Bible Language

:

1. ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಕರ್ತನು ನನಗೆ--ಮೊದಲಿ ನವುಗಳ ಹಾಗೆ ಎರಡು ಕಲ್ಲಿನ ಹಲಗೆ ಗಳನ್ನು ನೀನು ಕೆತ್ತಿಕೊಂಡು ಬೆಟ್ಟವನ್ನೇರಿ ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಾ; ಮರದ ಮಂಜೂಷವನ್ನು ನಿನಗೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳ ಬೇಕು.
1. At that H1931 time H6256 the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Hew H6458 thee two H8147 tables H3871 of stone H68 like unto the first H7223 , and come up H5927 unto H413 me into the mount H2022 , and make H6213 thee an ark H727 of wood H6086 .
2. ಆಗ ನೀನು ಒಡೆದ ಮೊದಲಿನ ಹಲಗೆಗಳ ಮೇಲಿದ್ದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹಲಗೆಗಳ ಮೇಲೆ ಬರೆಯುವೆನು; ಮೇಲೆ ನೀನು ಅವುಗಳನ್ನು ಮಂಜೂ ಷದಲ್ಲಿ ಇಡಬೇಕು ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
2. And I will write H3789 on H5921 the tables H3871 H853 the words H1697 that H834 were H1961 in H5921 the first H7223 tables H3871 which H834 thou didst break H7665 , and thou shalt put H7760 them in the ark H727 .
3. ಪ್ರಕಾರ ನಾನು ಶಿಟ್ಟೀಮ್ ಮರದ ಮಂಜೂಷವನ್ನು ಮಾಡಿ ಕಲ್ಲಿನ ಎರಡು ಹಲಗೆಗಳನ್ನು ಮುಂಚಿನವುಗಳ ಹಾಗೆ ಕೆತ್ತಿ ಎರಡು ಹಲಗೆಗಳನ್ನು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡುಕೊಂಡು ಬೆಟ್ಟವನ್ನೇರಿದೆನು.
3. And I made H6213 an ark H727 of shittim H7848 wood H6086 , and hewed H6458 two H8147 tables H3871 of stone H68 like unto the first H7223 , and went up H5927 into the mount H2022 , having the two H8147 tables H3871 in mine hand H3027 .
4. ಹಲಗೆಗಳ ಮೇಲೆ ಕರ್ತನು ಮುಂಚೆ ಬರೆದ ಪ್ರಕಾರ ಆತನು ನಿಮಗೆ ಬೆಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿಯೊಳಗಿಂದ ಸಭೆಯ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದ ಹತ್ತು ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಬರೆದು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟನು.
4. And he wrote H3789 on H5921 the tables H3871 , according to the first H7223 writing H4385 , H853 the ten H6235 commandments H1697 , which H834 the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 you in the mount H2022 out of the midst H4480 H8432 of the fire H784 in the day H3117 of the assembly H6951 : and the LORD H3068 gave H5414 them unto H413 me.
5. ತರುವಾಯ ನಾನು ತಿರುಗಿಕೊಂಡು ಬೆಟ್ಟದಿಂದ ಇಳಿದು ಹಲಗೆ ಗಳನ್ನು ನಾನು ಮಾಡಿದ ಮಂಜೂಷದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟೆನು. ಕರ್ತನು ನನಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಹಾಗೆ ಅವು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತವೆ.
5. And I turned myself H6437 and came down H3381 from H4480 the mount H2022 , and put H7760 H853 the tables H3871 in the ark H727 which H834 I had made H6213 ; and there H8033 they be H1961 , as H834 the LORD H3068 commanded H6680 me.
6. ಇದಲ್ಲದೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳು ಯಾಕಾನನ ಮಕ್ಕಳ ಬೇರೋತನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಮೋಸೇರಕ್ಕೆ ಹೊರಟಾಗ ಆರೋನನು ಅಲ್ಲಿ ಸತ್ತನು; ಅಲ್ಲೇ ಅವನನ್ನು ಹೂಣಿ ಟ್ಟೆವು; ಅವನ ಮಗನಾದ ಎಲ್ಲಾಜಾರನು ಅವನ ಬದಲಾಗಿ ಯಾಜಕನಾದನು.
6. And the children H1121 of Israel H3478 took their journey H5265 from Beeroth H4480 H881 of the children H1121 of Jaakan H3292 to Mosera H4149 : there H8033 Aaron H175 died H4191 , and there H8033 he was buried H6912 ; and Eleazar H499 his son H1121 ministered in the priest's office H3547 in his stead H8478 .
7. ಅಲ್ಲಿಂದ ಅವರು ಗುದ್ಗೋದಕ್ಕೂ ಗುದ್ಗೋದದಿಂದ ನೀರಿನ ಪ್ರವಾಹ ಗಳುಳ್ಳ ದೇಶವಾದ ಯೊಟ್ಬಾತಕ್ಕೂ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿದರು.
7. From thence H4480 H8033 they journeyed H5265 unto Gudgodah H1412 ; and from H4480 Gudgodah H1412 to Jotbath H3193 , a land H776 of rivers H5158 of waters H4325 .
8. ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಕರ್ತನು ಲೇವಿಗೋತ್ರವನ್ನು ಕರ್ತನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಮಂಜೂಷವನ್ನು ಹೊರು ವದಕ್ಕೂ ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ನಿಂತುಕೊಂಡು ಆತನಿಗೆ ಸೇವೆಮಾಡಿ ಆತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಆಶೀರ್ವದಿಸುವ ದಕ್ಕೂ ದಿನದ ವರೆಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿದನು.
8. At that H1931 time H6256 the LORD H3068 separated H914 H853 the tribe H7626 of Levi H3878 , to bear H5375 H853 the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD H3068 , to stand H5975 before H6440 the LORD H3068 to minister H8334 unto him , and to bless H1288 in his name H8034 , unto H5704 this H2088 day H3117 .
9. ಆದದ ರಿಂದ ಲೇವಿಯರಿಗೆ ಅವನ ಸಹೋದರರ ಸಂಗಡ ಪಾಲೂ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವೂ ಉಂಟಾಗಲಿಲ್ಲ; ಅವನ ದೇವ ರಾದ ಕರ್ತನು ಅವನಿಗೆ ವಾಗ್ದಾನಮಾಡಿದಂತೆ ಕರ್ತನೇ ಅವನ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವು.
9. Wherefore H5921 H3651 Levi H3878 hath H1961 no H3808 part H2506 nor inheritance H5159 with H5973 his brethren H251 ; the LORD H3068 is his inheritance H5159 , according H834 as the LORD H3068 thy God H430 promised H1696 him.
10. ಇದಲ್ಲದೆ ನಾನು ಮುಂಚಿನಂತೆ ನಾಲ್ವತ್ತು ಹಗಲು ನಾಲ್ವತ್ತು ರಾತ್ರಿ ಬೆಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಇದ್ದೆನು. ಕರ್ತನು ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಸಹ ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕೇಳಿ ನಿನ್ನನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ಕರ್ತನು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
10. And I H595 stayed H5975 in the mount H2022 , according to the first H7223 time H3117 , forty H705 days H3117 and forty H705 nights H3915 ; and the LORD H3068 hearkened H8085 unto H413 me at that H1931 time H6471 also H1571 , and the LORD H3068 would H14 not H3808 destroy H7843 thee.
11. ಕರ್ತನು ನನಗೆ--ಎದ್ದು ಜನರ ಮುಂದೆ ಹೊರಡು; ಅವರು ಹೋಗಿ ನಾನು ಅವರ ಪಿತೃಗಳಿಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇ ನೆಂದು ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿದ ದೇಶವನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನಮಾಡಿ ಕೊಳ್ಳಲಿ ಅಂದನು.
11. And the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Arise H6965 , take H1980 thy journey H4550 before H6440 the people H5971 , that they may go in H935 and possess H3423 H853 the land H776 , which H834 I swore H7650 unto their fathers H1 to give H5414 unto them.
12. ಈಗ ಇಸ್ರಾಯೇಲೇ, ನಿನ್ನ ಕರ್ತನಾದ ದೇವರಿಗೆ ಭಯಪಟ್ಟು ಆತನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆದು ಕೊಂಡು ಆತನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಮಾಡಿ ನಿನ್ನ ಕರ್ತನಾದ ದೇವರಿಗೆ ನಿನ್ನ ಪೂರ್ಣಹೃದಯದಿಂದಲೂ ನಿನ್ನ ಪೂರ್ಣಪ್ರಾಣದಿಂದಲೂ ಸೇವೆಮಾಡಿ
12. And now H6258 , Israel H3478 , what H4100 doth the LORD H3068 thy God H430 require H7592 of H4480 H5973 thee, but H3588 H518 to fear H3372 H853 the LORD H3068 thy God H430 , to walk H1980 in all H3605 his ways H1870 , and to love H157 him , and to serve H5647 H853 the LORD H3068 thy God H430 with all H3605 thy heart H3824 and with all H3605 thy soul H5315 ,
13. ನಾನು ಹೊತ್ತು ನಿನ್ನ ಮೇಲಿಗಾಗಿ ನಿನಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸುವ ಕರ್ತನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನೂ ಆತನ ನಿಯಮಗಳನ್ನೂ ಅನು ಸರಿಸುವದೇ ಹೊರತು ಮತ್ತೇನು ನಿನ್ನ ದೇವರಾಗಿ ರುವ ಕರ್ತನು ನಿನ್ನಿಂದ ಕೇಳುತ್ತಾನೆ?
13. To keep H8104 H853 the commandments H4687 of the LORD H3068 , and his statutes H2708 , which H834 I H595 command H6680 thee this day H3117 for thy good H2896 ?
14. ಇಗೋ, ಆಕಾಶವೂ ಆಕಾಶದಾಕಾಶವೂ ಭೂಮಿಯೂ ಅದರಲ್ಲಿ ರುವಂಥದ್ದೆಲ್ಲವೂ ನಿನ್ನ ದೇವರಾಗಿರುವ ಕರ್ತನವು ಗಳೇ.
14. Behold H2005 , the heaven H8064 and the heaven H8064 of heavens H8064 is the LORD H3068 's thy God H430 , the earth H776 also , with all H3605 that H834 therein is .
15. ಆದರೂ ನಿನ್ನ ಪಿತೃಗಳ ಮೇಲೆ ಕರ್ತನು ತಾನೇ ಮನಸ್ಸಿಟ್ಟು ಅವರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಮಾಡಿ ಅವರ ಸಂತಾನವಾಗಿರುವ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಈಹೊತ್ತು ಇರುವ ಪ್ರಕಾರ ಎಲ್ಲಾ ಜನಗಳೊಳಗಿಂದ ಆದುಕೊಂಡನು.
15. Only H7535 the LORD H3068 had a delight H2836 in thy fathers H1 to love H157 them , and he chose H977 their seed H2233 after H310 them, even you above all H4480 H3605 people H5971 , as it is this H2088 day H3117 .
16. ಹೀಗಿರುವದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲೇ ಸುನ್ನತಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ. ಇನ್ನು ಮೇಲೆ ಬಗ್ಗದ ಕುತ್ತಿಗೆಯುಳ್ಳವ ರಾಗಿರಬೇಡಿರಿ.
16. Circumcise H4135 therefore H853 the foreskin H6190 of your heart H3824 , and be no H3808 more H5750 stiffnecked H6203 H7185 .
17. ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಆತನೇ ದೇವರುಗಳ ದೇವರು, ಕರ್ತರ ಕರ್ತನು, ಮಹಾ ದೇವರು, ಪರಾಕ್ರಮಿಯೂ ಭಯಂಕರನೂ. ಆತನು ಮುಖದಾಕ್ಷಿಣ್ಯ ನೋಡುವದಿಲ್ಲ, ಲಂಚ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳು ವದಿಲ್ಲ.
17. For H3588 the LORD H3068 your God H430 is God H430 of gods H430 , and Lord H113 of lords H113 , a great H1419 God H410 , a mighty H1368 , and a terrible H3372 , which H834 regardeth H5375 not H3808 persons H6440 , nor H3808 taketh H3947 reward H7810 :
18. ಆತನು ತಂದೆ ಇಲ್ಲದವರಿಗೂ ವಿಧವೆ ಯರಿಗೂ ನ್ಯಾಯತೀರಿಸುತ್ತಾನೆ; ಪರದೇಶಿಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಮಾಡಿ ಅನ್ನ ವಸ್ತ್ರ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ.
18. He doth execute H6213 the judgment H4941 of the fatherless H3490 and widow H490 , and loveth H157 the stranger H1616 , in giving H5414 him food H3899 and raiment H8071 .
19. ಹೀಗಿರುವ ದರಿಂದ ನೀವು ಪರದೇಶಿಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಮಾಡಬೇಕು; ಯಾಕಂದರೆ ನೀವು ಐಗುಪ್ತದಲ್ಲಿ ಪರದೇಶಿಗಳಾಗಿದ್ದಿರಿ.
19. Love H157 ye therefore H853 the stranger H1616 : for H3588 ye were H1961 strangers H1616 in the land H776 of Egypt H4714 .
20. ನಿನ್ನ ಕರ್ತನಾದ ದೇವರಿಗೆ ನೀನು ಭಯಪಡಬೇಕು; ಆತನ ಸೇವೆಮಾಡಿ ಆತನಿಗೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಆತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಬೇಕು.
20. Thou shalt fear H3372 H853 the LORD H3068 thy God H430 ; him shalt thou serve H5647 , and to him shalt thou cleave H1692 , and swear H7650 by his name H8034 .
21. ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ನೋಡಿದ ಮಹಾ ಭಯಂಕರವಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಿನಗೆ ಮಾಡಿದ ಆತನೇ ನಿನ್ನ ಸ್ತೋತ್ರವು, ಆತನೇ ನಿನ್ನ ದೇವರು.
21. He H1931 is thy praise H8416 , and he H1931 is thy God H430 , that H834 hath done H6213 for H854 thee H853 these H428 great H1419 and terrible things H3372 , which H834 thine eyes H5869 have seen H7200 .
22. ಎಪ್ಪತ್ತು ಮಂದಿಯಾಗಿ ನಿನ್ನ ಪಿತೃಗಳು ಐಗುಪ್ತಕ್ಕೆ ಇಳಿದುಹೋದರು; ಈಗ ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ನಿನ್ನನ್ನು ಆಕಾಶದ ನಕ್ಷತ್ರಗಳ ಹಾಗೆ ಅಸಂಖ್ಯ ವಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.
22. Thy fathers H1 went down H3381 into Egypt H4714 with threescore and ten H7657 persons H5315 ; and now H6258 the LORD H3068 thy God H430 hath made H7760 thee as the stars H3556 of heaven H8064 for multitude H7230 .