|
|
1. ದಾವೀದನು--ಸೌಲನ ಮನೆಯವರಲ್ಲಿ ಯೋನಾತಾನನಿಗೋಸ್ಕರ ನಾನು ಅವನಿಗೆ ದಯೆತೋರಿಸುವ ಹಾಗೆ ಇನ್ನೂ ಯಾವನಾದರೂ ಉಳಿದಿದ್ದಾನೋ ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
|
1. And David H1732 said H559 , Is there H3426 yet H5750 any H834 that is left H3498 of the house H1004 of Saul H7586 , that I may show H6213 H5973 him kindness H2617 for Jonathan H3129 's sake H5668 ?
|
2. ಆಗ ಸೌಲನ ಮನೆಯ ದಾಸನಾದ ಚೀಬನೆಂಬವನು ಇದ್ದನು. ಅವನನ್ನು ದಾವೀದನ ಬಳಿಗೆ ಕರೆತಂದರು. ಅರಸನು ಅವನಿಗೆ--ನೀನು ಚೀಬನೋ ಅಂದನು. ಅದಕ್ಕ ವನು--ನಿನ್ನ ದಾಸನು ಅವನೇ ಅಂದನು.
|
2. And there was of the house H1004 of Saul H7586 a servant H5650 whose name H8034 was Ziba H6717 . And when they had called H7121 him unto H413 David H1732 , the king H4428 said H559 unto H413 him, Art thou H859 Ziba H6717 ? And he said H559 , Thy servant H5650 is he .
|
3. ಅರಸನು ಅವನಿಗೆ--ನಾನು ಅವನಿಗೆ ದೇವರ ದಯೆತೋರಿಸುವ ಹಾಗೆ ಸೌಲನ ಮನೆಯವರಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಯಾವನಾ ದರೂ ಇದ್ದಾನೋ ಅಂದನು. ಆಗ ಚೀಬನು ಅರಸ ನಿಗೆ--ಯೋನಾತಾನನಿಗೆ ಎರಡು ಕಾಲುಕುಂಟಾದ ಒಬ್ಬ ಮಗನಿದ್ದಾನೆ ಅಂದನು.
|
3. And the king H4428 said H559 , Is there not H657 yet H5750 any H376 of the house H1004 of Saul H7586 , that I may show H6213 the kindness H2617 of God H430 unto H5973 him? And Ziba H6717 said H559 unto H413 the king H4428 , Jonathan H3083 hath yet H5750 a son H1121 , which is lame H5223 on his feet H7272 .
|
4. ಅವನು ಎಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾ ನೆಂದು ಅರಸನು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಿದನು. ಚೀಬನು ಅರಸನಿಗೆ--ಇಗೋ, ಅವನು ಲೋದೆಬಾರಿನಲ್ಲಿರುವ ಅವ್ಮೆಾಯೇಲನ ಮಗನಾದ ಮಾಕೀರನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾನೆ ಅಂದನು.
|
4. And the king H4428 said H559 unto him, Where H375 is he H1931 ? And Ziba H6717 said H559 unto H413 the king H4428 , Behold H2009 , he H1931 is in the house H1004 of Machir H4353 , the son H1121 of Ammiel H5988 , in Lo H3810 -debar.
|
5. ಅರಸನಾದ ದಾವೀದನು ಅವ ನನ್ನು ಆಗ ಲೋದೆಬಾರಿನಲ್ಲಿರುವ ಅವ್ಮೆಾಯೇಲನ ಮಗನಾದ ಮಾಕೀರನ ಮನೆಯಿಂದ ಕರೆಕಳುಹಿ ಸಿದನು.
|
5. Then king H4428 David H1732 sent H7971 , and fetched H3947 him out of the house H4480 H1004 of Machir H4353 , the son H1121 of Ammiel H5988 , from Lo H4480 H3810 -debar.
|
6. ಸೌಲನ ಮಗನಾಗಿರುವ ಯೋನಾತಾನನ ಮಗನಾದ ಮೆಫೀಬೋಶೆತನು ದಾವೀದನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ಸಾಷ್ಟಾಂಗನಮಸ್ಕಾರಮಾಡಿದನು.
|
6. Now when Mephibosheth H4648 , the son H1121 of Jonathan H3083 , the son H1121 of Saul H7586 , was come H935 unto H413 David H1732 , he fell H5307 on H5921 his face H6440 , and did reverence H7812 . And David H1732 said H559 , Mephibosheth H4648 . And he answered H559 , Behold H2009 thy servant H5650 !
|
7. ದಾವೀ ದನು--ಮೆಫೀಬೋಶೆತನೇ ಅಂದನು. ಅವನು--ಇಗೋ, ನಿನ್ನ ದಾಸನು ಅಂದನು. ಆಗ ದಾವೀದನು ಅವನಿಗೆ -- ಭಯಪಡಬೇಡ, ನಿನ್ನ ತಂದೆಯಾದ ಯೋನಾತಾನನ ನಿಮಿತ್ತ ನಾನು ನಿನಗೆ ಖಂಡಿತವಾಗಿ ದಯೆತೋರಿಸುವೆನು. ನಿನ್ನ ತಂದೆಯಾದ ಸೌಲನ ಭೂಮಿಯನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಿನಗೆ ತಿರಿಗಿ ಕೊಡುವೆನು ನೀನು ನನ್ನ ಮೇಜಿನಲ್ಲಿ ನಿತ್ಯವೂ ಭೋಜನ ಮಾಡುವಿ ಅಂದನು.
|
7. And David H1732 said H559 unto him, Fear H3372 not H408 : for H3588 I will surely show H6213 H6213 H5973 thee kindness H2617 for Jonathan H3083 thy father H1 's sake H5668 , and will restore H7725 thee H853 all H3605 the land H7704 of Saul H7586 thy father H1 ; and thou H859 shalt eat H398 bread H3899 at H5921 my table H7979 continually H8548 .
|
8. ಆಗ ಅವನು ಅಡ್ಡಬಿದ್ದು--ನೀನು ನನ್ನಂಥ ಸತ್ತನಾಯಿಯನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಸುವ ಹಾಗೆ ನಿನ್ನ ದಾಸನು ಎಷ್ಟರವನು ಅಂದನು.
|
8. And he bowed himself H7812 , and said H559 , What H4100 is thy servant H5650 , that H3588 thou shouldest look H6437 upon H413 such H834 a dead H4191 dog H3611 as I H3644 am ?
|
9. ಆಗ ಅರಸನು ಸೌಲನ ದಾಸನಾದ ಚೀಬನನ್ನು ಕರೆದು ಅವನಿಗೆ--ನಾನು ಸೌಲನಿಗೂ ಅವನ ಎಲ್ಲ ಮನೆಗೂ ಹೊಂದಿದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿನ್ನ ಯಜಮಾನನ ಮಗನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
|
9. Then the king H4428 called H7121 to H413 Ziba H6717 , Saul H7586 's servant H5288 , and said H559 unto H413 him , I have given H5414 unto thy master H113 's son H1121 all H3605 that H834 pertained H1961 to Saul H7586 and to all H3605 his house H1004 .
|
10. ಆದದರಿಂದ ನೀನೂ ನಿನ್ನ ಕುಮಾರರೂ ನಿನ್ನ ದಾಸರೂ ನಿನ್ನ ಯಜಮಾನನ ಮಗನಿಗೆ ಆಹಾರ ಒದಗಿಸುವ ಹಾಗೆ ಅವನಿಗೋಸ್ಕರ ಭೂಮಿಯನ್ನು ವ್ಯವಸಾಯಮಾಡಿ ಅದರ ಫಲವನ್ನು ತರಬೇಕು. ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಯಜಮಾನನ ಮಗನಾದ ಮೆಫೀಬೋಶೆ ತನು ನಿತ್ಯವೂ ನನ್ನ ಮೇಜಿನಲ್ಲಿ ಊಟ ಮಾಡುವನು ಅಂದನು. ಈ ಚೀಬನಿಗೆ ಹದಿನೈದು ಮಂದಿ ಕುಮಾ ರರೂ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮಂದಿ ದಾಸರೂ ಇದ್ದರು.
|
10. Thou H859 therefore , and thy sons H1121 , and thy servants H5650 , shall till H5647 H853 the land H127 for him , and thou shalt bring H935 in the fruits , that thy master H113 's son H1121 may have H1961 food H3899 to eat H398 : but Mephibosheth H4648 thy master H113 's son H1121 shall eat H398 bread H3899 always H8548 at H5921 my table H7979 . Now Ziba H6717 had fifteen H2568 H6240 sons H1121 and twenty H6242 servants H5650 .
|
11. ಆಗ ಚೀಬನು ಅರಸನಿಗೆ--ಅರಸನಾದ ನನ್ನ ಒಡೆಯನು ತನ್ನ ದಾಸನಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಿನ್ನ ದಾಸನು ಹಾಗೆಯೇ ಮಾಡುವನು ಅಂದನು. ಅರಸನ ಕುಮಾರ ರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನ ಹಾಗೆ ಮೆಫೀಬೋಶೆತನು ಭೋಜನ ಮಾಡುವನೆಂದು ಅರಸನು ಹೇಳಿದನು.
|
11. Then said H559 Ziba H6717 unto H413 the king H4428 , According to all H3605 that H834 my lord H113 the king H4428 hath commanded H6680 H853 his servant H5650 , so H3651 shall thy servant H5650 do H6213 . As for Mephibosheth H4648 , said the king , he shall eat H398 at H5921 my table H7979 , as one H259 of the king's sons H4480 H1121 H4428 .
|
12. ಆದರೆ ಮೆಫೀಬೋಶೆತನಿಗೆ ವಿಾಕನೆಂಬ ಹೆಸರುಳ್ಳ ಒಬ್ಬ ಚಿಕ್ಕ ಮಗನಿದ್ದನು. ಚೀಬನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸವಾ ಗಿದ್ದ ಎಲ್ಲರೂ ಮೆಫೀಬೋಶೆತನಿಗೆ ದಾಸರಾಗಿದ್ದರು.
|
12. And Mephibosheth H4648 had a young H6996 son H1121 , whose name H8034 was Micha H4316 . And all H3605 that dwelt H4186 in the house H1004 of Ziba H6717 were servants H5650 unto Mephibosheth H4648 .
|
13. ಹೀಗೆಯೇ ಮೆಫೀಬೋಶೆತನು ಅರಸನ ಪಂಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ನಿತ್ಯವೂ ಭೋಜನ ಮಾಡುತ್ತಿದದ್ದರಿಂದ ಯೆರೂ ಸಲೇಮಿನಲ್ಲೇ ವಾಸವಾಗಿದ್ದನು. ಅವನ ಎರಡು ಕಾಲು ಕುಂಟಾಗಿದ್ದವು.
|
13. So Mephibosheth H4648 dwelt H3427 in Jerusalem H3389 : for H3588 he H1931 did eat H398 continually H8548 at H5921 the king H4428 's table H7979 ; and was lame H6455 on both H8147 his feet H7272 .
|