843 in her inordinate love H5691 than H4480 she , and in her whoredoms H8457 more than her sister H269 in her whoredoms H4480 H2183 .
|
12. वह अपने अश्शूरी पड़ोसियों पर मोहित होती थी, जो सब के सब अति सुन्दर वस्त्र पहिनने वाले और घोड़ों के सवार मनभावने, जवान अधिपति और और प्रकार के प्रधान थे।
|
12. She doted H5689 upon H413 the Assyrians H1121 H804 her neighbors H7138 , captains H6346 and rulers H5461 clothed H3847 most gorgeously H4358 , horsemen H6571 riding upon H7392 horses H5483 , all H3605 of them desirable H2531 young men H970 .
|
13. तब मैं ने देखा कि वह भी अशुद्ध हो गई; उन दोनों बहिनों की एक ही चाल थी।
|
13. Then I saw H7200 that H3588 she was defiled H2930 , that they took both H8147 one H259 way H1870 ,
|
14. परन्तु ओहोलीबा अधिक व्यभिचार करती गई; सो जब उसने भीत पर सेंदूर से खींचे हुए ऐसे कसदी पुरुषें के चित्र देखे,
|
14. And that she increased H3254 H413 her whoredoms H8457 : for when she saw H7200 men H376 portrayed H2707 upon H5921 the wall H7023 , the images H6754 of the Chaldeans H3778 portrayed H2710 with vermilion H8350 ,
|
15. जो कटि में फेंटे बान्धे हुए, सिर में छोर लटकती हुई रंगीली पगडिय़ां पहिने हुए, और सब के सब अपनी कसदी जन्मभूमि अर्थात बाबुल के लोगों की रीति पर प्रधानों का रूप धरे हुए थे,
|
15. Girded H2289 with girdles H232 upon their loins H4975 , exceeding H5628 in dyed attire H2871 upon their heads H7218 , all H3605 of them princes H7991 to look to H4758 , after the manner H1823 of the Babylonians H1121 H894 of Chaldea H3778 , the land H776 of their nativity H4138 :
|
16. तब उन को देखते ही वह उन पर मोहित हुई और उनके पास कसदियों के देश में दूत भेजे।
|
16. And as soon as she saw H4758 them with her eyes H5869 , she doted H5689 upon H5921 them , and sent H7971 messengers H4397 unto H413 them into Chaldea H3778 .
|
17. सो बाबुली लोग उसके पास पलंग पर आए, और उसके साथ व्यभिचार कर के उसे अशुद्ध किया; और जब वह उन से अशुद्ध हो गई, तब उसका मन उन से फिर गया।
|
17. And the Babylonians H1121 H894 came H935 to H413 her into the bed H4904 of love H1730 , and they defiled H2930 her with their whoredom H8457 , and she was polluted H2930 with them , and her mind H5315 was alienated H3363 from H4480 them.
|
18. तौभी जब वह तन उघाड़ती और व्यभिचार करती गई, तब मेरा मन जैसे उसकी बहिन से फिर गया था, वैसे ही उस से भी फिर गया।
|
18. So she discovered H1540 her whoredoms H8457 , and discovered H1540 H853 her nakedness H6172 : then my mind H5315 was alienated H3363 from H4480 H5921 her , like as H834 my mind H5315 was alienated H5361 from H4480 H5921 her sister H269 .
|
19. इस पर भी वह मिस्र देश के अपने बचपन के दिन स्मरण कर के जब वह वेश्या का काम करती थी, और अधिक व्यभिचार करती गई;
|
19. Yet she multiplied H7235 H853 her whoredoms H8457 , in calling to remembrance H2142 H853 the days H3117 of her youth H5271 , wherein H834 she had played the harlot H2181 in the land H776 of Egypt H4714 .
|
20. और ऐसे मित्रों पर मोहित हुई, जिनका मांस गदहों का सा, और वीर्य घोड़ों का सा था।
|
20. For she doted H5689 upon H5921 their paramours H6370 , whose H834 flesh H1320 is as the flesh H1320 of asses H2543 , and whose issue H2231 is like the issue H2231 of horses H5483 .
|
21. तू इस प्रकार से अपने बचपन के उस समय के महापाप का स्मरण कराती है जब मिस्री लोग तेरी छातियां मींजते थे।
|
21. Thus thou calledst to remembrance H6485 H853 the lewdness H2154 of thy youth H5271 , in bruising H6213 thy teats H1717 by the Egyptians H4480 H4714 for H4616 the paps H7699 of thy youth H5271 .
|
22. इस कारण हे ओहोलीबा, परमेश्वर यहोवा तुझ से यों कहता है, देख, मैं तेरे मित्रों को उभारकर जिन से तेरा मन फिर गया चारों ओर से तेरे विरुद्ध ले आऊंगा।
|
22. Therefore H3651 , O Aholibah H172 , thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Behold H2009 , I will raise up H5782 H853 thy lovers H157 against H5921 thee , from whom H4480 H853 H834 thy mind H5315 is alienated H5361 , and I will bring H935 them against H5921 thee on every side H4480 H5439 ;
|
23. अर्थात बाबुलियों और सब कसदियों को, और पकोद, शो और कोआ के लोगों को; और उनके साथ सब अश्शूरियों को लाऊंगा जो सब के सब घोड़ों के सवार मनभावने जवान अधिपति, और कई प्रकार के प्रतिनिधि, प्रधान और नामी पुरुष हैं।
|
23. The Babylonians H1121 H894 , and all H3605 the Chaldeans H3778 , Pekod H6489 , and Shoa H7772 , and Koa H6970 , and all H3605 the Assyrians H1121 H804 with H854 them: all H3605 of them desirable H2531 young men H970 , captains H6346 and rulers H5461 , great lords H7991 and renowned H7121 , all H3605 of them riding upon H7392 horses H5483 .
|
24. वे लोग हथियार, रथ, छकड़े और देश देश के लोगों का दल लिए हुए तुझ पर चढ़ाई करेंगे; और ढाल और फरी और टोप धारण किए हुए तेरे विरुद्ध चारों ओर पांति बान्धेंगे; और मैं उन्हीं के हाथ न्याय का काम सौंपूंगा, और वे अपने अपने नियम के अनुसार तेरा न्याय करेंगे।
|
24. And they shall come H935 against H5921 thee with chariots H2021 , wagons H7393 , and wheels H1534 , and with an assembly H6951 of people H5971 , which shall set H7760 against H5921 thee buckler H6793 and shield H4043 and helmet H6959 round about H5439 : and I will set H5414 judgment H4941 before H6440 them , and they shall judge H8199 thee according to their judgments H4941 .
|
25. और मैं तुझ पर जलूंगा, जिस से वे जलजलाहट के साथ तुझ से बर्ताव करेंगे। वे तेरी नाक और कान काट लेंगे, और तेरा जो भी बचा रहेगा वह तलवार से मारा जाएगा। वे तेरे पुत्र-पुत्रियों को छीन ले जाएंगे, और तेरा जो भी बचा रहेगा, वह आग से भस्म हो जाएगा।
|
25. And I will set H5414 my jealousy H7068 against thee , and they shall deal H6213 furiously H2534 with H854 thee : they shall take away H5493 thy nose H639 and thine ears H241 ; and thy remnant H319 shall fall H5307 by the sword H2719 : they H1992 shall take H3947 thy sons H1121 and thy daughters H1323 ; and thy residue H319 shall be devoured H398 by the fire H784 .
|
26. वे तेरे वस्त्र भी उतार कर तेरे सुन्दर-सुन्दर गहने छीन ले जाएंगे।
|
26. They shall also strip H6584 thee out of H854 thy clothes H899 , and take away H3947 thy fair H8597 jewels H3627 .
|
27. इस रीति से मैं तेरा महापाप और जो वेश्या का काम तू ने मिस्र देश में सीखा था, उसे भी तुझ से छुड़ाऊंगा, यहां तक कि तू फिर अपनी आंख उनकी ओर न लगाएगी और न मिस्र देश को फिर स्मरण करेगी।
|
27. Thus will I make thy lewdness H2154 to cease H7673 from H4480 thee , and thy whoredom H2184 brought from the land H4480 H776 of Egypt H4714 : so that thou shalt not H3808 lift up H5375 thine eyes H5869 unto H413 them, nor H3808 remember H2142 Egypt H4714 any more H5750 .
|
28. क्योंकि प्रभु यहोवा तुझ से यों कहता है, देख, मैं तुझे उनके हाथ सौंपूंगा जिन से तू बैर रखती है और जिन से तेरा मन फिर गया है;
|
28. For H3588 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Behold H2009 , I will deliver H5414 thee into the hand H3027 of them whom H834 thou hatest H8130 , into the hand H3027 of them from whom H834 thy mind H5315 is alienated H5361 H4480 :
|
29. और वे तुझ से बैर के साथ बर्ताव करेंगे, और तेरी सारी कमाई को उठा लेंगे, और तुझे नंगा कर के छोड़ देंगे, और तेरे तन के उघाड़े जाने से तेरा व्यभिचार और महापाप प्रगट हो जाएगा।
|
29. And they shall deal H6213 with H854 thee hatefully H8135 , and shall take away H3947 all H3605 thy labor H3018 , and shall leave H5800 thee naked H5903 and bare H6181 : and the nakedness H6172 of thy whoredoms H2183 shall be discovered H1540 , both thy lewdness H2154 and thy whoredoms H8457 .
|
30. ये काम तुझ से इस कारण किए जाएंगे क्योंकि तू अन्यजातियों के पीछे व्यभिचारिणी की नाईं हो गई, और उनकी मूरतें पूज कर अशुद्ध हो गई है।
|
30. I will do H6213 these H428 things unto thee , because thou hast gone a whoring H2181 after H310 the heathen H1471 , and because H5921 H834 thou art polluted H2930 with their idols H1544 .
|
31. तू अपनी बहिन की लीक पर चली है; इस कारण मैं तेरे हाथ में उसका सा कटोरा दूंगा।
|
31. Thou hast walked H1980 in the way H1870 of thy sister H269 ; therefore will I give H5414 her cup H3563 into thine hand H3027 .
|
32. प्रभु यहोवा यों कहता है, अपनी बहिन के कटोरे से तुझे पीना पड़ेगा जो गहिरा और चौड़ा है; तू हंसी और ठट्ठों में उड़ाई जाएगी, क्योंकि उस कटोरे में बहुत कुछ समाता है।
|
32. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Thou shalt drink H8354 of thy sister H269 's cup H3563 deep H6013 and large H7342 : thou shalt be H1961 laughed to scorn H6712 and had in derision H3933 ; it containeth H3557 much H4767 .
|
33. तू मतवालेपन और दु:ख से छक जाएगी। तू अपनी बहिन शोमरोन के कटोरे को, अर्थात विस्मय और उजाड़ को पीकर छक जाएगी।
|
33. Thou shalt be filled H4390 with drunkenness H7943 and sorrow H3015 , with the cup H3563 of astonishment H8047 and desolation H8077 , with the cup H3563 of thy sister H269 Samaria H8111 .
|
34. उस में से तू गार गारकर पीएगी, और उसके ठिकरों को भी चबाएगी और अपनी छातियां घायल करेगी; क्योंकि मैं ही ने ऐसा कहा है, प्रभु यहोवा की यही वाणी है।
|
34. Thou shalt even drink H8354 it and suck it out H4680 , and thou shalt break H1633 the shards H2789 thereof , and pluck off H5423 thine own breasts H7699 : for H3588 I H589 have spoken H1696 it , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 .
|
35. तू ने जो मुझे भुला दिया है और अपना मुंह मुझ से फेर लिया है, इसलिये तू आप ही अपने महापाप और व्यभिचार का भार उठा, परमेश्वर यहोवा का यही वचन है।
|
35. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Because H3282 thou hast forgotten H7911 me , and cast H7993 me behind H310 thy back H1458 , therefore bear H5375 thou H859 also H1571 thy lewdness H2154 and thy whoredoms H8457 .
|
36. यहोवा ने मुझ से कहा, हे मनुष्य के सन्तान, क्या तू ओहोला और ओहोलीबा का न्याय करेगा? तो फिर उनके घिनौने काम उन्हें जता दे।
|
36. The LORD H3068 said H559 moreover unto H413 me; Son H1121 of man H120 , wilt thou judge H8199 H853 Aholah H170 and Aholibah H172 ? yea, declare H5046 unto them H853 their abominations H8441 ;
|
37. क्योंकि उन्होंने व्यभिचार किया है, और उनके हाथों में खून लगा है; उन्होंने अपनी मूरतों के साथ व्यभिचार किया, और अपने लड़के-बाले जो मुझ से उत्पन्न हुए थे, उन मूरतों के आगे भस्म होने के लिये चढ़ाए हैं।
|
37. That H3588 they have committed adultery H5003 , and blood H1818 is in their hands H3027 , and with H854 their idols H1544 have they committed adultery H5003 , and have also H1571 caused H853 their sons H1121 , whom H834 they bore H3205 unto me , to pass for them through H5674 the fire , to devour H402 them .
|
38. फिर उन्होंने मुझ से ऐसा बर्ताव भी किया कि उसी के साथ मेरे पवित्रस्थान को भी अशुद्ध किया और मेरे विश्रामदिनों को अपवित्र किया है।
|
38. Moreover H5750 this H2063 they have done H6213 unto me : they have defiled H2930 H853 my sanctuary H4720 in the same H1931 day H3117 , and have profaned H2490 my sabbaths H7676 .
|
39. वे अपने लड़के-बाले अपनी मूरतों के साम्हने बलि चढ़ाकर उसी दिन मेरा पवित्रस्थान अपवित्र करने को उस में घुसी। देख, उन्होंने इस भांति का काम मेरे भवन के भीतर किया है।
|
39. For when they had slain H7819 H853 their children H1121 to their idols H1544 , then they came H935 the same H1931 day H3117 into H413 my sanctuary H4720 to profane H2490 it; and, lo H2009 , thus H3541 have they done H6213 in the midst H8432 of mine house H1004 .
|
40. और उन्होंने दूर से पुरुषों को बुलवा भेजा, और वे चले भी आए। उनके लिये तू नहा धो, आंखों में अंजन लगा, गहने पहिन कर;
|
40. And furthermore H637 , that H3588 ye have sent H7971 for men H376 to come H935 from far H4480 H4801 , unto H413 whom H834 a messenger H4397 was sent H7971 ; and, lo H2009 , they came H935 : for whom H834 thou didst wash H7364 thyself, paintedst H3583 thy eyes H5869 , and deckedst H5710 thyself with ornaments H5716 ,
|
41. सुन्दर पलंग पर बैठी रही; और तेरे साम्हने एक मेज़ बिछी हुई थी, जिस पर तू ने मेरा धूप और मेरा तेल रखा था।
|
41. And satest H3427 upon H5921 a stately H3520 bed H4296 , and a table H7979 prepared H6186 before H6440 it, whereupon H5921 thou hast set H7760 mine incense H7004 and mine oil H8081 .
|
42. तब उसके साथ निश्चिन्त लोगों की भीड़ का कोलाहल सुन पड़ा, और उन साधारण लोगों के पास जंगल से बुलाए हुए पियक्कड़ लोग भी थे; उन्होंने उन दोनों बहिनों के हाथों में चूडियां पहिनाईं, और उनके सिरों पर शोभायमान मुकुट रखे।
|
42. And a voice H6963 of a multitude H1995 being at ease H7961 was with her : and with H413 the men H376 of the common sort H4480 H7230 H120 were brought H935 Sabeans H5436 from the wilderness H4480 H4057 , which put H5414 bracelets H6781 upon H5921 their hands H3027 , and beautiful H8597 crowns H5850 upon H413 their heads H7218 .
|
43. तब जो क्यभिचार करते करते बुढिय़ा हो गई थी, उसके विषय मैं बोल उठा, अब तो वे उसी के साथ व्यभिचार करेंगे।
|
43. Then said H559 I unto her that was old H1087 in adulteries H5004 , Will they now H6258 commit H2181 whoredoms H8457 with her , and she H1931 with them ?
|
44. क्योंकि वे उसके पास ऐसे गए जैसे लोग वेश्या के पास जाते हैं। वैसे ही वे ओहोला और ओहोलीबा नाम महापापिनी स्त्रियों के पास गए।
|
44. Yet they went in H935 unto H413 her , as they go in H935 unto H413 a woman H802 that playeth the harlot H2181 : so H3651 went they in H935 unto H413 Aholah H170 and unto H413 Aholibah H172 , the lewd H2154 women H802 .
|
45. सो धमीं लोग व्यभिचारिणियों और हत्यारों के योग्य उसका न्याय करें; क्योंकि वे व्यभिचारिणीयों और हत्यारों के योग्य उसका न्याय करें; क्योंकि वे व्यभिचारिणी है, और उनके हाथों में खून लगा है।
|
45. And the righteous H6662 men H376 , they H1992 shall judge H8199 them after the manner H4941 of adulteresses H5003 , and after the manner of women H4941 that shed H8210 blood H1818 ; because H3588 they H2007 are adulteresses H5003 , and blood H1818 is in their hands H3027 .
|
46. इस कारण परमेश्वर यहोवा यों कहता है, मैं एक भीड़ से उन पर चढ़ाई करा कर उन्हें ऐसा करूंगा कि वे मारी मारी फिरेंगी और लूटी जाएंगी।
|
46. For H3588 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; I will bring up H5927 a company H6951 upon H5921 them , and will give H5414 them to be removed H2189 and spoiled H957 .
|
47. और उस भीड़ के लोग उन को पत्थर्वाह कर के उन्हें अपनी तलवारों से काट डालेंगे, तब वे उनके पुत्र-पुत्रियों को घात कर के उनके घर भी आग लगा कर फूंक देंगे।
|
47. And the company H6951 shall stone H7275 H5921 them with stones H68 , and dispatch H1254 them with their swords H2719 ; they shall slay H2026 their sons H1121 and their daughters H1323 , and burn up H8313 their houses H1004 with fire H784 .
|
48. इस प्रकार मैं महापाप को देश में से दूर करूंगा, और सब स्त्रियां शिक्षा पाकर तुम्हारा सा महापाप करने से बची रहेंगी।
|
48. Thus will I cause lewdness H2154 to cease H7673 out of H4480 the land H776 , that all H3605 women H802 may be taught H3256 not H3808 to do H6213 after your lewdness H2154 .
|
49. तुम्हारा महापाप तुम्हारे ही सिर पड़ेगा; और तुम निश्चय अपनी मूरतों की पूजा के पापों का भार उठाओगे; और तब तुम जान लोगे कि मैं परमेश्वर यहोवा हूं।
|
49. And they shall recompense H5414 your lewdness H2154 upon H5921 you , and ye shall bear H5375 the sins H2399 of your idols H1544 : and ye shall know H3045 that H3588 I H589 am the Lord H136 GOD H3069 .
|